84CharingCrossRoad查令十字街84号

合集下载

《查令十字街84号》读后感

《查令十字街84号》读后感

《查令十字街84号》
《查令十字街84号》
查令十字街84号,最初知道是于豆瓣上有人说这是爱读书人的圣经、甚至是爱书之人的集结号!
参加书架好久,今日读完:海莲开朗、活波、率真、大方,弗兰克拘束、认真、克己〔弗兰克妻子的信中所述并非如此,而是和海莲有着如此一样的幽默、仁慈,也是爱书之人〕;海莲因爱好英国文学购置古旧珍藏本书籍写信给英国的科恩书店,而与书店经理弗兰克相识,两人因书相识、相知,但20年无缘一面。

20年的通信、购书,49年英国处于战后配给经济、物资短缺,海莲的大方邮寄大块的肉和鸡蛋,科恩书店的员工感谢不已,相赠相敬,充满温情!
后记中说后来这本书被拍成电影,其实两人是有情愫的。

20年的通信,寻书、找书,假如说没有激起一丝爱的涟漪好似也说不过去,弗兰克的妻子给海莲的信中也说“我不能说我不妒忌你,弗兰克是收到你的`书信是如此的喜悦……”
20年未曾谋面,仅仅就因为海莲的贫困无法成行吗?人生的出场顺序还是很重要的,彼时,弗兰克已结婚育有二女,
海莲未婚夫死于二战后终身未婚。

不见面,或许是为各自的责任,止于礼,一场书缘亦是缘分,再说见了又如何………。

84 Charing Cross Road

84 Charing Cross Road

1. 如果你们(我们)不曾放下书信,在我们心中都有这样一个故事。

1. If we don‟t ever put down the letters,there was such a storyIn our mind.2.让我们来到伦敦查令十字街84号,一切在这里发生,一切在这里结束。

2.Let‟s go to the Charing Cross Road 84 in London.Everything happ ens here and here, it's over3.如此,美国穷作家和老英国腔绅士之间长达二十年之久的书缘在这一刻被牵起。

3 So,the book edge which has been lasting twenty years between the poor American writer and the old British gentleman is held at this mom ent.5汉芙的的热情幽默和绅士的严肃古板在第一封回信中便有了碰撞。

德尔先生给她的第一封信中称之为“女士”,汉芙的回信中便加了注脚,“我希望‘女士’在你们那边的含义和这边不一样。

”而德尔先生下封信中便乖乖称她为‘小姐’了。

5 The warmth and humor of the poor writer and the preciseness and serious of the milord had a collision in the first letter, in which Mr Dell call her “madam”. But Hanff replied,”I hope the meaning of …madam‟is di fferent of yours, so Mr Dell just called her “Miss”tamely next time.6其实汉芙本身并不宽裕,但她的慷慨却收获了书店工作人员和德尔一家的友谊。

《查令十字街84号》:书信与文化的友谊之旅

《查令十字街84号》:书信与文化的友谊之旅

查令十字街84号:书信与文化的友谊之旅概述《查令十字街84号》是由露娜·卡德里奇所著的一本非虚构类图书,于1970年出版。

这本书基于真实故事改编,讲述了一个英国作家和美国读者之间通过书信建立起的深厚友谊,并由此展开一段引人入胜的文化交流之旅。

这个故事揭示了书信的力量以及它在跨越地理和文化隔阂中扮演的独特角色。

内容梗概故事发生在1949年后期,女主角海伦娜(Helene)是美国纽约市布鲁克林区的一名热爱阅读的小说迷。

她偶然得知伦敦查令十字街84号古老书店经营着二手图书交易,并感到欣喜若狂。

于是,她写了一封长信给这家书店,希望能够购买特定的几本英国文学作品。

接收到海伦娜来自大西洋彼岸的来信后,书店业主弗兰克·多泰尔(Frank Doel)回复了她的来信,并为她购买了所需图书。

自此,海伦娜和弗兰克之间开始了一系列简短而亲切的书信往来,这也标志着这对文化背景迥异但共同对文学热情的朋友之间建立起友谊。

他们之间的书信交流逐渐扩展到更广泛的文化讨论、人生观以及彼此家庭和日常生活的琐事。

海伦娜也通过寄送给弗兰克许多美国作品,向他介绍了当时美国文化与文学领域的新动态。

两者相互引导着对方去读不同领域的书籍,并分享各自阅读过程中的感受与思考。

随着时间推移,海伦娜发现这段特殊的书信友谊变得越来越重要,而且也深深地影响了她周围人争取改善生活质量和通过阅读进行自我教育上。

然而,在1950年代晚期,弗兰克因突发心脏疾病去世,结束了这段珍贵的友谊。

文化与友谊《查令十字街84号》通过书信所建立的特殊友谊,展现了文化能够超越地理和国界的力量。

通过书信交流,海伦娜和弗兰克之间不仅分享了各自国家的文学作品和文化观点,还建立了相互尊重和深入交流的纽带。

这本书也深刻揭示了阅读可以改变人们生活轨迹的能力。

海伦娜通过阅读被激发出真正追求知识与教育的热情,并将这种热情传递给她身边的人们。

弗兰克则借助海伦娜所寄送的美国作品开拓视野,感受到来自大洋彼岸文化无限魅力。

11983675_伦敦:查令十字街84_号

11983675_伦敦:查令十字街84_号

67Culture 文化·旅游Jun16 - Jun30,2016WORLD VISION 2016.NO.12半个多世纪以前的旧书店,现在在哪里呢?“卖这些好书给我的那个好心人已在数月前去世了,书店老板马克斯先生也已不在人间。

但是,书店还在那儿,你们若恰好路经查令十字街84号,代我献上一吻,我亏欠它良多……”——《查令十字街84号》随着电影《北京遇上西雅图2》的热映,电影中为男女主人公穿针引线的书《查令十字街84号》再一次升温。

这本书讲述的正是一段关于书店的美好缘分,尽管从头到尾也并未出现一字爱情,但是纽约与伦敦之间远隔重洋的书友之间的脉脉温情,却已经超越了一切。

故事中的女主角海莲·汉芙是居住在纽约的剧作家,而男主角弗兰克·德尔则是在伦敦的“马克斯与科恩书店”的经理,这家书店就位于伦敦的查令十字街84号。

这两人原本不过是买书人和卖书人的关系,却在找书买书的过程中成了默契的挚友,而且最奇的是两人居然终其一生素未谋面!你实在很难解释二人的关系,因为女作家虽然单身,但男经理却有妻子儿女,所以若说两人有奇缘,却也很难将这份感情升华一二,更不要说远隔重洋了,唯有围绕着书这一话题,将两人素白却深厚的关系继续下去。

这本小说的体裁非常别致,完全由书信构成,两位书虫的鸿雁往来从1949到1969,绵延了二十年的时光。

谨慎而自持的经理德尔在伦敦负责寻找汉芙需要的书籍给她邮寄过去,而作为客户的汉芙却渐渐和德尔产生友谊,而开始帮助处于战后萧条中,生活艰辛的书店众人,给他们寄送迫切需要的鸡蛋、火腿等物。

在长达二十年的时间里,两人保持这样的书信交通,有时候看到德尔那种身在物资极度匮乏之中希望获得朋友帮助却又为了维持着英国人的那份矜持而显得隐忍又诚恳的态度,真是觉得微妙又有趣。

但是即便深深牵挂着伦敦的书店,尽管竭尽所能对他们进行帮助,尽管她身边的人在去往伦敦的时候替她探访过马克斯与科恩书店,但是直到德尔去世,汉芙本人也未踏足英国的土地,更不曾去过查令十字街84号。

查令十字街84号的书信交流与友谊

查令十字街84号的书信交流与友谊

查令十字街84号的书信交流与友谊查令十字街84号(84 Charing Cross Road)是伦敦的一个地址,但它也代表了一段横跨大西洋的书信交流与友谊故事,这个故事后来以同名书籍和电影的形式广为人知。

这个故事讲述了美国纽约的一位书商海伦·汉福与伦敦的一家书店马克斯韦尔书店之间的书信往来,通过这些书信,两个陌生人逐渐建立了深厚的友谊,超越了国界和时空的限制。

本文将重点讨论这段书信交流对于两位主人公以及其他参与者的影响和意义。

起初,海伦在二战结束后的1949年发信给马克斯韦尔书店,表达了对英国文学作品的热爱和渴望获得一些难以在美国找到的书籍的愿望。

这封信落到了书店职员弗兰克·道尔(Frank Doel)手中,他代表书店回复了海伦的信,并寄去了海伦所需要的书籍。

这样简单的书信往来拉开了两位主人公之间长达20年的交流序幕。

在这段书信交流中,海伦和弗兰克之间的对话丰富而真挚,他们分享了关于书籍的喜好、文化的差异、家庭的琐事,甚至是日常生活中的趣闻。

他们用书信表达出对彼此的关心和祝福,书信中的每一个字都流露着情感和友谊。

虽然最初他们只是陌生人,但通过这样的书信交流,他们逐渐建立了深厚的情谊,成为生活中无法分离的重要角色。

这段书信交流不仅给海伦和弗兰克带来了无尽的快乐和温暖,对于其他参与者来说也是如此。

马克斯韦尔书店的其他职员融入了这个独特的友谊圈子,他们通过书信了解了一位以前从未谋面的美国朋友,亲身感受到书籍所传递的力量和友谊的温度。

书店的老板弗兰克·帕特森(Frank Patterson)也被这段友谊深深感动,他亲自回信给海伦,表达了对她长期以来的支持和感激之情。

这段书信交流之所以能够持续这么久,并且产生如此深远的影响,其中一个重要的原因就是两位主人公对于书籍和文化的热爱和追求。

他们通过书信分享彼此的读书心得和文化见解,讨论一些深刻的文学问题,并互相推荐了许多优秀的作品。

读书分享读书交流会《查令十字街84号》

读书分享读书交流会《查令十字街84号》
《查令十字街84号》
好书分享读书笔记
分享人:XXX
《查令十字街84号》是美国女作家海莲·汉芙创作的书信体小说 首次出版于1970年 《查令十字街84号》收录了海莲·汉芙向英国一家位于查令街84号的旧书店 买书的过程中和店员弗兰克之间的通信 该作品内容均为真实信件,内容亲切感人
作品简介
豆瓣评分™
8.1
影视作品
《北京遇上西雅图之不二情书》
影片中,男女主角因为一本小说《查令十字街84号》,通过书信往来,发 展出一段奇妙的情缘,看过或者没看过电影的你肯定对这本书产生了兴趣, 这本被誉为“爱书人圣经”的小说到底讲了什么?
被翻译成法语、德语、日语 等,世界热销,值得品读!
爱书人的圣经! 平装本畅销十余年,重印二十四 次 累计五万人超高好评 致敬本书作者 海莲·汉芙诞辰一百周年
恩书店
马克斯与科
FPD敬上
精彩书评
关于查令十字街
如果说从事出版工作的人,或仅仅只是喜爱书籍、乐于阅读的人得 有一处圣地,正如同麦加城之于穆斯林那样,短短人生说什么也都 想法子至少去它个一次,那我个人以为必定就是查令十字街,英国 伦敦这道无与伦比的老书街,全世界书籍暨阅读地图熠熠发光的一 处所在,舍此不应该有第二个答案。
好书像真爱,可能一见钟情
你忠实的
海莲·汉芙(小姐)
精彩书摘
敬爱的夫人:
谨在此回复您于本月五日的来函。敝店很荣幸能为您解除三分之二的困扰。您所列出的三种哈兹里 特散文,均收录于这本典范出版社的《哈兹里特散文选》内;斯蒂文森的作品则在《致少女少男》 中可以找到。我们挑出两本品相较好的书为您寄上,相信不久后即可送达您的手中,祈盼您会满意。 随书附上发票,请查收。 至于您提及的利·亨特的散文,目前颇不易得见,不过我们会留意是否能找到收罗齐全且装帧精良的 版本,届时将再为您寄上。而您所描述的拉丁文圣经,目前敝店并无存书,仅有晚近出版、布面精 装普通版的拉丁文和希腊文《新约全书》,不知您是否有兴趣?

《查令十字街84号》:书籍与友谊的不解之缘

《查令十字街84号》:书籍与友谊的不解之缘

查令十字街84号:书籍与友谊的不解之缘介绍《查令十字街84号》是海伦·汉芙的一部畅销小说,出版于1970年。

这本书以真实的信件和便条的形式展现了一个关于书籍与友谊之间纠缠不清的故事。

通过主人公弗兰克·多伊尔和美国读者安东尼娅·鲍克斯之间持续二十年的书信往来,作者描绘了一个热爱读书的女作家和一个痴迷于古旧书店的男性故事。

情节概述《查令十字街84号》讲述了安东尼娅是美国工作女性,偶然间购得一本在英国二战时期发生并逐渐名声大噪的英国旧書,她被这本“五只角凳子”所吸引,并决定写信给卖家寻求更多信息。

随着频繁往来信件,安东尼娅建立了深厚而持久的友谊,并开始向弗兰克订购更多精选书籍。

随着时间推移,弗兰克面临着经营困难和生活问题,安东尼娅则在信件中对他给予了支持和鼓励。

通过数年的书信往来,他们互相分享其文学爱好、生活智慧和心灵独白,建立起深厚的心灵纽带。

然而,这段友谊并非一帆风顺。

弗兰克球迷阿米那达的介入引发了一连串的冲突和误会。

同时,安东尼娅也因为工作繁忙无法亲自前往英国探访弗兰克。

幸运的是,在故事的高潮部分,她终于决定踏上旅程前往英国与弗兰克见面,并最终实现了自己关于这个旧書店以及这个男人的种种猜测。

主题与意义《查令十字街84号》通过展现书籍与友谊之间微妙而复杂的关系,表达了作者对阅读和文字情感交流的热爱,以及那些枯燥沉闷中所蕴含着真挚情感和人生智慧。

以下是一些该书所显露出来的主题与意义:1.书籍的魔力:这本小说强调了书籍对人类思想、心灵和人生观的深远影响。

它们能够激起情感共鸣,传递知识和智慧,并成为建立和加强友谊的媒介。

2.友谊的可贵性:通过主人公之间持续二十年的书信往来,该作品表达了友谊的珍贵与重要。

弗兰克与安东尼娅之间没有见面过,却无数次用纸张书写出彼此关怀、理解与支持。

这种一直延续下去的沟通与连接让他们深感欣慰与满足。

3.对抗挫折与坚持信念:在故事中,弗兰克遇到了许多困难和挑战,但始终坚持自己热爱的事业——经营古旧书店,并克服困难。

查令十字街84号经典语录欣赏.doc

查令十字街84号经典语录欣赏.doc

查令十字街84号经典语录欣赏《查令十字街84号》是一部由美国作家海莲·汉芙著作的小说,讲述了一段书信情缘,书中有很多的经典语录,下面就跟我一起来看看吧!我喜欢扉页上有题签、页边写满注记的旧书;我爱极了那种与心有灵犀的前人冥冥共读,时而戚戚于胸、时而耳提面命的感觉。

好书像真爱,可能一见钟情,但死生契阔与子成说,执子之手与子偕老的杳远理解和同情却总需要悠悠岁月。

一旦交流变得太有效率,不再需要翘首引颈、两两相望,某些情谊也将因而迅速贬值而不被察觉。

书信来往之间因延迟所造成的时间差,大抵只有天然酵母的发菌时间之微妙差可比拟。

一旦交流变得太有效率,不再需要翘首引颈、两两相望,某些情意也将因而迅速贬值而不被察觉。

就在那些自以为省下来的时、空缝隙里,美好的事物大量流失。

我指的不仅仅是亲笔书写时遗下的手泽无法取代;更重要的是:一旦交流变得太有效率,不再需要翘首引颈、两两相望,某些情谊也将因而迅速贬值而不被察觉。

但是,书店还在那儿,你们若恰好经过查令十字街84号,代我献上一吻,我亏欠它良多......阅读基本上是一个人的行为,所以重度书痴大都是孤独和寂寞的。

或者是有鉴于此,《网络与书》系列里就有了这本《一个人》,书中引用了蒂利希的一句话,说的挺好:语言创造了“寂寞”这个词来表达一个人而感到的痛苦;“孤独”这个词来表达因一个人而感到的光荣。

我们活在一个诡异的世界——这么漂亮,又能终身厮守的书,只须花相当于看场电影的代价就能拥有。

从阅读的需求面来说,一本书的再阅读不仅仅只是可能,而是必要,你不能希冀自己一眼就洞穿它,而是你十五岁看,二十岁看,四十岁五十岁看,它都会因着你不同的询问、关注和困惑,开放给你不一样的东西,说真的,我努力回想,还想不出哪本我真心喜欢的书没有而且不需要再再重读的;也因此,从书籍取得的供给面来看,我们就应该聪明点给书记多一点时间、给我们自己多一点机会,历史经验一再告诉我们,极多开创力十足且意义重大的书,我们当下的社会并没有那个能力一眼就认得出来。

查令十字街84号

查令十字街84号

读书笔记
If you happen to pass by 84 Charing Cross Road, kiss it for me! I owe it so much.强烈推荐, 翻译得太好。
这本书真的太美好了,两个大洋彼端的人因为爱书而通过书信架起沟通的桥梁,二十年的书信来往,虽然没 有一句爱的表示,却能令人们感到海莲与德尔的惺惺相惜的爱。
查令十字笔记 05 目录分析
目录
02 内容摘要 04 精彩摘录 06 作者介绍
思维导图
本书关键字分析思维导图
世界
爱情
爱书人
距离
内文
关乎

地址
书店
公寓 十字街号
译法
伦敦
书缘
情缘
尾声
内容摘要
1949年的纽约,曼哈顿一间没有暖气的公寓里,三十三岁的穷作家海莲,偶然看到一则伦敦旧书店的广告, 凭着一股莽撞劲,她开始给这个伦敦地址写信。这一写,就写了二十年。很多年后,她和这家书店的通信集,被 称为“爱书人的圣经”,不断演绎。而那家书店的地址——查令十字街84号,已经成为全球爱书人之间的一个暗 号。三十多年来,人们读它、写它、演它,在这段传奇里彼此问候,相互取暖。
我们每个人都不是一座孤岛二战过后,物质匮乏,但平民生活依然得继续,物质资产可视可以量化,但精神 的资产是可以与繁星比肩。
由《北京遇上西雅图2》结识此书。
书信已是现在的一种奢侈品了吧!**、视频虽然便捷,却无法取代距离的思念~。
精彩摘录
我喜欢扉页上有题签、页边写满注记的旧书;我爱极了那种与心有灵犀的前人冥冥共读,时而戚戚于胸、时 而被耳提面命的感觉。
谢谢观看
但是,书店还在那儿,你们若恰好路经查令十字街84号,请代我献上一吻,我亏欠她良多……

查令十字街84号的书信友谊

查令十字街84号的书信友谊

查令十字街84号的书信友谊在这个充斥着即时通讯、社交媒体和快速信息传递的时代,书信信件似乎已被淡忘。

然而,人与人之间的书信往来却能够创造出一段特殊的友情,就像《查令十字街84号》所描绘的那样。

这本畅销书揭示了一个真实的故事,书迷们通过书信结下了深深的友谊。

这不仅仅是一本关于书的故事,更是关于心灵相通和友谊的诠释。

这个故事的主人公是伦敦的一个女作家海伦·汉福德,在战后艰难的日子里,海伦通过一本二手书店广告,结识了美国的读者弗兰克·多起。

海伦向弗兰克询问一些罕见的书籍,二者通过书信开始了长达二十年的通信。

从最初的书的交流,到随着时间推移,书信内容也包括了他们之间的生活琐事和寄托彼此情感的心灵独白。

这种写信的方式使得他们可以以一种独特的方式认识和了解对方。

通过书信的往来,海伦和弗兰克建立了一段深厚而纯粹的友谊。

他们彼此信任,并且将自己最真实的一面展现给对方。

书信成为他们忠诚的伴侣,不仅分享了彼此生活的方方面面,还成为了互相倾诉心事的渠道。

尽管距离遥远,但他们的友谊从未消减,反而逐渐加深。

《查令十字街84号》一书探讨了书信如何使人们更好地表达他们的思想和情感。

书信不同于口头交流,写信的过程需要更多的思考和耐心。

通过书信,人们温柔地组织着自己的思绪,以一种被认真思考和精心选择的方式来表达自己。

这种表达方式更真实,更深邃,因为在书信中,人们能够更好地展示自己的内心世界,而不受时间和空间的限制。

这段书信友谊不仅表明了通过写信可以建立深刻的联系,而且还突出了对书籍的共同热爱。

正是这种共同的热情让他们彼此吸引,从而建立了一种奇特的纽带。

书本成为他们之间交流的桥梁,每本书都是一次思想的交汇,并且在他们的书信中起到了至关重要的作用。

这种共享的阅读经历使他们之间的联系更加牢固和亲密,因为他们通过分享书籍来分享了更多的思想和感受。

书信友谊不仅限于个人之间,也可在社区之间建立起来。

这种友谊形式能够跨越地理和文化的边界,拉近人与人之间的距离。

《查令十字街84号》书缘与友情

《查令十字街84号》书缘与友情

《查令十字街84号》书缘与友情哎呀,说起来这《查令十字街84号》啊,那可真是一本神奇的书。

我在书店里偶然翻到它,那时候我就知道,我这是遇见了一本书的缘分。

你说这缘分是个啥?就像是两个久别重逢的朋友,彼此一见面,就知道,哎呀,这就是我一直在找的人啊!这本书是关于一家英国书店的,店名就叫查令十字街84号。

这家书店,简直就是文学爱好者的天堂。

你想想,那书架上摆满了各种各样的书,从古到今,从国内到国外,应有尽有。

而且啊,这家书店的主人,也是个有意思的人,他叫弗朗西斯·布鲁姆。

我当时看到这本书,就感觉这作者真是有趣,能把一家书店写得这么活灵活现。

作者说,布鲁姆先生的书店就像是他的孩子,他会为每本书找到最合适的读者。

这不就是咱们平时找朋友的感觉吗?你想要找的人,不一定是一见钟情,有时候,就是得慢慢来,耐心地等。

书里有个故事特别打动我。

说的是一个英国女人,她把家里的书都捐给了这家书店,后来因为各种原因,她破产了,就写信给布鲁姆先生,希望能买回那些书。

布鲁姆先生看后,就把那些书都打包好,寄给了她。

你说这多温馨啊,就像是一个朋友在你最困难的时候,伸出援手一样。

这本书里还有个人物,叫海伦。

海伦是个美国女人,她和布鲁姆先生的书店结下了不解之缘。

她每个月都会给布鲁姆先生写信,报告自己的生活点滴。

这封信,一写就是几十年。

你说这得有多深厚的感情啊,才能保持这份坚持。

我读这本书的时候,心里挺感慨的。

我想,咱们每个人,都应该像布鲁姆先生那样,对待生活,对待朋友,都带着一颗真诚的心。

咱们得学会倾听,学会关心,学会珍惜。

就像这本书里说的,友情不是一蹴而就的,它需要时间,需要耐心。

现在啊,我也学会了给朋友写信。

虽然我不像海伦那样坚持了几十年,但我会在每个月的某个时候,给朋友们写封信,分享我的生活点滴。

我觉得,这就像是在查令十字街84号的书店里,找到一本心仪的书,然后把它带给朋友一样。

这,就是书缘与友情吧。

查令十字街84号的主要内容是什么介绍

查令十字街84号的主要内容是什么介绍

查令十字街84号的主要内容是什么介绍(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如诗歌散文、原文赏析、读书笔记、经典名著、古典文学、网络文学、经典语录、童话故事、心得体会、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as poetry and prose, original text appreciation, reading notes, classic works, classical literature, online literature, classic quotations, fairy tales, experience, other sample essays, etc. if you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!查令十字街84号的主要内容是什么介绍【导语】:查令十字街84号是一部爱书人的圣经。

一店一世界——从《查令十字街8 4号》探寻人性的温暖

一店一世界——从《查令十字街8 4号》探寻人性的温暖
妥徽文学
文 ANHUIWENXUE

研 究
— 店 一 世 界 一 从 《查令+ 字 街 8 4 号 》ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ
探寻人性的温暖
石明慧
辽宁师范大学外国语学院
摘 要 : 《查 令 十 字 街 8 4 号》被誉为爱书人的圣经,由美国女作家海莲•汉 芙 于 1970年 出 版 ,其中记录了她年 轻 时 作 为 一 名 自 由 编 剧 人 ,与英 国 “马 克 斯 与 科 恩 ”旧 书 店 老 板 长 达 二 十 年 的 书 信 记 录 。在 这 二 十 年 期 间 ,由于 各 种 原 因 两 人 始 终 未 曾 见 面 ,两 人 的 情 谊 却 没 有 因 为 遥 远 的 距 离 而 改 变 。无 论 是 在 信 中 对 所 需 书 类 的 要 求 还 是 生 活 中 对 各 自 的 关 心 ,都 给 人 一 种 十 分 温 暖 的 感 觉 。在 阅 读 这 本 书 的 同 时 ,也 让 读 者 感 受 到 阅 读 所 带 来 的 快 乐,书中另一大特色就是作为剧作家的汉芙小姐对书店列出的一系列书单,《查 令 十 字 路 8 4 号》被誉为爱书人 的 圣 经 ,不 仅 是 因 为 汉 芙 和 弗 兰 克 之 间 长 达 二 十 年 的 书 信 ,更 是 因 为 在 这 些 书 信 中 所 提 到 的 书 目 ,都是跨过百 年 的 经 典 书 籍 ,从 《圣经》到 《坎 特 伯 雷 故 事 集 》再 到 《项 狄 传 》,不 仅 体 现 出 汉 芙 对 于 文 学 的 热 爱 之 情 ,也为今 天 我 们 爱 书 的 读 者 带 来 一 份 意 外 的 礼 物 。本 文 从 人 性 角 度 出 发 ,探 寻 在 这 长 达 二 十 年 的 书 信 沟 通 中 由 书 这 一 媒 介带来的执着和感动以及其中人性的光辉。 关键词:查令十字路8 4 号 温 暖 书 缘 文 学 知 己

最新《查令十字街84号》观后感

最新《查令十字街84号》观后感

这是1968年的冬天。

伦敦的天空一如既往地灰蒙蒙。

广场上的骑士塑像和狮子像在计程车的窗外缓慢地倒退而过,她点燃一支烟,在朦胧的雾气里笑容满面,新奇如同幼孩。

错落无序的枝桠下是裹着大衣低头匆忙行走的英国绅士。

她从美国来到伦敦,顶着一头白发走进伦敦查令十字街84号,缓缓入眼的是散落在地的纸页,和落满灰尘的书柜。

弗拉克,我终于,终于还是来了。

可是你却,你却不在了。

《84 Charing Cross Road》初见于一年前。

本是不打算重新审视这样一部小众电影,我一向是得过且过的人,总以为捧出记忆不如尘封记忆,因而没做好回忆的准备时都会大肆地将它短暂性遗忘。

若非不是碍于一篇影评没写,我便不会再细细地看它。

而这一下,倒真像是泉眼里汩汩而出的流水,瞬间就温情脉脉地霸占了我所有的血脉。

没错,温情脉脉便是贯穿了整个影片的关键词。

那么二十多年,主人公Helene 从及肩短发带着圆框眼镜的困苦女青年苍老成皱纹如壑白发苍苍的老妇,而温厚风度的英国传统绅士Frank逝世于这二十年以后的冬天,逝世于一个还未完成的圆满之中。

他们相识的时候,她是恋古书成癖的美国潦倒作家,他是英国一家书店的老板,她通过报纸上的广告写信向他求书,他尽心尽力达成她所愿。

他们有他们的相处的方式,从拘谨的尊称到亲昵的“弗兰克”,从单一地寻求珍贵读本,到越来越多的交谈和关爱。

更在之后通过寄包裹给予弗兰克一家莫大的支持。

就这样,英美两国的邮政见证了他们默契的二十年,他们只通信不见面的二十年。

彼时突兀地瞧见电影分类里将它分类为爱情之时,总觉得生涩别扭。

他和她之间的感情,不掺杂任何爱情固有的欲望,不炽烫不激烈,平淡至此,淡成一种天涯中司空见惯的清风细雨。

说是友情,却又多了一种不能参透的情愫,成为心甘情愿的尽心尽力和不可或缺。

他是一个好丈夫好父亲,嚼着单调的早餐还不忘夸赞妻子,圣诞节与孩子们玩耍嬉戏;她一定也是一个好妻子,若非,就不会在柜子上摆着已逝丈夫的照片,喃喃地写上一句,你喜不喜欢(这张照片)?他们磊落而坦诚因而得到周围所有人的承认。

《查令十字街84号》背后的故事

《查令十字街84号》背后的故事

写为“FPD”的“店员”就给海莲报告了好消息。

回信的口气彬彬有礼,服务极为周到,给她留
才知道这位“FPD”就是书店经理“Frank P.Doel”(弗兰克·德尔),一个尽卖便宜好书给她的好心人。

成一行,并且只写上她名字的全称。

这个信封上将姓名和地址打成了两行,而且名字“海莲”只是简写成了“H”。

她拆开了信件,没想到看到的是一个惊天的噩耗。

原来,这封1969年1月8日由秘书琼·托德小姐从书店寄出的信上写道:“我非常遗憾地向您
G A N B U W E N Z H A I
床时
的往也许
司的
她说
午,以给
电话叫‘
的著名书人锺芳玲写
·汉夫的书而闻名天
年4月6日 叶新/文)。

从英国到美国的《查令十字街八十四号》

从英国到美国的《查令十字街八十四号》

从英国到美国的《查令十字街八十四号》从英国到美国的查令十字街,让我大开眼界。

“若你路过那家店,请代我向她献上一吻,我亏欠她良多。

”这是海莲对书店后来者的默默期许,更是我读此书的兴趣所在,像大海里的旋涡将一支小船吸入进去,却发现了海底城市。

我很幸运我游历过这座“城市”。

《查令十字街八十四号》是作者----一位英国作家海莲与美国查令十字街店员的真实对话录。

一字一句普通的字词,却有着迷惑人留在这里的向往,让人读此书的同时也希望自己在这可遇到那个愿意一起游历世界边缘的伴侣。

这薄薄的一本小书可谓是“爱书者的圣经”。

这座“城市”的主线---海莲热爱读书,写信给位于美国查令十字街的八十四号书店,寻问自己要寻找的旧书。

与男主人公克里写信往来,寻问书,并时常给店员寄去鸡蛋等所需实物。

海莲性格泼辣,心直口快,字里行间散发性格,让人十分亲切。

克里与她如可遇不可求的知己,他为她寻书,一见倾心、一见如初;一见如逢旧知、一见如故。

但由于细微的原因,取消了去书店的行程,造化弄人的是,克里在几个月后因病去世,再等海莲来到书店时发现克里不在人世,看到这时,让我不禁想到一句“春天很好,你若尚在场。

”他们终是没能了却这段书缘.情缘,当我站在书前,看着那时的海莲,这,这该是两个人啊。

三年后,该书出版,十年后,这里则成了书迷必去之地。

或许,去那的人们,看的不是一个景点,看的不是故事,而是那个被自己错过的无缘人。

电影太过仁慈,错过的人还能重新相遇,生活不一样,有些人说过再见就再也不见了。

这样一个小小的栖落书店,让一段书缘到一段不可言说的情缘,让我大开眼界,是什么样的力量能让两个身处陌生国家的人彼此信任?是什么样的力量能让一个人对陌生书店心存沉念并有着浓烈的爱?又是什么力量能让这些朴实活力的信件畅销至今年?大开眼界,有点空,虚,大,化小儿来讲就是知识半径得以扩大,了解层次与能力增高,看了此“城市”心灵上的视野得以扩大,对世界便有了更深的感悟,正所谓“读书是过活别人的生活。

读后感|《查令十字街84号》

读后感|《查令十字街84号》

读后感|《查令十字街84号》与一本书结缘是件浪漫的事,从书单里听说《查令十字街84号》到今天阅读它已经是相隔了一年,KINDLE与手机软件里下载的未读清单都有着这本《查令十字街84号》,一直未开始读它是由于我的阅读习惯。

一般在读的都是拿到纸质版的书,而电子版也不落寞,在关了灯灯夜里才发挥它们的作用。

为什么要在今天读这本书呢?因为找到纸质版的了?不不,不完全是。

如果真是这个原因的话,那算不上是与它结缘了,还是先让我说一说书里的故事,再来说我与这本书的故事吧。

查令十字街84号确实是个地名,它位于伦敦大英博物馆附近的闹市区,现更名为“剑桥环路24号”。

不过现在这里不再是著名的马克书店了,店面多次易主,现在取而代之的是间快餐店。

唯一留有昔日汉芙小姐书中那个时代的印迹就只剩下店门口外镶嵌着那面铜铸圆牌。

上头锲着:查令十字街84号,因海莲・汉芙的书而举世闻名的马克思与科恩书店原址。

每当接触到物是人非总会有一丝的惋惜。

这本书不是小说,也不全由汉芙小姐一个人完成,它是汉芙小姐20年间与以弗兰克・德尔为主的店员之间的往来信件。

所以这本书纯粹而又真情。

最初的几封信中汉芙口中的“诸位先生”,弗兰克口中的“敬爱的夫人”。

双方生疏而又正式。

但“好景不长”,这种相敬如宾的陌生感半年左右的时间就被热情洋溢的汉芙小姐给打破。

“弗兰克・德尔,你在干嘛?我啥也没收到!你该不是在打混吧?”“我已经叫复活节兔子给你捎个‘蛋’,希望它到达时不会看到你已经慵懒而死了!”从弗兰克的署名的变化上可以看出他们的关系正由店员顾客转变成私人情谊,不过可别误会他们之间纯洁的友谊。

首先弗兰克是已婚且是两个孩子的父亲,其次弗兰克虽把汉芙回信视为自己分内职责,但他从不吝啬分享汉芙的来信,包括他的家人。

以至于大家都非常熟悉并喜爱这个万里之外素未谋面的朋友。

他们在一起幻想着海莲・汉芙小姐到底是怎样的模样,塞西莉认为“一定是一位年轻,有教养且打扮时髦的人”。

而老马丁先生则“硬要把您想成一个学究型的人”。

《查令十字街84号》故事没有结局

《查令十字街84号》故事没有结局

《查令十字街84号》故事没有结局学校图书馆强大的藏书量是和我一样喜欢看书人群的天堂。

我喜欢旧书,却不能常常购得。

书里面藏着的过去历史的味道,吸引了我全部的注意力。

就好比这1970年出版的《查令十字街84号》,一个穷困潦倒的、嗜书如命的女作家,不远万里写信到大洋彼岸的马克斯与科恩书店希望购买绝版旧书并且得到回应的故事,整本书都是以信件的形式向读者娓娓道来,微小的情绪也不舍得错过。

故事的画卷在1949年10月的其中一天铺展开来。

海莲生活在美国,查令街在英国,谁都不能预判未来会发生什么,就想两个不同国度的群体会因为一页报纸而从此生命中有了牵绊。

海莲抱着试一试的心思写信给书店,书信带着魔力在远隔重洋的两地穿越,以无穷的力量,穿越了千山万水,在两个心中间开出绚丽的花来。

心路不同,灵魂不同。

回信的弗兰克找到了她想要的书,细心地随信附上了英版和美版发票,并把找零附上。

弗兰克不擅长说话,但我却被他们真实的交流深深打动,我感动着弗兰克与海莲之间那说不出、道不明的羁绊、牵挂和思念。

他们对待朋友的真诚、热情以及他们之间胜似亲人的温柔,无一不使我这平静的心湖里泛起层层涟漪。

我以为这是一本喜剧,会有圆满的结局,我以为海莲会到英国去,这是书店朋友们共同的心愿,我以为他们会相见,一起聊着开心的话题,然后了无遗憾,只是我没想到,变数也会让我崩溃。

当海莲得知弗兰克离世的消息时,我坐在被窝里竟会泣不成声。

她惊呆了,怎么会相信弗兰克的上封信竟成了绝笔,怎么能相信她的挚友已不再人世。

我同样也是,我甚至不能接受这故事的结局,这生死无常太过悲切。

“如果你们有幸去到查令街84号,代我献上一吻我亏欠她良多。

”这句话是这本书的结尾,带着款款深情和盖不住的遗憾,海莲的内心因为弗兰克和书店而曾绚丽过,也因为弗兰克的离开而枯萎过。

时间和距离,会成为人们之间的挡板,弗兰克的绅士与用心、海莲的真心与爱意、店员朋友们的爽朗与热情、他们的含蓄是我怎么也忘不掉的记忆。

高三精选作文:查令十字街84号(三)

高三精选作文:查令十字街84号(三)

高三精选作文:查令十字街84号(三) 汉芙小姐与马克斯与科恩书店的书信情缘来源于1949年10月5日。

这一年是1949年,汉芙在信中写道,在《星期六文学评论》上看到这所书店专营绝版书,于是附上自己的书单拜托书店帮忙寻找,并且价格不高于5美元。

这封信从纽约寄往伦敦,时隔25天后,书店给她回信,书店没有让汉芙小姐失望,如约寄出两本品相较好的书,正是书单里所提到的。

书店里的回信都会作为存档,所以内容正式,没有太多的感情字眼,中规中矩,礼貌不含糊。

这大概是弗兰克最初在汉芙小姐眼中是一个古板的英国绅士模样。

这让我想起许久前与他人的书信来往,到邮局寄信需要花很长的时间,但是当投进去的时候,内心是期待的,兴奋的,期间曾寄丢过很多次,才将一份信送到对方手里。

印象最深刻的一次是投到站点里,但是被别人直接扔掉没有送去邮局,时过很久才知道这件事,气愤是有的,但是不能怎样。

在这个微信就能联系的现在,快递就能送达的现在,书信变得有些格格不入,但是那份书信情怀难以忘记。

12
---来源网络整理,仅供参考
1。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Marks & Co.
The building's site today
• The five-story building where Marks & Co. was located during the novel's action still exists, and has a small round gold-colored plaque mentioning the novel on a pillar of the outer wall.
• A generous little book about books that will charm you out of your bookstacks… It’s a gem. And don’t miss it. — Saturday Review
The author
• Helene Hanff (1916 – 1997) was an American writer. Born in Philadelphia, Pennsylvania. She spent most of the time in the island of Manhattan. Her life was down and out(穷困潦倒). Her career, which saw her move from writing unproduced plays to helping create some of the earliest television dramas to becoming a kind of professional New Yorker, goes far beyond the charm of her most famous book.
• Hanff did finally visit Charing Cross Road and the empty but still standing shop in the summer of 1971, a trip recorded in her 1973 book The Duchess of Bloomsbury Street. A circular brass plaque on the building that now stands on the shop's former site acknowledges the story.
• Their letters included discussions about topics as diverse as the sermons of John Donne, how to make Yorkshire Pudding, the Brooklyn Dodgers, and the coronation of Elizabeth II.
84, Charing Cross Road
84, Charing Cross Road(查令 十字街 84号) is a 1970 book by Helene Hanff, later made into a stage play, television play and film, about the twenty-year correspondence between her and Frank Doel, chief buyer of Marks & Co(马 克斯与科恩书店), antiquarian (古文物研究者) booksellers located at the eponymous(使 得名的) address in London, England.
Main idea
• Hanff, in search of obscure classics and British literature titles she had been unable to find in New York City, noticed an ad in the Saturday Review of Literature and first contacted the shop in 1949, and it fell to Doel to fulfill her requests.
Байду номын сангаас
• It housed a music and CD store in the early 1990s, and later other retail outlets. It housed a Med Kitchen restaurant as late as 2009. It now houses a Belgian restaurant.
• Hanff postponed visiting her English friends until too late; Doel died in December 1968 from peritonitis(腹 膜炎) from a burst appendix, and the bookshop eventually closed.
• In time, a long-distance friendship evolved, not only between the two, but between Hanff and other staff members as well, with an exchange of Christmas packages, birthday gifts, and food parcels to compensate for post-World War II food shortages in Britain.
Comments
• The book is called “the Bible of booklovers”.
• A charmer. Will beguile(使着迷) an hour of your time put you in tune with mankind. — The New York Times
相关文档
最新文档