2022西南大学翻译硕士考研真题考研经验考研参考书

合集下载

西南大学外国语学院《211翻译硕士英语》[专业硕士]历年考研真题及详解

西南大学外国语学院《211翻译硕士英语》[专业硕士]历年考研真题及详解

his indecent behavior one day.
A. answer to
B. answer for
C. answer back
D. answer about
【答案】B
【解析】句意:有一天,他将会对他不得体的行为负责。answer for... 对……负责。answer to适应,符合。answer back 应答,回复。answer
13.The multinational corporation was making a take-over
for a
property company.
A. application
B. bid
C. proposal
D. suggestion
【答案】C
【解析】句意:这个跨国公司正在做兼并一个房地产公司的提案。
12.The head of the museum was ancient manuscripts.
and let us actually examine the
A. promising
B. agreeing
C. pleasing
D. obliging
【答案】D
【解析】句意:博物馆的负责人是热心的,还让我们真正检查古代的图 稿。obliging助人为乐的,与人方便的,体贴的。promising有前途的。 agree同意。agreeable和蔼可亲的,令人愉快的。pleasing令人愉快的。 因此,本题的正确答案为D。
事。因此,本题的正确答案为D。
17.His expenditure on holidays and luxuries is rather high in income.
to his

2022年西南大学历年考研真题古代汉语

2022年西南大学历年考研真题古代汉语

西南师范大学古代汉语一、名词解释(15分)1、清浊2、互文3、同源字4、以事为名5、《史记》三家注二、将下列古中文隶定成现代中文,异体字则改写成通行正体;然后用六书分析其构造,并指出其本义。

(15分)12 3 45 6 衝78910三、解释下列加点旳词,并指出其词性。

(20分)1、遂散六国之纵,使之西面事秦,功施.至今。

(《谏逐客书》)延续2、菑川王美人怀子而不乳.。

(《史记·扁鹊仓公列传》)生子3、虽才怀随和,行若由夷,终不可认为荣,实足以见笑而自点.耳。

(《抱任安书》)玷污4、天帝之季女,名曰瑶姬,未行而亡,封.于巫山之阳。

(《水经注·江水》)埋葬5、尔贡包茅不入,王祭不供,无以缩酒,寡人是徵.。

(《左传·僖公四年》)责问6、浴乎沂,风.乎舞雩,詠而归。

(《论语·先进》)乘凉7、井蛙不可以语于海者,拘于虚.也。

(《庄子·秋水》)通“墟”,指所居之地8、天子暨公卿辅弼之臣,宁令從.谀承意。

(《史记·及黯列传》)怂恿9、下臣不幸,蜀.当戎行,无所逃避。

(《左传·成公二年》)碰巧10、如必自为而后用之,是率天下而路.也。

(《孟子·滕文公上》)奔走于道路四、下列例中有词类活用、宾语前置、介宾短语、一般名词作状语、尊称、被动句式等语法现象,共十处,请一一指出。

(10分)1、冉有曰:“既庶矣,又何加焉?”曰:“富之。

”(《论语·子路》)2、擐甲执兵,固即死也。

病未即死,吾子勉之。

(《左传·成公二年》)3,物物而不物于物,则胡可得而累邪?(《庄子·山木》)4、古者天下散乱,莫之能一。

(《史记·秦始皇本纪》)5、群臣后应者,臣请剑斩之。

(《汉书·霍光传》)五、诗词格律题。

(10分)1、请指出下面王维《观猎》这首律诗旳平仄,用圈号○表出可平可则旳字,并指出诗中旳一处拗救(要指出何字拗,何字救。

2022新翻译硕士

2022新翻译硕士

翻译专业硕士(MTI)1、翻译专业硕士(MTI)专业简介翻译硕士专业学位研究生,即 MTI,是为了适应市场经济对应用型高层次专门人才的需求而设立的,翻译硕士专业学位的培养目标为具有专业口笔译能力的高级翻译人才,翻译硕士专业学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练的翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。

2、招生对象:一般为学士学位获得者;鼓励非外语专业毕业生及有口笔译实践经验者报考。

应届本科毕业生也可以通过全国研究生考试报考3、考试科目:政治理论、翻译硕士英语(俄语、日语、法语、德语、朝鲜语)、英语(俄语、日语、法语、德语、朝鲜语)翻译基础、汉语写作与百科知识其中北京外国语大学考第二外语(即非英语的其他语种),其他学校一般只考翻译硕士英语5、高校招收翻译专业硕士(MTI)研究生概况扩大专业学位硕士生招生规模,2011 年专业学位硕士生占硕士生招生比例达到 30%,专家预计2015年应该达到50%。

翻译专业硕士从 2007 年开始招生以来,招考院校从 15 所增加到现在的 158 所,招生人数也大幅度的增加,但是招考人数的增加并不意味着考试难度的降低。

相反,由于这几年考生对翻译专业硕士的认识更加清楚,更多的应届毕业生迫于就业需求而报考翻译专业硕士,尤其是北京外国语大学、北京大学、上海外国语大学等名校的翻译专业硕士的竞争将会更加激烈!6、常见问题1)学术性硕士和翻译硕士(MTI)有何区别?MTI 是近几年兴起的专业硕士,很多考生对 MTI 存在误解,在我们日常咨询中,经常遇到像 MTI 是不是正规的专业,是不是交了钱就能念等诸如此类的问题。

其实不然,MTI 作为最近几年出现的专业硕士,主要是国家针对学术性硕士学成后,重视理论缺乏实践,不能满足用工单位需求而推出的专业翻译硕士。

2)MTI 毕业后拿到的是单证还是双证?MTI 能拿到单证还是双证关键在于是否参加过 1 月份全国研究生入学考试,一般全日制 MTI 都可以拿到毕业证和学位证(双证) ,今年有不少学校的招生页面都明确标出了单证、双证。

MTI北外百科真题

MTI北外百科真题

MTI北外百科真题篇一:2016年北京外国语大学翻译硕士MTI试题真题及答案才思教育网址:2016年北京外国语大学翻译硕士MTI试题真题及答案各位考研的同学们,大家好!我是才思的一名学员,现在已经顺利的考上研究生,今天和大家分享一下这个专业的真题,方便大家准备考研,希望给大家一定的帮助。

百科写作标准答案一、名词解释鲧(gǔn)鲧,姓姬,字熙。

黄帝的后代,昌意之孙,姬颛顼之子,姒文命(大禹)之父。

三吏唐朝诗人杜甫的三首诗:《石壕吏》、《新安吏》、《潼关吏》。

佛教四大名山即山西五台山、浙江普陀山、四川峨眉山、安徽九华山,分别供奉文殊菩萨、观音菩萨、普贤菩萨、地藏菩萨。

有“金五台、银普陀、铜峨眉、铁九华”之称。

四大名山随着佛教的传入,自汉代开始建寺庙,修道场,延续至清末。

明清之际三大思想家即李贽、黄宗羲、顾炎武。

李贽主张是非标准依照时代变化而变化,反对以孔子的是非为标准;认为穿衣吃饭就是“人伦物理”,人不能脱离基本的物质生活去空谈仁义道德。

黄宗羲提出了“天下为主,君为客”的民主思想,这就是他对儒家思想的批判。

顾炎武倡导经世致用。

五代五代十国,一般又简称“五代”。

唐朝灭亡之后,在中原地区相继出现了后梁、后唐、后晋、后汉和后周五个朝代以及割据于西蜀、江南、岭南和河东等地的十几个政权,合称五代十国。

“五代”更偏向于这五个位于中原的王朝,正统史学家们一般称五代为中央王朝。

五代并不是一个指朝代,而是指介于唐宋之间的一个特殊的历史时期。

颜柳颜是颜真卿,柳是柳公权;二人与欧阳询均为唐代楷书大家,常与元代赵孟頫并称:颜柳赵欧。

本草纲目该书由明朝伟大的医药学家李时珍(1518—1593)为修改古代医书中的错误、对本草学进行的全面整理,前后历时29年。

书中载有药物1892种,包括新药374种,收集药方11096个,还绘制了1160幅精美的插图。

全书共190余万字,分52卷,16部、60类。

古代四大发明四大发明是指中国古代对世界具有重大影响的四种发明,即造纸术、指南针、火药、活字印刷术。

西南大学考研参考书目

西南大学考研参考书目
西南大学考研参考书目
考试科目
参考书目
101思想政治理论
全国统考科目,参考书目由教育部考试中心提供。
199管理类联考综合能力
全国统考科目,参考书目由教育部考试中心提供。
201英语一
全国统考科目,参考书目由教育部考试中心提供。
202俄语
全国统考科目,参考书目由教育部考试中心提供。
203日语
全国统考科目,参考书目由教育部考试中心提供。
832工业设计命题设计(3小时)
相关专业期刊杂志\书籍\图集
833建筑构造
《建筑构造》上册 第三版 李必瑜 中国建筑工业出版社,《建筑构造》下册 第三版 刘建荣 中国建筑工业出版社
836环境工程
环境工程学,蒋展鹏主编,高等教育出版社1992年
838物理化学一
《物理化学》肖衍繁、李文斌编,天津大学出版社,2004
《传播学引论》 李彬著 新华出版社 2003年版
649中外美术史
《中国美术简史》中央美院美术史系编 中国青年出版社,2002年版
《外国美术简史》中央美院美术史系编 中国青年出版社,2007年版
651建筑物理
《建筑物理》第三版 柳孝图 中国建筑工业出版社
810理论力学
理论力学(第六版),哈尔滨工业大学理论力学教研室编,高等教育出版社,2004
355建筑学基础
中国建筑工业出版社:《中国建筑史》第五版潘谷西,《外国建筑史》(19世纪末叶以前)第三版陈志华,《外国近现代建筑史》第二版罗小未,《建筑构造》上下册第三版李必瑜、刘建荣,《建筑物理》第三版柳孝图;同济大学出版社:《外国建筑历史图说》罗小未、蔡琬英
357英语翻译基础
《英汉翻译简明教程》庄绎传编 外语教学与研究出版社2002;《英汉翻译基础教程》冯庆华、穆雷主编 高等教育出版社2008

西南大学翻译硕士英语学位MTI考试真题2012年

西南大学翻译硕士英语学位MTI考试真题2012年

西南大学翻译硕士英语学位MTI考试真题2012年(总分:150.00,做题时间:180分钟)Ⅰplaint book(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:(投诉书 )解析:2.inheritance tax(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:(遗产税 )解析:3.value added tax(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:(增值税)解析:4.summit meeting(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:(首脑会议 )解析:5.sweet milk(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:(甜牛奶 )解析:6.a good sailor(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:(不会晕船 )解析:7.eurozone(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:(欧元区 )解析:8.emergency exit(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:(紧急出口 )解析:9.contact lenses(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:(隐形眼镜 )解析:10.European Central Bank(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:(欧洲央行 )解析:11.UN Security Council(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:(联合国安理会)解析:12.ASEAN(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:(东盟(东南亚国家联盟)(Association of Southeast Asian Nations) )解析:13.UNESCO(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:(联合国教科文组织(United Nations Educational, Scientific, and Cultural Organization) ) 解析:14.IMF(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:(国际货币基金组织(International Monetary Fund) )解析:15.ADB(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:(亚洲开发银行(Asian Development Bank))解析:Ⅱ16.零排放(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:(zero emission )解析:17.油漆未干(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:(wet paint )解析:18.部长级会议(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:(ministerial conference )解析:19.公务员(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:(civil servants )解析:20.居民消费价格指数(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:(the consumer price index )解析:21.福利彩票(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:(welfare lottery )解析:22.液晶显示屏(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:(liquid crystal display )解析:23.医疗保险(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:(medical insurance )解析:24.义务教育(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:(compulsory education )解析:25.战略伙伴关系(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:(strategic partnership )解析:26.智囊团(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:(think-tank )解析:27.中央商务区(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:(central business district )解析:28.国家发改委(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:(national development and reform commission )解析:29.《红楼梦》(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:(Dream of Red Mansions )解析:30.武术(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:(martial arts )解析:Ⅲ31. Our age is in many ways unique, full of events and phenomena which never occurred before and can never happen again. They distort our thinking, making us believe that what is true now will be true forever, though perhaps on a larger scale. Because we have annihilated distance on this planet, we imagine that we can do it once again. The facts are far otherwise, and we will see them clearly if we forget the present and turn our minds toward the past. To our ancestors, the vastness of the earth was a dominant fact controlling their thoughts and lives. In all earlier ages than ours, the world was wide indeed, and no man could ever see more than a tiny fraction of its immensity. A few hundred miles—a thousand, at the most—was infinity. Only a lifetime ago parents waved farewell to their emigrating children in the virtual certainty that they would never meet again. And now, within one incredible generation, all this has changed. Over the seas where Odysseus wandered for a decade, the Rome-Beiru comet (1) whispers its way within the hour. And above that, the closer satellites span the distance between Troy and Ithaca in less than a minute. Psychologically as well as physically, there are no longer any remote places on earth. When a friend leaves for what was once a far country, even if he has no intention of returning, we cannot feel that same sense of irrevocable separation that saddened our forefathers. We know that he is only hours away by jet liner, and that we have merely to reach for the telephone to hear his voice. In a few years, when the satellite communication network is established, we will be able to see friends on the far side of the earth as easily as we talk to them on the other side of the town. Then the world will shrink no more, for it will have become a dimensionless point. (From We'll Never Conquer Space written by Arthur Clarke in 1960) 注:(1)Rome-Beiru comet:罗马—贝鲁特彗星号飞机;(2)Troy:特洛伊;(3)Ithaca:阿提刻岛。

mti研究生 阅读书目

mti研究生 阅读书目

mti研究生阅读书目MTI研究生阅读书目作为一名MTI(Master of Translation and Interpretation)研究生,阅读是我们学习和提升自己的重要途径之一。

下面我将分享一些我认为对于MTI研究生来说重要的阅读书目。

1.《翻译研究导论》这本书是翻译专业的入门教材,对于MTI研究生来说是必读的经典之作。

它介绍了翻译的基本概念、翻译理论以及翻译研究的方法和技巧,对我们后续的学习和研究起到了很好的指导作用。

2.《翻译思维导论》这本书从认知心理学的角度探讨了翻译的思维过程和认知机制,对于我们理解翻译的本质和提高翻译能力有着重要的影响。

它引导我们思考翻译过程中的认知难题,并提供了一些解决方法和策略。

3.《语言学导论》语言学是翻译研究的基础学科,对于我们理解语言的结构、语义和语用非常重要。

这本书介绍了语言学的基本概念和理论,帮助我们理解和分析不同语言之间的差异,从而更好地进行翻译工作。

4.《跨文化交际》翻译涉及到不同文化之间的沟通和交流,而跨文化交际是我们理解和应对不同文化差异的重要学科。

这本书介绍了跨文化交际的理论和实践,帮助我们更好地理解和应对不同文化背景下的翻译问题。

5.《翻译研究方法与实践》这本书介绍了翻译研究的方法和实践技巧,对于我们进行研究论文的撰写和学术研究有着重要的指导作用。

它介绍了翻译研究的方法论、数据收集和分析的技巧,帮助我们进行科学的研究工作。

6.《专业翻译教程》这本书是一本实用性很强的教材,它介绍了不同领域的专业翻译技巧和实践经验。

对于我们进行专业领域翻译的学习和实践有着很大的帮助,提高我们的专业素养和翻译质量。

7.《口译技巧与实践》作为MTI研究生,口译是我们的一项重要技能。

这本书介绍了口译的技巧和实践经验,包括听力训练、记笔记、口译转换等方面的内容,对于提高我们的口译能力非常有帮助。

8.《笔译技巧与实践》除了口译,笔译也是我们的核心技能之一。

这本书介绍了笔译的技巧和实践经验,包括词汇选择、语言风格、文化背景等方面的内容,对于提高我们的笔译能力非常有帮助。

西南石油大学-全日制翻译硕士专业学位(英语笔译)研究生入学考试

西南石油大学-全日制翻译硕士专业学位(英语笔译)研究生入学考试

西南石油大学
全日制翻译硕士专业学位(英语笔译)研究生入学考试
《翻译硕士英语》考试大纲
一、考试目的:
《翻译硕士英语》作为全日制翻译硕士专业学位(MTI)入学考试的外国语考试,目的是考察考生是否具备进行MTI学习所要求的英语水平。

二、考试性质与范围:
本考试是一种测试应试者单项和综合语言能力的尺度参照性水平考试。

考试范围包括MTI考生应具备的英语词汇量、语法知识以及英语阅读与写作等方面的技能。

三、考试基本要求
1. 具有良好的英语基本功,认知词汇量在10,000以上,掌握6000个以上的积极词汇,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。

2. 能熟练掌握正确的英语语法、结构、修辞等语言规范知识。

3. 具有较强的阅读理解能力和英语写作能力。

四、考试形式
本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法。

各项试题的分布情况见“考试内容一览表”。

五、考试内容:
本考试包括以下部分:词汇语法、阅读理解、英语写作等。

总分为100分。

I.词汇语法
1。

翻译硕士MTI考试各高校真题汇总

翻译硕士MTI考试各高校真题汇总

MTI真题汇总2011史上最全MTI真题汇总-百科-应用文-翻译基础2011北师大翻译硕士MTI真题回忆版2011年外国语大学翻译硕士英语翻译基础真题回忆2011年语言大学翻译硕士真题回忆版11外经贸真题2011对外经济贸易大学翻译硕士考研历程回顾2011年中国石油大学英语翻译硕士真题回忆2011东北大学翻译硕士MTI真题回忆2011师大学MTI真题2011年大学MTI真题2011大学MTI考生回忆帖2011年大学翻译硕士MTI入学考试真题回忆版本2011年师大学翻译硕士(MTI)真题回忆北二外英语MTI试题2011 大学MTI考研真题2011年广外MTI真题回忆+解析+备考经验2011年上交翻译硕士MTI真题回忆2011年外国语大学翻硕MTI百科知识考研2011西外MTI复试2011年川外翻译硕士MTI真题回忆版2011大学翻译硕士初试真题2011年大学翻译硕士复试容2011大学翻译硕士初试真题2010-2011复旦大学MTI真题2011北二外MTI2011年大学翻译硕士MTI真题回忆2011年大学翻译硕士真题回忆2011年大学翻译硕士MTI真题回顾2011年师大学翻译硕士MTI考研回忆2011年西南大学翻译硕士部分真题回忆2011南开大学翻译硕士汉语写作与百科知识2011南开大学翻译硕士MTI翻译基础2011年南开大学翻译硕士MTI真题回忆2011年暨南大学翻硕真题回忆2011年师大翻译硕士MTI真题回忆版2011年东南大学翻译硕士(MTI)真题回忆及备考经验2011年华东师大MTI真题回忆及考后经验2011年大学外国语学院英语语言文学基础英语汉译英试题2011年百科知识题型统计2011年大学翻译硕士MTI考试真题回忆版2011年各高校英汉特色词语翻译!最强完整版!2011天津外国语翻译硕士(笔译方向)真题2011年海事大学翻译硕士英语真题回忆2011年师大翻译硕士MTI真题回忆厦大2011MTI初复试+复习书目翻译硕士MTI各院校真题作文汇总2010年大学翻译硕士考研试题大学2010翻译硕士试题回顾2010 第二外国语学院MTI真题2010年外国语大学翻译硕士考研试题2010年北语MTI英语笔译真题2010年北航翻译硕士考研试题北航2010年真题大学MTI试题回忆天外MTI初试及复试经验帖川大2010翻译硕士原题对外经贸易2010年翻译硕士初试对外翻译硕士真题2010贸大MTI复试2010复旦大学MTI初试复试2010年华中师大学MTI真题2010大学MTI试题2010年南开大学MTI真题大学2010MTI考研大学2010年MTI真题回忆2010年大学翻译硕士试题2010年上外翻译硕士考研复试试题大学2010年MTI真题回忆同济大学2010翻译硕士题目回忆同济大学2010翻译硕士题目回忆2010年西外MTI汉语百科与写作2010中国海洋大学MTI真题回忆2010年中南大学MTI业课回忆2010中南大学MTI英汉互译回忆2011年中南大学翻译硕士(MTI)考研试题(回忆版)2010大学MTI英语翻译基础2010大学MTI英语翻译基础2010大学汉语写作与百科知识2010年交通大学翻译硕士(MTI)年真题回忆翻译硕士2010汉语写作大作文各高校回忆集外国语大学2009年翻译专业硕士MTI笔试真题WORD下载2010各校MTI分数线MTI笔译教材方华文:20世纪中国翻译史[完整] DJVU高华丽:中外翻译简史[2009] DJVU景华:译者的隐形•翻译史论文革:西方翻译理论流派研究[2004]景华:翻译伦理•韦努蒂翻译思想研究长栓:非文学翻译理论与实践外语教育-宏薇-新编汉英翻译教程下载《大学英汉翻译教程》(第三版),对外经济贸易,王恩冕交替传译笔记:速成课程DJVU王振国:新英汉翻译教程教师用书[2007][完整] DJVU外教社翻译硕士专业(MTI)系列教材和平:笔译训练指南钱歌川-翻译的技巧-写作材料.doc钱歌川:《翻译的技巧》钱歌川《英文疑难详解》、《英文疑难详解续》郭延礼:文学经典的翻译与解读[2007][完整]金焕荣:商务英语翻译铁路工程翻译相关方面的书籍MTI--物流英语其中:英汉新闻翻译[2009][完整] DJVU英文原版翻译书籍库存翻译生态学MTI口译教材【翻译硕士】MTI教材之- 同声传译配套MP3【口译原版】James Nolan:Interpretation: Techniques and Exercises 【口译原版】Phyllis Zatlin:Thearical Translation and FilmAdaptation[2005][T]军峰:《商务英语口译》(第二版)DjVu格式基础英语资料汇总《英美散文选读》(一),对外经济贸易大学,显璟《英美散文选读》(二),对外经济贸易大学,显璟庄锡昌:西方文化史[2003][正文可检索]常磊:英美文化博览荣启:文学语言学[2005][完整]王佐良:英国散文的流变[1998]培基英译中国现代散文选MTI--希腊文学简史外研社现代大学英语学生用书1-6 教师用书1-6存军:当今流行英语缩略语[2007][完整] DJVU百科资料汇总福田:中国文化小百科(一)福田:中国文化小百科(二)福田:中国文化小百科(三)钱光培:中国文学百科知识手册丁:中国文化小百科全书(4卷)当代中国文化百科全书(英文原版)当代英国文化百科全书(英文原版)王德友:中国文化百科[缺]贾宝珍:新世纪文化百科[正文可检索]程裕祯:中国文化要略(第二版)[2003]金元浦:中国文化概论[2007][完整] DJVU现代汉语与百科知识.doc翻译硕士百科知识语文常识《中国文学与中国文化知识应试指南》,东南大学,林青松不可不知的2000个文化常识PDF/DJVUMTI考试名词翻译及汉语名词解释.doc王长华:大学语文[2009][完整] DJVUMTI--环境保护专题应用文公文写作书籍10本应用文写作奉送(备忘录+广告+会议通知+商务信函+说明书)夏晓鸣:应用文写作【2007】《公文写作》《公文写作》,对外经济贸易,白延庆文国:中文读写教程第1、2册常用词典汇总汉英中国文化词典《牛津英美文化词典》《中国翻译家辞典》正文可搜索PDF林煌天:《中国翻译词典》PDF《牛津高阶英汉双解词典》第7版谭载喜主译:翻译研究词典[完整] DJVU Dictionary of Translation Studies.rar 《最新汉英特色词汇词典》(第五版)许鲁之:简明英美文化词典[2000]汪榕培:英语学习背景知识词典.pdf王斌华:口笔译高频词汇词典[2010]最新汉英特色词汇(第四版)英语搭配大辞典__英汉对照牛津英语搭配词典__英汉双解版英汉双解美国习语词典__第4版。

mti考研书目

mti考研书目

mti考研书目
MTI(Master of Translation and Interpreting)考研书目包括以下几本:
1. 《英汉翻译教程》(张培基,2009)
2. 《高级英汉翻译理论与实践》(叶子南,2008)
3. 《实用翻译教程》(冯庆华,2008)
4. 《英汉翻译简明教程》(庄绎传,2002)
5. 《新编汉英翻译教程》(陈宏薇、李亚丹主编,陈浪、谢瑾编,上海外语教育出版社,2004)
6. 《中式英语之鉴》(平卡姆,2000)
7. 《高级英语》(修订本)(第1、2册)(张汉熙,北京:外语教学与研究出版社,张培基主编)
8. 《英美散文选读》(刘宓庆主编)
9. 《实用汉语语法与修辞》(刘季春,对外经贸大学出版社)
10. 《非文学翻译理论与实践》(李长栓,2009)
11. 《英汉/汉英美文翻译与鉴赏》(刘士聪,中国对外翻译出版公司)
12. 《90天攻克CATTI三级笔译》(韩刚,中国宇航出版社)
以上书目仅供参考,建议根据自身情况和考试要求选择适合自己的教材。

同时,可以结合相关辅导书籍和真题进行备考。

西南大学翻译硕士英语科目考试题目

西南大学翻译硕士英语科目考试题目

跨考独家整理最全翻硕考研知识资料库,您可以在这里查阅历年翻译硕士考研真题和知识点等内容,加入我们的翻硕考研交流群还可以获得翻硕学长免费答疑服务,帮你度过最艰难的考研年。

以下内容为跨考网整理,如您还需更多考研资料,可选择翻硕考研一对一咨询进行解答。

【西南大学】翻译英语:一、选择题。

二、2个很简单的阅读题。

三、两个paraphrase。

四、还有一段挺难的翻译(应该是小说的节选)。

五、英语作文do you agree travels help the understanding and communication between countries.翻译基础:一、考了ISO, ASEAN,AFTA, AIIB, SCO,cppcc, 中国人民抗日战争,中央商务区,生产者物价指数,百年目标,战国时期,西游记,暂时只记得这些了。

有10个以上都是今年的热词。

二、一篇英译汉是关于恐怖袭击,汉译英是关于提高英语教学质量的文件。

百科:一、10个问答题(一分一个): 无中生有是三十一计中的哪一计,被称为"命运交响曲"的是贝多芬哪部乐曲,蒲公英是靠什么传播的,梁山伯与祝英台是什么戏剧,文艺复兴指的是对什么的复兴,曲径通幽处的下一句是什么,诺贝尔基金的组织在哪个国家,中国国家大剧院最后采用了哪国设计师的设计,大概就记得这些二、10个判断题(2分1个)1.百年孤独是批判现实主义小说2用碘盐腌菜不会影响味道3.电话是爱迪生发明的4.屠呦呦是中国第一个获得诺贝尔奖的5.互联网+指的是互联网+所有传统产业6.中国与西方列强签订的第一个条约是南京条约7.哥特式建筑的代表是巴黎圣母院。

三、20个选择题,不是很偏,我的经验就是多看看其他学校的百科题,很有用四、公用文和大作文,公用文考写辞职信,大作文是有人反驳上帝存在论时,提出了这么一个问题“上帝能不能创造一块连他自己都拿不起来的石头”这句话本身存在谬误,请详细分析其中的谬误,也可以站在无神论的角度进行分析,围绕该材料,写一篇1000字的论说文以上内容为跨考网整理的翻译硕士考研知识点,如果同学还想获得更多翻硕考研资料,可以关注跨考翻硕微信公众平台索取翻硕考研资料。

全国各大高校翻译硕士(MTI)真题全集

全国各大高校翻译硕士(MTI)真题全集

2018 年上外高翻 MTI 研究生统考《汉语百科知识》考题完整版百科知识(一)选择题1.能表演“掌上舞”是古代哪位美女?(几个选项是:貂蝉,西施,赵飞燕,杨玉环)2.《史记》中“世家”是给什么人做的传?(帝王,王侯,将士,还有一个忘了。

)3.“孔雀东南飞”和___并称诗歌史上的“双壁:4.“菊月”是指哪一个月?5.“红肥绿瘦”是指什么季节?6.“司空见惯”中“司空”是指? A唐朝的一位诗人 B唐朝的一位高僧 C一个官职7.下面哪一个是武松所为?A倒拔垂杨柳 B汴京城卖刀 C醉打蒋门神8.“名花解语”是指什么?9.“程门立雪”是为了什么?A拜访 B请罪 C道谢 D拜别10.一知半解又爱炫耀的人我们通常用什么词语形容?A半截剑 B半段枪 C半面 D半瓶醋11.“七月流火”形容的是? A炎炎夏日 B夏去秋来 C春去秋来 D秋去冬来12.“汗流浃背”是为了什么?13.京剧中,性格活泼的青年女性是? A青衣 B花旦 C彩旦14. “杨柳”是? A一种植物 B两种植物 C与植物无关15“成也萧何败萧何”指的是哪位历史人物?(二)成语解释精卫填海来龙去脉初出茅庐韬光养晦斯芬克之谜2018英语专业考研备考精华资料史上最全最有效大家论坛原创基础英语英汉互译二外语言学英美文学英美文化学校真题汇总等热门必备的辅导书:基础与综合英语[基础英语] 2018英语专业考研考点精梳与精练基础英语[大家网]英语专业考研名校全真试卷基础英语 07到 10年真卷与解读下载[大家网]2018英语专业基础英语考研真题详解.圣才.2018年版[大家网]2018英语专业基础英语考研真题详解.金圣才. 2009出版[大家网]09年版.英语专业考研基础英语高分突破.吴中东.宫玉波[大家网]10年题解英语专业考研过关必备 3000词 PDF.金圣才版1[大家网]英语专业考研核心词汇.pdf.宫玉波.09版[大家网]题解英语专业考研过关必备 3000词[大家网]读者的选择阅读手册[大家网]读者的选择第 4版英文版[大家网]谈语言写作读本英汉互译:[大家网]2018英语专业英汉互译考研真题与典型题详解.圣才考研网编[大家网]星火英语专业考研名校全真试卷精解英汉互译(2018)[大家网]2018年英语专业考研名校全真题精解.英汉互译.郭棲庆.10年版重点推荐资料:点击下载!英语专业考研(最全最新!) /thread-2407892-1-1.html 基础英语汇总:各校基础英语真题资料汇总英美文学:各校英美文学真题汇总二外:英研二外资料——日语、法语、德语、俄语、西班牙语等汇总学校真题汇总:中国人民大学英语专业考研真题汇总!中国矿业大学英语专业考研资料汇总!上海外国语大学北京外语国大学资料汇总华中师范大学英语专业考研--汇总华中科技大学英语专业考研资料汇总广东外语外贸大学深圳大学的真题汇总南开大学英语专业考研真题汇总中山大学资料汇总暨南大学资料北京航空航天大学英语专业考研真题资料西安外国语大学英语专业考研真题汇总河海大学英语专业考研真题资料汇总中国海洋大学英语专业考研资料小汇武汉理工大学英语专业考研资料汇总武汉大学英语专业考研资料汇总苏州大学英语专业考研资料北京师范大学英语专业考研资料汇总西安外国语大学英语专业考研真题汇总四川大学英语专业考研真题资料汇总!2南京大学英语专业考研资料中南大学二外法语 01年到 07年真题 pdf翻译资料:全日制翻译硕士专业学位 MTI研究生入学考试指南外事翻译口译和笔译技巧.rar下载[大家网]新编当代翻译理论刘宓庆著下载[大家网]英汉翻译综合教程[大家网]西方译学理论辑要下载[大家网]英语翻译理论与实践论文集下载[大家网]外事翻译口译和笔译技巧.rar下载汉语成语典故谚语与歇后语英语翻译全国 68所院校英汉互译试卷分析英语专业考研翻译超全面的笔记~英语专业考研各大院校题型对比分析 pdf英语修辞手法经济学人文本许渊冲与翻译艺术.张智中.扫描版散文佳作 108篇汉英英汉对照报刊英语单词精华经济指标名词解释真题:基础英语汇总:各校基础英语真题资料汇总英美文学:各校英美文学真题汇总二外:英研二外资料——日语法语德语俄语西班牙语等汇总语言学方面真题:汇总中中南大学 2006年英语语言文学与文化综合知识真题四川外语学院 01-06年英语语言文学真题长安大学 2007年英语语言学真题四川外国语大学英语专业 2006年考研真题翻译真题:汇总中广外英语专业历年初试真题水平+翻译与写作武汉大学 2009综合英语汉译英真题及参考答案南京大学 2007基础英语汉译英及参考答案文本及 pdf广外 10年写作与翻译真题3上外 01-08年英汉互译真题外交学院翻译真题及答案杭州师范大学 2018年硕士生招生入学考试科目和参考书目9.天津地区院校英专考研翻译真题8.上海地区院校英专考研翻译真题7.陕西地区院校英专考研翻译真题6.江苏地区院校英专考研翻译真题5.湖北地区院校英专考研翻译真题4.广东地区院校英专考研翻译真题3.福建地区院校英专考研翻译真题[大家网]2.东北地区院校英专考研翻译真题.pdf[大家网]1.北京地区院校英专考研翻译真题.pdf[大家网]高级英语第一册第二册教材及教师用书 rar下载孙亦丽--大学英语精读学习精要--第一册第二册第三册 pdf下载【大家论坛】传播学原理 2009年版张国良全日制翻译硕士专业学位 MTI研究生入学考试指南英语专业考研名校全真试卷基础英语 07到年真卷与解读下载英语专业考研核心词汇.pdf.宫玉波.09版孙亦丽--大学英语精读学习精要--第一册第二册第三册 pdf下载高级英语第二册教材及教师用书第一册 rar下载MTI之 2018中文百科-keys(杭州小蚩尤尝鲜版)1.汉宫飞燕赵飞燕身材轻盈,有人认为是古代芭蕾的雏形。

2021西南大学翻译专硕考研真题经验参考书

2021西南大学翻译专硕考研真题经验参考书

我其实很早就想要考研了,只是在后期老是拖延复习时间。

拖到8月份才开始正式备考。

希望大家一定要尽早复习,否则时间太紧张的话,自己的压力也会很大。

大家在复习之前可以先去论坛逛逛,可以学到不少复习经验,也会有一些学姐学长帮你解惑。

我备考的时候在论坛上受到了很多人的帮助,也看到了很多学长学姐的经验贴,真的是万分感激。

所以今天我来聊一聊自己的备考经验,也希望能够给各位学弟学妹们一些参考经验,能帮助到你们也会让我觉得更加开心。

MTI研究生入学考试科目为四科:政治、211翻译硕士英语、357翻译基础、448百科知识与写作。

其中政治是全国统考科目,其他三科均为各大高校自主命题。

政治我当时大概每天复习时间一个半小时左右,用的《李凡政治新时器》我的政治得分是几个科目里面的最高分。

大家做好复习计划,循序渐进。

西南大学官方指定参考书目:连淑能《英译汉教程》、曾诚《实用汉英翻译教程》。

对于基础相对薄弱的同学来说,一定要充分认识到自己具体知识的薄弱点,要尽早合理地安排复习计划弥补自己基础知识的不足。

接下来介绍一下翻译硕士英语的复习经验。

西南大学的硕士英语可以说是非常难以捉摸的。

我之前看学姐的经验贴说她们考的题型为单选,完型,阅读,改错,作文,但是我拿到的卷子和学姐讲的题型一点也不一样,变化太大了,简直猝不及防。

今年考的是15个选择题,还有两段很简单的阅读,两个短语,以及一段文学翻译。

文学翻译好像是出自于《马丁﹒伊登》的节选,我觉得挺难的。

因为西大以前的真题从来没有出现过文学翻译,所以我没怎么准备文学翻译,以至于在考试的时候这个文学翻译花费了我很大的精力,也占用了很长的考试时间,导致之后没有足够的时间打磨作文的语言。

最后一题是作文Do you agree travels help the understanding and communication between countries? 这个作文不难,出的题型很常规。

大家参考专八的作文就知道了。

翻译硕士 MTI 各校 参考书 报录比

翻译硕士 MTI 各校 参考书 报录比
2-英汉翻译综 太原理工大学 山西 陕西师范大学 陕西 西安电子科技大学 陕西 夏淑云 杨跃 刘丹翎、陈向京、范晓晖 360 350 350 西安交通大学 陕西 西安外国语大学 陕西 调剂 西北大学 陕西 325 325 325 西北工业大学 陕西 东华大学 上海 330 340 365 何刚强、王建开 复旦大学 上海 华东师范大学 上海 调剂 380 上海大学 上海 1-《高级 上海对外贸易学院 上海 上海海事大学 上海 360 360 360 上海交通大学 上海 上海理工大学 上海 调剂 上海师范大学 上海 柴明颎 、戴惠萍、董翔晓 上海外国语大学 上海 340 350 350 同济大学 上海 成都理工大学 四川
复试科目:1.英语笔译、2.英语口译;同等学力加试:高级阅读与写作、高级英语听说。
1-《实用翻译教程(修订版)》,刘季春主编,中山大学出版社。
2-《英汉翻译基础教程》,冯庆华、穆雷主编,高等教育出版社;
3-《英语口译教程》,仲伟合主编,高等教育出版社。
4-《高级英语》张汉熙,外语教学与研究出版社。
355
355
355
朱桃香、詹乔、赵友斌、赵君、程倩、王心洁、蒲若茜、李国庆、陈龙、李海辉、李知宇、宫齐、廖开洪、黄若妤、付永钢、施佳胜、王全智、朱湘军、梁瑞清、刘森林、段维军
360 360 370 中山大学 广东 广西大学 广西 调剂 广西民族大学 广西 调剂 广西师范大学 广西 调剂 贵州大学 贵州 调剂 贵州师范大学 贵州 调剂 夏尚立、胡晓 海南大学 海南 1-《高级 河北大学 河北 河北联合大学 河北 1-《高级英语》( 河北师范大学 河北 华北电力大学(保定) 河北 燕山大学 河北 河南大学 河南 1-《实用英汉翻译教程》申雨平等编(外语 河南科技大学 河南 河南师范大学 河南 解放军外国语学院 河南 杨明星,刘辰诞 李晶漪,杨黎 信阳师范学院 河南 郑州大学 河南 联合办学 东北林业大学 黑龙江 哈尔滨工程大学 黑龙江 调剂 360 360 355 哈尔滨工业大学 黑龙江 1-《英汉笔译全译实践教程》主编黄忠廉 哈尔滨理工大学 黑龙江 余承法 国防工业出版社

2022西南大学研究生考试大纲

2022西南大学研究生考试大纲

2022西南大学研究生考试大纲一、考试要求(一)检测技术(100分)1.了解检测、测量误差的基本概念,掌握检测仪表的主要性能指标,并能通过对性能指标的分析,对仪表做出正确评价和选择;2. 了解传感器、变送器的基本概念,掌握变送器的输入/输出信号变换关系、量程/零点调整方法和接线方式。

3. 掌握石油化工生产过程中温度、压力、物位、流量等四大参数的检测仪表与检测系统的原理与组成、信号转换与处理,熟悉各类仪表的特点、适用场合及典型工程应用。

4. 掌握检测仪表的正确选择、安装、使用,掌握检测仪表的一般检定要求以及压力、温度、物位、流量等仪表的检定方法。

(二)过程控制工程(100分)要求学生在学习自动控制原理、测量及调节仪表、计算机控制及工艺原理的基础上,结合实际的工业生产过程,能进行简单控制系统、复杂控制系统、以及解耦控制器的设计与分析,针对具体设备或过程进行常规控制方案的设计、整定与投用办法。

典型设备控制。

要求学生重点掌握本课程的基本原理、基本概念和基本方法。

二、考试内容(一)检测技术(100分)1.检测技术基础(1)检测基本概念、检测仪表一般构成(2)测量误差(3)检测仪表的性能指标(4)掌握变送器的输入/输出信号变换关系、量程/零点调整方法和接线方式。

2.压力测量(1)压力的基本概念及不同表示方式(2)就地指示式压力测量仪表:弹簧管压力表(3)远传式压力测量仪表:应变电阻式、电容式、压电式要求掌握应变电阻测量电路(单臂、半桥、全桥)(4)压力测量仪表的选择、校验和安装3. 物位测量(1)浮力式物位计(2)静压式物位计(差压变送器的测量范围、零点迁移的确定与实现)(3)电容式物位计(4)非接触式物位计:辐射式、超声、雷达4. 流量测量(1)流量的基本概念及不同表示方式(2)速度式流量计:节流式、动压式、浮子式、电磁式、涡街、超声式(3)容积式:椭圆齿轮、腰轮、刮板(4)质量流量计:科里奥利式(5)各种流量计的测量原理、特点和应用场合,流量计的选择与标定。

西南大学考研参考书目

西南大学考研参考书目
862影视艺术史论
《影视艺术概论》,周星主编,高等教育出版社,2007年版
《中国电影史纲要》\《外国电影史纲要》,虞吉主编,西南师范大学出版社,2007年版
863舞蹈艺术基础理论
《舞蹈艺术概论》,隆荫培徐尔充主编,上海音乐出版社
864综合音乐理论基础
《艺术学概论》彭吉象著(第三版),北京大学出版社,2006
《音乐基础理论》李重光著人民音乐出版社
《音乐分析基础教程》彭志敏著人民音乐出版社
865设计理论
《设计学概论》(修订版)湖南科技出版社,2009
866新闻传播实务
《新闻写作:思考与训练》黄晓钟著四川大学出版社,2002年版
《法汉翻译教程》许钧主编上海外语教学出版社2007
623基础英语
《现代大学英语》第五、六册,主编:梅仁毅,外语教学与研究出版社
624日汉互译
《日汉互译教程》高宁便主编南开大学出版社;
《新编日汉翻译教程》庞春兰主编北京大学出版社
625数学分析
《数学分析》(第二版)陈纪修等主编高等教育出版社
627德汉互译
相关专业期刊杂志\书籍\图集
519设计学命题设计(6小时)
相关专业期刊杂志\书籍\图集
520工业设计工程命题设计(6小时)
相关专业期刊杂志\书籍\图集
601高等数学
《高等数学》同济大学编第三版,高等教育出版社
616药学基础综合
1.药物化学郑虎主编人民卫生出版社2007年第6版
2.药理学李端主编人民卫生出版社2007年第6版
643中外舞蹈史
《中国舞蹈发展史》,王克芬主编,上海人民出版社
《西方舞蹈发展史》,欧建平主编,上海音乐出版社
645文学概论
《文学理论教程》童庆炳主编高等教育出版社,2005年版

2022年考研英语真题及答案解析

2022年考研英语真题及答案解析

2022年考研英语真题及答案解析2022年考研已经于2021年12月26日落下帷幕了,考完试之后很多人会去对答案以便估分,尽早做好各种打算。

今天小编整理了2022年考研英语真题及答案解析供大家参考,一起来看看吧!2022考研英语二真题及答案解析完型填空真题Section I Use of EnglishDirections:Read the following text. Choose the best word(s) for each numbered blank and mark A, B, C or D on the ANSWER SHEET.(10 points)Harlan Coben believes that if you’re a writer, you’ll find the time; and that if you can’t find the time, then writing isn’t a priority a nd you’re not a writer. For him, writing is a 1 job–a job like any other. He has 2 it with plumbing, pointing at that a plumber doesn’t wake up and say that he can’t work with pipes today.3 , like most writers these days, you’re holiday down a job to pay the bills, it’s not4 to find the time to write. But it’s not impossible. It requires determination and single-mindedness.5 that most bestselling authors began writing when they were doing other things to earn a living. And today, even writers who are fairly6 often have to do other work to7 their writing income.As Harlan Coben has suggested, it’s a 8 of priorities. To make writing a priority, you’ll have to 9 some of your day-to-day activities and some things you really enjoy. Depending on your 10 and your lifestyle, that might mean spending less time watching television or listening to music, though some people can write 11 they listen to music. You might have to 12 theamount of exercise or sport you do. You’ll have to make social media an 13 activity rather than a daily, time-consuming 14 . There’ll probably have to be less socializing with your friends and less time with your family. It’s a 15 learning curve, and it won’t always make you popular.There’s just one thing you should try to keep at least some time for, 16 your writing–and that’s reading. Any writer needs to read as much and as widely as they can; it’s the one 17 supporter–something you can’t do without.Time is finite. The older you get, the 18 it seems to go. We need to use it as carefully and as 19 as we can. That means prioritising our activities so that we spend most time on the things we really want to do. If you’re a writer, that means 20 writing.1. [A] difficult [B] normal [C] steady [D] pleasant2. [A] combined [B] compared [C] confused [D] confronted3. [A] If [B] Though [C] Once [D] Unless4. [A] enough [B] strange [C] wrong [D] easy5. [A] Accept [B] Explain [C] Remember [D] Suppose6. [A] well-known [B] well-advised [C] well-informed [D] well-chosen7. [A] donate [B] generate [C] supplement [D] calculate8. [A] cause [B] purpose [C] question [D] condition9. [A] highlight [B] sacrifice [C] continue [D] explore10. [A] relations [B] interests [C] memories [D] skills11. [A] until [B] because [C] while [D] before12. [A] put up with [B] make up for [C] hang on to [D] cut down on13. [A] intelligent [B] occasional [C] intensive [D] emotional14. [A] habit [B] test [C] decision [D] plan15. [A] tough [B] gentle [C] rapid [D] funny16. [A] in place of [B] in charge of [C] in response to [D] in addition to17. [A] indispensable [B] innovative [C] invisible [D] instant18. [A] duller [B] harder [C] quieter [D] quicker19. [A] peacefully [B] generously [C] productively [D] gratefully20 [A] at most [B] in turn [C] on average [D] above all完型填答案1. [B] normal2. [B] compared3. [A] If4. [D] easy5. [C] Remember6. [A] well-known7. [C] supplement8. [C] question9. [B] sacrifice10. [B] interests11. [C] while12. [D] cut down on13. [B] occasional14. [A] habit15. [A] tough16. [D] in addition to17. [A] indispensable18. [D] quicker19. [C] productively20. [D] above all2022考研英语二翻译真题Section III TranslationDirections:Translate the following text into Chinese. Write your translation on the ANSWER SHEET. (15 points)Although we try our best, sometimes our paintings rarely turn out as originally planned! Changes in the light, the limitations of your palette, and just plain old lack of experience and technique mean that what you start out trying to achieve sometimes doesn’t come to life the way that you expected.Although this can be frustrating and disappointing, it turns out that this can actually be good for you! Unexpected results have two benefits: for starters, you pretty quickly learn to deal with disappointment, and in time (often through repeated error) to realise that when one door closes, another opens. You quickly learn to adapt and come up with creative solutions to the problems the painting presents, and this means that thinking outside the box becomes second nature to the painter!Creative problem solving skills are incredibly useful in daily life, and mean you’re more likely to be able to quickly come up with a solution when a problem arises.2022考研英语二小作文真题Section IV WritingPart A47. Directions:Suppose you are planning a campus food festival. Write an email to the international students in your university to1) introduce the food festival, and2) invite them to participate.You should write about 100 words on the ANSWER SHEET.Do not use your own name in the email; use “Li Ming”instead. (10 points)2022考研英语二大作文真题48. Directions:Write an essay based on the chart below. In your writing, you should1) interpret the chart, and2) give your comments.You should write about 150 words on the ANSWER SHEET.(15 points)2022年考研英语一答案Section I Use of Englishl【答案】A.coined2.【答案】pared3.【答案】D.Though4.【答案】C.hintedto5.【答案】D.differs6.【答案】B.cvidence7.【答案】C.argued8.【答案】B.forming9.【答案】A.analogous10【答案】D.even1l.【答案】C.perspective12.【答案】B.reducing13.【答案】A.However14.【答案】C.Superficial15.【答案】B.level16.【答案】D.added17.【答案】A.chances18.【答案】A.danger19.【答案】D.recognizes20.【答案】B.poorSection II Reading ComprehensionPart AText 121.【答案】[A] maintaining their plastic items22.【答案】[B]improperly shaped23.【答案】[D]prevent them from further damage24.【答案】[D]challenging25.【答案】[B]has profound historical significanceText 226、【答案】[C]reassess the necessity of college education27、【答案】B the shrinking value of a degree28、【答案】C employers are taking a realistic attitude to degrees29、【答案】D further their studies in a specific field30、【答案】A lifelong learning will define themText 331.【答案】B received favorable responses32.【答案】A art can offer audiences easy access to science33.【答案】A their role may be underestimated34.【答案】B It exemplified valuable art-science alliances35.【答案】C should do more than communicating scieneeTcxt 436.【答案】D protect the rights of ordinary workers37.【答案】A hinder business development38.【答案】D Dismissing poorly performing managers39.【答案】B Employees suffer from salary cuts40.【答案】C is beneficial to bussiness ownersPart B41.【答案】Teri Byrd [F]Zoos should have been closed downas they prioritize money making over animals`well-being.42.【答案】Karen R.Sime [C] While animals in captivity deserve sympathy. zoo play significant role in starting young people sown the path of related sciences.43.【答案】Gerg Newbeny [A] Zoos, which spare no effort to take care of animals should not be subjcted to unfair criticism.life44.【答案】Dean Galles [D]Zoos have people trips to wilderness areas and thus contribute to wildlife conservation.45.【答案】John Fraser [G] Marris distorts our findings which actually prove that zoos serve a an indispensable link between man and nature.Part C(46)lt was also, and this is unknown even to many people well read about the period,a battle between those who made codes and those who broke them.【参考译文】这也是场在制定和破坏密码的人之问展开的战争,这甚至对那些熟知这时期的人来说都是未知的。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

西南大学翻译硕士考研真题经验参考书目录第一章考前知识浏览1.1西南大学招生简章...................... 1.2西南大学专业目录........................1.3西南大学翻译硕士专业历年报录比....... 1.4西南大学翻译硕士初试科目解析......第二章翻译硕士专业就业前景解读2.1西南大学专业综合介绍................. 2.2西南大学专业就业解析................. 2.3西南大学各方向对比分析.......第三章西南大学翻译硕士专业内部信息传递3.1报考数据分析..............3.2复试信息分析..............3.3导师信息了解........第四章西南大学翻译硕士初试专业课考研知识点4.1参考书目分析..........4.2真题分析................4.3重点知识点汇总分析(大纲)....第五章西南大学翻译硕士初试复习计划分享5.1政治英语复习技巧5.2专业课复习全程详细攻略5.3时间管理策略及习题使用第六章西南大学翻译硕士复试6.1复试公共部分的注意事项6.2复试专业课部分的小Tips【学校简介】西南大学(Southwest University)简称西大,坐落于重庆市,是中华人民共和国教育部直属高校,由教育部、农业部与重庆市人民政府共建,是“双一流”世界一流学科建设高校,位列211工程、985工程优势学科创新平台,入选111计划、2011计划、卓越农林人才教育培养计划、卓越教师培养计划、百校工程、国家建设高水平大学公派研究生项目、国家大学生文化素质教育基地,开办师范生免费教育的7所高校之一,全国自主选拔录取改革试点高校,中国政府奖学金来华留学生接收院校,重庆市大学联盟创始成员。

西南大学由原教育部直属西南师范大学与原农业部直属西南农业大学于2005年合并而成。

原两校毗邻而建,同根同源,均溯源于1906年建立的川东师范学堂。

1936年更名为四川省立教育学院。

1950年,四川省立教育学院师范、农学相关系科分别与1940年创办的国立女子师范学院、1946年创办的私立相辉文法学院等合并建立西南师范学院、西南农学院。

1985年,两校分别更名为西南师范大学、西南农业大学。

此后,重庆轻工业职工大学、四川畜牧兽医学院、中国农业科学院柑桔研究所相继并入。

截至2018年12月,学校占地9000余亩,建有北碚校区、荣昌校区、西塔学院;拥有11个学部,3个附属医院;设有36个学院,105个本科专业;有22个博士后科研流动站、28个一级学科博士学位授权点、51个一级学科硕士学位授权点;专任教师2968人;在校学生5万余人,其中普通本科生近4万人,硕士、博士研究生11000余人,留学生2000余人。

【学科情况】此专业为专业硕士。

专业硕士和学术学位处于同一层次,培养方向各有侧重。

专业硕士主要面向经济社会产业部门专业需求,培养各行各业特定职业的专业人才,其目的重在知识、技术的应用能力。

(专业硕士)英语笔译是(专业硕士)翻译下的二级学科专业。

翻译硕士专业学位的英文名称为“Master of Translation and Interpreting”,英文缩写为MTI。

英语笔译专业设置旨在培养德、智、体全面发展,能适应全球经济一体化及提高我国国际竞争力的需要、具有较强的语言运用能力,熟练的翻译技能和宽广的知识面,适应国家经济、文化、社会建设需要的高层次、应用型、专业性笔译人才。

【培养目标】此专业的毕业生毕业后应具备几下几方面的能力:1、具备良好的政治思想素质和职业道德素养。

2、有较强的语言运用能力、熟练的翻译技能和宽广的知识面。

3、能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作4、具有专业笔译能力的高级翻译人才。

【就业情况】随着中国国际化程度的加深,与各国的经济贸易文化等方面的往来也越来越频繁,所以为了深化交流,增强沟通,中国需要众多外语类的高级人才,尤其是在英语方向的翻译人才。

因此(专业硕士)英语笔译的就业前景是十分乐观的。

尤其是在学习期间辅修经贸、金融等其他专业的学生更是目前炙手可热的人才。

【相关职位】英语笔译专业的优秀毕业生可以在国家机关、外事、外贸、外企、各类涉外金融机构、商务管理公司、专业翻译机构、出版、新闻、旅游、高级宾馆酒店等部门,承担商务管理、商务翻译、外贸洽谈、经贸文秘、英语编辑、英语记者、驻外商务代理、涉外公关、涉外导游等工作;也可在中学、中专、职高、技校和英语语言培训中心、大中专院校及科研部门等从事教学和科研工作。

【招生目录】【参考书目】《英译中国现代散文选》张培基(三册中至少一册)。

《高级翻译理论与实践》叶子南,汉译英的经典之作,体裁实用,读来作者亲授一般。

《中国文化读本》叶朗朱良志翻译的体裁有时候和中国文化有关,作为译者应该了解中国文化;书本身也很好,图文并茂。

【初试经验】我政治没考好因为选择题做的不认真,这个都是自己的原因吧,当时考试的时候也比较紧张,但是我复习的经验我感觉还是有可以借鉴的地方的,开始复习的时候,跟着李凡老师去学习政治的基本知识点,构建了自己的知识框架,后面就是用李凡《政治新时器》这套书来填充自己的知识架构,后面再辅助以真题练习,在做题过程中把出错的题目仔细看看,把自己的知识点多巩固一下,希望大家能够学到我经验的好的地方,我身上出现的问题大家也引以为戒。

复习翻译硕士英语的时候,我一直在跟蛋核英语公众号的网课,里面老师推荐大家用一种方法,等你复习一段时间后,可以在晚上睡觉的时候,或者学累了的时候,脑子里想那些知识点,比如某个板块,这时候你就要想,要是考试的时候,我怎么做,不能太长也不能太短,平时留心多积累,遇到一些关键点就要想想是什么意思,多积累,到后来,跟同学们一起聊天,他们说起什么,我就开始自己在心里想,这个要是关键点,怎么解释,或者知识点怎么用,也要记得看看其他学校的真题。

说到翻译基础,首先要把可能考的考点都搜集下来,多看看,差不多离考试还有一个月的时间就开始自己下笔写,一定要注意格式,不同类型知识点有不同的题型去用,这部分建议大家不用过早开始复习。

平常多积累素材,提炼出自己的观点和看法,如果你觉得自己专业知识掌握不好,那就找一些有深意的部分章节来看。

大学这几年相信大家能实践的机会不多,大多数人手比较生,所以专业知识一定要抽时间练习,不要一下子拖到最后,还有,因为答题卷就是一张白纸,所以一定要字迹工整,即使你的字写的不好看,也要写工整,整体一看,让人舒服。

这样卷面分就有了专业考试的时候,这个就是平时的基本功了,多积累专业知识,最重要的是一定要条理非常清晰,论证充分,有理有据,结构是老师最看重的。

实在凑不够字也不要硬凑。

百科我基本看参考书的时候很少,买了一本模拟题集也没做多少,主要是时间太紧,就把重点放在反复过课本上了。

其实课本并不是很够,我推荐大家把那本最经典的考研真题做了,挺有用的。

当然真题还是一定要做的,并且要好好总结考点分布,我大概反复做了三五遍吧,每个选择题的考点都做了特别详细的笔记,考前又看了好几遍。

最好留两套别做,最后做考前模拟。

一般都讲得很深,我们没必要看那么深,书上的完全够。

资料书我也没买,因为书上知识点真的很多,能全背下来已经不错了……当然这样后来有地方很吃亏,知识点全都不认识,基本靠着底子连蒙带猜的,真题总结,常考的真的就那么几个,背熟就行。

就背课后题和真题,都是大同小异的。

我从头到尾每课默写了差不多五遍。

【复试】口试,很注重口语,比较公平,在老师那里只有每个人的报考编号,没有名字。

先读了一段英语,然后告诉老师段落大意。

然后问来自哪里?为什么要报mti,UNESCO怎么读,CPC怎么读。

本人口语特别烂,随后的话题围绕我在空余时间如何提高的口语的,(当然没得说了,老师们估计很失望)。

还被问到人之初,性本善,盗亦有道学而时习之,不亦说乎怎么翻译。

总之口试考得一塌糊涂,老师们一直的摇头和无奈的微笑可能会让我记一辈(表示我也很无奈,没有重视口语)笔试,3个小时写不少于1000字的essay,具有academic style.题目为spitit of the craftsman。

本人平时写作文就头疼,这次也是费劲的写到了600左右,后来就交了。

【真题】15个单选,单词很简单,主要考理解句子的单词的辨析,只有几个关于语法的2个阅读,10个选择一个是关于flood myth,比较难需要很细心,另一个是关于南半球一个国家的介绍,生词不多,但还是要多背单词两个paraphrase个人认为比较难一段英汉翻译,Now Prohibition,whether as a proposal in England or as a presence inAmerica,,好像是关于禁令的,比较难作文,the importance of diligence300字以上翻译热词较多ADB BRICS BFA UNESCO THAAD NASA OPEC father of behaviorial economics G20ASEAN孟子《孙子兵法》,中纪委,党的十九大,新时代中国特色社会主义思想,共享单车,“双一流”,超国民待遇,小康社会,天坛,达摩院英译汉关于the philosophy of time汉译英唐诗李白杜甫白居易的诗歌特点韩愈散体文骈文(唐代的文学主流是诗)版本二:NATO G20NAFTA THAAD BRICS OPECNASA ADB BFA UNSESCO Brexitfather of behaviroal economicshead of state diplomacy white supremacy十九大新时代中国特色社会主义思想一带一路自由贸易港共享单车达摩院可持续消费孙子兵法孟子天坛中纪委百科简答:印度的国鸟是什么(孔雀)?香槟酒是葡萄酒吗(是)?特朗普是美国第几任总统(45)?瑞士是欧盟成员吗?i.e.指什么,是什么意思(即)?四书包括哪些?风车之国是哪个国家?吉光片羽中的吉光指什么(神话中的神兽)?《人生的下午茶》种句子填空,搅一杯往事,滴几滴下午就我个人经验来说,这真是一个人的战斗。

无论有没有研友,这份经历没人能替你体验,暑假在外面租房子住,把头昏脑涨的自己从书堆里拉出来,走在回去的路上,看着被路灯光拉长的影子,油然而生一种茕茕孑立形影相吊的感觉。

其实这种独处也是挺好的,礼记说“君子必慎其独也”,这段时间是一个很好的淬炼,能让你发明本心,不断反省内视,在以后的路上,想想自己以前的付出,大约也会慎独吧,high研app上我上传了我当时的复习资料和真题笔记都可以免费下载,有需要的可以去参考一下,希望能帮到你们。

相关文档
最新文档