英语中关于“猪”的习语及用法
猪的英文名言有哪些 (精选合集2篇)
猪的英文名言有哪些 (精选合集2篇)猪的英文名言有哪些(篇一)猪的英文名言有哪些摘要:猪作为一种广泛存在的动物,在英文中也有许多与它有关的名言。
本文将介绍不低于20句与猪有关的英文名言,其中包括它们在文学、文化、幽默以及平凡生活中的象征意义。
正文:1. "When pigs fly." (当猪飞起来。
)这是一种流行的表示不可能发生的事情的说法。
2. "As happy as a pig in mud." (像泥里的猪一样快乐。
)这句话用于形容某人感到非常快乐和满足。
3. "Don't cast pearls before swine." (不要把珍珠丢在猪前。
)这句话意味着不要把宝贵的东西给予那些不会欣赏它们的人。
4. "Pigs might fly." (猪也可能会飞。
)这句类似于"When pigs fly",也表示不可能的事情。
5. "To make a pig's ear of something." (把事情搞得一塌糊涂。
)这句话用于描述一个人糟糕地完成了某件事情。
6. "Living high on the hog." (食宿优渥。
)这句话意味着过着富裕舒适的生活。
7. "You can't make a silk purse out of a sow's ear." (你不能把猪耳朵变成丝绸钱包。
)这句话意味着你不能从低质量的原材料中制造出高品质的产品。
8. "To go the whole hog." (全力以赴。
)这句话意味着付出全部努力,而不回头。
9. "To sweat like a pig." (汗如雨下。
)这句话形容一个人大量出汗。
10. "Bringing home the bacon." (赚大钱。
猪的英文谚语
猪的英文谚语导读:1、没吃过猪肉,也见过猪跑。
I'venevereatenporkbefore,andI'veseenpigsrunning.2、死猪不怕开水烫。
Deadpigsarenotafraidofboilingwater.3、胖狗娃子爱叫,瘦猪娃子爱跑。
Thefatdoglovestocry,thethinpiglovestorun.4、腊月里的肥猪,等着挨刀子。
FatpigsinDecember,waitingforaknife.5、人怕出名猪怕壮。
Peopleareafraidofbeingfamousandpigsareafraidofbeingstrong.6、老母猪吃杏核,嚼的咔嚓嚓的。
Theoldmothereatsalmondandchews.7、打不死野猪树上躲。
Youcan'tkillwildboartohideinthetree.8、女子吃猪尾巴,为的是长头发。
Womeneatpigtailforlonghair.9、肥猪哼哼,瘦猪也哼哼。
Fatpighum,leanpigisalsohum.10、扮猪吃老虎。
Disguisedasapigtoeatatiger.11、钱到公事办,火到猪头烂。
Moneygoestobusiness,firegoestohog'shead.12、猪食槽里没食,急的狗叫唤。
Therewasnofoodinthepigtrough,andthedogbarkedinahurry.13、猪八戒照镜子,里外不是人。
Pigeightquitlooksatthemirror,insideandoutsideisnotaperson.14、鸡飞上树猪拱圈。
Thechickenflewontothetreearch.15、猪娃子喝面汤,吹的咕嘟嘟的。
PigZiZidrinksnoodlesoupandblows.感谢您的阅读,如对您有帮助,可下载编辑。
英文中与“猪”相关的语义和英文表达(一)
英文中与“猪”相关的语义和英文表达I(一)华北理工大学李绍青狗问平安随腊去;猪生财富报春来。
猪是中国特有的十二生肖之一。
英语中表示“猪”的单词有swine,hog,pig,sow等,而且与这几种“猪”相关的词语和习语颇为复杂。
下面笔者一一道来:一、猪在旧时称为swine,属于书而语,单复数同形「swine在口语中多有贬义,可以指“下流坯子、猪狽”,还可以指“令人不快的东西”。
关于swine,最有名的英语典故莫过于"Don't cast pearls before swine."(不要把珍珠扔在猪面前。
引申为"不要对牛弹琴")和"cast pearls before swine'(对牛弹琴,白费好意)。
这两个习语源自《圣经•新约•马太福音》第七章第6节:耶稣说:“不要把圣物给狗,也不要把你们的珍珠丢在猪前,恐怕它践踏了珍珠,转过来咬你们o"(Give not that which is holy unto the dogs,neither cast ye your pearls before swine, lest they trample them under their feet,and turn again and rend you.)意即"不要把珍贵的东西给不懂得珍惜的人,不要对愚昧无知的人白费唇舌,或不要把珍贵的东西送给不识货者,不要讲一些超出对方理解水平的道理o"(In other words,don't put your best out for people who aren't going to or can't appreciate it.)由于习语cast pearls before swine比喻形象,后来被著名作家莎士比亚、狄更斯等不断引用,后来发展成为一个国际性成语,常用来表示©wasting something good on someone who won't be thankful for it;②to offer something valuable or beautiful to those who can't appreciate;③to give what is precious to those who are unable to understand its value含有轻虐嘲笑的感情色彩。
一些有关猪的习语
一些有关猪的习语:piggy bank:储蓄罐Pig out 狼吞虎咽地大吃。
Pig out = make a pig of oneself。
它们都有“狼吞虎咽”的意思When pigs fly 无稽之谈。
如果哪一天猪都能飞起来,那可真是怪了,所以这句话就用来表示某事根本不可能,纯属无稽之谈。
drive one's pigs to market 打鼾in a pig's whisper (俚语) 低声地;顷刻间teach a pig to play on a flute 教猪吹笛;做荒谬/不可能做到的事。
涉及猪的词语还有hog(食用猪)、sow(牝猪),swine(猪:旧用法),boar(未阉割的公猪.公野猪.)不同民族对“猪”这一动物的认识和理解往往不尽相同,使得“猪”的文化喻义具有多样性。
英语语言中较常见的表示“猪”的词汇就有pig、hog 、swine 、sow、boar等,相关习语习语就更丰富了。
语言是文化的载体,因此分析英语语言中“猪”的文化喻义及其习语,有利于更好地进行跨文化交际。
动物和人类的文化生活息息相关。
由于各民族文化传统、宗教信仰、社会生活、价值观念的差异,不同动物在不同文化中的喻义也不尽相同。
英语语言中有很多表示“猪”词汇,如pig、hog 、swine 、sow、boar等都可用来表示“猪”,相关的习语就更丰富了,在日常生活中使用频率颇高。
英语习语通常是固定词组,其整体的意义往往不能从各个词汇意义中揣测出来,语义上是不可分割的统一体,具有统一性和固定性两个特征。
这些与“猪”相关的习语通常借助“猪”的性情来形容人,语言生动形象、言简意赅,具有浓厚的语体色彩和感情色彩。
1.pigpig是英语中对猪的总称。
说起“猪”的文化,在中国可谓源远流长。
最初人们对猪是有崇拜心理的,认为野猪威猛健壮,完全不是今天人们眼中“蠢猪”的形象。
中国人认为猪是“福气”的象征,十二生肖中就有猪,甚至认为属猪的人有福气。
猪英语单词
猪英语单词以《猪英语单词》为标题,写一篇3000字的中文文章猪是一种聪明可爱的动物,有着丰富的英语词汇。
学习这些猪英语单词,不仅可以拓展我们的词汇量,还能帮助我们更好地理解它们的行为和特征。
首先,让我们来学习一些关于猪的基本英语单词。
Pig是指“猪”,Hog指的是“大猪”,Boar指的是“公猪”,Sow指的是“母猪”,Piglet 指的是“小猪”。
此外,Snout指的是“鼻子”,Tusk指的是“獠牙”,Bristle指的是“鬃毛”,Tail指的是“尾巴”,Hoof指的是“蹄子”。
其次,我们来学习一些猪的动作和行为英语单词。
Squeal是“叫”的意思,Root是“挖洞”的意思,Grunt是“咕哝”的意思,Wallow 是“泥污”的意思,Wallow是“打滚”的意思,Trot是“小跑”的意思。
猪有着独特的特征,它们经常被用来养殖作物,给村民带来物质和精神上的收入。
因此,学习一些有关猪的短语也很重要。
To fatten a pig是指“喂肥猪”,To breed a pig是指“饲养猪”,To cull a pig 是指“挑选猪”,To castrate a pig是指“割猪”,To wean a pig 是指“断奶猪”,To slaughter a pig是指“屠宰猪”。
此外,还有一些常见的猪英语俚语用语,比如:“Don’t bepig-headed”,是指“不要固执己见”;“You’re as slippery as a pig”,是指“你就像猪一样滑”;“He’s so lazy he sleeps like a pig”,是指“他太懒了,睡觉跟猪一样”;“You’re as stubborn as a pig”,是指“你像猪一样顽固”。
猪的英文单词也常常被用来表达一些形容词。
Piggish是指“像猪一样的”,Grubby是指“猪一样肮脏的”,Greedy是指“猪一样贪婪的”,Scrawny是指“猪一样瘦小的”,Terrible是指“猪一样可怕的”。
猪的英文是什么
猪的英文是什么即使它的话能够相信,母猪也不一定会上树。
下面店铺为大家带来猪的英语意思和相关用法,欢迎大家一起学习!猪的英语意思pig猪的相关英语例句1. Legs of pork were cured and smoked over the fire.在火上熏制猪腿。
2. Pigs were butchered, hams were hung to dry from the ceiling.杀了猪,猪腿挂在天花板上风干。
3. "A talking pig!" he exclaimed. "Well, I'll be darned."“一只会说话的猪!”他大声叫道,“哎呀,真是怪事。
”4. Once weaned, the piglets may be put in pens.一旦断了奶,小猪就可以放进猪圈了。
5. There are all sorts of animals, including bears, pigs, kangaroos, and penguins.有各种各样的动物,包括熊、猪、袋鼠和企鹅。
6. Dr Binger keeps poultry, pigs and goats.班热博士饲养家禽、猪和羊。
7. The pig rose squealing and bolted.那头猪突然嗷嗷叫着狂奔起来。
8. Wild boar readily hybridises with the domestic pig.野猪很容易和家猪杂交。
9. The piglets are taken from the sow to be fattened for market.这些小猪被从母猪身边带走,好育肥上市。
10. Pigs were grunting and squealing in the yard.猪在院子里哼哼地叫个不停。
11. a leg of pork猪腿肉12. The pigs were squealing.猪尖叫着。
与猪的英语口语
与猪的英语口语与猪有关的英语口语1.Pig out 狼吞虎咽地大吃Pig out = make a pig ofoneself。
它们都有“狼吞虎咽”的意思。
传统观念中,猪是贪吃的动物。
时下此语通用,指吃或爱吃的食物,作动词、名词、形容词均可。
年轻人食欲比较强,尤其喜欢把此语挂在嘴边。
例如:We pigged out on pizza last night.昨天晚上我们大吃了一顿比萨。
His favorite pig out food is barbecued spareribs.他一辈子都吃不厌的食物就是烧排骨。
Jimmy has been invited to dine at a friend's house tonight. I do hope hedoesn't make a pig of himself.今天有朋友请吉米在他家吃饭,希望吉米不要太嘴馋。
2.High on the hog 奢华除了pig这个单词,hog也有猪的意思,尤其是已经长到120磅以上的.食用猪。
对现代人来说,猪肉是相当普遍的肉品,不过你可能不知道"吃猪肉"也曾被认为是奢侈的享受呢!这里的hog指的是养大供食用的猪,这种猪的上身(high)包括腰、大腿等味道最好的部位,只有富有的王公贵族才有机会吃到;而较贫困的贫民或奴隶,就只能吃到肉质较差的下身(low)部位,如猪肚、猪蹄等。
久而久之,eat/livehigh on the hog 就成为富有奢侈的象征了。
例如:The boy lived high on the hog after getting his inheritance.这个男孩自从得到遗产后就过着奢华的生活。
3.When pigs fly 无稽之谈如果哪一天猪都能飞起来,那可真是怪了,所以这句话就用来表示某事根本不可能,纯属无稽之谈。
例如:He'll win a match when pigs fly.他要是能赢得比赛就怪了!4.Go whole hog 全力以赴,彻底地干这句话的起源说法如下:英国人在十七世纪时称一先令(shilling)为一个hog,当时一个hog能买不少东西,所以go whole hog就是指一次把一先令花掉,一毛也不剩。
三年级英语绕口令bigpig
三年级英语绕口令bigpig
三年级的小学生学习英语,会经常练习一些有趣的绕口令。
今天,我想给大家介绍一个叫做“bigpig”的绕口令。
Bigpig,这个词汇是由两个单词组合而成,一个是“big”,意思是“大的”,另一个是“pig”,意思是“猪”。
将这两个单词组合在一起,就成了“bigpig”,表达的意思是“大猪”。
当我们练习这个绕口令时,需要将它反复念几遍,直到自己能够流利地念出来。
这个绕口令的具体内容是:“Bigpig is a big pig. He likes to eat big figs.”
这句话的意思是“Bigpig是一只大猪。
他喜欢吃大无花果。
”这句话中的“big”和“fig”都是单音节单词,比较容易发音,但是“pig”和“likes”这两个单词的发音却非常相似,容易混淆。
练习这个绕口令既有利于提高英语口语表达能力,也能够锻炼我们的语音和口腔肌肉。
我们可以和同学一起来练习这个绕口令,看谁能够说的最流利。
在学习英语的过程中,我们需要充分发挥自己的想象力和创造力,积极参与到语言的学习和练习中。
正如这个绕口令所表达的,只有勇敢尝试,才能够取得好的成绩。
让我们一起来学习这个有趣的绕口令!
- 1 -。
英文中与“猪”相关的语义和英文表达(二)
中学习辅导中\9 0. 6 1 ON英文中与“猪”相关的语义和英文表达I(二)华北理工大学李绍青在上一期,我们总结了“猪”的旧称swine与现代的统称pig的用法,在本期我们具体讨论英语中的三个"pig”的同义词---hog,sow和boar,并浅谈生肖"猪”的英译o六、hog加食用猪,阉公猪;V.多占,独占商务印书馆《牛津高阶英汉双解词典》第9版第1038页对hog这样解释:T.(especially AmE)a pig,especially one that is kept and made fat for eating(尤指喂肥供食用的)猪2.(BrE)a male pig that has been CASTRATED(二had part of its sex organs removed)and is kept for its meat(供食用的)阉公猪。
”英语中常用hog来喻指"自私(selfish)、粗鄙(coarse)、肮脏(filthy)、贪婪(gluttonous/ greedy)的人”。
如:You've eaten it all?You hog!你全都吃了?真是头猪!在俚语里,a hog还指“耗油厉害的汽车或摩托车”。
hog派生出的形容词hoggish“贪吃的、自私贪婪的、肮脏不堪的”也将hog的贬义表现得淋漓尽致。
作为动词,"hog”的意思是"贪心攫取、侵占过多”[hog sth—(informal)to use or keep most of sth.yourself and stop others from using or having it]o女口:hog the bathroom=spend too much time in the bathroom,so that no one else can use it霸占着卫生间(以至于别人都用不成,颇似习语be a dog in the manger站着茅坑不拉屎)。
描写小猪的作文英语5句话
描写小猪的作文英语5句话
English: The little pig is a delightful creature with a round pink body and a curly tail. Its small snout is always sniffing around for food, and its perky ears twitch at every sound. The soft fur on its back makes it a joy to pet, and its playful nature makes it a beloved companion for children. With its chubby cheeks and wiggly trot, the little pig brings a smile to everyone's face.
Translated content: 小猪是一个可爱的生物,身体圆圆的,粉红色的,尾巴卷曲。
它小巧的鼻子总是在四处嗅探食物,顽皮的耳朵在每一个声音下扭动。
背上柔软的毛发让人很喜欢摸,它的活泼性格让它成为孩子们心爱的伴侣。
小猪的圆圆的脸颊和扭动的步态让每个人都会笑容满面。
用英语描写猪特点的句子三年级下册
用英语描写猪特点的句子三年级下册1、Pigs are ungulates native to Eurasia collectively grouped under the genus Sus within the Suidae family.They have been domesticated and raised as livestock by some peoples for meat(called pork)as well as for leather.Their bristly hairs are also traditionally used for brushes.Wild pigs continue to fill these functions in certain parts of the world.猪是原产于欧亚大陆的有蹄类动物,统称为猪科Sus属。
它们被一些人驯养并饲养为牲畜,用于肉类(称为猪肉)和皮革。
它们的刚毛传统上也用于刷子。
在世界某些地区,野猪继续发挥这些功能。
2、Pigs are omnivores,which means that they consume both plants and animals.On a small farm,or in a large household,they can be fed kitchen scraps as part or all of their diet.In the wild,they are foraging animals.Pigs that are allowed to forage may be watched by swineherds.Because of their foraging abilities and excellent sense of smell,they are used to find truffles in many European countries.They are also fattened to be eaten as ham and other types of meat,such as bacon.猪是杂食动物,这意味着它们同时食用植物和动物。
总结:关于pig有关短语,俚语!
总结:关于pig有关短语,俚语!猪年 Year of the Pig猪圈,猪窝般邋遢的地方 pigsty顽固的;固执的 pig-headed狼吞虎咽,暴饮暴食 pig out / make a pig of oneself把某事弄糟 make a pig's ear (of)Don't try to work when you're feelingill. You‘ll make a pig’s ear of it.身体不舒服的时候别尝试着工作,你会弄糟的。
夹在中间的人; 受夹板气的人 pig in the middle/ to be a pig-in-the-middle英文的“猪”另有一个单词swine;swine flu(猪流感)、swine fever(猪瘟)swineherd(猪倌),现多用pig farmer(猪农)无耻的下流胚 filthy swine明珠暗投;对牛弹琴 cast/throw pearls before swine猪 pig ;美国英语常用hog;如要强调成年的公猪,英文说boar;如要强调成年的母猪,英文说sow;小猪,一般说piglet;公猪(male pig)是boar;野猪 wild boar;乳猪suckling pig 化腐朽为神奇 make a silk purse out of a sow's ear住在那个猪圈似的房子里 live like pigs in that house馋猫 greedy pig“a pig of a...”指的是“非常困难的;极其讨厌的”I've had a pig of a day at work.我这一天的工作难熬透顶。
“太阳打西边出来”;无稽之谈(形容不可能发生的事)pigs might fly / when pigs fly“一不做二不休” go the whole hog在道路上横冲直撞、危及他人的驾驶人 road hog 直男癌 male chauvinist pig。
英语中关于“猪”的习语及用法
英语中关于“猪”的习语及用法;一、固定搭配及相关习语;1.makeapigofone self吃得太多;2.tobeapigabout对……贪得无厌;3.toteachapigtoplayonafl;4.som ethingofasow’sear无价;5.asdrunkasasow烂醉如泥;6.asahogonice举止笨拙、孤立无援的;7.apiginapok英语中关于“猪”的习语及用法一、固定搭配及相关习语1. make a pig of oneself吃得太多2. to be a pig about对……贪得无厌3. to teach a pig to play on a flute做荒诞或不可能的事4. something of a sow’s ear无价值的东西、蹩脚货5. as drunk as a sow烂醉如泥6. as a hog on ice 举止笨拙、孤立无援的7. a pig in a poke/bag 未经过目而购进的货8. on the pig's back / ear 走运、幸福之极、洋洋得意9. drive (one's) pigs to market 打鼾10. get the wrong pig by the tail 捉错了人;搞错了对象11. give sb. a pig of his own sow 以其人之道还治其人之身12. to make a pig's ear of something 把某事弄糟13. buy a pig in a poke (未见实物而)乱买东西(吃了亏)14. Pigs might fly.无稽之谈;奇迹不可能会发生。
15. The pigs ran through it. 事情因有人干预而不能进行。
16. What can you expect from a pig/hog but a grunt? 狗嘴吐不出象牙。
用英语介绍猪5句话
用英语介绍猪5句话
Pigs will scavenge and have been known toeat any kind of food, including dead insects, worms,tree bark,rotting carcasses,excreta(including their own), garbage, and other pigs.
In the wild, they are foraging animals, primarily eating leaves and grasses, roots, fruits and flowers.
Occasionally,in captivity,pigs may eat their own young, often if they become severely stressed.
翻译:
猪有一个鼻子,一双小眼睛,和一个小尾巴。
它身体很厚,腿很短。
猪是杂食动物,这意味着他们都消耗植物和小动物。
众所周知,猪会吃任何种类的"食物,包括死昆虫、蠕虫、树皮、腐烂的尸体、排泄物(包括他们自己的)、垃圾和其他的猪。
在野外,它们正在觅食动物,主要吃树叶和草,树根,水果和花。
偶尔,在圈养中,猪可能会吃自己的小动物,如果它们变得严重紧张的话。
pig的用法总结大全
pig的用法总结大全pig有猪,猪肉,令人不快的意思。
那你们想知道pig的用法吗?今日我给大家带来pig的用法,盼望能够关心到大家,一起来学习吧。
pig的用法总结大全pig的意思n. 猪,猪肉,令人不快(或厌烦)的人,金属块(锭)vi. 生小猪,像猪一样过活,举止像猪,贪吃vt. 吃得过量,大吃特吃,生小猪变形:过去式: pigged; 现在分词:pigging; 过去分词:pigged;pig用法pig可以用作名词pig的意思是“猪”,引申可表示“像猪一样贪吃,粗野的人”。
pig用作名词的用法例句A pig is a domestic animal.猪是一种家畜。
The farmer keeps hundreds of pigs on his farm.那个农场主在他的农场里养了几百头猪。
The snout of the pig you drew on the picture is too long.这幅画上你画的猪鼻子太长了。
pig用法例句1、Im afraid I made a pig of myself at dinner.唯恐我晚餐时吃得太多了。
2、A talking pig! he exclaimed. Well, Ill be darned.“一只会说话的猪!”他大声叫道,“哎呀,真是怪事。
” 3、I am not sure whether this was courage or pig-headedness. 我不能确定这是一种士气,还是一种固执。
pig词组in pig (母猪)怀小猪的;[俚语]怀孕的pig iron 生铁guinea pig 豚鼠;[动]天竺鼠pig farm 养猪场when pigs fly adv. 永无可能;决不行能pig manure 猪粪;猪粪肥pig out 狼吞虎咽地大吃;大吃特吃pig skin 猪皮pig feed 猪饲料wild pig 野猪suckling pig 乳猪cold pig [俚语]向睡着的人泼冷水(把他弄醒)roast suckling pig 烤乳猪pig tail 抽头;我辫;猪尾long pig [食人生番用语](人肉宴席上的)人肉;人肉[食人部落用语];pigs in clover ◎暴发户;一步登天的人;行为粗鲁的有钱人;◎心满足足;◎一种滚弹子入地窖的嬉戏;pig例句1.The photosynthetic pigment in bacteria is bacteriochlorophyll.细菌光合作用的色素是细菌叶绿素。
习语 when pigs fly
其实我也不相信,猪能飞的话,人早就可以飞了,那么所有的交通问题都迎刃而解。
People never fly, neither do pigs.人不会飞,猪也不会。
When pigs fly 是习语,寓意某些事不可能会发生或极度不可能发生,翻译时要灵活,常见的变体有flying pig,pigs may fly,pigs might fly,只是when pigs fly 在美国更常见,例如:Her crazy mother said that being so lazy, Megan is going to be rich one day for sure and without any hard working job. Come on, when pigs fly! 她疯狂的母亲说,由于太懒了,梅根肯定有一天会发财,而且不会有任何辛苦的工作。
得了吧,那是不可能的。
I asked my boss if I could go on a two month vacation, he said yes, when pigs fly!我问老板我能不能休两个月的假,他说可以,只要猪能飞!解析:猪不会飞,所以我的请假被否决了。
I think he'll pay you back your money - when pigs fly.我想他会还你钱的-不可能。
"I think I'll start working on my project from tomorrow." "Yes, and pigs might fly."“我想我明天就开始做我的项目。
”“是的,那时候猪就可能飞了”。
解析:猪不会飞,所以明天开心做项目是不会实现的。
"Do you think our team will win the competition?" "Yes, flying pig." “你认为我们队会赢得比赛吗?”我们会的,但前提是猪会飞。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
英语中关于“猪”的习语及用法
一、固定搭配及相关习语
1.make a pig of oneself吃得太多
2.to be a pig about对……贪得无厌
3.to teach a pig to play on a flute做荒诞或不可能的事
4.something of a sow’s ear无价值的东西、蹩脚货
5.as drunk as a sow烂醉如泥
6.as a hog on ice 举止笨拙、孤立无援的
7.a pig in a poke/bag 未经过目而购进的货
8.on the pig's back / ear 走运、幸福之极、洋洋得意
9.drive (one's) pigs to market 打鼾
10.g et the wrong pig by the tail 捉错了人;搞错了对象
11.g ive sb. a pig of his own sow 以其人之道还治其人之身
12.t o make a pig's ear of something 把某事弄糟
13.b uy a pig in a poke (未见实物而)乱买东西(吃了亏)
14.P igs might fly.无稽之谈;奇迹不可能会发生。
15.T he pigs ran through it. 事情因有人干预而不能进行。
16.W hat can you expect from a pig/hog but a grunt? 狗嘴吐不出象牙。
17.C ast pearls before swine.对牛弹琴、将珍贵的东西送给不识货者。
18.Y ou can’t make a silk purse out of a sow’s ear.
You can’t make a horn out of a pig’s tail.劣材难成美器。
19.T his place is a pigsty.这地方脏乱的跟猪圈一样。
20.O ne cannot make a silk purse out of a sow’s ear.
猪耳朵做不成丝钱包。
朽木不可雕也。
粗瓷雕不出细花。
巧妇难为无米之炊。
21. Pigs may fly, but they are very unlikely birds.
猪即使能飞,但也绝不像鸟。
猪没翅膀,怎么能飞呢?
(对不可能的事情表示不相信的强调或讽刺说法。
)
22. Pigs might fly if they had wings.
如果有翅膀,猪也能飞起来。
奇迹也许会发生。
二、相关用法总结
英美人提到pig时,习惯将其与迟钝、懒惰、肮脏、贪婪等意义联系在一起,与此相关的表达方式也有很多,如pigsty、pigpen都指“猪圈或肮脏的地方”。
swine在口语中多含贬义,可以指“遭人鄙视、令人讨厌的人或事物”。
英语成语中有cast pearls before swine,意为“对牛弹琴、将珍贵的东西送给不识货者”,此语出自《圣经马太福音》:“Do not give what is holy to the dogs; nor cast your pearls before swine, lest they trample them under
their feet, and turn and tear you in pieces.”(Matthew 7:6, The New Testament)。
英语中的sow(母猪)含有“毫无价值、质量低劣”的国俗语义。
此外,sow还经常用来喻指“粗俗、懒惰的女人和下流的荡妇”。
Hog特指重达120磅以上的食肉猪、阉公猪,它使人联想到的依然是自私、贪婪、懒惰、贪吃、粗鄙或肮脏之意。
同英美人一样,中国人在日常的语言中常常将猪与愚蠢、懒惰、肮脏联系在一起,形容人长得难看叫“猪头狗脸”;形容人格低下、品行极坏用“猪狗不如”;汉语还有俗语“猪八戒照镜子——里外不是人”“龙生一子定乾坤,猪生一窝拱墙根”。
在古代,猪曾是深受人们崇拜的生殖之神和风雨之神,后来慢慢演化成了“性”和“色欲”的象征。
除了上述贬抑的含义外,“猪”在汉语中也具有褒美之义。
在古代,猪不仅没有任何贬义,相反还是衡量勇敢的尺码。
在被长期驯养的过程中,凶暴、勇猛的野猪逐渐丧失其本性。
由于能同时为人们提供美食和经济收入,家猪慢慢地成为民间吉祥物的象征,“肥猪拱门”由此也变成了人们祈愿新年吉庆和丰收的吉利话。
总之,猪在汉文化中褒贬兼有,一方面代表着愚笨、懒惰、贪吃、好色,另一方面又象征着厚道、忠诚、谨慎。