昂立二阶段口译话题预测

合集下载

英语翻译二级口译实务模拟试题及答案解析(14)

英语翻译二级口译实务模拟试题及答案解析(14)

英语翻译二级口译实务模拟试题及答案解析(14)(1/2)Part ⅠInterpret the following passages from English into Chinese. You will hear this signal to tell you when you start interpreting. Now let's begin.Play00:00…Volume第1题下一题(2/2)Part ⅠInterpret the following passages from English into Chinese. You will hear this signal to tell you when you start interpreting. Now let's begin.Play00:00…Volume第2题上一题下一题(1/2)Part ⅡInterpret the following passages from Chinese into English. You will hear this signal to tell you when you start interpreting. Now let's begin.Play00:00…Volume第3题上一题下一题(2/2)Part ⅡInterpret the following passages from Chinese into English. You will hear this signal to tell you when you start interpreting. Now let's begin.Play00:00…Volume第4题上一题交卷交卷答题卡答案及解析(1/2)Part ⅠInterpret the following passages from English into Chinese. You will hear this signal to tell you when you start interpreting. Now let's begin.Play00:00…Volume第1题参考答案:正确答案:当前经济全球化不断发展,科学技术突飞猛进,为新世纪全球经济和社会发展提供了前所未有的技术条件。

昂立培训班学员专用中级口译辅导讲义

昂立培训班学员专用中级口译辅导讲义

昂立培训班学员专用中级口译辅导讲义1. According to a recent survey, four million people die each year from diseases linked to smoking.依照最近的一项调查,每年有4,000,000 人死于与吸烟有关的疾病。

2. The latest surveys show that quite a few children have unpleasant associations withhomework.最近的调查显示相当多的孩子对家庭作业没什么好感。

3. No invention has received more praise and abuse than Internet.没有一项发明像互联网一样同时受到如此多的赞扬和批评。

4. People seem to fail to take into account the fact that education does not end withgraduation.人们似乎忽视了教育不应该随着毕业而结束这一事实。

5. An increasing number of people are beginning to realize that education is not completewith graduation.越来越多的人开始意识到教育不能随着毕业而结束。

6. When it comes to education, the majority of people believe that education is a lifetimestudy.说到教育,大部分人认为其是一个终生的学习。

7. Many experts point out that physical exercise contributes directly to a person’s physicalfitness.许多专家指出体育锻炼直接有助于身体健康。

上海市英语高级口译资格证书第二阶段考试(2000年5月)

上海市英语高级口译资格证书第二阶段考试(2000年5月)

2000.5上海市英语高级口译资格证书第二阶段考试A卷口语题Directions: Talk on the following topic for at least 5 minutes. Be sure to make your point s clear and supporting details adequate. You should also be ready to answer any questions raised by the examiners during your talk. You need to have your name and registration nu mber recorded. Start your talk with “My name is ... ”,“my registration number is...”.Topic: Humans Clone ThemselvesQuestions for Reference:1. What do you know about cloning technology?2. What do you know about Dolly, the world s first cloned mammal, and the significance or the consequence of such cloning?3. What are the possible advantages and disadvantages of the cloning technology?4. Should humans be cloned? To what extent should the cloning technology be applied to humans?口译题Part ADirections: In this part of the test, you will hear 2 passages in English. After you have he ard each passage, interpret it into Chinese. Start interpreting at the signal...and stop it at th e signal ...You may take notes while you are listening. Remember you will hear the passag es only once. Now let's begin Part A with the first passage.passage 1passage 2Part BDirections: In this part of the test, you will hear 2 passages in Chinese. After you have h eard each paragraph, interpret it into English. Start interpreting at the signal...and stop it at the signal...you may take notes while you're listening. Remember you will hear the passages only once. Now, let's begin Part B with the first passage.Passage 1Passage 2B卷口语题Directions: Talk on the following topic for at least 5 minutes. Be sure to makeyour point clear and supporting details adequate. You should also be ready to answer any questions raised by the examiners during your talk. You need to have your name and regist ration number recorded. Start your talk with “My name is...”,“My registration number is...”Topic:“What do you think of the idea of college students’ dropping their school and s etting up their own businesses?”Questions for Reference:1. Now some universities allow students to discontinue their own businesses. What significa nce can you see in this policy?2. There have been a number of reports on those students running their own businesses. Gi ve your comments.3. Are you interested in setting up your own business before you complete your university education?口译题Part ADirections:In this part of the test, you will hear 2 passage in English. Afteryou have heard each, paragraph, interpret it into Chinese. Start interpreting at the signal...an d stop it at the signal...You may take notes while you are listening. Remember you will he ar the passages only once. Now let’s begin Part A with the first passage.Passage 1Passage 2Part BDirections:In this part of the test, you will hear 2 passage in Chinese. Afteryou have heard each passage, interpret it into English. Start interpreting at the signal...and s top it at the signal...you may take notes while you’re listening. Remember you will hear th e passages only once. Now, let’s begin Part B with the first passage.Passage 1Passage 2A卷参考答案:Part APassage 1:自从90年代初以来,信息技术已经从根本上改变了并且继续改变着人们所居住、工作、学习和交际的世界。

口译二阶段热点(全)

口译二阶段热点(全)

话题一: world expo重点词组重点词组::mascot 吉祥物emblem 会徽non-commercial 非商业的approve: 审批,批准publicize: 宣传文化融合:cultural fusion主题演绎:interpretation of the theme城乡互动:interplay between urban and rural areas社区建设:community construction重要句型重要句型::The mascot was named Haibao, which literally means "treasure of the world". It is a blue smiling cartoon figure with curly hair and shaped like the Chinese character REN, or human being.吉祥物叫做“海宝”,意为“四海之宝”,是一个蓝色的微笑的卷发卡通形象,形状像汉字的“人”。

举办2010年上海世博会,将为我国进一步改革开放和加快现代化建设增加新的动力,为世界了解中国、中国进一步走向世界开辟新的窗口,为加快全面建设小康社会提供新的机遇。

The hosting of the World Exposition 2010 in Shanghai will add new driving forces to China's reforms and opening up and accelerate China's modernization drive. It will not only open up a new window for the world to understand China and for China to become further integrated into the world, but provide new opportunities to speed up the construction of an all-round well-off society.世博论坛的特点是务实——每届论坛始终围绕上海世博会主题和副主题展开。

昂立口译二阶段备考训练

昂立口译二阶段备考训练

第二阶段复习:口译技能训练第一阶段复习:Unit 1 Conference Address1. I’d like to extend my deepest appreciation to all the distinguished guests here in this hall.我要向在座的各位贵宾,表打我深深的谢意。

2. Now I propose a toast to the success of the conference and the health of all the distinguished guests here.现在我提议,为了大会的圆满成功,为了各位来宾的身体健康,干杯!3. I’d like to take this opportunity to wish Mr. Mayor and all our Chinese friends present here tonight good health.我愿意借此机会,祝市长先生和所有在座的中国朋友们身体健康。

4. We gathered here today to observe the foundation of Euro-Chinese Trade Council.今天我们欢聚在这里,庆祝欧中贸易委员会的成立。

5. 感谢大家从百忙中拨冗光临今天的新春联欢会。

I’d like to thank you all for sparing the timefor today’s New Year’s Evening!6. 我谨对您的友好邀请和盛情款待,表示衷心的感谢!I’d like to express my heartfelt gratitude for your cordial invitation and gracious hospitality.7. 我盼望通过这次会议,双方能更广泛更深入地交换意见。

I am looking forward to a more extensive and profound exchange of views across our full agenda.8. 我现在宣布,第十四届妇女儿童权利保障论坛正式开幕!Now I declare the opening of the 14th Forum on the Protection of Children and W omen’s Rights!9. 我预祝本届中非经济合作论坛取得圆满成功!I wish this Forum on Sino-African Economic Cooperation a complete success!10. 值此中秋月明的良宵,我们欢聚一堂,共庆这一中国传统佳节。

英语翻译资格考试-翻译二级口译实...

英语翻译资格考试-翻译二级口译实...

翻译二级口译实务分类模拟题信息科技(Information and Technology)英译汉1、Passage 1Representatives of the governments of 47 countries,22 international organizations,54 private sector entities and 116 non-governmental organizations (NGO) of the Asia-Pacific region gathered at the Asia-Pacific Regional Conference, held in Tokyo from 13 to 15 January 2003, to develop a shared vision and common strategies for the "Information Society". // The objective of the conference was to discuss how best to work together to contribute to the region's effective transition to an Information Society that will accelerate and enhance regional economic, social, cultural and technological development. //The conference emphasized that a primary aim of the Information Society must be to facilitate full utilization of Information and Communication Technologies (ICT) at all levels in society and hence enable the sharing of social and economic benefits by all, by means of ubiquitous access to information networks, while preserving diversity and cultural heritage. //The Conference endorsed the important role that ICTs can play in achieving the United Nations Millennium Development Goals, which describe a fundamental set of principles and guidelines for combating poverty, hunger, disease, illiteracy, environmental degradation and gender inequality. //In order to promote the development and advancement of the Information Society, it is necessary to address many issues, within and across sectors, while ensuring that the essential platform of ICT infrastructure and services, standards and innovation is established. //The private sector plays an important role in the development and diffusion of ICTs, while civil society, including NGOs, works closely with communities in strengthening ICT-related initiatives. Increased cooperation and partnerships are needed between governmental and intergovernmental organizations, the private sector and civil society, for effective design and implementation of various initiatives, by giving priority tolocally-available human resources. // All stakeholders are urged to mobilize resources for the development of the Information Society, including through increasing investment in telecommunication infrastructure, human capacity building, policy frameworks and the development of culturally sensitive local content and applications. International and regional organizations, including financial and development institutions, have an important role to play in integrating the use of ICTs in the development process and making available the necessary resources for this purpose. //To make significant progress, all countries of the region will need to mainstream ICTs, with special reference to gender, within their national and regional development strategies, and across all sectors. //In this context, the following initiatives can support social and economic development, including the emergence of e-communities, while at the same time ensuring that traditional models are recognized and respected, so that the non-users of ICTs are not marginalized. //ICT networks can offer better public services to citizens by more efficient and effective dissemination of information and delivery of essential government services. E-government can also generate a greater sense of community participation, and improve informed decision-making and development program implementation. //Through the application of ICT, businesses in all sectors can achieve increased productivity and profitability, reach wider markets, lower theirtransaction costs and control inventories more effectively. On the consumer side, ICTs can bring to consumers greater satisfaction through their interaction with many potential suppliers, beyond the constraints of location. //Access to education and knowledge is essential for economic, social and cultural development, and as a means of personal empowerment, community development and business efficiency. ICT networks have the potential to offer unprecedented educational opportunities to all groups in all areas of the Asia-Pacific region. Implementation of affordable and universal educational programs, content, broadband networks and hardware should be promoted. // Access to healthcare information and services is a basic right. Many countries lack adequate healthcare facilities and personnel, particularly in rural and remote areas. The use of ICTs promotes social inclusion of all members of society by enabling equitable access to healthcare services, as well as empowering citizens to better manage their own health and to participate more effectively in the healthcare process. //Community information and communication centers are critical to ens ure inclusive access to information and social services, particularly in rural areas. //Comprehensive ICT strategies that have been endorsed at the highest political levels and that include clear goals need to be formulated at community, national, regional and global levels in order to create the Information Society. These strategies will be encouraged to be designed and implemented through collaboration and participation of all stakeholders. In this regard, awareness of the vast potential of the positive use of ICTs should be promoted among all concerned. //(Excerpt from "The Tokyo Declaration—the Asia-Pacific perspective to the WSIS")2、Passage 1The development of the Information Society must be based on platforms of internationally interoperable technical standards, accessible for all, and technological innovation of ICTs, as well as systems to promote the exchange of knowledge at global, regional and sub-regional levels through any media. In this regard, in addition to enhancing people's awareness of the advantages of using ICTs, reliable, advanced and appropriate ICT technologies and services infrastructure are required. //As a sharp increase in the volume of international and regional Internet traffic is anticipated, it is important to strengthen regional and international broadband network infrastructure by using new technologies to enhance network efficiency and provide the capacity to match the needs of the countries in the region. //Working towards open and flexible international and interoperable standards is an important issue for all countries so as to ensure that all can utilize the technology and associated content and services to their maximum potential. Development and deployment of open-source software should be encouraged, as appropriate, as should open standards for ICT networking. //In order to achieve affordable and universal access it is important to enable existing and new technologies to provide connectivity to all, in particular through institutions accessible to the public such as schools, libraries, post offices and multi-purpose community centers. Special attention should be paid to how ICTs can benefit the disadvantaged, through innovative initiatives. //High-quality access, attainable through broadband, has great potential to help better deliver essential services required to meet basic human needs through applications such as e-education and e-health, as well as e-business and other ICT applications. Also, new technologies, such as wireless andsatellite networks can assist remote areas, including small island nations, to gain access to information and knowledge. //Linguistic and cultural diversity enriches the development of society by giving expression to a range of different values and ideas. It can facilitate the spread and use of information by presenting it in the language and cultural context most familiar to the user, thereby further encouraging the use of ICTs. //Promoting broadband networks in the Asia-Pacific region could not only support research, business and personal activities, but also help to preserve cultural diversity and indigenous knowledge and traditions. In this context, an effort should be made to support multilingual domain names, local content development, digital archives, diverse forms of digital media, content translation and adaptation. The development of standard and recognized character sets and language codes should also be supported. //(Excerpt from "The Tokyo Declaration—the Asia-Pacific perspective to the WSIS")3、Passage 1In order for people to make the most of the Information Society, they must have enhanced levels of ICT literacy and ICT skills. To achieve this, relevant education and training should be promoted at every level, from primary to adult, to open up opportunities for as many people as possible, and especially for the disadvantaged. The capacity of developing and least developed countries to apply ICTs effectively must be enhanced through regional and international cooperation. //ICTs can contribute to enhancing the quality of teaching and learning, and the sharing of knowledge and information. Teachers act as a gateway to the Information Society, and their skills development and curriculum resources need increased support. //It is also important to improve both basic and advanced education in science and technology. This will help to create a critical mass of highly qualified and skilled ICT professionals and experts that will continue to serve as a foundation for the region's ICT development. It is recognized that education in network infrastructure development and operation is of particular importance, and is critical to the availability of efficient, reliable, competitive and secure ICT network services. //The transition to the Information Society requires the creation of appropriate and transparent legal, regulatory and policy frameworks at the global, regional and national levels. These frameworks should give due regard to the rights and obligations of all stakeholders in such areas as freedom of expression, privacy, security, management of Internet addresses and domain names, and consumer protection, while also maintaining economic incentives and ensuring trust and confidence for business activities. In order to secure prompt settlement of disputes, Alternative Dispute Resolution (ADR) should be considered along with normal judicial proceedings. //While intellectual property rights play a vital role in fostering innovation in software, ecommerce and associated trade and investment, there is a need to promote initiatives to ensure fair balance between IPRs and the interests of the users of information, while also taking into consideration the global consensus achieved on IPR issues in multilateral organizations. //Copyright holders and distributors of content should be cognizant of the need to ensure that content is accessible for all, including persons with disabilities. In this connection, access requirements should be included in legal, regulatory and policy frameworks, where appropriate. //Among the challenges to the region are the general lack of awareness of information security issues, the rapidly evolving complexity, capacity andreach of information technology, the anonymity offered by these technologies, and the transnational nature of communication frameworks. // Recognizing the principle of fair, equitable and appropriate access to ICTs for all countries, special attention should be paid to the fact that ICTs can potentially be used for purposes that are inconsistent with the objectives of maintaining international stability and security, and may adversely affect the integrity of the infrastructure within States, to the detriment of their security in both civil and military fields. // A multi-pronged approach is needed to address these challenges, and cybercrime, on all fronts, with emphasis on preventive approaches, national guidelines and regional and international cooperation. At the same time, action to address cybercrime and to ensure a safe and secure Information Society must respect the sovereignty of nations and maintain respect for the constitutional and other rights of all persons, including freedom of expression. //All stakeholders concerned with ICT issues should take the necessary steps to enhance security, user confidence and other aspects of information and system/network integrity in order to avoid the risk of wholesale disruption and destruction of the network systems on which they are increasingly dependent. //Effective information security could be guaranteed not only by technology, but also by education and training, policy and law, and international cooperation. In the long term, development of a "global culture ofcyber-security", based on a common understanding of regulations and appropriate mechanisms for information and technology exchange and international cooperation. should be promoted. //(Excerpt from "The Tokyo Declaration—the Asia-Pacific perspective to the WSIS")4、Passage 1The benefit of computers is that it's easier to copy and manipulate information. Corporations are using two kinds of imposed monopolies to deny you this benefit.Software patents restrict how you use your computer. They restrict developing software. A big program combines dozens or hundreds of ideas. When each idea can be patented, only IBMs and Microsofts can safely write software. Bye-bye to any independent local software industry. Software patents must be rejected. //Copyrights restrict using and sharing information—exactly what your computer is for. It was fine to trade away the freedom to copy when only publishers could copy; the public lost nothing. Today peer-to-peer sharing must be legal. WSIS should not teach people that sharing is wrong. Copyrights block access to scientific publications. Every university should be free to make an open-access mirror for any journal, so no one is excluded from access. // Then there's the economic effect. When companies have power over you, they bleed you dry. Copyrights and software patents increase the digital divide and concentrate wealth. We have too much scarcity in the world; let's not create more. TRIPS is restrictive enough, but software patents and the WIPO copyright treaty go beyond TRIPS, and WSIS should reject them. //Computer users need software that respects their freedom. We call it "free software", meaning freedom, not gratis. You have the freedom to run it, study it, change it, and redistribute it. Free software means you control your computing. With non-free software, the software owners control it. They put in spy features, back doors, restrictions. //With free software, you can make the program do what you want. "You" could mean an individual programmer, a company, or a group of users with similar needs. Non-programmers can convince or pay programmers to make changes foryou. With free software, you're free to make it handle your language. Free to adapt it for your disability. Software owners deliberately make programs incompatible. With free software, users can make it follow standards. // You need free software to train master programmers. Non-free software is a secret, so nobody can learn from it. Free software gives talented young people in Africa the chance to learn how to work on real software. School should also teach students the spirit of cooperation. All schools should use free software. //Free software is necessary for sustainable development. If everyone in your country uses a program that's secret and controlled by a single company, that's not development, that's electronic colonization. //(Excerpts from the speech by Richard Stallman at WSIS)汉译英5、第一篇主席先生,中国代表团很高兴与其它代表团相聚日内瓦,共同审议信息社会世界峰会的有关筹备事宜。

新东方中高级口译二阶段口试资料

新东方中高级口译二阶段口试资料

第二部分口试口译高频模板句模板句中级口译考试重点词组及句型我非常感谢...Reference:Thank you very much for...2.热情友好的欢迎辞Reference:gracious speech of welcome3...之一Reference:be one of4.访问...是...Reference:A visit to...has...5.多年梦寐以求的愿望Reference:has long been my dream6...给予我一次...的机会...Reference:(The visit will) give me (an excellent ) opportunity to ...7.我为...,再次表达(我的愉快之情和荣幸之感)。

Reference:I wish to say again that I am so delighted and privileged to...8.(我对您为我到达贵国后所做的一切安排)深表感谢。

note:注意这里“到达”的动词向名词形式的转变。

Reference:I"m deeply grateful for everything you"ve done for me since my arrival i n China.9.(我很高兴)有此机会(来贵公司工作),与中国汽车业的杰出人士合作共事。

note:(1)这里的“合作共事”可以不译,由前面的“工作”统领,用with连接就可以了。

(2)“杰出人士”的翻译Reference:I"m very glad to have the opportunity to work in your company with a gro up of brilliant people in China"s automobile industries.10....多年来一直盼望...note:主要是对“盼望”一词的快速反应。

英语翻译二级口译实务模拟试题及答案解析(18)

英语翻译二级口译实务模拟试题及答案解析(18)

英语翻译二级口译实务模拟试题及答案解析(18)(1/2)Part ⅠInterpret the following passages from English into Chinese. You will hear this signal to tell you when you start interpreting. Now let's begin.Play00:0004:05Volume第1题___________下一题(2/2)Part ⅠInterpret the following passages from English into Chinese. You will hear this signal to tell you when you start interpreting. Now let's begin.Play00:0003:28Volume第2题___________上一题下一题(1/2)Part ⅡInterpret the following passages from Chinese into English. You will hear this signal to tell you when you start interpreting. Now let's begin.Play00:0005:33Volume第3题___________上一题下一题(2/2)Part ⅡInterpret the following passages from Chinese into English. You will hear this signal to tell you when you start interpreting. Now let's begin.Play00:0003:52Volume第4题___________上一题交卷交卷答题卡答案及解析(1/2)Part ⅠInterpret the following passages from English into Chinese. You will hear this signal to tell you when you start interpreting. Now let's begin.Play00:0004:05Volume[听力原文]下面你将听到的是一段有关美国银行在亚洲拓展金融业务的讲话。

中级口译二阶段口试模拟题

中级口译二阶段口试模拟题

上海市英语中级口译证书第二阶段考试模拟试题1口语题Directions:Talk on the following topic for at least 3 minutes. Be sure to make your points clear and supporting details adequate. You should also be ready to answer any questions raised by the examiners during your talk. You need to have your name and registration number recorded. Start your talk with ‘My name is…’, ‘My registration number is …’.Topic: How to solve the housing problems in big cities?Questions for reference:1.What is the major housing problem we are facing in big cities?2.What do you suggest government should do concerning this problem?3.Are recent moves concerning effective?口译题Part ADirections:In this part of the test, you will hear 2 passages in English. After you have heard each paragraph, interpret it into Chinese. Start interpreting at the signal… and stop it at the signal... You may take notes while you are listening. Remember you will here the passage ONLY ONCE. Now let’s begin Part A with the first passage.Passage 1Passage 2Part BDirections: In this part of the test, you will hear 2 passages in Chinese. After you have heard each paragraph, interpret it into English. Start interpreting at the signal… and stop it at the signal… You may take notes while you are listening. Remember you will hear the passages ONLY ONCE. Now let’s begin Part B with the first passage.Passage 1Passage 2口语题The shortage of housing is one of the most serious problems facing many big cities in China. Though the government has spent a large sum of money on housing, the investment has produced little financial return and a housing shortage will persists. Two generations sharing one room and newly-married couples finding it difficult to have a house of their own are still common cases. Housing shortage is a problem that requires an immediate solution.People's attitudes towards the solution to the housing problem are different. Some suggest building more high-rise apartments; others believe to develop underground housing areas. I am in favor of the former opinion. For one thing, it is cheaper to build above ground than below. For another, living underground for a long time will do harm to people's health. Above all, people are unwilling to live underground with artificial lighting and they prefer to live above ground to enjoy the sunshine.Although there may be some other ways to solve the housing shortage problem, I believe to build more high-rise apartments is one of the feasible solutions to the housing problem.口译题Part APassage 1各位同仁,女士们,先生们,早上好!首先,我向所有参加第七届NARIC年会的人士表示热烈欢迎。

英语翻译二级口译实务模拟试题及答案解析(9)

英语翻译二级口译实务模拟试题及答案解析(9)

英语翻译二级口译实务模拟试题及答案解析(9)(1/2)Part ⅠInterpret the following passages from English into Chinese. You will hear this signal to tell you when you start interpreting. Now let's begin.第1题Passage 2 I am very pleased to welcome so many of you to this Global Compact Summit. This is the largest and highest-level gathering of leaders from business, labor and civil society ever held at. the United Nations. Indeed, far more of you were determined to attend than we anticipated in our wildest estimations. Our apologies go to those we could accommodate only in an overflow room, and to others whom, I regret, the limitations of space made it impossible for us to accommodate at all. //Dear friends, we are travelers on a common, historic journey. We meet as stakeholders of the Global Compact, which has become by far the world´s largest initiative promoting global corporate citizenship. Of all such efforts, the Global Compact alone is based on universal principles that have been accepted by all the world´s leaders. And more than any other, it engages the developing countries, which are home to haft its participating fro, as, two thirds of its national networks—and four fifths of humanity. //We come together in a spirit of cooperation and dialogue. We want to share experiences in implementing the Compact, building on lessons learned, and generate new ideas for its future directions. What is our ultimate destination? A world held together by strong bonds of community, where today there are only tenuous market transactions. A world in which the gaps between the rich and poor countries grow narrower, not wider, and where globalization provides opportunities for all people, not only the few. A world in which economic activities coexist in harmony with, and reinforce, human rights, decent working conditions, environmental sustainability and good governance. //There is much good news to report about the journey so far. Four years ago, fewer than fifty companies met here at the United Nations to launch the Global Compact. Today, nearly 1,500 firms participate, from 70 countries. So, too, do the major international labor federations, representing more than 150 million workers worldwide. Fifty leaders of transnational non-governmental organizations, North and South, are also with us today, as are senior officials from some 20 countries. The number of core United Nations agencies involved in the Compact has also grown from three to five, and their executive heads are here as well. //下一题(2/2)Part ⅠInterpret the following passages from English into Chinese. You will hear this signal to tell you when you start interpreting. Now let's begin.第2题Passage 2 下面你将听到的这段讲话,主题是香港廉政公署和国际刑警组织如何共同合作打击贪污。

昂立王晓波:中级口译听力复习计划

昂立王晓波:中级口译听力复习计划

大多数人是被烦死的,而不是累死的。

口译考前复习也是如此。

为了让大家不至于“烦死”,“到底该复习什么呢”,写一个纯粹个人意见的所谓“听力复习计划”。

也许您全部完成这个计划,自然会对听力考试充满信心;也许您完成一半的时候,心里已经听到了一个声音在说“嗯,差不多了,考试肯定没问题”。

如果您已经有了自己的计划并且开始执行,那么还是按照自己的安排来,不过可以参考一下我列的内容。

以下为针对中级口译听力考试的大致复习计划。

整体思路1,Sentence/Passage Translation建议练习步骤:听一遍-复述大意-核对答案-复听-圈划词汇与句型2,其它题型建议练习步骤:听一遍并做题-核对答案-圈划词汇与句型-选择性复听3,所列内容实在来不及完成的(比如有几个听力教程的单元没有听,有几套预测题没有做,虽然理论上是完全来得及完成的),至少在考前两三天看着文本熟悉一下内容,且同样要求“圈划词汇与句型”。

具体日程* 每天1个Spot Dictation练习,20句Statements练习,5句Sentence Translation,2篇Passage Translation 及听力教程重点篇章中的一篇(具体见下文),总时间约90分钟(包括核对、部分复听及词汇句型表达整理)* 每2-3天另加一套真题听力(完整版),约50分钟按照以上进度,20天内应该足够完成以下的内容听力教程每个单元的Statements (20*16)每个单元的ST PT (5+2)*16Unit 2 Part OneUnit 4 Part One, Three(2),Unit 6 Part One, Part Three (1)Unit 7 Part OneUnit 8 Part OneUnit 9 Part OneUnit 10 Part OneUnit 11 Part OneUnit 12 Part OneUnit 13 Part OneUnit 15 Part One, Part Three (2, 3)Unit 16 Part One, Part Three (1, 2, 3 )真题:(10套0309-0709)重点做真题,(应该很容易买到)这样可以更了解题型以及考试难度,新东方的笔试备考精要也可以看看。

英语翻译二级口译实务模拟试题及答案解析(2)

英语翻译二级口译实务模拟试题及答案解析(2)

英语翻译二级口译实务模拟试题及答案解析(2)(1/2)Part ⅠInterpret the following passages from English into Chinese. You will hear this signal to tell you when you start interpreting. Now let's begin.第1题My wife Nane and I are both extremely happy to be with you today. I feel truly proud to belong to this extraordinary class of 2004, and I am pleased to see that so many parents and family members were here today. The day belongs to them, too. Without their constant support, understanding and sacrifice, none of us could have achieved what we have. For me, to receive a degree from Harvard is a very great honor indeed. There are few countries in the world whose leaders in public life, business, science and the humanities have not had some association with Harvard—and no country that has not benefited from Harvard´s outstanding contributions to human knowledge. //You have invited me, I know, not as an individual, but as Secretary-General of the United Nations. You are saying that the United Nations matters, and that you want to hear what we have to say. Are you fight in believing that the UN matters? I think you are, because the UN offers the best hope of a stable world and a broadly equitable world order, based on generally accepted rules. That statement has been much questioned in the past year. But recent events have reaffirmed, and even strengthened, its validity. A rule-based system is in the interest of all countries—especially today. Globalization has shrunk the world. The very openness, which is such an important feature of today´s most successful societies, makes deadly weapons relatively easy to obtain, and terrorists relatively difficult to restrain. //Today, the strong feel almost as vulnerable to the weak as the weak feel vulnerable to the strong. So it is in the interest of every country to have international rules and to abide by them. And such a system can only work if, in devising and applying the rules, the legitimate interests of all countries are accommodated, and decisions are reached collectively. That is the essence of multilateralism, and the founding principle of the United Nations. All great American leaders have understood this. That is one of the things that make this country such a unique world power. America feels the need to frame its policies, and exercise its leadership, not just in the light of its own particular interests, but also with an eye to international interests, and universal principles. //Among the finest examples of this was the plan for reconstructing Europe after World War Ⅱ, which General Marshall announced here at Harvard in 1947. That was one part of a larger-scale and truly statesmanlike effort, in which Americans joined with others to build a new international system—a system which worked, by and large, and which survives, in its essentials, nearly 60 years later. During those 60 years, the United States and its partners developed the United Nations, built an open world economy, promoted human rights and decolonization, and supported the transformation of Europe into a democratic, cooperative community of states, such that war between them has become unthinkable. //下一题(2/2)Part ⅠInterpret the following passages from English into Chinese. You will hear this signal to tell you when you start interpreting. Now let's begin.第2题If you thought multimedia was something to be enjoyed in the privacy of your home, think again. Banks are on the frontier of the "information superhighway" because they spend more on the technology than any other type of civilian business.Take the case of J. P. Morgan, America´s fourth largest bank by assets. It has developed a system whereby deals and documents can be finalized quickly on the computer screen with the help of an electronic pen. Its securities analysts in London and traders in Tokyo can talk to each other via the same screen. And clients´trust can be built up, and deals completed, faster than via a telephone line which carries no pictures.The new electronic gizmos are currently being introduced into Morgan´s trading departments in New York, but eventually they will be used around the world-Aisa included. They make it economically possible to establish small dealing rooms in capitals such as Kuala Lumpur and Bangkok, while concentrating Morgan´s expensive back-office functions in Singapore.Morgan´s pioneering effort illustrates how United States banks are using high technology and large amounts of capital to lever their way into Asian markets.Rivals in Europe and Japan are doing so too, but they do not have the same access to the vast pool of saving available to American banks. US Pension Fund assets, for example, total US $4. 4 trillion, more than three times the size of Japan´s.US institutions are in the best position to act as a bridge between the growing capital demands of Asia and the supply of investment from the rest of the world. The bridge, of course, could wobble badly, as it did in the Latin American debt crisis of the 1980s, but this is hard to imagine in the 1990s when the economic fundamentals in Asia look so favorable.It took American banks almost a decade to emerge from the Latin American rubble, but they are now formidable competitor. They have written off nonperforming loans and cut payrolls far more boldly than their Japanese counterparts, which are still dogged by soured loans to spendthrift property speculators in Japan.The US commercial banks´ toughest rivals in Asian cross-border business are more likely to be their investment-bank compatriots rather than the Japanese, and the capital markets of Asia, as elsewhere, will be their battleground.The big five US banks —Citibank, Bank of America, Chemical, Morgan and Chase Manhattan, enjoy the advantage of being big. Compared with firms such as Salomon Brothers and Goldman Sachs, the big five are bigger in most senses of the word. They have more capital, more staff and more branches worldwide through which to distribute corporate issues.What remains to be seen is whether they have trading and deal-making ability to compete with investment hanks.上一题下一题(1/2)Part ⅡInterpret the following passages from Chinese into English. You will hear this signal to tell you when you start interpreting. Now let's begin.第3题下面你将听到一段回忆邓小平同志的发言。

英语翻译二级口译实务模拟试题及答案解析(4)

英语翻译二级口译实务模拟试题及答案解析(4)

英语翻译二级口译实务模拟试题及答案解析(4)(1/2)Part ⅠInterpret the following passages from English into Chinese. You will hear this signal to tell you when you start interpreting. Now let's begin.第1题下面你将听到一段有关非洲粮食安全问题的讲话。

I am pleased to welcome you to the United Nations for this first meeting of your contact group.Your focus on food security in Africa comes at a crucial time. The latest food crisis on the continent has brought home to us, more than ever before, the urgent need for a strategy to break the pattern of recurrent crises and bring about a Green Revolution in Africa. But achieving this will require radical approaches on multiple fronts.Africa has faced food crises in the past; it has faced deadly diseases; it has struggled to come to terms with governance challenges in states with limited capacity and resources.But rarely has the continent had to face the kind of intersecting challenges we see today. Today, Africa faces a deadly triad of related burdens —food insecurity, HIV/AIDS and an emaciated capacity to govern and provide services.We cannot freed viable solutions to the challenge of food security unless we address the challenges of AIDS and governance at the same time.Food insecurity in Africa has structural causes. Most African farmers farm small plots of land that do not produce enough to meet the needs of their families. The problem is compounded by the farmers´ lack of bargaining power and lack of access to land, finance and technology.This further weakens farmers´ability to withstand the impact of recurrent drought and the growing HIV/AIDS epidemic.Thirty million Africans now live with HIV, and the continent has borne the brunt of more than 20 million AIDS deaths worldwide. In some areas of Africa, more than 40 percent of the population is HIV-positive, and similar proportions are going hungry.The devastating impact of HIV/AIDS on food production —with seven million African farmers already dead -- is only too obvious. Infection rates are rising among African women. The latest figures show that women make up 58 percent of Africans already infected.Because of AIDS, skills and knowledge are dying out rather than being passed from one generation to the next. Both at the household level and the government level, resources are being diverted from food production to health care. In turn, food shortages fuel the disease, through malnutrition, poverty and inequality.Clearly, breaking this destructive cycle poses a huge challenge to governance. It will re- quire strong institutions, improved skills and innovative policies. But in an irony so typical of the age of AIDS, Africa´s ability to govern and to provide services is itself being stretched to breaking point by the disease.This interlocking set of issues facing Africa is far greater than the sum of its parts. Ad- dressing the issue I have raised requires a new, integrated response from both the Governments of Africa and the international community. It requires a shift from short-term approaches to a reassessment of our entire strategy for development — or, taking long-term measures even when addressing short-term emergencies.Ladies and gentlemen,The United Nations family is already joining forces to mount the coordinated effort needed. Ihope you will work across the board with us, and with the Governments of Africa, in developing the range of revolutionary approaches we need to tackle the deadly triad and break the pattern of food crises in Africa.I opened my remarks with a message of despair; let me close with one hope. Yes, this is an unprecedented set of challenges. But your presence here today tells me that we have unprecedented consensus on the need to confront them. Together, we must mobilize the political will to succeed.Thank you very much.下一题(2/2)Part ⅠInterpret the following passages from English into Chinese. You will hear this signal to tell you when you start interpreting. Now let's begin.第2题Ladies and Gentlemen,I am very honoured to have the opportunity to address such a distinguished audience of university presidents, vice-chancellors and accomplished scholars from around the world. I must congratulate theAssociation of University Presidents of China on its achievements since its establishment in 1997. [TONE]∥[TONE]It is the first association of its kind, and it will be a strong force for enhancing academic cooperationbetween Hong Kong and the mainland and between China and the world. I also applaud the Associationfor organising this meaningful event which draws together so many top brains from around the world. Thesynergy it generates will point the way for the development of the global tertiary education sector into thenext century. [TONE]∥[TONE]Today, whilst innovation and technology are the driving force of the world and fuel its engine, it is thepeople that make the engines work. We wish to see in our younger generation an all-round developmentcovering ethics, intellect, physique, social skills and aesthetics. We wish to see in our younger generations theability to assimilate modern technology and ideas. [TONE]∥[TONE]We wish to see in our younger generation creativity, critical thinking and a global outlook. We wishto see in our younger generation a strength of character, a spirit of enterprise, the desire for continuousimprovement and the versatility to cope with the changing needs of our community. And we wish to see inour younger generation a sense of responsibility towards one´s own family, one´s own community, one´s owncountry and indeed the world. [TONE]∥[TONE]In Hong Kong we strongly believe education enables us to cultivate these noble qualities in our nextgeneration. Education also creates and expands the pool of talents to maintain Hong Kong´s economicdevelopment and international competitiveness. That is why education is always one of our top priorities and continues to be the single biggest item of the Government´s budget, accounting for 19% of our total public recurrent expenditure. Despite the economic downturn, public expenditure on education will have about 8%growth in real terms in this fiscal year. [TONE]∥[TONE]Our best universities are among the top ten in the region, and our best students are among the best in theworld. However, the success ofHong Kong lies in our flexibility to respond to changes and our determinationfor improvement. We have to inject new life into the whole education sector. To achieve this, we areundergoing major reforms in our education system, our examination system, our education regulators, ourschools, our teachers and, above all, ourattitude towards education. [TONE]∥[TONE]Education is a continuum. The inputs into the tertiary sector are the outputs from the school sector. Wehope that several years down the road, the tertiary sector is able to reap the benefits from our reforms in thebasic education sector which we are now embarking on. But universities cannot simply wait. They have toensure that their current outputs, that is, their graduates and their research work, meet the aspirations of thecommunity. [TONE]∥[TONE]上一题下一题(1/2)Part ⅡInterpret the following passages from Chinese into English. You will hear this signal to tell you when you start interpreting. Now let's begin.第3题实行改革开放以来,中国进入了发展最快,进步最大、变化最深刻的历史时期。

2022下半年翻译资格考试二级口译模拟题

2022下半年翻译资格考试二级口译模拟题

2022下半年翻译资格考试二级口译模拟题“一分耕耘,一分收获。

”在自己的抱负道路上,多动脑筋,不断的思索,今日我给大家带来了翻译资格考试二级口译模拟题,盼望能够关心到大家,下面我就和大家共享,来观赏一下吧。

翻译资格考试二级口译模拟题Directions: Translate the following passage into Chinese and write your version in the corresponding space in your ANSWER BOOKLET.Both language and culture are learned by children without special organized programs of instruction, but motivation to learn is very high since language is the most effective means for a child to obtain what he or she wants. If the learning of a new language begins before lower adolescence, one is likely to be able to speak such a language with complete naturalness, but if learned after upper adolescence some hangover of a mother-tongue feature is very likely to persist. But not only do languages exhibit such learning patterns, but so do cultural traits, for example, shaking hands, kissing, and embracing.Although many persons assume that languages exist in dictionaries and grammars, in fact they only exist in people’s heads. But this is equally true of cultural traits, which indicate clearly a person’s value system when crucial decisions need to be made before there is any time to think about alternatives, for example, diving into a flooding stream to rescue a drowning child.分析:① Both language and culture are learned by children without special organized programs of instruction, but motivation to learn is very high since language is the most effective means for a child to obtain (what heor she wants).译文1 :语言和文化学习,对儿童来说并不存在特定的程序和方案,但是由于语言是儿童得偿所愿最有效的方式,因而他们学语言的主观能动性是很高的。

英语翻译二级口译实务模拟试题及答案解析(20)

英语翻译二级口译实务模拟试题及答案解析(20)

英语翻译二级口译实务模拟试题及答案解析(20)(1/2)Part ⅠInterpret the following passages from English into Chinese. You will hear this signal to tell you when you start interpreting. Now let's begin.Play00:0004:35Volume第1题___________下一题(2/2)Part ⅠInterpret the following passages from English into Chinese. You will hear this signal to tell you when you start interpreting. Now let's begin.Play00:0004:29Volume第2题___________上一题下一题(1/2)Part ⅡInterpret the following passages from Chinese into English. You will hear this signal to tell you when you start interpreting. Now let's begin.Play00:0002:38Volume第3题___________上一题下一题(2/2)Part ⅡInterpret the following passages from Chinese into English. You will hear this signal to tell you when you start interpreting. Now let's begin.Play00:0003:09Volume第4题___________上一题交卷交卷答题卡答案及解析(1/2)Part ⅠInterpret the following passages from English into Chinese. You will hear this signal to tell you when you start interpreting. Now let's begin.Play00:0004:35Volume[听力原文]下面你将听到的是一段有关经济发展的讲话。

(顶级 考试必备)昂立内部资料英语中级口译全真模拟

(顶级 考试必备)昂立内部资料英语中级口译全真模拟

请各位”口译资料”网的会员们注意的,此份资料及其珍贵,绝对是昂立的内部经典资料,且它是第二阶段考试的题库啊!!!!请大家好好珍惜啊!英语中级口译全真模拟Authentic Interpreting ExercisesPassage 1It is indeed my pleasure and privilege to have received your gracious invitation to visit your company and to tour around Shanghai and the whole country. // I had a dream that someday I would visit China and work in the beautiful city of Shanghai for a while, and I’m very grateful that you have made my dream come true. // I’m so happy to have the opportunity to work with a group of dis tinguished people in China’s computer software industry. // I’m looking forward, in the next few days, to meeting my Chinese colleagues and touring around your company properties.//Passage 2I have been thinking about something lately and I’d like to sha re with you my thoughts. // In the west, everybody is talking about going to the East and making an investment. // China’s rise as one of the strongest economic powers in the Asian-Pacific Region has attracted a growing number of business and financial gia nts in the world to invest in China. // Shanghai, as China’s biggest city and financial center, is among the best choices of their investment destinations.//Passage 3罗伯茨先生,我谨代表公司全体同仁,并以我个人的名义欢迎您来沪工作并成为我们公司的一员。

二级口译押题考试答案

二级口译押题考试答案

二级口译押题考试答案一、听力理解1. 请根据所听到的对话内容,选择正确的答案。

A. 会议将在下午三点开始。

B. 会议将推迟到明天上午。

C. 会议将在明天下午三点举行。

正确答案:A2. 以下哪项不是会议议程中的内容?A. 项目进度报告B. 财务预算审议C. 员工培训计划正确答案:C3. 会议中提到的新项目负责人是谁?A. 张伟B. 李娜C. 王强正确答案:B二、口语表达4. 请根据以下情景,用英语表达你的观点。

情景:你被邀请参加一个国际会议,但你的英语口语不够流利,你担心无法有效沟通。

观点:我认为通过提前准备和练习,我可以提高我的口语能力,并在会议上有效地交流。

5. 请用英语描述你如何处理工作中的压力。

描述:面对工作压力时,我会首先确定任务的优先级,然后合理分配时间。

我也会采取短暂的休息,以保持精力充沛。

三、阅读理解6. 根据所给文章,以下哪项是作者的主要观点?A. 远程工作可以提高员工的工作效率。

B. 远程工作会导致员工之间的沟通障碍。

C. 远程工作是未来工作模式的发展趋势。

正确答案:C7. 文章中提到的远程工作的优势有哪些?A. 节省通勤时间B. 减少办公成本C. 提高工作灵活性正确答案:A、B、C四、翻译8. 请将以下句子从中文翻译成英文。

句子:随着科技的发展,人工智能在各个领域都发挥着越来越重要的作用。

翻译:With the development of technology, artificial intelligence is playing an increasingly important role in various fields.9. 请将以下句子从英文翻译成中文。

句子:The company is committed to providing a safe and healthy work environment for all employees.翻译:公司致力于为所有员工提供一个安全和健康的工作环境。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

2010年5月二阶段口译话题预测二阶段口语话题预测:网络反腐Directions: Read the following passage and then talk on the following topic for at least 5 minutes. Be sure to make your point clear and supporting details adequate. You should also be ready to answer any questions raised by the examiners during your talk. You need to have your name and registration number recorded. Start your talk with “My name is ...” “My registration number is ...”Arongqi, a county in Inner Mongolia recently caused a stir when a Netizen spotted the local chief procurator Liu Lijie driving a Touareg worth millions with a government license plate, and he/she posted photos on China’s most popular online forum. Liu's financial integrity is under investigation by the authorities concerned.Questions:1. Do you know one thing or two about anti-corruption via the Internet in China? Name some examples.2. Some people hail it as a highlight of grassroots power, a fresh new way to combat corruption. What's your view?3. Some others dismiss it as a virtual lynching, a kangaroo court manipulated by a mob of Netizen gangsters. Do you think that way?二阶段口语话题预测:世博与睡衣Directions: Read the following passage and then talk on the following topic for at least 5 minutes. Be sure to make your point clear and supporting details adequate. You should also be ready to answer any questions raised by the examiners during your talk. You need to have your name and registration number recorded. Start your talk with “My name is ...” “My registration number is ...”By Wang TingWord has it that Shanghai authorites have ordered citizens not to put on pajamas in public during the upcoming 2010 Expo Shanghai China.Questions:1. Some people believe wearing nightgowns outside houses cannot be tolerated, as it goes against international etiquette. Does it make sense?3. Some others think showing up in sleepwear should not be a taboo, as it is his/her own right tochoose what to wear. How do you feel about it?二阶段口译话题预测:中外合作交流英译汉:The friendly and cooperative ties between the United Kingdom and China have become extensive, affecting all aspects of our national life, for example, commerce, culture, education, and scientific exchange.We are most proud of the increasing number of Chinese students being educated in exchange in our country. They are indeed among the most brilliant young people in the world.I myself teach some of them and see the benefits that come from this exchange. At the same time we are learning valuable lessons from you, especially from your dedication to the frontier research in biological engineering.Our current visit to a number of your educational institutions is a symbol of the good faith with which we seek to build up closer our cultural and educational ties and academic relationship between our universities and research institutes.英中两国友好合作关系的领域十分广泛,已深入到我们国家生活的所有方面,如商业、文化、教育,以及科学交流。

越来越多的中国学生通过交流正在我国学习,我们为此深感自豪。

他们确实是世界上最杰出的青年人。

我本人也给中国学生上课,亲眼目睹了这种交流所产生的好处。

与此同时,我们也从你们身上汲取宝贵的经验,尤其是在致力于生物工程前沿研究方面。

我们这次对贵国一些教育单位的访问是良好诚意的象征,怀着这种良好诚意,我们希望能建立更为密切的文化和教育关系,建立更为密切的高校和科研单位的学术关系。

汉译英:尊敬的阁下:非常感谢您的热情洋溢的欢迎词。

对我和我的代表团来说,今天是一个令人愉快和难忘的日子。

中国是人类文明最古老的摇篮之一。

来中国访问是世界各国人民梦寐以求的愿望。

因此,我为能成为贵国的客人感到十分骄傲和荣幸。

在过去的十年中,我们两国之间的友好合作关系发展迅速。

这是因为在建立健全两国关系时,我们都认识到我们将在互相尊重和平互利的基础上发展我们的友谊。

这些原则是我们寻求同世界各国人民建立建立友谊的出发点。

国无论大小、强弱,都应该在这些原则的基础上处理相互间的关系,这至关重要。

Respected Your Excellency: Thank you very much for your kind words of welcome. This is a happy and memorable for me as well as for my delegation.China is one of the very earliest cradles of civilization. To come to China is the dream of many people the world over. Therefore, I feel greatly proud and privileged to be your guest here.In the past decade, the friendly and cooperative relations between our two countries made headway. Because when we established our relations, we understood that we would develop ourfriendship on the basis of mutual respect, equality and mutual benefit.These are the principles on which we seek friendship with all peoples of the world. It is absolutely vital that all nations, small or big, strong or weak, should conduct their relations with each other on these principles.二阶段口译话题预测:环保专题相关词汇:减排:carbon emission reduction碳税:carbon tax碳浓度:carbon intensity碳足迹:carbon footprint环境恶化environmental deterioration经济增长与环境之间的矛盾contradiction between economic growth and the environment空气污染air pollution水污染water pollution噪音污染noise pollution白色污染white pollution废气排放discharge/ emission of waste gas过度捕捞over-fishing砍伐森林deforestation; destruction of forests破坏动物生存环境destruction of natural habitats濒危野生动物endangered wildlife水土流失water and soil erosion土壤沙漠化desertification农药残留pesticide residue工业固体废料industrial solid wastes工业粉尘排放industrial dust discharge过度消耗能源over-consumption of energy 化石能源fossil fuels不可更新能源non-renewable resources机动车尾气motor vehicle exhaust酸雨acid rain赤潮red tide (rapid propagation of sea algae) 全球变暖global warming温室效应greenhouse effect一氧化碳carbon monoxide二氧化碳carbon dioxide二氧化硫sulfur dioxide氧气oxygen氢气hydrogen重金属heavy metal有毒物质toxic\ poisonous substances沼气marsh gas臭氧层ozone layer控制环境污染curb environmental pollution; bring the pollution under control可生物降解的bio-degradable放弃使用垃圾掩埋法refuse landfill尾气净化装置exhaust purifier无铅汽油lead-free gasoline电动汽车battery cars;cell-driven vehicles降低温室气体排放reduction of greenhouse gas emissions提高民众的环保意识raise environmental awareness amongst the general public在规定的时间内进行整改undertake treatment within a prescribed limit of time生态农业environment-friendly agriculture; eco-agriculture开发可更新能源develop renewable resources环保产品environment-friendly products可持续发展sustainable development“谁污染谁治理”的政策“the-polluters-pay” policy保护区conservation zone植树造林工程afforestation project环保示范区eco-demonstration zone禁止在长江上游地区伐木To ban logging in the upper reaches of the Yangtze River段落口译:过去10年,海平面升高和森林看法的速度都是前所未有的;生态恶化、物种灭绝、臭氧层被破坏、温室效应、酸雨等一系列环境问题已经严重影响到人类的生存环境。

相关文档
最新文档