华卫健浴缸使用说明书

合集下载

浴缸使用说明书

浴缸使用说明书

抗衰老长寿浴缸是一款适合所有人群使用的卫浴产品,可高效地产生活性水合体,普通人通过此浴缸来进行日常的泡浴,能够使人体在20分钟内快速、有效地获得中国十大寿乡长寿人群独有的、神奇的抗衰老益寿能量和人体特征。

人体充分获得养生能量后,可进一步激活身体内营养物质和器官的各项生命功效,可对某些疾病起到辅助治疗作用,达至祛病养生。

活性水合体对人体的改善是全方位的,不特定针对某种疾病,改善程度也因人的敏感度而异。

使用方法:▲每次使用浴缸时,应让浴缸外表面保持比较干燥的状态。

若浴缸外壁和外底部沾有大量水滴,如淋浴过程中洒到外壁上的水滴,记得用软布擦干;▲定期使用专用洗涤剂来清洁浴缸外壁(配合专用浴缸刷子清洁更方便),即可保持功效;▲清洗浴缸内壁,使用中性液体清洁剂(切忌使用含磨损成份及高碱性的清洁剂)。

避免使用深色或者浓的腐蚀性液体,避免色素浸入缸体,或者缸体受到腐蚀;▲清洁时,使用专用浴缸刷子或柔性布料、海绵,切勿用刷子硬刷,以免产生划痕;▲亚克力浴缸的亚克力层出现擦伤时,应用1500#以上水磨砂进行砂磨,清洁后再用绒布蘸牙膏进行擦拭即可(用布轮绒或羊毛抛光更佳)▲除了下述的使用注意事项,可按普通浴缸那样使用,正常泡浴即可;注意事项:1. 第一次使用时,切忌泡浴时水温过高,应以舒适的温度为宜。

体质虚弱者,第一次泡浴时的水温避免超过37度(与人的体温接近);2. 第一次使用时,请控制泡浴用水量。

首次使用应以水刚浸没过双腿为宜,然后用水量可逐日增加20%~30%,最终达到个人喜好的泡浴用水量。

3. 第一次使用时,请控制泡浴时间,应不超过5分钟时间。

以后可每次增加5分钟,直至使用者个人喜好。

4. 一般人只需要3~5次的适应期,个别人群可能需要1~2周时间的才完全适应。

5. 浴缸务必定期清洁,才能保持功效。

每使用10人次后,需用专用清洗剂来正确清洗一次。

6. 确保浴缸闲置时保持干爽洁净。

7. 在身体完全适应后,若只是维持人体效果,只需要每10天泡浴一次即可。

泳池设备操作说明书

泳池设备操作说明书

序号游泳池作为一种集体体育与娱乐一体的康体休闲设施,其水质的好坏对人的身体健康有直接的影响。

一个合格的游泳池其水质应该符合国家颁发的《人工游泳池水质卫生标准》,但怎样才能使游泳池水质达到国家卫生标准呢?这就必须通过水质处理。

水质处理包括水的过滤和药物的投加,在水质处理过程中这两个方面是缺一不可的,离开任何一个方面水质都难达到卫生标准要求。

人工游泳池水质卫生标准:PH值:6.5-8.5浑浊度:不大于5,或站在游泳池两岸能看清水深1.5m的池底的四、五条泳道线。

耗氯量:不超过6MG/L尿素:不超过2.5MG/L余氯:游离余氯0.3-0.5MG/L细菌总数:不超过1000个/ML总大肠菌群:不超过18个/L水质处理流程:游泳池池水从池底部排水管和池岸溢水管溢出,通过各控制阀门在机房汇合,经投药器加沉淀剂后,通过毛发收集器进行粗过滤,然后再由水泵把水打入过滤器顶部,水经过过滤材料过滤后,从过滤器顶部流出后的干净水再经过投药泵加消毒剂后,由泳池池壁的给水口均匀注于池中,如果池水还需加热的话,还必须通过加热器。

一、过滤工作原理1、过滤器利用特殊的滤沙将池水中的微小物清除。

滤沙为清除污物的介质,被装填在过滤器的腔体内。

当控制旋钮打到“FILTER”过滤位置时,含有悬浮的污物微粒的池水由泵压入过滤器管路中,再由控制开关的引导达到过滤器的出水口。

池水经过过滤器,微小的污物被沙床捕集滤除掉。

过滤后的清水由过滤器底部经控制开关再由管道返回到泳池。

这一整套程序都是连续自动的,且为泳池过滤和管道系统提供完整和循环过程。

过滤器经过一段时间的使用,积存的污物阻碍水流使其减弱。

这时就要对过滤器进行清洁。

将控制开关打到“BACKW ASH”、残渣冲起从排污口排出,每次反冲洗后,应将控制开关打到“RINSE”位置,开启水泵0.5至1分钟后关闭,然后打到“FILTER”位置,重新开始正常的过滤。

二、过滤器的使用1、压下控制开关手柄并转到“BACKWASH”(反冲洗)位置(为防止损坏开关的密封圈,转动前必须压手柄);2、启动水泵(确保吸水和回水的管道畅通),当水流成连接的污水时,水泵只需再持续运行1分钟,即可排除过滤器内一切杂质和过滤介质中较细小的微粒;3、停泵,转动控制阀到“RINSE”位置,启动水泵至观察瓶内变为清水后停泵,将控制阀打到“FILTER”档,重新启动水泵,现在过滤器正常运行,消除泳池水中的污物;4、当过滤器内部清洁时记下压力表的读数(它的变化将取决于水泵的整个管道系统),过滤器从泳池中滤除污物,这些聚积的污物将导致过滤器的压力升高,水流变小,当压力表的读数大于其清洁时的读数的0.2-1倍,这时过滤器应进行“BACKW ASH”了。

浴缸与浴池系统说明书

浴缸与浴池系统说明书

V1, 03, 2015 A5User & Installation InstructionsFor yourInspect bath carefully and report anydamage or faults before installation. No claimscan be entered in to after installation.Protect the bath throughout the installationprocess.Installation must be carried out by suitably qualified tradesman in accordance with theinstructions.Whirlpool and Spa BathBath Number-__________________________Thank you for purchasing a quality whirlpool system. In order to get the full benefit from this product and have many years of trouble free service, please follow the simple instructions below.Whirlpool Bathing SafetyIf you suffer from a heart condition or are pregnant consult your doctor before taking a whirlpool bath.DO NOT allow children to bathe in the whirlpool unattended.DO NOT allow hair to become entangled with the suction fitting (the largest fitting in the bath). If necessary bathe using a shower cap.DO NOT take a whirlpool after a large meal or after drinking alcohol.DO NOT over do it! Start by having the whirlpool on for a short period and build up gradually each bath time.DO NOT bathe in hot water above 40 Degrees Centigrade (104 F)DO NOT use large quantities of bubble bath, it will cause excessive foaming.Care and MaintenanceDO NOT use bath oils, these will coat the pipes and cause a build up of grease.DO NOT run the whirlpool system without sufficient water in the bath, this will cause damage to the pump.DO NOT clean the whirlpool fittings with abrasive or multi-surface bathroom cleaners. Use only mild soapy water and a soft cloth or a suitable micro-fibre cloth such as an e-cloth.MAINTAIN your whirlpool system using suitable whirlpool cleaning products.Testing R.C.D.An R.C.D. MUST be fitted to the electrical supply: it is an essential safety feature. If one has not been fitted DO NOT use the bath and consult a qualified electrician. (See installation instructions for details.)Test at least once a month as follows.1. Turn the R.C.D. to the ON position.2. Press the ‘TEST’ button. The R.C.D. should trip to the ‘OFF’ position. (If the R.C.D. fails to trip off consult a qualified electrician.)3. Switch on as normal when the bath is to be used.The Ceramica Whirlpool System has a single on/off button and an air control.On/Off ButtonTo start the whirlpool system press and release the round button. To stop the whirlpool system press and release the round button again.Air ControlTo adjust the turbulence of the whirlpool system turn the air control knob. A quarter of a turn will cover the full range of adjustment.DO NOT run the whirlpool system without sufficient water in the bath (fill to 75mm above the jets). This will damage the pump and invalidate your guarantee. When the bath is not in use turn off at the R.C.D. or isolator switch to prevent accidental switching on of the pump.Whirlpool SystemUnderwater LightingThe underwater light is operated by an on/off switch fitted on the bath. Press once to turn the light on and again to turn the light off. To change colour, turn the light on and off (double press). The light goes through each colour in sequence. The last option cycles through all the colours automatically.To enjoy this relaxing effect, turn down the bathroom light and let the warm glow and whirlpool wash away the stress of the day.Optional ExtrasAdjustable Back and Foot JetsThe back and foot jets can be adjusted by rotatingthe bezel until the desired pressure is reached.The Ceramica spa system has a single on/off and air control.On/Off ButtonTo start the Spa system press and release the round button.The spa will start at its highest speed, each subsequent press will reduce the speed. There are three speeds in total. The last press will stop the spa.Spa SystemThe self cleaning function can be operated both automatically and manually.Automatic Self Cleaning:After the spa has been stopped a timer will start. After approximately 15 minutes the Spa will start and blow the system out. The self clean will run for two minutes and then stop. The Spa system must have been used for the automatic self clean to operate. The sequence can be stopped at any time by pressing the on/off buttonManual Self Cleaning:To operate the self clean system manually with the bath empty press the on/off and cycle through the speed until the spa stops. In 15 minutes the Spa will start and blow the system out.The cleaning cycle can be stopped by pressing the on/off button during the cycle.Self CleaningOptional ExtrasUnder Water LightingThe underwater light is operated by an on/off switch fitted on the bath. Press once to turn the light on and again to turn the light off. To change Colour, turn the light on and off (double press).The light goes through each colour in sequence. The last option cycles through all the colours automatically.To enjoy this relaxing effect, turn down the bathroom light and let the warm glow and whirlpool wash away the stress of the day.Combination SystemThe Combination System has the Whirlpool and the Spa system on the same bath.Follow the instructions for Whirlpool System and Spa System.Trouble Shooting - see last pageMains Supply 230 V, 50 Hz,13 amp fused through an R.C.D. 230v 30Mamp, 30Msec.Cable 2.5 Twin & Earth.Mains connections made under the bath should be made using an IP55 joint box.Supply Requirements1. The R.C.D. must NOT be fitted under the bath.2. Fit the R.C.D. in an accessible position where it can be tested easily (at least once a month), and when the bath is not in use it can be used to isolate the supply.3. It must not be possible to switch on the R.C.D. whilst stood in the bath.4. The installation must comply with all electrical regulations and be installed by a qualified electrician.R.C.D.An RCD 30mA, 30 mS, must be fitted to this bath.Pump & Blower SpecificationStandard Pump230v 50 Hz 580Watt 3.2amp running.Blower230v 50Hz 600Watt 3.5amp running.Mains InSpa SystemMains In switch Control switch.)BlowerUnderwater Light Control Box.(Manual Systems)Note. When an underwater light or combination system is supplied, two independent systems are fitted to one bath. Each will require a power supply.Plumber’s InstructionsInstallation GuideInspect bath and report anydamage before installation. Protect the bath throughoutthe installation process.Ensure the floor is flat and level.Position and level the bath, setting the height tosuit the panel, if necessary try panel in place.Mark the feet and screw holes on the floor.Scribe a line on the wall to the underside of the rim.Remove the bath and fit a soft wood batten to thisline to act as additional support for the rim.Apply a liberal amount of silicone sealer to the outerrim of the bath which is adjacent to the wall.Reposition the bath ensuring that it is pushed firmlyback to the wall and that the feet are in theiroriginal position. Secure feet to floor and allowsilicone to cure.DO NOT lift or move the bath with any part of thepipework, pump or fittings.FOOT ASSYPosition extra foot next to base boardand lock in positionShower Baths onlyTrouble ShootingFaultCheckActionWhirlpool will not runCheck Capillary pipe is attached to on/off button and pumpPress button and listen for a ‘click’Whirlpool will not runCheck supply Connect to a 13a plug and test using an extension.If bath works there is fault in the supply.Check Capillary pipe is attached to on/off button and pumpManufactured by Plumbworld Units 2 - 4 Millennium Court Enterprise Way, EveshamWR11 1GSCheck out our full range of Bathroom Suites Bathroom Suites By RangeCloakroom SuitesToiletsBathroom Sinks / Wash BasinsBidetsBathsWide variety of toiletsClose Coupled ToiletsWall Hung ToiletsBack To Wall ToiletsFurniture unit toiletsHuge Selection of BathsAcrylic BathsSteel BathsShower bathsFreestanding bathsSmall bathsCorner bathsWhirlpool bathsDon’t forget the important bathroom suite extras Bath panelsToilet seats。

按摩浴缸安装说明书(中英文版)

按摩浴缸安装说明书(中英文版)

按摩浴缸安装说明书(中英文版)(一)需要准备的材料1. 水源:冷热水镀锌管各一根,离地高度300mm,出墙装截止阀2. 电源:AC220V/50Hz,单相三线制,BV=3,离地高度400mm,装10A防水插座3. 在离地高度130mm左右,产品外侧装电源控制开关。

4. 排水:下水口应位以图示排水口为中心,半径200mm的范围内(不要在中心位置),并用软管连接(二)安装步骤本产品各部件采用标准通用件,安装时请参考产品技术参数,按以下步骤进行安装:1. 确定产品安装位置:请参考水电参数表及水电安装图布置下水管道、电源插座、给水管等。

并确保有足够的位置连接。

然后将浴缸至于安装场所,调节底部平衡螺母使缸体保持水平。

为了下一步安装方便,先将浴缸移出少许,待安装完成后再移回安装位。

2. 连接下水道:排水管在浴缸底部,是11/4喉节塑料管,可任意角度弯曲,连接时请将末端固定在下水道上,然后使用胶带或者玻璃密封。

注意不能打折,以免影响排水3. 连接进水管:进水管为耐热高压耐高温网丝管,请按接头处标识连接冷‘热水接头,不要接反,为了维护方便,建议冷、热水接头处各装一个阀门4. 连接电源:本产品适用于220v交流电源,请参照水电安装图位置装漏电开关及插座,注意防水。

将插头插入电源插座,按下漏电保护插头的复位按钮,其指示灯亮即可。

注意保证浴缸接地良好。

5. 检查清理:以上步骤完成后,检查各管道接头是否密封,确保无误后清理缸内杂物,打开排水装置,用水清洗浴缸(务必清洗干净以免损坏水泵)。

6. 加水测试:确认缸内无杂物后关闭排水,然后蓄水加电测试(参照使用说明。

)Jacuzzi installation instructions (in English)(1) the need to prepare material1. Source: cold galvanization each a root, from the ground level 300 mm, the wall with globe valve2. Power: AC220V/frequency 50 Hz, single phase three wire, BV = 3, from the ground level 400 mm, with 10 A waterproof socket3. From ground level in 130 mm or so, the product with the power control switch.4. Drainage: buccal should be a drain on here as the center, the radius of the 200 mm range (don't in the center), and hose connection(2) the installation process This product components adopt standard part, when installation, please refer to the product technical parameters, according to the following steps to installation:1. Determine product installation position: please refer to the water and electricity parameter table and hydropower installation figure decorate water pipe, power outlets, pipes, etc. And to ensure enough position connection. Then will bath crock as for installation place, adjust the bottom to keep balance nut cylinder level. In order to the next step of convenient installation, the first move out of a bath crock, to install complete to move back to install a.2. Connections sewer: drain in bath crock bottom, is 1 throat section plastic pipe, can be arbitraryAngle bending, connection will be fixed in the sewers please end, then use adhesive tape or glass seal. Note can't discount, so as not to affect the drainage3. Connect feed line: feed line for heat resistant to high temperature high pressure pipe net silk, please click joints connected cold 'hot water mark joint, do not take the, in order to maintain convenient, the proposal within the cold and hot water to install a valve4. Connect the power: this product is suitable for 220 v ac power, please according to the installation drawing with electricity and water leakage switch and socket position, note waterproof. Insert the plug into the power supply socket, press the reset button leakage protection plugs, the indicator light can. Pay attention to ensure good bath crock grounding.5. Check the cleaning: the above steps after completion, check the pipe joints is sealed, make sure clear after the cylinder is sundry, open the drainage device, water to clean bath crock (be sure to clean in order to avoid damage the pump).6. Adding water test: confirmation without sundries in cylinder closed after drainage, then water storage, electric test (see instructions.)。

Whirlpool 浴缸电子控制说明书

Whirlpool 浴缸电子控制说明书

WWW.C -M ab061726413-100-11026413-100-11026413-102-100FOUR BUTTON CONTROL WITH LCD OPERATIONYour whirlpool bathtub has been equipped with Electronic Controls to provide features that allow you to customize your bathing experience to your individual preference. Please familiarize yourself with the features and operating instructions below in order to maximize the enjoyment you receive from your bath. These operating instructions should be used in conjunction with the other instructions and warnings provided with your whirlpool bathtub in order to fully understand and safely utilize the bathtub.TABLE OF CONTENTS1. OPERATING INSTRUCTIONS• MAIN MENU • LIGHT FUNCTIONS • PUMP FUNCTIONS • BLOWER FUNCTIONS •TIMER SETTINGS2. TROUBLESHOOTING & FAQPowerLeft ArrowRight ArrowOKTMBA TH CONTROLS21. OPERATION INSTRUCTIONS1. Power On / Main Menua. Press and Hold Power Key to power up controller and activate the system. Program setting will appear two sec for reference. NOTE : If water level is too low, system will not activate and display will temporarily display “No H2O.”b. Main screen will display current active settingsc. Press and Hold Power Key to power system OFF.2. Light Functionsa. Press the Power Key to cycle to Light menu.b. Press the “OK” Key to toggle Light ON.c. Use arrow keys to select light color menud. Press “OK” to cycle light colors and shows. (Colors listed on page 4)e. To turn lights OFF, tap arrow keys to select “ON.Press “OK” key to turn lights OFF.3. Pump Functionsa. Press the Power Key to cycle to Pump menu.b. Press the “OK” Key to toggle pump ON/OFF.c. Press RIGHT arrow to select available jet settings. Available features include Neck Jet1, Back Jet1, Foot Jet, Aux1, Neck Jet2, Back Jet2, Foot Jet2, Aux2.d. Press “OK” to cycle through settings of selected jets: i. 0 = OFFii. 1 = Constant ON (NOTE: For waterfall only 0 or 1 are available) iii. 2 = 0.5 second jet sequence pattern iv. 3 = 1.0 second jet sequence pattern v.4 = 1.5 second jet sequence patterne. Press LEFT arrow to select a different seat or zone. Seat zones are numbered. (Ex: Neck Jet1, Neck Jet2, Foot Jet1, Foot Jet2, etc)f. To turn OFF, press arrow keys to select “ON. Press “OK” key to turn OFF.LCD DISPLAY: MAIN MENULCD DISPLAY: PUMPLCD DISPLAY: LIGHT3-B2-BACTIVE FUNCTIONSTIMERTEMP3-E2-C,DPOWER KEY• Power On/OFF • Cycle betweenSub-MenusOK“OK” KEY• Cycle Sub-MenuSettings and OptionsARROW KEYS• Move betweenSub-Menus Selections34. Blower Functionsa. Press the Power Key to cycle to the Blower menu.b. Press the “OK” Key button to toggle ON. The blower will start on the highest fixed blower speed setting of “6”.c. Use arrow keys to select blower speed settings. To adjust the “fixed” blower setting press “OK” Key. The blower has six fixed speeds that can be adjusted from “6” to “1”.d. Use arrow keys to select blower mode settings. The blower defaults to the “fixed” setting. Press “OK” to cycle between Wave, Pulse and Fixed.e. To turn blower OFF, press arrow keys to select “ON. Press “OK” key to turn blower OFF.f. Purge/Clean Cycle: Fifteen minutes after the blower is turned off and when no water is detected, the blower will automatically activate for 2-3 minutes. The display will read “Hydroclean.” During the purge cycle the blower cannot be deactivated by touching any buttons on the control.5. Timer Settingsa. Press the Power Key to cycle to the Timer menu.b. Use arrow keys to adjust system off timer. The timer can be adjusted in preset increments between 5 and 60 minutes.1.LOW WATER LEVEL / NO WATERIf water level is too low, system will not activate and display will show “No H2O” icon.2.HOW TO CHECK PROGRAM SETTINGSTo check the current control program, power ON. The current control program will be displayed on the screen.3.“TOO HOT” ERRORIf water temp exceeds 111°F the screen will display the message “Too Hot” and the system will shut down completely. When the water temp drops below 111°F the system can be activated.5.LIGHT DOES NOT TURN ONIf the light will not turn on, there may be a bad connection or defective light. Contact technical support.2. FAQ & TROUBLESHOOTINGLCD DISPLAY: BLOWER4-B4-CLCD DISPLAY: BLOWERLCD DISPLAY: TIMER4-D5-BLOW WATER/ NO WATERPROGRAM SETTINGSTEMP OVER 111°FPROGRAM #CUSTOMER ID2. FAQ & TROUBLESHOOTING6. AUTOMATIC PURGE/CLEANING CYCLEa. After water is drained from the tub, an automatic cleaning cycle activates the system blower.b. If purge cycle is active the control pad will not turn the blower off.c. The blower should automatically de-activate after 2-3 minutes if the purge cycle is active.7. PUMP DOES NOT TURN ONa. Check water level.b. Pump will not engage without a sufficient water level.8. BLOWER DOES NOT TURN ONCheck electrical connections to the Blower.9. SYSTEM TURNS OFF DURING USEa. Check timer settings. Default system timer is 20 minutes.b. Check for loss of power10. WHAT IS THE LIGHT COLOR SEQUENCE?The system is programmed with seven solid colors and one light “show.”WhiteLight BlueYellowGreenPurpleDark BlueRedThree Second Color Cycle (Cycles through all colors)For all other technical issues please contact CMP technical support via email at SUPPORT@ or by phone at 1-800-733-9060 x 220.4。

Repabad 蒸汽浴室设备操作说明书

Repabad 蒸汽浴室设备操作说明书

Operating instructions for steam baths and steam bath technologywith generatorDE 510 Star / DE 3000 E/R / DE 4000 E/RDE 1005 / DE 1050Vision 2000 sensorTable of contentsSafety information 3…Night design“ sensor illumination 3 Keylock 3 Overview of the display and control elements 4 Switching the steam bath on and off 6 Displaying / setting the steam cubicle temperature 6 Displaying / setting the timer runtime 6 Displaying / setting the time 7 Steam bath lighting (optional) 8 Manual addition of scents 8 Aromatherapy (optional) 8 Colour therapy (optional) 9 Mist nozzles (optional) 11 MP3 docking station (optional) 11 Thermostat control (if installed in the panel) 11 Servicing 12 Exchanging the scent 12 Changing the illuminants 12 Decalcifying the steam generator 12 Determination of the water hardness 13 Setting the water hardness range 13 Anti-lime management (ALM) and decalcification programmes 13 Error Messages 17 Care instructions for repa BAD steam baths 17Care instructions for repa CLEAR coated glass partitions 1723…Night design“ sensor illuminationAll individual keys retain subdued lighting for some 60 minutes after the last input. Power consumption for this is extremely low (LED technology).KeylockThe keylock is activated when the display shows ---- irrespective of which key is pressed. All functions are blocked.The keylock can only be activated if all the functions are switched off.In order to avoid accidental or unauthorised activation of steam bath functions (for example by children), the keylock can be activated.Switching the keylock on: ---- is shown on the displaySwitching the keylock off:If the keylock is activated, the night design lighting of the sensor is switched off.The current keylock status is maintained even if it is disconnected from the electrical power supply.Overview of the display and control elements456Switching the steam bath on and offThe current steam bath temperature is shown on the display and the steam ge-nerator is heated. After a few minutes, steam flows into the steam bath cubicle.If the FlLL , message appears on the display after switching on, there is too little water in the steam generator. The steam generator fills automatically with the correct water supply.IF FL.., appears for the DE 510, DE 2000, DE 3000 and DE 4000 steam genera-tors, the flushing function is active.Displaying / setting the steam cubicle temperatureDisplaying the steam cubicle temperature(only for a steam bath which is swit-ched on)Setting the steam cubicle target temperatureautomatically after approx. 5 seconds.The target temperature value remains saved until a new input is made.Displaying / setting the timer runtimeSwitching on the steam bath automatically starts the timer.You can use the timer to end your steam bath automatically after a settable time.Display of the remaining timer running period (only for a steam bath which is switched on)7Setting the timer running periodThe desired total timer running period is then shown on the display.The steam generator switches off automatically after the timer running periodDisplaying / setting the timeDisplaying the timeWhen the steam bath is switched off, the time is permanently shown on thedisplay.Setting the timeOnly the hours are now shown on the display.keys to set the minutes.8Steam bath lighting (optional)The steam bath lighting can also be switched on when the steam bath is off. It switches off automatically after 45 minutes.This key is also used to select the (optional) colour therapy programme.Manual addition of scentA scent can be administered by drops to the upper hollow of the steam nozzle / aroma bowl (steam fountain Victoria). In this way, the aroma substances are better absorbed by the steam flowing past and can spread in the steam bath cubicle.Aromatherapy (optional)For aromatherapy, dosed scents are added to the steam. Up to 2 scents can be optionally selected.Switching on the aromatherapy (only for a steam bath which is switched on)Setting the intensity of the aromatherapyThe intensity currently set for the scent addition is shown on the display.1 Means minimum scent addition,2 medium and3 maximum scent addition.approx. 5 seconds.Colour therapy (optional)If colour therapy is integrated in the steam bath, a red, blue, yellow and green lamp is installed for colour therapy in addition to the white steam bath lighting. The colour lamps for colour therapy can be controlled manually or using a programme.The lamp functions can also be used when the steam bath is off.Allocation of the keys to the lamp coloursYellowRedBlueGreenWhiteManual switching on of the individual lampslamp is switched on.Manual brightness settingkeys.P0 appearsCalling up the colour therapy programmesA total of six programmes are available.P1 appears on the display and you can select a colour therapy programme.the desired programme number is shown on the display.The programme starts automatically after a few seconds and the display swit-ches back to the initial status.9P0 appears on the display and all The duration of the programmes P1 and P6 idepends on the timer running period programmed. After timer runtime has expired, the program is termina-ted.The duration of the programmes P2 to P5 is 15 minutes. If a shorter timer running period is programmed, the programme is finished when the timer running period expires.After the programme is finished, the white steam bath lighting goes on.Colour therapy programmesP1Joy programmeThe ideal programme for getting to know colour therapy.All the lamps light up in different combinations, transitions flow due to the dim-mer function.P2Relax programmeThe predominant colours in this programme are red and blue. Both lamps toge-ther provide a meditative, violet-coloured light, unifying the differences bet-ween the elements fire and water which are embodied by red and blue.The complementary colour of yellow at the end of the programme ensures equilibrium, reinforcing the special effectiveness of this programme.P3Power programmeThe energy colour red dominates in this programme, augmented by yellow. Green light moderates the strong activating power of the red light, preventing too strong an effect. It may be advisable to abort the programme early if the exposure to red light over a longer period feels unpleasant.P4Slow-down programmeThe relaxation programme mostly uses the soothing colours of blue and green. Orange-coloured light is created by the simultaneous use of the red and yellow lamps, creating variation and balance.P5Happy sun programmeThis programme has its special fascination due to the intense use of yellow light. The red lamp transforms to orange, toning down the transition to the final phase during which the red and blue lamps are activated.P6Kids programmeThis programme makes full use of all the colour therapy options available: the1011result is a colourful picture in motion which will specially impress and fascinate children.Mist nozzles (optional)MP3 docking station (optional)activated by another function.The volume can also be adjusted when the steam bath is switched off.Thermostat control (if installed in the panel)ThermostatThermostat with a 2-way stop valvewith two 2-way stop valvesTwo-way stop valve for riser rail shower and afurther load. Flow ratesettable by turning.Scalding protection at38°, higher temperaturespossible if the key ispressed.Manual thermostat Two-way stop valve for2 additional loads.Two-way stop valve for riser rail shower and a further load. A maxi-mum of 2 loads can be applied simultaneously.Scalding protection at38°, higher temperaturespossible if the key ispressed.Manual thermostatServicingExchanging the scentYou can exchange the scent container against any other scent you like.After the scent has been exchanged, the scent pump tube must be inserted in the opening down to the bottom of the scent container.It can take approx. 3 runs of the steam bath until the new scent is effective in the cubicle.Attention!We can only guarantee perfect functioning of the scent pumps if Repabad scents are used! You can purchase them from your specialist Repabad dealer.Changing the illuminantsBefore changing the illuminants, all phases of the steam bath‘s power supply must be switched off!Halogen lights in the steam bath ceiling:-Stand in the steam cubicle to pull out the socket of the luminaire in a straight downward movement (do not twist it!).-Exchanging luminaires.-Re-inserting the socket.-At the same time, ensure that the retaining clips for the luminaire are positi-oned on the grooves intended for this purpose.Decalcifying the steam generator1213The decalcification cycle for the steam generator depends on the water hard-ness. The different water hardness areas result in varying running times (steam times), before the steam generator needs to be decalcified.Determination of the water hardnessYou can use the test strips supplied and the corresponding colour table to de-termine the water hardness range.Plunge the test strip in fresh tap water for approx. 1 second and shake off-surplus water.After waiting for approx. 1 minute, compare the test strip with the colour table. -Based on the colour of the test strip, you can read off the degree of water hard-ness from the colour table.Setting the water hardness range.the display.1 to 4) is shown on the right of the dis-Anti-lime management (ALM) and decalcification programmesThree hours before reaching the decalcification cycle (dependent on the water hardness range set), CALC is displayed when the steam bath is switched on and off (flashes 3 x, AKM).If no decalcification takes place before the remaining steam period expires, the control mechanism automatically blocks the operation of the steam bath.If the steam bath is then switched on, the information CALC flashes on thedisplay for approx. 10 seconds. Following this, the steam bath switches off again automatically.The display shows the time again.The decalcification programme for all repa BAD steam generators with the Vision 2000 sensor and filling opening on the DE 1005 (6 KW) / DE 1050 steam generator If the steam generator DE1005 is not connected to a drain, a bucket (10 litres) must be placed under the drainage tube when decalcifying.14- -CALC is shown on the display.After approx. 10 seconds, PU1 is shown on the display.The steam generator is automatically pumped empty.Once the steam generator has been pumped empty, the display will show FlLL and ACld alternately.Unscrew the filling opening clasp on the steam generator.-Dissolve -8 tablespoons of repa BAD decalcification agent (art. no. EK 500)in 5 litres of water in a separate container and fill through the filling opening using a funnel.Screw the filling opening clasp on the steam generator closed.-The steam bath control automatically recognises when the decalcification agent is filled and starts the decalcification period of 12 hours. The remaining decalcification time is shown on the display.After expiry of the decalcification period, PU 2 is shown on the display.The steam generator is automatically pumped empty.PA 3 is shown on the display, as soon as the steam generator is emptied.After approx. 1 minute, the steam generator is automatically filled with fresh water.Following this, the time is again shown on the display.15Decalcification programme for all repa BAD steam generators with the Vision 2000 button sensor and the filling opening on the column, steam generators DE 510/DE 2000 (3 kW) and DE 3000 (6 kW)/ DE 4000 (6 kW)- -CALC is shown on the display.When the display shows FlLL and ACld alternately:Screw open the filler neck on the column and screw in the decalcification-tube (please refer to page 16)Dissolve -8 dessert spoons of repa BAD decalcification agent (art. no.. EK500) in 1 litre of water in a separate container and fill through the filling ope-ning using a funnel.Unscrew the decalcification tube and screw the filler neck closed-The steam bath control automatically recognises when the decalcification agent is filled and starts the decalcification period of 12 hours. The remaining decalcification time is shown on the display.Once the decalcification time has expired, the steam generator is automatical-ly rinsed with fresh water. Following this, the time is again shown on the display.16Error messagesError message Cause RectificationEr 01The steam bath hastoo little water 1. Switch the steam bath on again.This repeats the filling process.2. Decalcify the steam generator.3. If no remedy is possible, informthe specialist fitter.Er 02Temperature sensornot connected ordefective.Connect or replace the temperature sensorEr 04Steam generatordetection notconnectedConnect steam generator detectionCare instructions for repa BAD steam bathsDo not use cleaning agents which contain solvents, are aggressive or abra-sive! They damage the acrylic surface / glass cubicle.Only use soft, non-abrasive and lint-free cloths for cleaning!The acrylic surface / glass cubicle must be freed of abrasive dust etc. before cleaning, e.g. by rinsing it with clear water.Chemical drain cleaners may not be used.Clean the steam bath with a household cleaning agent after use.Use a wiper to remove all water drops on the glass cubicle.Clean the acrylic parts at regular intervals with anti-static acrylic and plexiglass cleaner repa BAD …Spezial-Reiniger“ [special cleaner] (art. no. RR).repa BAD’s …Care set“ (art. no. PF) is suitable for the elimination of minor scratches in the acrylics.Care instructions for repa CLEAR coated glass partitionsDo not use concentrated cleaning agents containing vinegar or citrus, stain-less steel cleaners, micro fibre cloths or similar to clean glass partitions coated with repa CLEAR.We recommend repa CLEAR glass cleaner (art. no. Glasreiniger) as the ideal care and cleaning agent for repa CLEAR coated glass partitions. With repa-CLEAR glass cleaner, you can freshen up the glass refinement.171819Warranty cardFor repa BAD steam bathsWe grant a 5-year warranty on all acrylic parts for the repa BAD steam baths supplied by us provided the care instructions are observed and it is used correctly and carefully in accordance with our general terms and conditions of use. The warranty period for the steam bath technology and electronics is 2 years. This warranty begins on the day of delivery by repa BAD. Any possi-ble claim must be notified to the specialist fitter from whom our product was purchased, specifying the data provided below.Delivered on: Customer‘s address:Invoice no..:Reason for complaint:Specialist fitter‘s addressFitter‘s stamp / signatureOnly send the warranty card in case of a complaint.BEDDBV2000.1 E © 05/2010 repa BAD GmbH Technical hotline +49 (0)7024/94 11 -88 repa BAD GmbHBosslerstr. 13-15D-73240 WendlingenTel. +49 (0)7024/94 11 -0Fax +49 (0)7024/94 11 -30e-mail:****************repa BAD Schweiz GmbHUnterer Rebberweg 129CH-4153 ReinachTel. +41 (0)61/71 39 13 4Fax +41 (0)61/71 10 82 6e-mail:****************✁。

Bravat 1.8m Massage Bathtub说明书

Bravat 1.8m Massage Bathtub说明书

Configuration and ParametersWater-Resistant GradeRated AmperageRated Frequency Rated voltage 防水等级额定频率额定电流IPX5额定电压功能配置及技术参数12A 50Hz IPX512A 50H z AC220V ~AC240V AC220V ~AC240V Main load configuration parameters--------50Hz 50Hz DC12V DC12V AC230V AC230V AC230V 额定功率额定频率额定电压喷嘴彩灯消毒恒温器水泵风泵负载类别主要负载配置参数50Hz 50Hz DC12V 水底灯----喇叭8Ω/5W型号:B25823DW-8W 品名:1.8米按摩浴缸Description:1.8m Massage Bathtub产品说明Product descriptionMODEL:B25823DW-8W规格:1800X1500X630mm 缸体材料:压克力14个按摩喷头12个气泡喷嘴2个彩灯2个浴缸头枕满水容量为560升(至溢水口)本产品只提供白色执行标准:QB 2585-2007Dimensions:1800X1500X630mm Material :Acrylic 14pcs Massage jets12pcs bubble massage jets 2pcs color lighting sysytem 2pcs pillowFull water volume is 560L(up to overflow outlet)Only white color available Standard: QB 2585-20071125W 400W 1500W 20W 产品安装说明书说明书包含重要的保养、清洁及担保方面的内容,请把这些资料交给用户阅读。

This manual contains important maintenance, cleaning and warranty information. Please make sure to hand over this manual to the users.必须在牢固、水平的底层地板上安装此按摩浴缸。

游泳池水处理设备操作说明指引

游泳池水处理设备操作说明指引

游泳池水处理设备操作说明一、过滤功能开机前的检查:1.开机前应将过滤砂缸的多向阀调至过滤(Filter)状态;2.检查管路上相应的各种阀门是否处于正确状态;3.检查毛发收集器有无被堵塞,如有堵塞,则须先清理干净;4.检查里面是否存有空气,如有空气,则须先将空气排掉;5.查罐盖是否严密不漏气,则须将罐盖拧拧紧使其严密不漏气;6.检查每个投药系统的药液管是否正常无堵塞,药桶中是否还有药液;7.投药器嘴上的阀门是否已打开,以确保投药系统处于准备工作状态;8.检查主回水管路中是否积存有空气,如有则须通过排气阀排除掉;开机次序:先开启水泵电机,待水泵电机运行正常后,再依次开启各个投药系统;投药系统:1.开机前的检查:记录过滤器上压力表指数,检查是否需进行反冲洗;2.检查水泵运行情况,是否运行平稳,无杂音,检查各投药系统是否运行正常,到泳池边检查各个出水口出水是否正常。

二、过滤器反冲洗功能开机前检查:1.如过滤砂缸上的压力表计数已高于上次反冲洗后的初始计数50KP或以上,则需立即对过滤过砂缸进行反冲洗;2.确认需反冲洗砂缸的相关水泵已停止运行;3.将过滤砂缸上的多向阀调整到反冲洗(Backwash)状态;4.确认管路上相关阀门处于正确位置;反冲洗次序:1.首先运行水泵,检查及观察砂缸上的清水镜,直至出水清洁为止,然后关门水泵。

注:如无法检查反冲洗出水,则每次反冲洗持续时间以2-3分钟为宜。

三、冲漂功能开机前检查:1.确认反冲洗已完成,确认水泵已关闭;将过滤砂缸上的多向阀调至冲漂(Rinse)状态;2.确认管道上相关阀门处于正确位置;3.冲漂次序:先启水泵,在水泵运行20秒后关闭水泵;四、排水功能开机前检查:1.将砂缸上的多向阀调节器至排水(Waste)状态;2.确认管路上相关阀门处于正确状态;3.检查毛发收集器有无堵塞,如有堵塞,则须先清理干净;4.检查里是否存有空气,如漏气,则将罐兵团拧紧使其严密不漏气;5.检查主回水管中是否积存有空气,如有的话,则要通过排气阀排掉;6.如有溢流回水管,则请关闭溢流回水管上的总阀;运行过程开启水泵:1.待泳池水位降至所需位置时,关门水泵,如排空泳池,则在水位降至池底回水口顶端位置时停机;2.如泳池排空,则应在停机后放空管路及砂缸中的积水,并清空毛发收集器;注:在排水过程中,请注意防止水泵工作中断的情况发生;五、循环功能开机前检查:1.将砂缸上多向阀调至循环(Recirculate)状态;2.确认管路上相关阀门都处于正确状态;3.检查毛发收集器有无被堵塞,如有堵塞,则要先清理干净;4.检查里面是否存有空气,如有空气,则要将空气排掉;5.检查罐盖是否严密不漏气,如漏气,则要将罐盖拧紧使其严密不漏气;6.如有溢流回水管,则请关闭溢流回水管上的总阀;7.检查其他设备是否处于良好状态;开机后检查:水泵运行是否正常;其它相关设备运行是否正常;六、设备的维修保养:1、泵和毛发收集器的维护保养1)三相水泵在安装后第一次开启时,一定要确定不反转才开启;2)水泵在运行中如有关异常的噪音或振动,应立即停机检查;3)水泵如出现流量远低于设计流量时,应立即停机检查;4)水泵不得在无水时空转;5)毛发收集器应经常检查并进行清理;6)毛发收集器在清理后盖回盖子之前应先将罐内空气排走,并应在胶圈处涂一层油来密封;7)冬季水泵需长时间停机前需将水泵和毛发收集器内水排空;2、过滤器的维修保养1)过滤器上的多向阀绝对不允许出现带压操作,必须在停机无压状态下进行操作;2)多向阀在操作中一定要切换到位;3)砂缸的阻力增大了一定的幅度(50Kpa)就必须进行反冲洗;3、投药系统的维护保养1)投药计量泵应在每个泳季停止加药后庆以清水对相关系统加以清洗;2)药液调配时不能有颗粒状物存在;3)设药计量泵不能长时间空转;4)在不投中药物的时候,应关闭计量泵出口处的阀门;5)在泳池长时间停用时,应将药桶、计量泵的滤头、单向阀及软管均清洗干净;4、控制系统1)控制系统需放置于合适的位置,保持干燥通风,不能潮湿;2)最好是由经过培训的人士进行操作,需严格按面板标示进行操作;七、药剂的投放游泳池的水处理需添加的药剂按其功效分别有:混凝剂、消毒剂、除藻剂、PH值调整剂等;1、混凝剂混凝剂的功效是使水中的胶体脱稳絮凝,常用的聚合氯化铝粉剂,还有明矾、聚合氯化铁、碱式氯化铝等;混凝剂的投入方式:1)间接法:通过计量泵投加到水泵的吸水管路上,应用于平时正常使用的状态下;2)直接法:用人工直接将一定量的药剂均匀撒入游泳池,应用于浊度高、水质差的特殊情况下;投药量:1)理论投药量:试验表明,进行水处理时,药剂投加量应控制在1-5毫克/升(mg/l),即1-5公斤/1000立方米(kg/1000m3时,效果是比较理想的;2)经验投药量:在泳池进行正常水处理时,根据泳池水质的污染程度,经验判断在1-5毫克/升中选取一个合适的数值作为药剂的投放量;3)特殊投药量:当泳池水质特差时,可按5毫克/升投放量将药剂调制成药液后均匀撒入,然后再进行过滤,并在泳池池水静止5-6小时后吸水管路上的吸污泵连手推车(或水龟)将池底沉积物吸走。

淋浴间浴室设施用水净化系统说明书

淋浴间浴室设施用水净化系统说明书

Reverse Osmosis System Installation & Service GuidePL-5000PL-3000PL-4000GWW Inc.1700 E Walnut AveFullerton CA 92831(714) 441-2893(714) 441-0525 FAXPlease read this manual carefully before attempting installation.IntroductionRead this entire service guide before beginning installation.This Reverse Osmosis Drinking Water System has been designed for quick and simple installation and maintenance . By carefully reading this instruction manual and following the operational guidelines you will insure a successful installation and reliable operation. Routine maintenance is essential to the longevity and performance of the system. Filters should be changed every six to twelve months depending on the quality of the feed water supply.CONDITIONS FOR OPERATIONTFC - Thin Film Composite CAUTIONDO NOT USE THIS SYSTEM WHERE THE WATER IS MICROBIOLOGICALLY UNSAFE OR OF UNKNOWNQUALITY . THIS SYSTEM IS FOR USE ON POTABLE WATER ONLY . SOURCE WATER EXCEEDING CHEMICAL PARAMETERS REQUIRES PRETREATMENT.CTA - Cellulose Tri-AcetateStarting Your InstallationPreparationCheck the following list of components to ensure that all parts are packed with your system.1 - Storage Tank 1 - RO System 1 - Faucet1 - Installation KitDetermine the location for the installation of the RO system. Avoid locations where the system might come in contact with hot water pipes or other hazards.Determine the location for the faucet. Check to see that drilling the faucet hole will not damage pipes or wires running underneath the sink.Determine the location for the storage tank. A maximum distance from tank to faucet of 15 feet is possible. The system will produce a faster flow at the faucet with the shortest tubing run from tank to faucet.Fittings and TubingJohn Guest™ fittings are used throughout the system.To insure a optimal seal, tubing should be cut with the end square. An angled cut or distortion of the tubing will not provide an efficient seal and may cause leaks.To Install a tube, push in the collet until it seats firmly. To remove a tube, push in the collet and pull out the tube.Installation - Product Water FaucetDrilling the Faucet HoleThe product water faucet may be installed on any flat surface at least 2” in diameter. Check the underside of the location for interference.Porcelain/Enamel SinksA 3/8” variable speed drill drill is recommended for this procedure.A spring loaded Relton style drill set is strongly recommended to prevent chipping.The plastic sleeve supplied on the pilot drill is to be positioned on the drill bit against the drill chuck. This prevents the chuck from contacting the porcelain after the pilot hole has been completed.Avoid high motor RPM during the initial cutting of the porcelain as this can cause chipping.Using a carbide tipped drill bit, drill a pilot hole completely through the porcelain and the material underneath.Place the spring loaded porcelain saw into the drill chuck. Make sure the pilot guide is inserted tightly. Insert the pilot guide into the pilot hole. Push down gently on the drill motor to apply light pressure to the porcelain surface. Start the drill motor turning as slowly as possible.After the initial cut has started, motor speed may be gradually increased. The cut may require three to four minutes to complete. Going faster could result in excessive chipping. This saw is used to cut the porcelain only.Be sure a complete ring has been cut through the porcelain to the metal underneath.Place the finish hole saw into the drill chuck. Make sure the pilot guide is inserted tightly. Insert the pilot guide into the pilot hole. Begin cut using a slow speed and light pressure until the metal has been penetrated.Stainless Steel SinkMake a small indent to mark the desired drilling location using a center punch. Drill a pilot hole with a 1/8” metal drill bit. Enlarge the hole using a 3/8” metal drill bit. Tile Counter TopFollow the procedures outlined in the Porcelain/Enamel Sinks section.Faucet InstallationOnce the hole has been drilled in the sink, the faucet may be located in the hole. Be sure the faucet body, faucet base, and the rubber faucet base washer are in place above the sink.Install the star lock washer and nut, then tighten firmly while aligned faucet in the desired direction. Additional Point of Use Connection NOTE: Icemakers typically use 1/4” tubing as the water feed line. Use a reducing union fitting to make this connectionTo connect an additional point of use (icemaker, extra faucet, etc.), place a ‘T’ connector in the 3/8” line between the faucet and the RO system.Drilling with the recommended Relton cutterSystem and Faucet DiagramsPuRO Line SystemAll tubing is individually labeled and color coded for ease of installation.1/4” Black - Connects the feed water valve to the RO pre-filter3/8” White - Connects the RO membrane product port to the storage tank1/4” Orange - Connects the membrane brine port to the drain connector3/8” Blue - Connects the postfilter to the faucet3/8” Blue1/4” Orange1/4” Black3/8” WhiteAir Gap Faucet Non-Air Gap Faucet 1/4” line membrane to air gap3/8” line air gap to drainSource & Drain Water Saddle ValveShut Off the WaterLocate the water shut-off valve for the cold water feed line you choose to use for the supply. Accidentally hooking up the system to the hot supply line will permanently damage the membrane (See Conditions for operation). To assure you are using the cold water line, turn on both the hot and cold faucet. After the water is warm to the touch, feel the pipes under the sink. It will be easy to identify the hot and cold pipes.Close the cold water valve. Turn on the cold water faucet only to assure that the line is completely shut off and the line is drained.. If no shut off valve is located under the sink, turn off the main supply at the entry to the house.Place the clamp over the cold water supply line. The aluminum spacer has two sides to adapt to different tubing sizes. Use the small radius for 3/8” tubing and the large radius through 5/8”. Use the clamp screw to attach the saddle to the copper pipe. Tighten the brass clamp screw with a 7/16” wrench.Do not crush the tubingDo not over tighten the clamp. The clamp should be secure and resist a slight twisting force.Turn the saddle tapping valve clockwise until the needle fully pierces the tubing and the valve seats. For maximum flow, back the handle out all the way. Adjust as required.Check for LeaksTurn on the cold water supply. Check the saddle tapping valve for leaks. Allow the water to run for a minute to clear any possible debris from the saddle tapping device.If flow from the faucet is reduced, remove, clean, and reinstall the faucet aerator.Installing the Drain ClampSelect a location for the drain hole based on the design of the plumbing. Position the drain outlet saddle on the drain pipe. Allow adequate space for drilling. Tighten the bolts evenly on both sides. Avoid ing the opening in the drain outlet saddle as a guide, drill a 1/4” hole in the drain pipe. Clean debris from the saddle and threads.NOTE: Some states require the use of an air gap faucet. Check your local plumbing code to assure compliance. Locate the drain connection away from the garbage dispposal to prevent potential contamination and system fouling.Activation, Troubleshooting, MaintenanceActivating the System For the First TimeMake sure all water supply/drain lines are secure and free from leakage.Slowly turn the saddle valve counterclockwise until fully open. Check stem seal for leakage. If necessary tighten stem nut lightly.Turn storage tank valve one quarter turn counterclockwiseto open the valve (the handle should be in line with the tubing as it enters the connection).Open the product water faucet and let the water flow until all the air has been expelled from the system. This will take about an hour.Close the product water faucet. In 30 minutes, check the connections for leaks and correct if necessary.TroubleshootingMaintenance- Imperative to follow the sequence as outlinedNote that filters are labeled for easy servicing.1) Open the RO faucet and let the tank drain completely. Leave the faucet open until the filter change is complete.2) Remove the pre-sediment cartridge - (Models PL-3000, PL-4000, and PL-5000).3) Remove the pre-carbon cartridge - (Models PL-4000, and PL-5000).4) Remove the membrane cartridge - The membrane may be reused indefinitely as long as the TDS level and other troubleshooting guidelines are met.4) Remove the post-carbon cartridge - (Models PL-3000, PL-4000, and PL-5000). 5) Install the new filters. Note: PL-3000 has no pre-carbon cartridge.6) Turn on the system and inspect for leaks.7) Drain the first tank of water after changing the filters before drinking. When the membrane is changed, drain the first two tanks of water before drinking.Good Water Warehouse warrants its PuRO Line Reverse Osmosis system to be free from defects in materials and workmanship under normal use within the operating parameters listed below. For a period of five years from the date of purchase Good Water Warehouse will repair or replace any part of the Reverse Osmosis System with the exception of the filters, membrane and battery. The RO membrane carries a 12 month warranty.Conditions of WarrantyThe above warranty shall not apply to any part of the Good Water Warehouse Reverse Osmosis System that is damaged because of neglect, misuse, alteration, accident, misapplication, physical damage, fouling, and/or scaling of the membrane by minerals, bacterial attack, sediment or damage caused by fire, freezing, hot water, or an Act of God.Good Water Warehouse assumes no warranty liability in connection with this Reverse Osmosis System other than as specified herein. International Water Warehouse shall not be liable for consequential damages of any kind or nature due to the use of Good Water Warehouse products.Warranty ServiceWarranty service will be provided by Good Water Warehouse under the following conditions:1) Contact your local Good Water Warehouse dealer who will obtain return authorization instructions from Good Water Warehouse.2) Ship the unit or part freight prepaid to Good Water Warehouse for warranty evaluation or service. Unit must be returned in the original carton or packaged to prevent possible damage. Systems or parts covered under the warranty shall be repaired (or, at our option replaced) andreturned without charge.The Good Water WarehouseFullerton, CaliforniaPuROLine Limited Warranty。

AquaTec 浴室浴缸操作说明书

AquaTec 浴室浴缸操作说明书

AQUATEC R / AQUATEC F / AQUATEC XLBathliftOperating instructionsEN1874523691110EN1General instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . 31.1Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31.2Proper use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31.3Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31.4Re-use/Reconditioning . . . . . . . . . . . . . . . . 31.5Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31.6CE marking. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42.1Warnings and symbols . . . . . . . . . . . . . . . . 42.2General instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42.3Instructions on the battery and charger . . . 43Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53.1Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53.2Technical data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Setting up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.1Recharging the battery . . . . . . . . . . . . . . . . 55.2Setting up the bathlift in the bathtub. . . . . . 65.3Removing the bathlift from the bathtub. . . . 66Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76.1Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76.1.1Lifting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76.1.2Lowering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76.1.3Emergency stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76.2Using the bathlift. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76.3Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87Care and maintenance . . . . . . . . . . . . . . . 87.1Seat and backrest. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.2Charger and hand control. . . . . . . . . . . . . . 97.3Maintenance/safety check . . . . . . . . . . . . . 91.1IntroductionThese operating instructions contain information and instructions regarding the safe and proper use of your bathlift.In the text of these operating instructions, we refer to figures and individual items within the figures. These references are shown in brackets.Example: (3, fig.1) refers to figure 1, item 3.Keep all documents supplied in a safe place.1.2Proper useThe bathlift is designed exclusively for lowering and lifting a person in a bathtub.Any other use is prohibited.Never use the bathlift as an aid to get in or out of any-thing, nor as a support, lifting platform or for other sim-ilar purposes.1.3WarrantyThe warranty depends on the legal specifications in the country of destination or on the specifications made by our sales partners.In the event of damage, please notify your specialist dealer or contact one of the addresses printed in these operating instructions.The covers, suction cups and the battery that is built in to the hand control are not covered by the warranty.The warranty period begins at the delivery date as shown on the delivery note.1.4Re-use/ReconditioningThe product is designed for repeated use. The maxi-mum number of times you can re-use the device de-pends on its general state and condition.On reconditioning, always follow the AQUATEC recon-ditioning and hygiene instructions. These are available on request from AQUATEC .1.5DisposalContentsThe disposal and recycling of old devices and packaging must be conducted in accord-ance with the applicable legal regulations.1General instructionsEN1.6CE markingThe product complies with EU directive 93/42/EEC for medical equipment.The product meets the requirements of theDIN EN 10535 norm (lift) and the DIN EN 60601-1-2 norm (electromagnetic compatibility).The AQUATEC XL guarantees a lift function up to the twofold nominal load.2.1Warnings and symbolsThe following warnings and symbols are used in these operating instructions:2.2General instructions2.3Instructions on the battery and charger*CAUTION!This notice indicates a potential hazard.Not following these instructions can re-sult in injury or damage.Important!This symbol indicates additional instructions, information or tips.The bathlift may only be used for lowering and lifting a person within a bathtub.Only use the bathlift in bathtubs which con-form to the information in section 5.2.If you are unable to take a bath on your own, use the device only under supervision.Example: You might not always be able to reach the emergency stop button on the hand control while you are operating the de-vice.Observe the information on the label. Do not overload the bathlift.If you are using bath oils or bath salts, do not exceed the recommended dosage. These additives may impair the operation of the lift-ing scissors.Transport or store the product in a dry room at a temperature between 0°C and 40°C and a humidity of 30 to 75%.2Safety instructions*In the text, a picture illustrating the type of risk re-places the asterisk.Never store the product directly next to heat sources.Never expose the product to direct sunlight.If you detect any malfunction, please contact your authorised dealer immediately.Do not modify or reconstruct the device.To charge the battery, insert the jack plug of the charger into the jack socket on the curled cable of the hand control as far as possible.Never throw the hand control into a fire. Do not store it near naked flames.Do not open the hand control. The warranty expires if it is opened!Only use the supplied charger (AQUATEC R/ AQUATEC F / AQUATECXL ) to charge the battery in the hand control.Recharge the battery in the hand control as soon as possible after use.To preserve the service life of the battery when not in use for prolonged periods, please observe the instructions in section 7.2.Only plug the charger into the mains if thehand control is connected to the charger.EN3.1Scope of deliveryThe AQUATEC R / AQUATEC F / AQUATEC XL is supplied with the following parts (fig.1 to fig.3):Seat (fig. 1) consisting of:1Sideflap 2Seat plate3Hinge for backrest 4Lifting scissors5Spindle foot retainer6Rear suction cup (double strap with thread)7Base plate8Guide for gliding shoe 9Gliding shoe10Front suction cup (single strap with head)Backrest (fig.2) consisting of:1Jack plug 2Drive3Spindle foot 4Lock pin5Backrest plateHand control and charger (fig.3)1Hand control and curled cable 3ChargerThe battery is built into the hand control.Operating instructions (not illustrated)3.2Technical dataBathlift Seat length:590mm Seat width with sideflaps folded out:715mm Seat width with sideflaps folded in:420mm Seat height at lowest position:60mm Seat height at highest position:420mm Max. load (AQUATEC R /AQUATEC F ):135kg Max. load (AQUATEC XL ):170kg Total weight without hand control:12.1kg Seat weight:7.5kg Backrest weight: 4.6kg Hand control weight:0.43kg Charger weight:0.1 kg Operating voltage:14 V Rated current:4A Battery type:LiIon Charger input:230-240V AC, 50 Hz Charger output:24V DC, 135 mA, 3 VA Charge time as from low-voltage warning:approx. 4 hThe label (for example, fig.11) provides important information:1Conformance code 2Duty cycle3Instruction (disposal)4Degree of protection 5Serial number6Last digits of year of production 7Plant8Type B application unit9Instruction (observe accompanying documents)10Period of production11Rated voltage/consumption 12Load capacityThe label is on the rear side of the backrest.Remove the hand control and always disassemble the bathlift into two sections for transport (the seat and the backrest).For detailed instructions on how to dismantle the de-vice, please refer to section 5.3.5.1Recharging the battery3DescriptionImportant!●The backrest is not locked on the seat when it is folded together.●Do not remove the suction cups when transporting the bathlift.●The hand control must be removed fromthe backrest for transport.Important!●Before setting up, inspect all parts for dam-age caused by transport.●During assembly, make sure the parts are positioned correctly in relation to each other.4Transport5Setting upEN1.Insert the jack plug (6, fig.3) of the charger (3, fig.3) into the jack socket (5, fig.3) on the curled cable (4, fig.3) of the hand control (1, fig.3) as far as possible.2.Insert the power plug (2, fig.3) of the charger into the power socket.The red indicator lamp (5, fig.10) on the hand control will stop to illuminate if the battery is fully recharged. It is not possible to "over-charge" the battery.3.Pull the charger out of the power socket.4.Disconnect the jack plug of the charger from the jack socket on the hand control.5.2Setting up the bathlift in the bathtub1.Place the seat (2, fig.5) onto the base of the emp-ty bathtub. The spindle foot retainer (3, fig.5) must point towards the end of the bathtub oppo-site the drain (1, fig.5).2.Fold the sideflaps of the seat outwards (fig.6).3.Place the backrest (without the hand control) (1, fig.7) onto the seat so that the hooks (2, fig.7) in the backrest fit in the hinges (3, fig.7) of the seat plate (4, fig.7).4.Carefully lift the backrest by pulling it up to the limit position at the head end (fig.7).5.Plug the jack plug with the unlocking sleeve (3, fig.8) on the curled cable (2, fig.8) of the hand control (1, fig.8) onto the jack plug (4, fig.8) until the locking mechanism engages noticeably.The bathlift is now ready for use.5.3Removing the bathlift from the bathtub1.Let the water out of the bathtub.2.Lower (1, fig.9) the bathlift with the DOWN button (4, fig.10), until the backrest is at the stop in low-ered limit position.3.Unlock the jack socket on the curled cable of the hand control by pushing up the unlocking sleeve (3, fig.8) and pull it off the jack plug (4, fig.8).Important!●Recharge the battery completely each time before you use the bathlift.●Make sure that the voltage specifications shown on the charger correspond to those of the power mains.Fig. 4DescriptionDimensions in cm A Bottom length of bathtub ≥ 80B Bottom width of bathtub (inside)28-60C Width of bathtub for the height of 8cm (inside)≥ 43HHeight of bathtub (inside)≤ 42(with height adapter max. +6cm)E Width of bathtub (outside)58-69(with special side-flaps)70-74(with standard side-flaps)75-100(with special side-flaps)Important!●The suction cups have to be attached.●The battery in the hand control must be fully charged.●The spindle foot must be fully retracted.●When lifting, please remember: The seat weighs 7.5 kg and the backrest weighs 4.6kg (without the hand control).●If your bathtub has a handrail, use the side-flap diverter (optional).●The sideflaps must be folded outward before the backrest is raised.CAUTION!There is a risk of damage if the spindle foot slips out.●Before you fold up the backrest, check whether the spindle is fully retracted.●After you have folded the backrest up, check whether the spindle foot is in the spindle foot retainer.Important!●When folding the backrest down, ensure that the curled cable (2, fig.8) of the hand control does not get caught.●Do not fold the backrest down if there is wa-ter in the bathtub.EN4.Take hold of the backrest at the head-end with one hand and fold it forwards up to the limit posi-tion (2, fig.9).5.Pull the backrest up off the seat (3, fig.9) and out of the bathtub.6.Fold the sideflaps on the seat inwards (4, fig.9).7.To release the rear suction cups, pull the straps (6, fig.1).8.Lift the rear end of the seat further (5, fig.9).This releases the front suction cups.9.Take the seat out of the bathtub.10.Carefully put away all components of the bathlift.6.1ControlControlling is done using the hand control (fig.10).6.1.1LiftingPress the UP button (2, fig.10) on the hand control (3, fig.10).The backrest moves to the upright position, or the seat moves up.6.1.2Lowering Press the DOWN button (4, fig.10) on the hand control (3, fig.10).The seat moves down, or the backrest moves back.6.1.3Emergency stop If the red LED goes out after letting go of the emergen-cy stop button, the fault has been rectified (e.g. if the button is released). The device is ready for use again.If the red LED stays on after letting go of the emergen-cy stop button, the fault has not yet been rectified. The device is not ready for use and must be repaired (e.g. in the event of damage to the electronics).6.2Using the bathliftImportant!When lifting, please remember: The seatweighs 7.5kg, and the backrest weighs 4.3 kg(without the hand control).Important!Release the suction cups at the rear simulta-neously.Important!If you have installed the height adapters (op-tional), you also have to pull the straps on thefront suction cups to release them.Important!●If the battery in the hand control is not suffi-ciently charged, the pilot light for the battery (5, fig.10) illuminates red while the DOWN-button is pressed. In this case, the lowering function of the bathilft is disabled. However, you can still raise the lift. Recharge the bat-tery immediately after you have raised it.●The hand control may only be used when the backrest is properly mounted and in up-right position.●If you let go of the button, the lift stops in-stantly in its position.6OperationImportant!If the backrest is folded down, it first moves to the upright position (not on model AQUATEC F).Important!If the seat is already lowered, the backrest leans backwards (not on model AQUATEC F).Important!Only press the red emergency stop button (1, fig.10) if the device does not stop immediately after letting go of the UP or DOWN button (e.g. if a button jams). The bathlift stops moving im-mediately. The red LED that is built into the hand control goes on.Important!●Before you take a bath, do a test run* to make sure that the bathlift functions proper-ly.●Before using the bathlift, check the temper-ature of the bath water.*Run the lift unloaded once to the top and then back to the bottom.ENSection 5.2 describes how to set up the bathlift in the bathtub.1.Raise the seat until it is level with the edge of the bathtub by pressing the UP button (2, fig.10).The sideflaps should be level and rest on the edge of the bathtub.2.Fill the bath with water and check the tempera-ture.3.Sit down on the sideflap nearest to you as you would sit down on a chair.4.Slide backwards until you are sitting in the middle of the seat.5.Turn yourself so that you can be comfortably low-ered into the water. Lift one leg after the other over the edge of the bathtub.6.Once you are sitting correctly, press the DOWN button (4, fig.10) to lower the seat into the water.Once the seat has reached its lowest position, you can tilt the backrest back, so that you can lean back deeper in the water (not on model AQUATEC F ).7.Keep pressing the DOWN button until the back-rest is at the right position.To get out of the bath, follow the above steps in re-verse order.To lift the seat, press the UP button (2, fig.10).8.Remove the jack socket on the curled cable of the hand control from the jack plug on the backrest by moving up the unlocking sleeve and charge as de-scribed in section 5.1 or remove the bathlift from the bathtub as described in section 5.3.6.3Troubleshooting7.1Seat and backrest1.Wash the product with commercial detergents and disinfectants using a cloth or brush.2.Rinse the product with warm water.3.Dry the product with a cloth.4.Lightly grease the guide for the sliding shoe (8, fig.1) using Vaseline.5.Unbutton the covers (optional) from the seat and backrest.6.Wash the covers (optional) in the washing ma-chine at maximum 60°C using a mild detergent.Important!The following table provides information on faults and their probable cause. If you cannot rectify a fault using the table, please contact your authorised dealer directly.ProblemPossible causesRemedyNo motor noise/lift does not move Jack socket of the hand control is not locked correctly The battery is flatThe contacts are dirtyThe cable is dam-aged Lock the jack socket (see sec-tion 5.2)Recharge the bat-tery (seesection 5.1)Clean the contactsReplace the hand controlThe lift can be raised but not low-ered Low-voltage pro-tection is activated Recharge thebattery (see section 5.1)The lift stops while being raised The load is exces-sive Observe the maxi-mum load The battery does not charge and the red LED flashes during charging The electronics are faulty The battery isfaultyThe charger is faultyHave your author-ised dealer check the hand control Replace the hand controlHave the charger checked The bathlift slipsThe suction cups are old or dam-agedReplace the suc-tion cupsImportant!●Regularly clean the seat and backrest and keep them clean.●Do not use abrasive cleaning agents.7Care and maintenanceEN7.2Charger and hand control1.Wipe down the charger with a dry cloth.2.Wipe down the hand control with a damp cloth and dry it with a dry cloth.3.If the bathlift will not be used for prolongedperiods, fully charge the battery (charge time of about 4hours) and then raise and lower the bathlift 3 times while it is unloaded. Repeat this procedure every 12months. This preserves the service life of the battery.7.3Maintenance/safety checkWhen used properly, the bathlift is maintenance-free.Before you use it, check for any visible damage. If you detect damage, contact an authorised workshop.To maintain the functional reliability of your bathlift, it should be inspected by an authorised workshop each time it is reinstalled or after 24months.Only authorised dealers are permitted to perform re-quired repairs.Important!The hand control may only be opened by the manufacturer of the lifter.。

浴缸安装使用说明书

浴缸安装使用说明书

大 约220L DN15 ½"外螺 纹 DN 50 230V/50Hz IPX5
max.0.7KW max.0.8KW max.1.5KW max.3.2KW
<=75dB IPX5
183l/min <=75dB IPX5
IPX5
12V/35W
* 容量计算以水面到达溢水孔为准
包装 重量: 包 装 尺 寸(a): 包 装 尺寸(b) : 包 装 尺 寸(b):
包装 重量: 包 装 尺 寸(a): 包 装尺 寸(b): 包 装 尺寸(b) :
80Kg 2000mm 1150mm 1050mm
7
福 络 R 按 摩 浴 缸3 3 0 /尺 寸/技 术 数 据
技术参数 浴 缸 容量+1人( 70kg) *: 冷/热 水 接口: 排 水 管: 电源: 防水的保护级别: 电器部件负荷 气系统: 水系统: 双系统: 双 系 统+加热功 能 : 气泵 噪音: 防水的保护级别: 水泵 最大供水率: 噪音: 防水的保护级别: 加热功能 防水的保护级别: 水底射灯 灯:
图例说明:
A 电器部件在左边 B 电器部件在右边 A 1,A 2 . . .电 器 部 件 在 左 边 的 维 修 口 可 选 位 置 ( 尺 寸6 0 0 x 6 0 0 m m) B 1,B 2 . . .电 器 部 件 在 右 边 的 维 修 口 可 选 位 置 ( 尺 寸6 0 0 x 6 0 0 m m)
浴缸脚 遥 控 器/迷 你 控 制 3 x 1 . 5 m m 2电 线(最 高 负 荷< = 3 . 2 K W )或4 x 2 . 5 m m 2(最 高 负 荷> = 3 . 2 K W ) 电 线 长 度 :3 5 0 0 m m

电子水浴缸用户手册说明书

电子水浴缸用户手册说明书
bile device and follow the instructions.
2. Scan the QR code with the Home Connrdness settings
You can find an overview of the water hardness values that can be selected here. A table of country-specific units can be found in the instruction manual.
4. Place the lid back on the dispenser and turn to close.
2. Add rinse aid up to the max mark.
max
Programmes
The programme data has been measured in the laboratory according to European standard EN 60436. The consumption figures depend on the programme and additional function selected. The runtime will change if the rinse aid system is switched off or rinse aid needs to be added.
Programme
1) Duration [h:min] 2) Energy [kWh] 3) Water [l]
Intensive 70°
1) 2:05 - 2:15 2) 1,300 - 1,400 3) 11,5 - 14,0

游泳池设备操作使用说明

游泳池设备操作使用说明

目录1、设备日常操作 (1)2、注意事项 (8)3、简易故障排除 (9)4、泳池保养须知 (11)5、主机设备介绍 (15)6、工程竣工图纸资料 (20)一、设备日常操作一、初次放水1、打开市政给水初次给水管阀门,注水到相应水位即关闭阀门(水位一般为池岩下10cm左右)。

二、循环过滤处理[1]、室外游泳池(阀门组)1)、正常过滤砂过滤器在经过滤料初次清洗、刮砂后,即可进行泳池水的正常过滤。

从停车状态切换到正常过滤状态的具体操作如下:1.1打开循环水泵前后进出水阀门;1.2打开过滤进水阀(阀1)1.3打开过滤出水阀(阀5),并调节阀门开启程度,调整至额定过滤流量。

1.4关闭反冲洗进水阀(阀3)1.5关闭反冲洗排污阀(阀2)1.6关闭正冲洗排污阀(阀4)1.7 打开循环水泵砂过滤器进入正常过滤状态。

从正常过滤状态切换到停车状态的具体操作如下:1.8 关闭循环水泵1.9(过滤结束)关闭过滤出水阀(阀5);1.10关闭过滤进水阀(阀1);砂过滤器进水、出水阀门的布置见图1:阀1—过滤进水阀阀2—反冲洗排污阀阀3—反冲洗进水阀阀4—正冲洗排污阀阀5—过滤出水阀注意:1、为避免在操作过程中空气进入砂过滤器内,过滤时在对阀门的操作过程中,都应先开启过滤进水阀(阀1),再开启过滤出水阀(阀5),停车时则先关闭过滤出水阀(阀5),再关闭过滤进水阀(阀1)。

2、启动循环水泵(即开机)前,应检查药桶内的溶液量(即药桶内是否有消毒药液),当药桶内溶液没有或较少时,应及时补充方可启动!3、操作任何阀门前应先停止循环水泵的工作!2)、反冲洗随着砂过滤器正常过滤时间的积累,滤床表面的污积物逐渐增多,过滤阻力逐渐增大,慢慢地影响过滤效果,当砂过滤器,必须对砂过滤器进行反冲洗。

整个切换过程的具体操作如下:2.1 关闭循环水泵2.2 关闭过滤出水阀(阀5);图12.3 关闭过滤进水阀(阀1);2.4 打开反冲洗进水阀(阀3);2.5 打开反冲洗排污阀(阀2),2.6 关闭正冲洗排污阀(阀4) 2.7打开循环水泵调节反冲洗排污阀(阀2)的开启程度以控制反冲洗强度,并记录阀门开启角度,作为下次反冲洗的经验数据; 2.5 反冲洗时间一般持续5-7分钟(强度在12-15 L/S ·m 2之间);2.6 观察排污管上反冲洗观察窗内水流呈清洁、透明后,关闭反冲洗排污阀(阀2);2.7 关闭反冲洗水阀(阀3),反冲洗结束。

F-2415 F-2430 F-2450 F-2477 按摩浴缸 说明书

F-2415 F-2430 F-2450 F-2477 按摩浴缸 说明书

安裝說明一、安裝前注意事項:(一)為確保浴缸光潔,施工中請在浴缸上覆蓋報紙或紙板保護。

(二)切勿在浴缸內拌水泥或其他工作。

(三)施工時勿將工具放在浴缸上,尤其是尖硬物。

(四)確保使用電源為110V±9%以內且電線各接點絕緣良好。

(五)安裝請參考所推薦乾式施工法(註)為之,其他方式請勿採用否則因不當安裝,而於服務維修後,必須移動浴缸或重施土木工程時,買方需負責所需之費用。

註:乾式施工法,為一精緻且符合按摩浴缸特性之土木施工法。

施工作業上,大部維修時,不若以往需敲除水泥、磁磚,大費周章。

僅需割除週緣矽利康,浴缸即可依維修需要,作適當的移動,維修作業簡易許多,更確保顧客權益,實是兩全其美。

二、安裝程序:(一)安裝浴缸之地板需做防水處理,並預留直徑1 1/2〞排水口。

(二)依選購之浴缸型別,按照預鑄槽尺寸及構工圖,先砌妥預鑄槽體和貼磁磚,槽體上緣面以水平儀量測水平。

(三)預鑄槽構工同時,並預留直徑1/2〞冷熱出水口(LF607)及電源管路。

(四)俟前項構工材乾涸後,將浴缸試放定位,以度量構工尺寸是否正確;並確認配管銜接位置,是否有需調整之處,若有應立即調整至適當位置。

(五)前述作業就緒無誤後,將浴缸放置定位於預鑄槽中,進行水電配管銜接。

1.排水:將浴缸底部排水軟管及其上所附之亞比股插入預留於地板上之直徑1 1/2〞排水口並以亞比股塞緊之。

請注意勿使軟管壓折,長度可自行調整。

2.供水:以三角凡而(LF607)及高壓軟管(3780-10)連接給水管及給水銅器閥體間,請注意冷、熱水位置。

3.電源:請參照下圖連接。

若有異常應檢查各項水電源接頭是否有不當之處或參考故障排除法。

(八)試車完成,將牆板上端插入浴缸前緣與彈簧片間,再壓入下端確實固定即可。

(九)為避免水份滲透,浴缸及邊牆週緣與預鑄槽接縫處需以填縫劑(Silicon)填封。

三、安裝後檢查事項:(一)清除雜物:殘留浴缸內之水泥漿等雜物,必須清除,否則易侵蝕浴缸表面色澤及光滑。

浴室用品说明书

浴室用品说明书

This manual MUST be given to the user of the product.BEFORE using this product,this manual MUST be read and saved for future reference.I ISafetySymbolsSignal words are used in this manual and apply to hazards or unsafe practices which could result in personal injury or property damage.DANGER!–Danger indicates an imminently hazardous situation which,if not avoided,will result in death or serious injury.WARNING!–Warning indicates a potentially hazardous situation which,if not avoided,could result in death or serious injury.CAUTION!–Caution indicates a potentiallyhazardous situation which,if not avoided,may result in property damage or minor injury orboth.Gives useful tips,recommendations and information of efficient,trouble-free use.THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DOCUMENT IS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE.General GuidelinesDANGER!Risk of Death,Injury or DamageImproper use of this product may cause injury or damage.–If you are unable to understand the warnings,cautions or instructions,contact a healthcare professional,provider or technical personnel before attempting to use this equipment.–Do not use this product or any available optional equipment without first completely reading and understanding these instructions and any additional instructional material such as user manuals,service manuals or instruction sheets supplied with this product or optional equipment.DANGER!Risk of Death,Injury or DamageTo avoid risk of death,injury or damage from use of malfunctioning or damaged product:–DO NOT use damaged or malfunctioning product.–Stop using the product immediately if the product becomes damaged or malfunctions.–Contact a qualified technician or Invacare for repair if product is damaged or malfunctioning.DANGER!Risk of Death,Injury or DamageLighted cigarettes can cause a fire or other related hazards resulting in death,injury or damage.–DO NOT smoke while using this product.–DO NOT allow others to smoke near this product.Invacare®Safety Inserten Powered MattressUser ManualInvacare®Safety InsertDANGER!Risk of Death,Injury or DamageParts and accessories designed by othermanufacturers have NOT been tested by Invacare.Use of NON-Invacare parts and accessories mayresult in injury or death.–Use ONLY Invacare rails,mattresses,bedextenders,other accessories and parts withInvacare products.DANGER!Risk of Death,Injury or DamageConditions such as restlessness,mentaldeterioration and dementia or seizure disorders(uncontrolled body movement),sleepingproblems,and incontinence can significantlyimpact a patient's risk of entrapment.Pediatricpatients or patients with small body size may alsohave an increased risk of entrapment.–Monitor patients with these conditionsfrequently.–Place mattress deck in the flat position whenleft unattended.DANGER!Risk Of Death,Injury Or DamageTo avoid risk of injury due to pressure ulcers:–Skin condition should be checked frequentlyafter the installation and during use of thisproduct.–Proper product evaluation becomes moreimportant as the needs of the individual becomemore complex.Work with your therapist,physician and equipment supplier to assure thata product matches your individual needs.–Consult your therapist or physician if you haveany questions regarding individual limitationsand needs.DANGER!Risk Of Death Or InjuryTo avoid risk of death or injury from choking oringestion of small parts or materials:–Closely supervise children,individuals withmental disabilities or pets.DANGER!Risk Of Death Or InjuryTo avoid risk of death or injury due to misuse ormodification:–DO NOT use this product in any way other thandescribed in this manual.–DO NOT modify the product or any componentsof the product.ContraindicationsWARNING!Risk Of Injury Or DeathTo avoid injury or death from misuse of product:–Always consult the patient’s physician beforeusing the mattress system.ElectricalDANGER!Risk Of Shock InjuryTo avoid injury due to shock hazard,this productis equipped with three prong(grounding)plugs.It is the responsibility and obligation of thecustomer to contact a qualified electrician andhave the two prong receptacle replaced with aproperly grounded three prong receptacle thatis in accordance with the National Electric Codewhere a two prong wall receptacle is encountered:–Use only a Underwriter Laboratory(UL)approved three prong extension cord having thesame or higher electrical rating as the productbeing connected if you must use an extensioncord.–DO NOT use three prong to two prong adapters.DANGER!Risk of Death,Injury Or DamageTo avoid death,injury or damage due to electricalshock:–DO NOT disassemble controls or othercomponents.–DO NOT insert items into any openings of thecontrol unit.–Contact qualified technician or Invacare forrepair.DANGER!Risk of Death,Injury Or DamageTo reduce the risk of electrical shock:–Always unplug the bed from the electrical outletbefore any maintenance.–Ensure all power cords are routed and securedproperly.–Inspect power cords and outlets for damage.Stop using the product immediately if thecord or outlet is damaged.Contact qualifiedtechnician or Invacare for service.WARNING!Risk Of Injury Or DamageTo avoid electrical damage,product damage,shock and/or personal injury:–Keep all bed components and accessories aminimum of12inches(30,5cm)away from hotor heated surfaces.WARNING!Risk Of Injury Or DamageTo avoid electrical damage,product damage,shock and/or personal injury:–Unplug the product if liquid is spilled in oraround the product.–Clean up the spill and allow the product andsurrounding area to dry thoroughly.WARNING!Risk Of Injury Or DamageTo avoid personal injury or damage:–Check for leakage from electrical componentssuch as batteries and circuit boards.–Remove product from service and contactprovider or Invacare for repair if leakage isfound.EntrapmentDANGER!Risk of Death,Injury orDamageProper patient assessment and monitoring,andproper maintenance and use of equipment isrequired to reduce the risk of entrapment.Variations in bed rail dimensions,and mattressthickness,size or density could increase the riskof entrapment.–Visit the FDA website at tolearn about the risks of entrapment.Refer to the Bed Rail Entrapment Risk NotificationGuide at for additional safetyinformation.WARNING!Risk Of Death,Injury Or DamageTo avoid risk of death,injury or damage fromproduct misuse or entrapment:–Read and understand the User Manual prior tousing this er manuals are availableat or your provider.–Refer to user manuals for beds and rails foradditional product safety information.–Proper patient assessment and monitoring isrequired.Work with therapist,physician andother medical staff to perform assessment andpatient monitoring.–Variations in bed rail dimensions,mattressthickness,size or density could increase risk ofentrapment.–The Invacare mattress MUST fit firmly againstthe bed frame AND bed side rails to preventpatient entrapment.Follow the manufacturer’sproduct instructions.–After any adjustments,repair or service andbefore use,make sure all attaching hardware istightened securely.WARNING!Risk of Death or InjuryTo avoid risk of death or injury from entrapmentor falling:–Invacare suggests rails be in the raised or guardposition whenever a patient is on the bed.–Health care professionals assigned to eachcase should make the final determinationwhether side or assist rails are warranted afterassessing patient risks of entrapment andfalls in accordance with state patient restraintlegislation or facility interpretation of suchlegislation.Fire HazardDANGER!Risk Of Product Damage,Injury,Or DeathTo avoid damage,injury,or death from explosion:–Do not use with flammable anesthetics.DANGER!Risk Of Product Damage,Injury,Or DeathTo avoid damage,injury,or death from fire:–Only use nasal mask or half bed tent type withoxygen administering equipment.–Do not allow oxygen tent to extend belowmattress support level.InstallationWARNING!Risk Of Injury Or DamageTo avoid serious injury or damage from tripping,entanglement and/or pinched,or severed cords:–Ensure that all cord(s)are routed and securedproperly.–Keep all moving parts,including the main frame,mattress deck,and all drive shafts,free ofobstruction(i.e.blankets/sheets,tubing,wiring,cords,etc.)during operation of the product.WARNING!Risk Of Injury Or DamageTo avoid serious injury or damage from airbornepollutants and/or fumes and for optimalperformance:–Locate and position the product in a wellventilated space so that the air intake andexhaust are not blocked or obstructed.–Place product in well ventilated area.–Avoid use in presence of pollutants,smoke orfumes,flammable anesthetics,cleaning agentsor chemical vapors.–Keep openings free from lint,hair or similarforeign items.–Keep product at least12inches(30,5cm)awayfrom walls,draperies and furniture.WARNING!Risk Of DamageTo avoid damage to the mattress:–DO NOT strap the mattress to the bed frame atthe end and foot ends.–Secure mattress straps to the bed deck at thehead and foot ends and to the bed frame atthe center of the bed.Repair and ServiceDANGER!Risk of Death,Injury,or DamageTo avoid death,injury or damage due to impropermaintenance or inspection.Always maintain andinspect equipment per the instructions in thismanual.Contact a qualified technician or Invacareif any of the following issues are present:–Loose or missing parts such as end caps,knobs,bolts,screws etc.,should be secured orreplaced.–Sharp edges or surfaces should be corrected orreplaced.–Parts showing excessive wear should bereplaced.–Warped or otherwise damaged parts should bereplaced immediately.WARNING!Risk Of Injury Or DamageTo avoid injury or damage due to collapse ormissing hardware:–After any adjustments,repair or service andbefore use,make sure all attaching hardware istightened securely.Label LocationLabels are subject to change without notice.WARNING!Risk of Injury,Damage or DeathMissing or damaged labels may contribute to injury,damage or death.–Ensure labels are present and legible.DisposalFollow local governing ordinances and recycling plans regarding disposal of the product or components normally used in operation. The product does not generate waste or residue in operation.Any accessories not part of the product MUST be handled in accordance with the individual product marking for disposal.This product has been supplied from an environmentally aware manufacturer that complies with the Waste Electrical and Electronic Equipment(WEEE)Directive2012/19/EC.This product may contain substances that could be harmful to the environment if disposed of in places(landfills)that are not appropriate according to legislation.Please be environmentally responsible and recycle this product through your recycling facility at its end of life.The disposal and recycling of used devices and packaging must comply with the applicable legal regulations.Service LifeWARNING!Risk of Injury or DamageUse of the product beyond this time period may cause product damage and injury.–This product has an expected lifetime of one(1)year when used in accordance with safety instructions,maintenanceintervals and correct use stated in this manual.–Perform all maintenance according to the recommended schedule in this manual.The effective product lifetime can vary according to the frequency and intensity of use.For manufacturer details,refer to the user manual for your product.Invacare Corporation60101906-A2019-01-23*60101906A*Making Life’s Experiences Possible®。

ArjoHuntleigh Calypso 浴缸抬升椅说明书

ArjoHuntleigh Calypso 浴缸抬升椅说明书

… w ith people in mindCALYPSOLIFT HYGIENE CHAIRCalypso is an integral part of a safe, comfortable bathing cycle. This lift hygiene chair from ArjoHuntleigh gives the semi-dependent resident constant security during transfers, transport and the bathing session itself.With Calypso , a single carer can safely manage all aspects of the bathing cycle and work in an ergonomically sound way at alltimes. This battery-powered lift hygiene chair offers many features designed to enhance safe, ergonomic working practices.Using Calypso in conjunction with a height-adjustable ArjoHuntleigh tub is the perfect combination for optimised ergonomics, as carers can always perform routines at the correct working height.CALYPSO™ – AN EASY-TO-USE LIFT HYGIENE CHAIRArjoHuntleighPO Box 61 SE-241 21 Eslöv SWEDEN • Phone: +46 413 645 00 • Fax: +46 413 645 63 •KEY FEATURESCalypso integrates withseveral height–adjustableArjoHuntleigh bathing systems.Easy-to-grip handles makemanoeuvring and positioningsmooth and easy.The safety belt ensures residentsecurity when seated andprevents the risk of sliding off theseat while bathing.Powered functions Raising & loweringBath compatibility With Rhapsody/Primo (System 20-25),Rhapsody (System 25), Classic Line, CenturyBest suited for Mobility levels Albert, Barbara and Carl Product InformationLifting capacity 136 kg (300 lbs.)Weight 55 kg (120 lbs.)Width 680 mm (26 ¾”)Length 815 mm (32”)Lifting stroke range 565 mm (22 ¼”)The seat is available in two versions:Classic and in PUR material.The bedpan is inserted in theholder under the seat for theconvenience of incontinentresidents.With Calypso, manual liftingis eliminated from the routineand staff intrusion is keptto a minimum.Two seat versions areavailable: the Classic seat anda version in soft, easy-to-cleanPUR material.Only ArjoHuntleigh designed parts, which are designed specifically for the purpose, should be used on theequipment and products supplied by ArjoHuntleigh. As our policy is one of continuous development wereserve the right to modify designs and specifications without prior notice.® and ™ are trademarks belonging to the ArjoHuntleigh group of companies.© ArjoHuntleigh, 2010.PrintedinCzechRepuplic•Point•1.CD.1.1.GB-INT.1.AHG•April21。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

抗衰老长寿浴缸是一款适合所有人群使用的卫浴产品,可高效地产生活性水合体,普通人通过此浴缸来进行日常的泡浴,能够使人体在20分钟内快速、有效地获得中国十大寿乡长寿人群独有的、神奇的抗衰老益寿能量和人体特征。

人体充分获得养生能量后,可进一步激活身体内营养物质和器官的各项生命功效,可对某些疾病起到辅助治疗作用,达至祛病养生。

活性水合体对人体的改善是全方位的,不特定针对某种疾病,改善程度也因人的敏感度而异。

使用方法:
▲搬动或摆放浴缸时,应小心轻放,应避免尖锐物体的碰撞,保护好缸体和4个胶制脚垫;
▲每次使用浴缸时,应让浴缸外表面保持比较干燥的状态。

若浴缸外壁和外底部沾有大量水滴,如淋浴过程中洒到外壁上的水滴,记得用软布擦干;
▲定期使用专用洗涤剂来清洁浴缸外壁(配合专用浴缸刷子清洁更方便),即可保持功效;
▲清洗浴缸内壁,使用中性液体清洁剂(切忌使用含磨损成份及高碱性的清洁剂)。

避免使用深色或者浓的腐蚀性液体,避免色素浸入缸体,或者缸体受到腐蚀;
▲清洁时,使用专用浴缸刷子或柔性布料、海绵,切勿用刷子硬刷,以免产生划痕;
▲亚克力浴缸的亚克力层出现擦伤时,应用1500#以上水磨砂进行砂磨,清洁后再用绒布蘸牙膏进行擦拭即可(用布轮绒或羊毛抛光更佳)
▲除了下述的使用注意事项,可按普通浴缸那样使用,正常泡浴即可;
注意事项:
1.第一次使用时,切忌泡浴时水温过高,应以舒适的温度为宜。

体质虚弱者,第一次泡浴
时的水温避免超过37度(与人的体温接近);
2.第一次使用时,请控制泡浴用水量。

首次使用应以水刚浸没过双腿为宜,然后用水量可
逐日增加20%~30%,最终达到个人喜好的泡浴用水量。

3.第一次使用时,请控制泡浴时间,应不超过5分钟时间。

以后可每次增加5分钟,直至
使用者个人喜好。

4.一般人只需要3~5次的适应期,个别人群可能需要1~2周时间的才完全适应。

5.浴缸务必定期清洁,才能保持功效。

每使用10人次后,需用专用清洗剂来正确清洗一
次。

6.确保浴缸闲置时保持干爽洁净。

7.在身体完全适应后,若只是维持人体效果,只需要每10天泡浴一次即可。

不适应症状:
若使用不当,个别人群可能会出现以下症状:
1.精神过度兴奋,晚上无睡意,如同失眠。

解决办法是,下次泡浴适当缩短泡浴时间。

2.泡浴过程中感觉头晕,主要是由于水温太高和泡浴时间过长所致。

因此,在人体完全适应之前,请按照注意事项中的说明,严格控制泡浴时的水温、用水量以及泡浴时间。

相关文档
最新文档