十大网络流行词英文版
最新网络流行词汇翻
![最新网络流行词汇翻](https://img.taocdn.com/s3/m/9125dd47e45c3b3567ec8b52.png)
最新网络流行词汇翻译1.宅男女神:dick magnet2.弱爆了:suck3.碉堡了:The bomb!4.基情:bromance (brother+romance)5.腐女:fag hag6.屌丝:loser7.学霸:score bully(英语中叫做high flyer或者over achiever)8.学渣:score victim/dumbass9.伪娘/娘炮:sissy/a man trapped in a woman’s body10.高富帅:gossif man men who are tall, rich and handsomeEligible bachelor/ tall glass of water11.白富美:gossif lady ladies from a decent family, who are fair-skinned and12.土豪:nonveau douche13.重口味:hardcore14.女汉子:tough girl/tomboy15.屌丝舞:Harlem Shake也叫哈姆莱摇摆舞,简称哈林摇,起源于上世纪80年代,是一种快速晃动肩膀的舞蹈。
16.能力提升道具:powerups购买能力升级道具会在玩家奔跑的道路上出现很多神符,包括隐身、加速和磁铁等,让玩家更容易的获得高分。
17.萝莉:Lolita18.坑爹:to cheat;to deceive;hang dad网络流行语“坑爹”意指与本人意愿有很大出入,有被欺骗的意思,又包含了微微的“不给力”的意思成分。
19.团购:group-buying;team-buying;group purchase;团购就是团体购物,指认识或不认识的消费者联合起来,加大与商家的谈判能力,以求得最优价格的一种购物方式.20.舌尖上的中国:A Bite of China(央视纪录频道推出的首部高端美食类纪录片,此节目网罗了各地美食,描述美食文化,表现中国人对美食和美好生活的追求.)21.农家乐:farm stay;Rural tourism;AGRICOLA;Agriturismo;农家乐是新兴的旅游休闲形式,是农民向城市现代人提供的一种回归自然从而获得身心放松、愉悦精神的休闲旅游方式.22.伤不起:can’t afford to the hurt;too delicate to bear a blow;vulnerable;be prone to getting hurt;“伤不起”一词最初在豆瓣、校内上以文章标题的形式流行.2011年,从网帖“学法语的人你伤不起啊”开始,不计其数的网友咆哮“伤不起”,此词成为网民们所熟知的网络词语.有评论认为“伤不起”既承载了全民娱乐时代中个人近乎无厘头的情绪化表达,更展示了国人那由于种种不如意而变得日益敏感的情绪和脆弱的神经。
外国的网络流行语
![外国的网络流行语](https://img.taocdn.com/s3/m/ed5e6fe1b8f3f90f76c66137ee06eff9aef849c3.png)
外国的网络流行语•相关推荐外国的网络流行语网络用语可不止中国有,外国也有属于他们文化特色的网络用语,下面是小编给大家整理的关于外国的网络流行语,欢迎阅读!外国的网络流行语 11、 jk(just kidding、:开玩笑,别当真。
2、 omg(oh my god、:我的天啊!有时为了表达更强烈的情感,有人会打:OMGGGGGGG!3、 idk(I dont know、:我不知道。
4、 imho, imo(in my humble opinion, in my opinion、:在我看来,常见于论坛。
5、 lol(laugh out loud、:大声地笑。
这个缩写已经快被用烂了。
6、 Imao(laughing my arse/ass off、:笑死我了。
遇到真正搞笑的事,可以这么说,不过有点粗俗。
7、 rofl(rolling on the floor laughing、:笑到摔到地上。
8、 roflmao(rolling on the floor laughing my ass of、:前两个的结合版,也就是超级搞笑的意思。
9、btw(by the way、:这个大多数人都会用,就是“顺便再说一句”的意思。
10、 g2g(got to go、:要走了。
原句是Ive got to go。
11、 ttyl(talk to you later、:下次再说。
12、 brb(be right back、:很快回来。
也就是Ill be right back 或Im gonna be right back的简写。
13、 sth(something、:某事某物。
14、 nth(nothing、:什么也没有。
15、 plz(please、:请。
please 字尾是z 音,所以按照读音缩写为plz。
16、thx(thanks、:谢谢。
按照发音来看,thanks字尾的ks可以用字母X代替。
外国的'网络流行语 21、人民至上,生命至上to put people and life above everything else2.逆行者heroes in harm’s way3.飒spirited4.后浪houlang(lit: behind wave、, referring to today’s younger generation5.神兽shenshou(lit: mythical creatures、 to refer to naughty children6.直播带货live streaming commerce7.双循环domestic and international circulations8.打工人dagongren, which refers to people who work for others9.内卷involution10.凡尔赛文学Versailles literature外国的网络流行语 31.earworm“常在耳边回响的歌曲”,这个单词是由ear和worm组成的,其中worm就是“小虫子”的意思,字面意思就是“耳朵里有小虫子”。
网络流行语的英文表示,很全了
![网络流行语的英文表示,很全了](https://img.taocdn.com/s3/m/5db49a1655270722192ef7b6.png)
Stingy!——小气鬼!秒杀second kill潮流单品trendy items哈伦裤Harem trousersT台catwalk连体裤jumpsuits角斗士凉鞋Gladiator sandals拜金女material girls钟摆族pendulum clan暴跌nose dive(Today the stock market took a nose dive.)伪娘cross-dressing male预约券reservation ticket下午茶high tea铁公鸡,小气鬼cheapskate宿醉hangover微博Microblog裸婚naked wedding亚健康sub-health平角裤boxers愤青young cynic网络钓鱼phishing跑腿run errands恩爱夫妻Darby and Joan急性子shortfuse第二把手play the second fiddle恶搞spoof相亲blind date灵魂伴侣soul mate小白脸toy boy精神出轨soul infidelity人肉搜索flesh search浪女dillydally girl公司政治company politics剩女3S lady(single,seventies,stuck)/left girls 山寨copycat异地恋long-distance relationship性感妈妈yummy mummy钻石王老五diamond bachelor时尚达人fashion icon御宅otaku上相的,上镜头的photogenic脑残体leetspeak学术界academic circle哈证族certificate maniac偶像派idol type住房公积金housing funds个税起征点individual income tax threshold 熟女cougar(源自电影Cougar Club)挑食者picky-eater伪球迷 fake fans紧身服straitjacket团购group buying奉子成婚shotgun marriage婚前性行为premarital sex开博to open a blog家庭暴力family/domestic volience问题家具problem furniture炫富flaunt wealth决堤breaching of the dike上市list share赌球soccer gambling桑拿天sauna weather自杀Dutch act假发票fake invoice落后产能outdated capacity二房东middleman landlord入园难kindergarten crunch生态补偿ecological compensation金砖四国BRIC countries笑料laughing stock泰国香米Thai fragrant rice学历造假fabricate academic credentials泄洪release flood waters狂热的gaga eg: I was gaga over his deep blue eyes when I first set eyes on him 防暑降温补贴high temperature subsidy暗淡前景bleak prospects文艺爱情片chick flick惊悚电影slasher flick房奴车奴mortgage slave上课开小差zone out万事通know-it-all毕业典礼commencement散伙饭farewell dinner毕业旅行after-graduation trip节能高效的fuel-efficient具有时效性的time-efficient死记硬背cramming很想赢be hungry for success面子工程face job指甲油nail varnish囧embarrassed灌水Threadjacking菜鸟,用来比喻网络新手newbie;射手榜top-scorer list学历门槛academic threshold女学究blue stocking王牌主播mainstay TV host招牌菜signature dishes非正常死亡excess death影视翻拍plays reshooting四大文学名著the four masterpieces of literature城市热岛效应urban heat island effect逃学play hooky, 装病不上班play hooky from work 一线城市first-tier cities高考the National College Entrance Examines 录取分数线admission scores小型警车panda car老爷车vintage car保障性住房indemnificatory housing一决高下Duke it out差别电价differential power prices囤积居奇hoarding and profiteering灰色市场Grey market反倾销anti-dumping经济二次探底double dip吃白食的人freeloader橙色预警orange signal warning公关public relation不幸的日子,不吉利的日子black-letter day 吉利的日子saints' days人肉搜索flesh search廉租房low rent housing限价房capped-price housing经适房affordable housing替罪羔羊whipping boy对口支援partner assistance扫把星jinx资本货物capital goods初级产品primary goods商业服务commercial service最终消费品final consumption goods 原材料raw material制成品manufactured goods重工业heavy industry贸易顺差trade surplus外汇储备foreign exchange reserve潮人:trendsetter发烧友:fancier骨感美女:boney beauty卡奴:card slave蹦迪:disco dancing电脑游戏迷:gamer家庭主男:house-husband小白脸,吃软饭的:kept man二奶:kept woman麦霸:Mic king / Mic queen型男:metrosexual man(范指那些极度重视外貌而行为gay化的直男,型男属于其中的一种)新新人类:new-new generation另类:offbeat菜鸟:rookie“色”友(摄影爱好者):shutterbug驴友:tour pal娘娘腔:sissy负翁:spend-more-than-earn全职妈妈:stay-at-home mom裸奔:streaking80后:80's generation百搭:all-match肚皮舞:belly dance片前广告:cinemads角色扮演:cosplay情侣装:couples dress电子书:e-book电子杂志:e-zine胎教:fetal education限时抢购:flash sale合租:flat-share期房:forward delivery housing 荧光纹身:glow tattoo团购:group purchase健商:HQ扎啤:jug beer八卦,丑闻:kiss and tell低腰牛仔裤:low-rise jeans泡泡袜:loose socks裸妆:nude look普拉提:Pilates黄牛票:scalped ticket透视装:see-through dress扫货:shopping spree烟熏妆:smokey-eye make-up 水货:smuggled goods热裤:tight pants舌钉:tongue pin纳米技术:nanotechnology通灵:psychic文凭热degree craze反腐败anti-corruption联合军演joint military drill财政赤字budget deficit拜倒在某人的石榴裙下throw oneself at sb's feet打破记录break a record创造新纪录create a new record终生学习lifelong learning天气保险weather insurance正妹hotty对某人念念不忘get the hots for希望把好运带来给自己touch wood婚外恋extramarital love; extramarital affair职场冷暴力emotional office abuse赞助费sponsorship fee抚恤金financial compensation,compensation payment 草莓族Strawberry generation草根总统grassroots president点唱机juke box笨手笨脚have two left feet演艺圈Showbiz核遏制力nuclear deterrence试点,试运行on a trial basis精疲力竭be dead on one's feet软禁be under house arrest拼车car-pooling解除好友关系unfriend v.发送色情短信sexting暴走go ballistic婚检premarital check-up天书mumbo-jumbo情意绵绵的lovey-dovey漂亮女人tomato(俚语);妖娆女子cheese cake 懦夫quitter(俚语)母校alma mater非难a kick in the pants黑马black horse挥金如土spend money like water意外怀孕unplanned pregnancy人流artificial abortion operation避孕措施contraceptives生殖健康reproductive health海外代购overseas purchasing试镜screen test访谈节目chat show智力竞赛节目quiz show武侠片martial arts film封面报道cover story跳槽jump ship闪婚flash marriage闪电约会speeddating闪电恋爱whirlwind romance刻不容缓,紧要关头crunch time健身bodybuilding遮阳伞parasol人渣scouring头等舱first-class cabin世界遗产名录the world heritage list乐活族LOHAS(Lifestyle Of Health And Sustainability)安乐死 euthanasia私生子an illegitimate child; a love child一夜情one-night stand大虾knowbie潜水lurk。
英文流行语
![英文流行语](https://img.taocdn.com/s3/m/0d24b131a517866fb84ae45c3b3567ec102ddc1f.png)
英文流行语
以下是一些常见的英文流行语:
1、“OMG”(Oh My God):表示惊讶、惊喜或惊讶的情绪。
2、“WTF”(What the F**k):表示惊讶、愤怒或不可思议的情绪。
3、“LOL”(Laugh Out Loud):表示大声笑或觉得某事很搞笑。
4、“TTYL”(Talk To You Later):表示稍后再说或再见。
5、“BRB”(Be Right Back):表示马上回来或稍后回来。
6、“TTYL”(Too Young To Love):表示太年轻了,不适合恋爱。
7、“BFF”(Best Friends Forever):表示最好的朋友。
8、“OMFG”(Oh My F**king God):表示非常惊讶、愤怒或不可思议的情绪。
9、“FTW”(For The Win):表示“为了胜利”或“必胜”。
10、“TMI”(Too Much Information):表示信息太多或过于详细。
以上是一些常见的英文流行语,它们在年轻人中非常流行,常常用于日常交流和网络聊天。
网络流行语的英文表示,很全了
![网络流行语的英文表示,很全了](https://img.taocdn.com/s3/m/5db49a1655270722192ef7b6.png)
Stingy!——小气鬼!秒杀second kill潮流单品trendy items哈伦裤Harem trousersT台catwalk连体裤jumpsuits角斗士凉鞋Gladiator sandals拜金女material girls钟摆族pendulum clan暴跌nose dive(Today the stock market took a nose dive.)伪娘cross-dressing male预约券reservation ticket下午茶high tea铁公鸡,小气鬼cheapskate宿醉hangover微博Microblog裸婚naked wedding亚健康sub-health平角裤boxers愤青young cynic网络钓鱼phishing跑腿run errands恩爱夫妻Darby and Joan急性子shortfuse第二把手play the second fiddle恶搞spoof相亲blind date灵魂伴侣soul mate小白脸toy boy精神出轨soul infidelity人肉搜索flesh search浪女dillydally girl公司政治company politics剩女3S lady(single,seventies,stuck)/left girls 山寨copycat异地恋long-distance relationship性感妈妈yummy mummy钻石王老五diamond bachelor时尚达人fashion icon御宅otaku上相的,上镜头的photogenic脑残体leetspeak学术界academic circle哈证族certificate maniac偶像派idol type住房公积金housing funds个税起征点individual income tax threshold 熟女cougar(源自电影Cougar Club)挑食者picky-eater伪球迷 fake fans紧身服straitjacket团购group buying奉子成婚shotgun marriage婚前性行为premarital sex开博to open a blog家庭暴力family/domestic volience问题家具problem furniture炫富flaunt wealth决堤breaching of the dike上市list share赌球soccer gambling桑拿天sauna weather自杀Dutch act假发票fake invoice落后产能outdated capacity二房东middleman landlord入园难kindergarten crunch生态补偿ecological compensation金砖四国BRIC countries笑料laughing stock泰国香米Thai fragrant rice学历造假fabricate academic credentials泄洪release flood waters狂热的gaga eg: I was gaga over his deep blue eyes when I first set eyes on him 防暑降温补贴high temperature subsidy暗淡前景bleak prospects文艺爱情片chick flick惊悚电影slasher flick房奴车奴mortgage slave上课开小差zone out万事通know-it-all毕业典礼commencement散伙饭farewell dinner毕业旅行after-graduation trip节能高效的fuel-efficient具有时效性的time-efficient死记硬背cramming很想赢be hungry for success面子工程face job指甲油nail varnish囧embarrassed灌水Threadjacking菜鸟,用来比喻网络新手newbie;射手榜top-scorer list学历门槛academic threshold女学究blue stocking王牌主播mainstay TV host招牌菜signature dishes非正常死亡excess death影视翻拍plays reshooting四大文学名著the four masterpieces of literature城市热岛效应urban heat island effect逃学play hooky, 装病不上班play hooky from work 一线城市first-tier cities高考the National College Entrance Examines 录取分数线admission scores小型警车panda car老爷车vintage car保障性住房indemnificatory housing一决高下Duke it out差别电价differential power prices囤积居奇hoarding and profiteering灰色市场Grey market反倾销anti-dumping经济二次探底double dip吃白食的人freeloader橙色预警orange signal warning公关public relation不幸的日子,不吉利的日子black-letter day 吉利的日子saints' days人肉搜索flesh search廉租房low rent housing限价房capped-price housing经适房affordable housing替罪羔羊whipping boy对口支援partner assistance扫把星jinx资本货物capital goods初级产品primary goods商业服务commercial service最终消费品final consumption goods 原材料raw material制成品manufactured goods重工业heavy industry贸易顺差trade surplus外汇储备foreign exchange reserve潮人:trendsetter发烧友:fancier骨感美女:boney beauty卡奴:card slave蹦迪:disco dancing电脑游戏迷:gamer家庭主男:house-husband小白脸,吃软饭的:kept man二奶:kept woman麦霸:Mic king / Mic queen型男:metrosexual man(范指那些极度重视外貌而行为gay化的直男,型男属于其中的一种)新新人类:new-new generation另类:offbeat菜鸟:rookie“色”友(摄影爱好者):shutterbug驴友:tour pal娘娘腔:sissy负翁:spend-more-than-earn全职妈妈:stay-at-home mom裸奔:streaking80后:80's generation百搭:all-match肚皮舞:belly dance片前广告:cinemads角色扮演:cosplay情侣装:couples dress电子书:e-book电子杂志:e-zine胎教:fetal education限时抢购:flash sale合租:flat-share期房:forward delivery housing 荧光纹身:glow tattoo团购:group purchase健商:HQ扎啤:jug beer八卦,丑闻:kiss and tell低腰牛仔裤:low-rise jeans泡泡袜:loose socks裸妆:nude look普拉提:Pilates黄牛票:scalped ticket透视装:see-through dress扫货:shopping spree烟熏妆:smokey-eye make-up 水货:smuggled goods热裤:tight pants舌钉:tongue pin纳米技术:nanotechnology通灵:psychic文凭热degree craze反腐败anti-corruption联合军演joint military drill财政赤字budget deficit拜倒在某人的石榴裙下throw oneself at sb's feet打破记录break a record创造新纪录create a new record终生学习lifelong learning天气保险weather insurance正妹hotty对某人念念不忘get the hots for希望把好运带来给自己touch wood婚外恋extramarital love; extramarital affair职场冷暴力emotional office abuse赞助费sponsorship fee抚恤金financial compensation,compensation payment 草莓族Strawberry generation草根总统grassroots president点唱机juke box笨手笨脚have two left feet演艺圈Showbiz核遏制力nuclear deterrence试点,试运行on a trial basis精疲力竭be dead on one's feet软禁be under house arrest拼车car-pooling解除好友关系unfriend v.发送色情短信sexting暴走go ballistic婚检premarital check-up天书mumbo-jumbo情意绵绵的lovey-dovey漂亮女人tomato(俚语);妖娆女子cheese cake 懦夫quitter(俚语)母校alma mater非难a kick in the pants黑马black horse挥金如土spend money like water意外怀孕unplanned pregnancy人流artificial abortion operation避孕措施contraceptives生殖健康reproductive health海外代购overseas purchasing试镜screen test访谈节目chat show智力竞赛节目quiz show武侠片martial arts film封面报道cover story跳槽jump ship闪婚flash marriage闪电约会speeddating闪电恋爱whirlwind romance刻不容缓,紧要关头crunch time健身bodybuilding遮阳伞parasol人渣scouring头等舱first-class cabin世界遗产名录the world heritage list乐活族LOHAS(Lifestyle Of Health And Sustainability)安乐死 euthanasia私生子an illegitimate child; a love child一夜情one-night stand大虾knowbie潜水lurk。
中国网络热词的英译
![中国网络热词的英译](https://img.taocdn.com/s3/m/a2c244ae80c758f5f61fb7360b4c2e3f5727250a.png)
中国网络热词的英译随着互联网的普及,中国网络上涌现了许多独特的网络热词,这些词语常常反映了当前社会文化和时事动态。
今天我们就来盘点一些最近比较热门的中国网络热词,并给它们做一个英文翻译。
1. 脑洞大开(nǎo dòng dà kāi)这个热词源自于网络小说和百度贴吧,用来形容一个人的想象力非常丰富、创造性非常高,有很多奇思妙想,通常与一些不切实际的、超出常规思维的想法相关。
它的英文翻译可以是 "mind-blowing" 或 "thinking out of the box"。
例句:他的创意真是脑洞大开,我从来没想到过这样的点子。
2. 拍砖(pāi zhuān)这个词来源于网络论坛,用来形容对某人的言论或创作进行批评和指责。
它的英文翻译可以是 "throw shade" 或 "shoot down".例句:他发了一篇文章,结果被网友们拍砖得体无完肤。
3. 尬聊(gà liáo)这个词用来形容一种尴尬的交谈气氛,通常是指同事或朋友之间的交流出现了尴尬的沉默或话题谈不到一起。
它的英文翻译可以是 "awkward chat" 或 "cringy conversation"。
例句:我们在饭局上不知道聊什么,结果就变成了一场尬聊。
4. 加鸡腿(jiā jī tuǐ)这个词源自王者荣耀游戏,在游戏中代表为队友加速、帮助其获得更多的金币和经验。
在网络用语中,它被用来形容对别人的创意或行为表示认可和支持。
它的英文翻译可以是"give a thumbs up"。
例句:你的创意太棒了,我一定要给你加鸡腿!5. 小鲜肉(xiǎo xiān ròu)这个词用来形容那些年轻、俊美的男性明星,通常指年龄在20到30岁之间,具有清新、阳光的外表和形象。
网络流行语翻译大全
![网络流行语翻译大全](https://img.taocdn.com/s3/m/cd00301f773231126edb6f1aff00bed5b9f373b4.png)
网络流行语翻译大全中文英文1.神马都是浮云It’s all fleeting cloud。
2.山寨fake, counterfeit, copycat3.宅男Otaku (“homebody”in English);geek4.被雷倒(到)了in shock5.纠结ambivalent6.忐忑anxious7.悲催 a tear-inducingmisery8.坑爹the reverse of one’s expectation9.哥只是传说Brother is only a legend。
10.伤不起vulnerable; be prone to getting hurt11.你懂的It goeswithout saying that…12.吐槽disclose one’s secret13.小清新like [好似] a breath of fresh air14.穿越剧time-travel TV drama15.至于你信不信,反正我是信了。
Whether you believe it or not, I am convinced。
16.拼爹daddy-is-the-key; parents privilege competition17.做人呢,最重要是开心。
Happiness is theway。
18.卖萌act cute19.腹黑scheming20.折翼的天使an angel with brokenwings21.淡定calm; unruffled22.羡慕嫉妒恨envious, jealous and hateful23.团购group purchasing24.微博Microblog25.富二代rich second generation26.林来疯Linsanity27.凡客体Vanclize/Vancl Style28.微博控twuilt (来自于twitter和guilt两个字,表示不发微博心里就内疚)29.海归(海龟) overseas returnee30.搏出位be a famewhore; seek attention31.自主招生university autonomous enrollment32.北约、华约BeijingUniversity-led enrollment allianceTsinghuaUniversity-led enrollment alliance33.犀利哥Brother Sharp34.蚁族ant-like graduates35.范儿style36.萝莉Lolita37.秒杀seckill; speed kill38.剩女leftover ladies; 3Swomen (3S=single, seventies, stuck)39.蜗居dwelling narrowness; a bedsitter40.人肉搜索human flesh search engine文案编辑词条B 添加义项?文案,原指放书的桌子,后来指在桌子上写字的人。
网络流行语英文版大盘点
![网络流行语英文版大盘点](https://img.taocdn.com/s3/m/e30c5ebe710abb68a98271fe910ef12d2af9a900.png)
网络流行语英文版大盘点1. Rich and Bitch有钱就是任性Have you noticed that so many people claimed themselves "rich and bitch" in friends circle and Sina weibo? What a "malicious" world! The buzzword originates from a real event: In April, Mr. Liu spent 1760 yuan online buying a health care product. Soon after, he got calls from a stranger who persuaded him to buy other matched medicines. In the following four months, Mr. Liu remitted a total of 540,000 yuan to the swindler. He said that he had already found himself cheated when he was fooled out of 70,000 yuan. "I just wanted to see how much could they take from me!"最近有没有发现,朋友圈和微博上到处都有人说自己“有钱,任性”,感觉到世界森森的恶意呀。
这个流行语来源于一个真实事件:今年4月份,老刘在网上花了1760元买了一款保健品。
不久之后,他接到一个陌生号码的电话说,必须再买其他配药才会有疗效。
接下来四个月,老刘一共给骗子汇去54万元。
老刘说,在他被骗了7万元的时候,已经发现自己被骗了。
“我就是想看看,他们究竟能骗我多少钱!”2. Are you kidding me?也是醉了!The father of the buzzword can be traced back to Linghu Chong, a character in Jin Yong's "Swordsman". He satirizes others' flattering by saying "The moment I see those who flatter me would I feel so uncomfortable as if I were drunk." Then a group of DOTA players often use this phrase. No matter one's skill is good or bad, they will say "Are you kidding me?"这一神回复的创始人,可以追朔到金庸《笑傲江湖》里的令狐大侠。
流行词的英文翻译
![流行词的英文翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/37d03e4fbe1e650e52ea99e4.png)
1.裸婚 naked wedding2.愤青 young cynic3.小白脸 toy boy4.人肉搜索 flesh search5.剩女 3S lady(single,seventies, stuck)/left girls6.山寨 copycat7.脑残体/火星文 leetspeak8.哈证族 certificate maniac9.熟女 cougar(源自电影Cougar Club)10.炫富 flaunt wealth11.拼车 car-pooling12.任性capricious13.屌丝loser/ pleb/ diors14.绿茶婊green tea bitch15.蜗居 pigeonhole16.闪婚 flash-marry17.代驾司机 designated driver18.网上祭扫 Online tomb-sweeping19.独身主义者celibatarian[,sɛləbə'tɛrɪən]20.试婚 trial marriage21.不婚主义non-marriage doctrine22.拜金女 material girl23.廉租房 low-rent housing24.经适房 affordable housing25.限价房 price-fixed housing26.人才保障房 social security housing for talents27.假结婚 bogus marriage28.皮包公司 bogus company29.封口费 hush money30.神器Artifact31.高大上high-end32.小鲜肉fresh boy33.吐槽spitslot34.女汉子Tough girl35.闺蜜Bestie36.暖男sunshine boy37.萌萌哒cutie38.吸粉attract fans39.微友Wechat firend40.朋友圈Friends circle41.土豪Local tyrant。
目前最全的网络流行语英文版
![目前最全的网络流行语英文版](https://img.taocdn.com/s3/m/198b006530b765ce0508763231126edb6f1a76e7.png)
目前最全的网络流行语英文版网络流行词带你飞“坑爹”、“伤不起”、“吐槽”均是时下年轻人经常挂在嘴边的新鲜词。
这些词无论生命力多强,都给我们的语汇带来一丝喜感,给我们的生活带来一份轻松。
看看这些词汇你又了解多少呢?1. 神马都是浮云It’s all fleeting cloud。
2. 山寨 fake, counterfeit, copycat3. 宅男Otaku (“homebody” in English); geek4. 被雷倒(到)了 in shock5. 纠结 ambivalent6. 忐忑 anxious7. 悲催 a tear-inducing misery8. 坑爹the reverse of one’s expectation9. 哥只是传说 Brother is only a legend10.伤不起 vulnerable; be prone to getting hurt11.你懂的 It goes without saying that…12.吐槽disclose one’s secret13.小清新 like a breath of fresh air14.穿越剧 time-travel TV drama15.至于你信不信,反正我是信了。
Whether you believe it ornot, I am convinced。
16.拼爹 daddy-is-the-key; parents privilege competition17.做人呢,最重要是开心。
Happiness is the way。
18.卖萌 act cute19.腹黑 scheming20.折翼的天使 an angel with broken wings。
中国网络热词的英译
![中国网络热词的英译](https://img.taocdn.com/s3/m/15d1785c6ad97f192279168884868762cbaebb71.png)
中国网络热词的英译随着互联网的普及和全球化的发展,中国网络上出现了许多独特的网络热词,这些热词不仅反映了中国的文化和社会现状,也对外国人了解中国有所帮助。
本文将介绍一些中国网络热词的英译,希望能够帮助英语使用者更好地理解中国网络文化。
1. 爱豆(Ài dòu) – Idol“爱豆”一词在中国年轻人中非常流行,指的是自己所喜爱的偶像。
这个词可以用来形容任何一个年轻人所喜爱的歌手、演员或者其他公众人物。
在中国的娱乐圈中,有很多粉丝会追逐自己的“爱豆”,甚至形成了一些偶像团体。
将“爱豆”翻译为“idol”是最贴切的。
2. 摸鱼(Mō yú) – Slack off“摸鱼”一词最初是用来指代渔民摸鱼捕鱼,在网络用语中则指的是在工作或学习时间中偷懒、混时间。
这个词在中国年轻人中非常流行,可以用来形容那些在上班或上课时偷懒、不认真工作的人。
将“摸鱼”翻译为“slack off”是最合适的。
3. 吃土(Chī tǔ) – Eating dirt“吃土”一词是近年来流行起来的网络用语,用来形容生活贫困、生活困难的人。
这个词语来源于年轻人之间的自嘲和调侃,用来形容自己过得很苦、很穷。
由于“吃土”一词的独特性,很难找到一个精准的英文翻译。
但是将其翻译为“eating dirt”能够表达其意思。
4. 脑洞大开(Nǎo dòng dà kāi) – Mind blown“脑洞大开”是一个非常有趣的网络用语,形容某个想法或者创意非常的独特、非常的惊艳。
这个词可以用来形容一些非常有创意的作品或者设计,也可以用来形容一些出人意料的事件。
将“脑洞大开”翻译为“mind blown”是最符合其意思的。
5. 心动(Xīn dòng) – Heartbeat“心动”一词流行于青少年之间,指的是因为人或事物而感到激动或者激动。
它可以用来形容看到喜欢的东西或者听到喜欢的音乐时的感受。
中国网络热词的英译
![中国网络热词的英译](https://img.taocdn.com/s3/m/a88bddf6d4bbfd0a79563c1ec5da50e2524dd1d3.png)
中国网络热词的英译1. “996”工作制英文翻译:“996” working system解释:指一种工作制度,即早上9点上班,晚上9点下班,一周工作6天。
此热词流行于中国科技公司。
2. “躺平”解释:指一种消极抵抗的生活态度,即不追求事业和物质的增长,过平淡的生活。
3. “佛系”英文翻译:“Buddhist-style”解释:指一种不焦虑,不急功近利,淡泊名利的生活方式。
英文翻译:“996.ICU”解释:指“996”工作制会导致员工身心健康受到威胁,甚至有可能出现意外事故(ICU即重症监护室)。
此热词源于码云网站的一篇项目讨论,现已发展成为一个开源项目和社会运动。
5. “碎片化”解释:指信息和时间被分割成小块,无法形成有意义完整的整体,这种状态被认为是现代社会的一种普遍现象,造成了人们的分心和压力。
6. “潮妹子”解释:指时尚潮流女性。
7. “葛优瘫”解释:指一种类似于演员葛优在电影中的独特表演风格,即无精打采地躺在沙发上看电视,形象懒散。
8. “薅羊毛”解释:指在购物、电影、酒店等消费领域通过一些特殊手段获取优惠的行为。
9. “老铁”解释:指朋友、兄弟、好伙伴等之间的亲密称呼,类似于英语中的“bro”。
10. “真香”解释:指非常美好、惬意、令人愉悦的感受。
解释:指员工抵制“996”工作制的行动,要求更合理的工作时间和条件。
解释:指一种喜欢钻牛角尖,不达目的不罢休的人。
英文翻译:“Small fresh”解释:指一种清新自然的生活态度和风格,通常表现为淡雅、自然、简约的元素。
14. “咸鱼翻身”解释:指人们在失败后重新崛起,摆脱困境,取得成功的过程。
英文翻译:“Internet celebrity”解释:指通过网络传播和社交媒体获得广泛关注度,成为一种新兴的文化现象。
16. “脑洞大开”英文翻译:“Horizon broadening”解释:指思维开阔,创意丰富,具有前瞻性的文化创意现象。
17. “宅男/宅女”英文翻译:“Otaku”解释:指喜欢待在家里,不爱社交和外出的男女性格特征。
流行词英译.do
![流行词英译.do](https://img.taocdn.com/s3/m/9c27d608ae45b307e87101f69e3143323968f528.png)
流行词英译.do1 Nomophobia无手机恐惧症2.hackathon黑客马拉松3.postsantum depression节后抑郁4、critical illness insurance program 大病医保5、re-education through labor 劳改6、engaged workaholic 志愿工作狂7、trial operation8、science geek理工男9、job reshuffle 大换岗10、trail operation试运行10、nail household 钉子户1.土豪:rich people with bad taste2.高端大气上档次:graceful, elegant and exquisite3.闺蜜:best friend forever4.蚁族:ant-like graduates5.坑爹:the reverse of one’s expectation6.穿越剧:time-travel TV drama7.卖萌:act cute8.腹黑:scheming9.萝莉:lolita10.秒杀:seckill11.微博控:twuilt12.剩女:leftover ladie/doc/b59984284.html,dybro 闺蜜2.take pen, forget character 提笔忘字3.eye broccoli 其貌不扬4.sharent 那些忍不住在博客、微博上发布自家孩子照片或近况的父母,称之为“分享父母”5.selfie 自拍照,尤指那些自拍后上传到社交网站的照片6. high street 商业街7.Showrooming 先逛店后网购8.agritainment 农家乐9.homedebtor 指的是房贷数额特别巨大的人,有的达到这辈子也难以还清10.social bubble 人际泡沫,只有些人看起来结识的人不少,但事实上,能真正称之为朋友的却寥寥无几Vegeteal 偷菜Cross-dresser 伪娘Seckilling 秒杀Circuses 围观Group purchase 团购The rich second generation 富二代All-out donation 裸捐Naked wedding 裸婚Gelivable 给力Living together apart 蜗婚1网友见面user eye-D2视频女camgirl3顶bump4网上购物e-shopping5网恋e-mail affair6电脑迷digit head7网虫networm8 TYVM (Thank You Very Much)9网络公民netiquette+citizen=netizen10哥哥GG姐姐JJ妹妹MM1.flaunt wealth 炫富2.act cute 卖萌3.weightism 体重歧视4.Dama 中国大妈5.panic buying 恐慌抢购6. cyber-widow (电脑寡妇)指因丈夫忙于上网或玩电脑游戏而受到忽视的妻子7.Chinsumer 在国外疯狂购物的中国人8.swill-worked dirty oil 地沟油9.big brother 大佬10.togather 同性人终成眷属11.smilence 笑而不语12. rear-end collision of bullet trains 动车追尾rural migrant workers1 Online wealth management product 在线理财产品2 Well-round education 素质教育3 Examination-oriented education应试教育4 College matriculation policy for migrant children异地高考政策5 Mori girl森女6 Diamond in the rough潜力股7 Cross-border settlements跨境支付8 The third-party payment platforms第三方支付平台9 New shopping darling购物新宠10 Debt extension债务展期11 Proper bubble房地产泡沫12 Customized shuttle bus定制公交13 Fabricating online rumors网络造谣the 1000 Words Campaign 千字运动Chinese style of crossing the road 中国式过马路grassroots hero 草根英雄Operation Empty Plate 光盘行动Spring Festival travel rush 春运hazy weather 雾霾天气carbon emissions 碳排放plasticizers 塑化剂Carrier style 航母styleillegal taxis 黑车Grab attention求关注Be said to be represented被代表Wild kids熊孩子Roof villa空中楼阁Cut back on TV entertainment限娱令Wulin General Assembly武林大会Young cynic愤青Yummy mummy辣妈Fashion icon时尚达人Toy boy小白脸Rich rednecks土豪Disosi屌丝Togayther同性恋人终成眷属Freedman中国特色自由Ladybro闺蜜1. selfie 自拍2. likonomics l李克强经济学3. Beverly Hillibillies 土豪4. follower 粉丝5. white guilt 白人内疚感6. broadloid 小型大报7. infortainment 新闻娱乐化8. nomophobia 无手机焦虑症9. staycation 家中度假10.glocalization 全球化下的本土化○1Chinsumer 在国外疯狂购物的中国人○2exerhead 运动狂○3togayther 同性人终成眷属○4vegeteal 偷菜○5freedamn 中国特色自由○6estate agent 土豪○7shitizen 屁民○8screenager 从小就看电视、玩电脑的青少年○9democrazy 痴心妄想10smartphone nanny 手机保姆○1.leetspeak脑残体2.copycat 山寨3.3s lady(single, seventies,stuck) / left girls 剩女4.flaunt wealth炫富5.indemnificatory housing 保障性住房6.fresh search 人肉搜索7.affordable housing 经适房8.sissy 娘娘腔9. strawberry generation 草莓族10.signature dishes 招牌菜Gp1. cut and run 仓皇撤退2. brain gain 人才流入3. think tank 智囊团4. job-hop 跳槽5. gay lib 同性恋解放运动6. pro-choice 提倡堕胎合法的7. sit-in 静坐示威8. teach-in 宣讲会9. girlcott 抵制10. headshop 迷幻商店11. funny farm 精神病医院12. fat farm 减肥中心①upgraders 改善型购房者②online wealth management products 在线理财产品③debt extension 债务展期④poverty-alleviation 扶贫基金⑤cross-border seftlement 跨境支付⑥house-for-pension program 以房养老⑦typhoon Usag (台风)天兔⑧rubber Duck 大黄鸭⑨customized shuttle bus 定制公交⑩broadband China 宽带中国1、yummy mommy 辣妈2、toy boy小白脸3、diamond bachelor钻石王老五4、flash marriage闪婚5、naked wedding裸婚6、shotgun marriage奉子成婚7、trendsetter潮人8、fancier发烧友(粉丝)9、group buying团购10、3S lady(single,seventies,stuck)/left girls剩女11、cougar熟女12、flesh search人肉搜索13、all-match百搭14、metrosexual man型男1.Get out of the vote 拉票2.Cash caw摇钱树3.Swill-cooked dirty oil地沟油4.Meal-allowance餐补5.Baby break产假6.Puty free article免税物品7.Work avalanche工作压人8.Bogus marriage假结婚9.Court stuggle宫廷斗争10.Cash subisidy现金补贴Vulgarity gap粗俗代沟Phantom 暖潮Goldilocks principle 金发姑娘原则Homedebtor 房奴Deshopper指的就是那种打算使用后就全款退货的购物者Ladybro 闺蜜Regifting 礼物再赠Year-zero face 岁月无痕脸Hint fiction 微小说Hate hug 应酬式拥抱1.frenemy 友敌2.nillionaire 穷光蛋3.farewell dinner 散伙饭4.mass line 群众路线5.lime-preserved egg 皮蛋6.the giant rubber duck 大黄鸭7.time capsule 时光胶囊8.luxury moon cakes 奢侈月饼9.e-bike 电动自行车10.paid-up 已付的1、white-label 白标签2、make a shot 投篮3、bank run 挤兑4、cash cow 摇钱树5、color bar 白人对黑人的歧视6、closed book 不知道的事7、coffee/baby break 产假8、blackball 反对票放逐9、buty free article 免税物品10、house arrest 软禁11、out-of -box thinking 创新性思维12、All-court press 全场紧逼13、christmas tight 节后缩水14、work avalanche 工作压死人15、nearsighted date “近视”相亲1. naked wedding 裸婚2. budget rush 突击花钱3. long-distance relationship 异地恋4. diamond bachelor 钻石王老五5.gutter oil 地沟油6. face job 面子工程7. left-behind girls 剩女8. all-match 百搭9. out-of-box thinking 创造性思维10. yummy mummy 辣妈1.Vanclize/Vancl Styl 凡客体2.overseas returnee 海归3.twuilt 微博控4.university autonomous enrollment 自主招生5.dwelling narrowness,bedsitter 蜗居6.human flesh search engine 人肉搜索7.group purchasing 团购8.copycat,counterfeit,fake 山寨9.time-travel TV drama 穿越剧10.parents privilege competition 拼爹1. Dwelling in a narrow space 蜗居2. Ant tribe 蚁族3. Floating population 流动人口4. Factory price 出厂价5. Excessive passenger flows 超大客流量6. Vulnerable groups弱势群体7. Zero tolerance 零容忍8. Bogus marriage 假结婚9. Door-to-door services 上门服务10. Bargain books 特价图书11. Get out of the vote 拉票1 test-oriented school system 应试教育制度2 baby break 产假3 court struggle 宫廷斗争4 want ad 招聘广告5 ant tribe 蚁族6 Christmas tight 节后缩水7 back-to-work blues 返工忧郁症8 meal allowance 餐补9 zero tolerance 零容忍10 rainbow clan 彩虹族1.Tyrant King土豪金2.Nearsighted Date “近视”相亲3.Non-mainstream 非主流4.mortgage slave房奴5.naked wedding裸婚6.moonlight clan月光族7.seckilling秒杀8.budget wife经济适用女9.frenemy亦敌亦友10.no-show爽约1.Fiscal cliff 财政悬崖2.Budget rush 突击花钱3.Fear of missing out (FOMO)社交控4.Left-digit effect 左位数效应5.Long johns 秋裤6.gutter oil 地沟油7.Push present 新妈妈礼物8.Gift giving anxiety 送礼焦虑症9.HOV lane 拼车专用道10.High-net-woryh family 高净值家庭逆袭counterattack白富美ladies from a decent family, who are fair-skinned and attractive 正能量positive energy最炫民族风The most flattering national wind友敌 Frenemy朋友劫持friend jacking穷光蛋 nillionaire散伙饭 farewell dinner习奥会 Xi-Obama summit争抢生源 poaching of talented students。
英文网络用语
![英文网络用语](https://img.taocdn.com/s3/m/952e6f32a7c30c22590102020740be1e650ecc34.png)
1.How are you doing?(你好吗?)2.I'm doing great.(我过得很好。
)3.What's up?(出什么事了/你在忙些什么/怎么了?)4.Nothing special.(没什么特别的。
)5.Hi. Long time no see.(嗨,好久不见了。
)6.So far so good.(到目前为止,一切都好。
)7.Things couldn't be better.(一切顺利。
)8.How about yourself?(你自己呢?)9.Today is a great day.(今天是个好日子。
)10.Are you making progress?(有进展吗?)11.May I have your name, please?(请问尊姓大名?)12.I've heard so much about you.(久仰大名。
)13.I hope you're enjoying your staying here.(希望你在这里过得愉快。
)14.Let's get together again.(改天再聚聚。
)15.That's a great idea!(好主意!)16.Please say hello to your mother for me.(请代我向你母亲问好。
)17.I'm glad to have met you.(很高兴遇到你。
)18.Don't forget us.(别忘了我们。
)19.Keep in touch.(保持联系。
)20.I had a wonderful time here.(我在这里度过了难忘的时光。
)21.Have a nice weekend.(周末愉快。
)22.Same to you.(彼此彼此。
)23.Nice talking to you.(很高兴与你聊天。
新兴网络英语词汇大全(绝对最全)
![新兴网络英语词汇大全(绝对最全)](https://img.taocdn.com/s3/m/f01ddf007c1cfad6185fa7e9.png)
新兴网络英语词汇大全(绝对最全)微博 Microblog山寨 copycat异地恋 long-distance relationship剩女 3S lady(single,seventies,stuck)/left girls熟女 cougar(源自电影Cougar Club)裸婚 naked wedding炫富 flaunt wealth团购 group buying人肉搜索 flesh search潮人:trendsetter发烧友: fancier骨感美女:boney beauty卡奴:card slave下午茶 high tea愤青 young cynic性感妈妈 yummy mummy亚健康 sub—health灵魂伴侣 soul mate小白脸 toy boy精神出轨 soul infidelity钻石王老五 diamond bachelor时尚达人 fashion icon御宅 otaku橙色预警 orange signal warning预约券 reservation ticket上相的,上镜头的 photogenic80后:80's generation百搭:all-match限时抢购:flash sale合租:flat—share荧光纹身:glow tattoo泡泡袜:loose socks裸妆:nude look黄牛票:scalped ticket扫货:shopping spree烟熏妆:smokey-eye make—up水货:smuggled goods纳米技术:nanotechnology正妹 hotty对某人念念不忘 get the hots for草莓族 Strawberry generation草根总统 grassroots president笨手笨脚 have two left feet拼车 car—pooling解除好友关系 unfriend v。
暴走 go ballistic海外代购 overseas purchasing跳槽 jump ship闪婚 flash marriage闪电约会 speeddating闪电恋爱 whirlwind romance刻不容缓,紧要关头 crunch time乐活族 LOHAS(Lifestyle Of Health And Sustainability)一夜情 one—night stand偶像派 idol type脑残体 leetspeak挑食者 picky—eater伪球迷 fake fans狂热的 gaga eg: I was gaga over his deep blue eyes when I first set eyes on him防暑降温补贴 high temperature subsidy奉子成婚 shotgun marriage婚前性行为 premarital sex开博 to open a blog房奴车奴 mortgage slave上课开小差 zone out万事通 know—it-all赌球 soccer gambling桑拿天 sauna weather假发票 fake invoice二房东 middleman landlord笑料 laughing stock泰国香米 Thai fragrant rice学历造假 fabricate academic credentials暗淡前景 bleak prospects毕业典礼 commencement散伙饭 farewell dinner毕业旅行 after-graduation trip节能高效的 fuel—efficient具有时效性的 time—efficient很想赢 be hungry for success面子工程 face job指甲油 nail varnish学历门槛 academic threshold王牌主播 mainstay TV host招牌菜 signature dishes城市热岛效应 urban heat island effect逃学 play hooky, 装病不上班 play hooky from work一线城市 first-tier cities高考 the National College Entrance Examines录取分数线 admission scores保障性住房 indemnificatory housing一决高下 Duke it out囤积居奇 hoarding and profiteering灰色市场 Grey market反倾销 anti-dumping吃白食的人 freeloader公关 public relation不幸的日子,不吉利的日子 black-letter day吉利的日子 saints’ days廉租房 low rent housing限价房 capped-price housing经适房 affordable housing替罪羔羊 whipping boy对口支援 partner assistance电脑游戏迷:gamer家庭主男:house—husband小白脸,吃软饭的:kept man二奶:kept woman麦霸:Mic king / Mic queen型男:metrosexual man(范指那些极度重视外貌而行为gay化的直男,型男属于其中的一种)新新人类:new-new generation另类:offbeat菜鸟:rookie“色"友(摄影爱好者):shutterbug驴友:tour pal娘娘腔:sissy负翁:spend-more—than-earn全职妈妈:stay-at—home mom裸奔:streaking预约券 reservation ticket下午茶 high tea微博 Microblog/ Tweets裸婚 naked wedding亚健康 sub-health平角裤 boxers愤青 young cynic灵魂伴侣 soul mate小白脸 toy boy精神出轨 soul infidelity人肉搜索 flesh search剩女 3S lady(single,seventies,stuck)/left girls山寨 copycat异地恋 long-distance relationship性感妈妈 yummy mummy钻石王老五 diamond bachelor时尚达人 fashion icon上相的,上镜头的 photogenic学术界 academic circle哈证族 certificate maniac偶像派 idol type住房公积金 housing funds熟女 cougar(源自电影Cougar Club)挑食者 picky-eater伪球迷 fake fans紧身服 straitjacket团购 group buying奉子成婚 shotgun marriage婚前性行为 premarital sex炫富 flaunt wealth决堤 breaching of the dike上市 list share赌球 soccer gambling桑拿天 sauna weather自杀 Dutch act假发票 fake invoice金砖四国 BRIC countries笑料 laughing stock泰国香米 Thai fragrant rice学历造假 fabricate academic credentials泄洪 release flood waters狂热的 gaga eg: I was gaga over his deep blue eyes when I first set eyes on him防暑降温补贴 high temperature subsidy暗淡前景 bleak prospects文艺爱情片 chick flick惊悚电影 slasher flick房奴车奴 mortgage slave上课开小差 zone out万事通 know-it—all毕业典礼 commencement散伙饭 farewell dinner毕业旅行 after-graduation trip节能高效的 fuel-efficient具有时效性的 time—efficient死记硬背 cramming很想赢 be hungry for success面子工程 face job指甲油 nail varnish射手榜 top-scorer list学历门槛 academic threshold王牌主播 mainstay TV host招牌菜 signature dishes非正常死亡 excess death影视翻拍 plays reshooting四大文学名著 the four masterpieces of literature 城市热岛效应 urban heat island effect逃学 play hooky,装病不上班 play hooky from work 一线城市 first—tier cities高考 the National College Entrance Examines录取分数线 admission scores小型警车 panda car老爷车 vintage car保障性住房 indemnificatory housing一决高下 Duke it out差别电价 differential power prices囤积居奇 hoarding and profiteering灰色市场 Grey market反倾销 anti—dumping经济二次探底 double dip吃白食的人 freeloader橙色预警 orange signal warning公关 public relation不幸的日子,不吉利的日子 black—letter day吉利的日子 saints’ days人肉搜索 flesh search廉租房 low rent housing限价房 capped-price housing经适房 affordable housing替罪羔羊 whipping boy对口支援 partner assistance扫把星 jinx资本货物 capital goods最终消费品 final consumption goods原材料 raw material制成品 manufactured goods重工业 heavy industry贸易顺差 trade surplus外汇储备 foreign exchange reserve 潮人:trendsetter发烧友: fancier骨感美女:boney beauty卡奴:card slave蹦迪:disco dancing电脑游戏迷:gamer家庭主男:house-husband小白脸,吃软饭的:kept man二奶:kept woman麦霸:Mic king / Mic queen新新人类:new-new generation另类:offbeat菜鸟:rookie“色”友(摄影爱好者):shutterbug 驴友:tour pal娘娘腔:sissy全职妈妈:stay-at-home mom裸奔:streaking80后:80's generation百搭:all-match肚皮舞:belly dance片前广告:cinemads角色扮演:cosplay情侣装:couples dress电子书:e—book电子杂志:e—zine胎教:fetal education限时抢购:flash sale合租:flat—share期房:forward delivery housing荧光纹身:glow tattoo团购:group purchase健商:HQ扎啤:jug beer八卦,丑闻:kiss and tell低腰牛仔裤:low—rise jeans泡泡袜:loose socks裸妆:nude look黄牛票:scalped ticket透视装:see-through dress扫货:shopping spree烟熏妆:smokey-eye make-up水货:smuggled goods热裤:tight pants舌钉:tongue pin纳米技术:nanotechnology通灵:psychic文凭热 degree craze反腐败 anti—corruption联合军演 joint military drill财政赤字 budget deficit拜倒在某人的石榴裙下 throw oneself at sb's feet打破记录 break a record创造新纪录 create a new record终生学习 lifelong learning天气保险 weather insurance正妹 hotty对某人念念不忘 get the hots for希望把好运带来给自己 touch wood婚外恋 extramarital love; extramarital affair职场冷暴力 emotional office abuse赞助费 sponsorship fee抚恤金 financial compensation,compensation payment 草莓族 Strawberry generation草根总统 grassroots president点唱机 juke box笨手笨脚 have two left feet演艺圈 Showbiz试点,试运行 on a trial basis精疲力竭 be dead on one’s feet软禁 be under house arrest拼车 car—pooling解除好友关系 unfriend v。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
2013十大网络流行词英文版:
1. 不明觉厉
中文释义:虽然不明白对方在说/干什么,但觉得很厉害的样子。
英文:
I don't know what you said, but it seems that you are great.
2. 十动然拒
中文释义:十分感动,然后拒绝。
英文:She was deeply moved/touched/affected but still refused him. 或者 turn him down (拒绝)
3.喜大普奔
中文释义:喜闻乐见、大快人心、普天同庆、奔走相告
英文:The news is so exciting that everyone is celebrating and spreading it to (the rest of) the world.
4. 人艰不拆
中文释义:人生已经如此的艰难,有些事情就不要拆穿。
英文:
1. Life is so hard that some lies are better not to be exposed(暴露).
2. Life is so hard. Don't hurt me with the truth(n.).
true (adj.)real 5. 说闹觉余
中文释义:其他人有说有笑、有打有闹,感觉自己很多余。
英文:While the other people are having a good time taking and laughing, I fell myself an unwelcome outsider.
示例:她都没请我,听说请的都是高富帅、白富美,我自己去了,不是说闹觉余?Example: She didn't invite me. I hear that all those she invited are rich,millionaire. If I go uninvited, wouldn't I feel unwelcome?
6. 累觉不爱
中文释义:很累,感觉自己不会再爱了。
英文:Too tired to love.
示例:我很累,感觉自己不会再爱了。
Example: I'm very tired.
I don't think I can love once again.(否定前移)
8. 细思恐极
中文释义:仔细想想,觉得恐怖至极。
英文:
1. When you think it over, you will feel terrible.
2. When you think it twice, it is horrible.
10. 不约而同
中文释义:很久没有人约,而变成了同性恋。
英文:He becomes a gay (lesbian) after such a long time without dating. (一词多义date)相亲说法
1 我的世界不允许你的消失,不管结局是否完美.
No matter the ending is perfect or not, you cannot disappear from my world.
2 爱情是一个精心设计的谎言
Love is a carefully designed lie.
3 承诺常常很像蝴蝶,美丽的飞盘旋然后不见
Promise s are often like the butterfly, which disappear after beautiful hover.
(做出、信守、违背、实现诺言)
4 凋谢是真实的盛开只是一种过去
Fading is true while flowering is past
5 为什么幸福总是擦肩而过,偶尔想你的时候….就让….回忆来陪我.
Why I have never catched the happiness?
Whenever I want you ,I will be accompanied by the memory of... ( accompany:陪伴;伴奏。
联想学过的短语There was almost no wind—only the flames of our fire for company; A man is known by the company he keeps。
)
6 如果你为着错过夕阳而哭泣,那么你就要错群星了
If you cried for the missing sunset,you would miss all the shining stars.
7 如果只是遇见,不能停留,不如不遇见
If we can only come across each other rather than stay with each other, then I wish we had never came across.
9 天空没有翅膀的痕迹,而鸟儿已飞过
There are no track s of the wings in the sky,
while the birds has flied away.
10 当香烟爱上火柴时,就注定受到伤害
When a cigarette falls in love with a match,it is destined to be hurt. 一词多义
维克多Page272
巩固复习:
1、Kind 变成名词
2、Homesick 变名词;seasick?
3、Discover 变名词
4、Real 变名词和副词
5、True 变名词。