古诗临江仙·梦后楼台高锁翻译赏析
晏几道《临江仙》阅读答案附翻译赏析
晏几道《临江仙》阅读答案附翻译赏析【阅读理解题目】:临江仙①[宋]晏几道梦后楼台高锁,酒醒帘幕低垂。
去年春恨却来时。
落花人独立,微雨燕双飞。
记得小蘋初见,两重心字罗衣。
琵琶弦上说相思。
当时明月在,曾照彩云归。
[注释]①这是晏几道的代表作。
内容上,它写的是小山词中最习见的题材——对过去欢乐生活的追忆,并寓有“微痛纤悲”的身世之感;艺术上,它表现了小山词特有的深婉沉着的风格。
可以说,这首词代表了作者词的艺术上的最高成就,堪称婉约词中的绝唱。
[译文]午夜梦回,只见四周的楼台已闭门深锁;宿酒方醒,那重重的帘幕正低垂到地。
去年那春残时节的恼人情思又涌上心头。
我久久地站立庭中,对着飘零的片片落英,又见双双燕子,在霏微的春雨里轻快地飞去飞来。
记得初见小蘋时,她穿着薄罗衫子,上面绣有双重的“心”字。
琵琶美妙的乐声,传递胸中的情愫。
当时在皎洁的明月映照下,小蘋像一朵冉冉的彩云飘然归去。
[阅读训练及答案](1)前两句中的“____”、“_____”,凄寂之景无人可知。
(楼台高锁帘幕低垂)(2)“落花人独立,微雨燕双飞”两句中的“____”、“____”,境极美:“人独立”、“燕双飞”,“____”极苦。
(落花微雨情)(3)词的上片以幽情奇绝的景境描述为下片做了巧妙铺垫。
于是,词的下片便直接转入____。
(忆人)(4)下片以“记得”二字领起,写出诗人对歌女“小蘋”的追忆。
在作者的记忆之中是一幅怎样的场景,小蘋是一个怎样的人物呢?(她穿着双叠“心字”形领口的轻赏罗衫。
她为诗人弹奏着琵琶,悠悠的琴声之中寄托了“小蘋”无限的“相思”。
)[赏析]此词写别后故地重游,引起对恋人的无限怀念。
上阕描写人去楼空的寂寞景象,以及年年伤别的凄凉。
“去年春恨”“来时”,正是与“小初见”的良辰;今年再来时,尽管又是落花时节,然而只有斯人独立,佳人已去。
微雨中双飞的燕儿,似在嘲笑此人的孤独寂寞。
下阕追忆初见小蘋温馨动人的一幕。
“记得”以下三句“两重心字”既写“罗衣”装饰,又暗示与恋人的默契。
古诗《临江仙》全文赏析
古诗《临江仙》全文赏析古诗《临江仙》全文赏析 1《临江仙》梦后楼台高锁,酒醒帘幕低垂。
去年春恨却来时,落花人独立,微雨燕双飞。
记得小苹初见,两重心字罗衣。
琵琶弦上说相思,当时明月在,曾照彩云归。
赏析这首词抒发作者对歌女小苹怀念之情。
据他在《小山词?自跋》里说:“沈廉叔,陈君宠家有莲、鸿,苹、云几个歌”晏每填一词就交给她们演唱,晏与陈、沈“持酒听之,为一笑乐”晏几道写的词就是通过两家“歌儿酒使,俱流传人间”,可见晏跟这些歌结下了不解之缘。
他有一首这样的《破阵子》。
柳下笙歌庭院,花间姊妹秋千。
记得青楼当日事,写向红窗夜月前,凭伊寄小莲。
绛腊等闲陪泪,吴蚕到老缠绵,绿鬓能供多少恨,未肯无情比断弦,今年老去年。
可见,这首《临江仙梦后楼台高锁》不过是他的好多怀念歌女词作中的一首。
比较起来,这首《临江仙梦后楼台高锁》更有其独到之处。
《临江仙》共四层:“梦后楼台高锁,酒醒帘幕垂”为第一层。
这两句首先给人一种梦幻般的感觉。
如不仔细体味,很难领会它的真实含义。
其实是词人用两个不同场合中的感受来重复他思念小苹的迷惘之情。
由于他用的是一种曲折含蓄,诗意很浓的修词格调。
所以并不使人感到?嗦,却能更好地帮助读者理解作者的'深意。
如果按常规写法,就必须大力渲染梦境,使读者了解词人与其意中人过去生活情状及深情厚谊。
而作者却别开生面,从他笔下迸出来的是“梦后楼台高锁”。
即经过甜蜜的梦境之后,含恨望着高楼,门是锁着的,意中人并不真的在楼上轻歌曼舞。
作者不写出梦境,让读者去联想。
这样就大大地增加了词句的内涵和感染力。
那么“梦”和“楼”有什么必然联系呢?只要细心体味词中的每一句话,就会找到答案。
这两句的后面不是紧接着“去年春恨却来时……”么?既然词人写的是“春恨”,他做的必然是春梦了。
回忆梦境,却怨“楼台高锁”,那就等于告诉读者,他在梦中是和小苹歌舞于高楼之上。
请再看晏几道的一首《清平乐》:幺弦写意,意密弦声碎。
书得凤笺无限事,却恨春心难寄。
临江仙的原文和翻译
临江仙的原文和翻译临江仙的原文和翻译临江仙,唐教坊曲,后用作词牌,为双调小令,下面就是小编整理的临江仙的原文和翻译,一起来看一下吧。
原文:梦后楼台高锁,酒醒帘幕低垂。
去年春恨却来时。
落花人独立,微雨燕双飞。
记得小苹初见,两重心字罗衣。
琵琶弦上说相思。
当时明月在,曾照彩云归。
译文:梦醒时觉得人去楼空为孤寂困锁,酒醉醒来但见门帘低低下垂。
去年春天离别的愁恨滋生恰巧又在此时。
她想起凋残的百花中独自凝立,霏霏细雨里燕子双双翱飞。
记得与歌女小苹初次相见,她穿着两重心字香熏过的罗衣。
通过琵琶的弹奏诉说出自己的相思。
当初想见时的明月如今犹在,它曾照着象彩云一样的小苹回归。
鉴赏这是一首咏史词,借叙述历史兴亡抒发人生感慨,豪放中有含蓄,高亢中有深沉。
从全词看,基调慷慨悲壮,意味无穷,令人读来荡气回肠,不由得在心头平添万千感慨。
在让读者感受苍凉悲壮的同时,这首词又营造出一种淡泊宁静的气氛,并且折射出高远的意境和深邃的人生哲理。
作者试图在历史长河的奔腾与沉淀中探索永恒的价值,在成败得失之间寻找深刻的人生哲理,有历史兴衰之感,更有人生沉浮之慨,体现出一种高洁的情操、旷达的胸怀。
读者在品味这首词的同时,仿佛感到那奔腾而去的不是滚滚长江之水,而是无情的历史;仿佛倾听到一声历史的叹息,于是,在叹息中寻找生命永恒的价值。
在这凝固地历史画面上,白发的渔夫、悠然的樵汉,意趣盎然于秋月春风。
江渚就是江湾,是风平浪静的休闲之所。
一个“惯”字让人感到些许莫名的孤独与苍凉。
幸亏有朋自远方来的喜悦,酒逢知己,使这份孤独与苍凉有了一份慰藉。
“浊酒”似乎显现出主人与来客友谊的高淡平和,其意本不在酒。
古往今来,世事变迁,即使是那些名垂千古的丰功伟绩也算得了什么。
只不过是人们茶余饭后的谈资,且谈且笑,痛快淋漓。
多少无奈,尽在言外。
大江裹挟着浪花奔腾而去,英雄人物随着流逝的江水消失得不见踪影。
“是非成败转头空”,豪迈、悲壮,既有大英雄功成名就后的失落、孤独感,又暗含着高山隐士对名利的淡泊、轻视。
初中语文古诗文赏析当时明月在,曾照彩云归——晏几道《临江仙》原文、译文与赏析
此篇盖袭用成语,但翁宏诗作不出名,小晏词句却十分煊赫。这里也有好些原因:(一)乐府向例可引用诗句,所谓”以诗入乐“,如用得浑然天成,恰当好处,评家且认为是一种优点。(二)诗词体性亦不尽同,有用在诗中并不甚好,而在词中却很好的,如晏殊《浣溪沙·一曲新词酒一杯》的”无可奈何“”似曾相识“一联。(三)优劣当以全篇论,不可单凭摘句。
Revealing lovesickness by touching pipa’s string.
The moon shines bright just as last year;
It did see her like a cloud disappear.
【赏析】
这首词抒发作者对歌女小苹怀念之情。比较起来,这首《临江仙·梦后楼台高锁》在作者众多的怀念歌女词中更有其独到之处。全词共四层:
⑶却来:又来,再来。“去年春恨“是较近的一层回忆,独立花前,闲看燕子,比今年的醉眠愁卧,静掩房栊意兴还稍好一些。郑谷《杏花》:”小桃初谢后,双燕却来时。“”独立“与双燕对照,已暗逗怀人意。《五代诗话》卷七引翁宏《宫词》”落花人独立,微雨燕双飞。“(翁诗全篇见《诗话总龟》前集卷十一。)
⑷以下直到篇末,是更远的回忆,即此篇的本事。小苹,当时歌女名。汲古阁本《小山词》作者自跋:“始时沈十二廉叔,陈十君宠家,有莲鸿苹云,品清讴娱客。每得一解,即以草授诸儿。“小莲、小苹等名,又见他的《玉楼春》词中。
晏几道《临江仙》原文、注释、译文及评析
晏几道《临江仙》原文、注释、译文及评析原文:临江仙宋晏几道梦后楼台高锁,酒醒帘幕低垂 [1] 。
去年春恨却来时 [2] 。
落花人独立,微雨燕双飞 [3] 。
记得小蘋初见,两重心字罗衣 [4] 。
琵琶弦上说相思。
当时明月在,曾照彩云归 [5] 。
注释:[1]“梦后”二句:写酒醒梦觉后所见。
“楼台高锁,帘幕低垂”,表示人去楼空之意。
[2]“去年”句:追忆去年春间离别时的愁恨。
却来,又来。
[3]“落花”二句:全用五代翁宏《春残》诗:“又是春残也,如何出翠帏。
落花人独立,微雨燕双飞。
寓目魂将断,经年梦亦非。
那堪向愁夕,萧飒暮蝉辉。
”[4]“记得”二句:小蘋,歌女名。
两重心字罗衣,指当时小所穿内外两层罗衣,衣领屈曲如篆体的“心”字。
两重心字,暗示心心相印,亦即“心有灵犀一点通”之意。
[5]彩云归:喻小蘋行动如彩云飘过。
李白《宫中行乐词》:“只愁歌舞散,化作彩云飞。
”译文:深夜梦回楼台朱门紧锁,酒意消退但见帘幕重重低垂。
去年的春恨涌上心头时,人在落花纷扬中幽幽独立,燕子在微风细雨中双双翱飞。
记得与小苹初次相见,身着两重心字香熏过的罗衣。
琵琶轻弹委委诉说相思滋味。
当时明月如今犹在,曾照着她彩云般的身影回归。
评析:此词记初见歌女小蘋,所受之艺术冲击,以及所激起的情感涟漪。
词之开篇,写得迷离惝恍,如真似幻。
“落花”二句,纯系借用翁宏诗句,但在整首词婉约的风格中,显得特别清壮顿挫、高华熨贴。
过片二句,如电影特写镜头,定格住初见小蘋时的讶异,也定格住小蘋的永恒之美。
“琵琶”句由“色”的描写转入“声”的描摹,更有“心”的悸动。
结二句写曲终人散的怅惘之情,全以兴象出之,意在言外,余味无穷。
作者简介:晏几道(1038—1110),字叔原,号小山,晏殊的幼子。
监颍昌许田镇。
崇宁四年(1105),为开封府推官。
几道生于宰相之家,而无贵家子弟习气。
黄庭坚撰《小山词序》,说他有“四痴”:一、沉于下僚,而不肯“依傍贵人之门”;二、文章“自有体”,不肯“作新进士语”;三、不善理财,费资千百万而家人饥寒;四、待人厚道,“人百负之而不恨,己信人,终不疑其欺己”。
晏几道《临江仙 梦后楼台高锁》原文及赏析
临江仙·梦后楼台高锁[宋] 晏几道梦后楼台高锁,酒醒帘幕低垂。
去年春恨却来时。
落花人独立,微雨燕双飞。
记得小苹初见,两重心字罗衣。
琵琶弦上说相思。
当时明月在,曾照彩云归。
分类标签: 宋词三百首婉约诗作品赏析【注释】①“梦后”二句:梦后、酒醒为互文。
楼台高锁与帘幕低垂,写居处环境的冷落寥寂,隐喻往昔欢娱的消逝难见。
②“落花”二句:出自五代翁宏《春残》诗。
③小蘋:晏几道友人沈十二廉叔、陈十君龙家歌女。
④心字罗衣:指衣领绣有心字图形。
两重心字,重叠的心字图形。
⑤“琵琶”句:白居易《琵琶行》:“低眉信手续续弹,说尽心中无限事。
”本句由此化出。
⑥彩云:李白《宫中行乐词》:“只愁歌舞散,化作彩云飞。
”此句由李白诗化出,喻指小蘋。
【评解】这是一首感旧怀人、伤离恨别之作,最能表现作者流连歌酒,无意仕途的心境及曲折深婉的词风。
上片写今日之相思。
先写景,后言情,即景抒情;下片补叙初见歌女小蘋时的情景。
这首词,通篇用形象抒情,以境界会意,词人怀念歌女小蘋的难言的相思之情,寓于暮春的景物描绘之中,词尽而意未尽,蕴藉含蓄,轻柔自然。
感情深挚,优美动人。
【集评】谭献《谭评词辨》:“落花”两句,名句千古,不能有二。
末二句正以见其柔厚。
陈廷焯《白雨斋词话》:小山词如“去年春恨却来时,落花人独立,微雨燕双飞”。
又“当时明月在,曾照彩云归”。
既闲婉,又沉着,当时更无敌手。
俞陛云《唐五代两宋词选释》:前二句追昔抚今,第三句融合言之,旧情未了,又惹新愁。
“落花”二句正春色恼人,紫燕犹解“双飞”,而愁人翻成“独立”。
论风韵如微风过箫,论词采如红蕖照水。
下阕回忆相逢,“两重心字”,欲诉无从,只能借凤尾檀槽,托相思于万一。
结句谓彩云一散,谁复相怜,惟明月多情,曾照我相送五铢仙佩,此恨绵绵,只堪独喻耳。
唐圭璋《唐宋词简释》:此首感旧怀人,精美绝伦。
一起即写楼台高锁’帘幕低垂,其凄寂无人可知。
而梦后酒醒,骤见此境,尤难为怀。
盖昔日之歌舞豪华,一何欢乐,今则人去楼空,音尘断绝矣。
临江仙·梦后楼台高锁原文及翻译,临江仙·梦后楼台高锁赏析
临江仙·梦后楼台高锁原文及翻译,临江仙·梦后楼台高锁赏析临江仙·梦后楼台高锁原文作者:晏几道〔宋代〕梦后楼台高锁,酒醒帘幕低垂。
去年春恨却来时。
落花人独立,微雨燕双飞。
记得小蘋初见,两重心字罗衣。
琵琶弦上说相思。
当时明月在,曾照彩云归。
(蘋通:苹)临江仙·梦后楼台高锁创作背景晏几道跟一些歌女结下了不解之缘。
他的《破阵子·柳下笙歌庭院》有“记得青楼当日事,写向红窗夜月前,凭伊寄小莲”之句,写的就是歌女。
这首《临江仙·梦后楼台高锁》也不过是他众多怀念歌女词作中的一首。
临江仙·梦后楼台高锁译文及注释译文深夜梦回楼台朱门紧锁,酒意消退但见帘幕重重低垂。
去年的春恨涌上心头时,人在落花纷扬中幽幽独立,燕子在微风细雨中双双翱飞。
记得与小苹初次相见,身着两重心字香熏过的罗衣。
琵琶轻弹委委诉说相思滋味。
当时明月如今犹在,曾照着她彩云般的身影回归。
注释临江仙:双调小令,唐教坊曲名,后用为词牌。
《乐章集》入“仙吕调”,《张子野词》入“高平调”。
五十八字,上下片各三平韵。
约有三格,第三格增二字。
柳永演为慢曲,九十三字,前片五平韵,后片六平韵。
“梦后”两句:眼前实景,“梦后”“酒醒”互文,犹晏殊《踏莎行·小径红稀》所云“一场秋梦酒醒时”;“楼台高锁”,从外面看,“帘幕低垂”,就里面说,也只是一个地方的互文,表示春来意与非常阑珊。
却来:又来,再来。
小蘋:当时歌女名。
心字罗衣:未详。
杨慎《词品》卷二:“心字罗衣则谓心字香薰之尔,或谓女人衣曲领如心字。
“说亦未必确。
疑指衣上的花纹。
”心“当是篆体,故可作为图案。
”两重心字“,殆含”心心“义。
李白《宫中行乐词八首》之一:”山花插鬓髻,石竹绣罗衣“,仅就两句字面,虽似与此句差远,但太白彼诗篇末云:”只愁歌舞散,化作彩云飞“,显然为此词结句所本,则”罗衣“云云盖亦相绾合。
前人记诵广博,于创作时,每以联想的关系,错杂融会,成为新篇。
《临江仙-梦后楼台高锁》赏析
《临江仙·梦后楼台高锁》赏析
《临江仙·梦后楼台高锁》是宋代晏几道的词作。
译文:
梦醒后发现深夜的楼台紧锁,烟雨迷茫,坠叶声声,残月如钩。
我仍残存着些许的惆怅和迷惘,这梦断思不随,夜深人独坐的时光实在令人难熬。
当初的快乐时光已逝,美好仿佛都是别时容易见时难。
画屏上的吴中山水迷离幽暗,也像我的心情一般阴暗。
衣上的酒痕和诗墨字迹斑斑点点,都是我过去曾经快乐的痕迹,可是现在却都是凄凉和悲哀。
红色的蜡烛也自我怜惜没有好的办法,寒夜的清宵它空自照耀着鸳鸯锦被。
赏析:
此词抒写的是对昔日恋人的一往情深的怀念和追忆。
词中“梦后”、“酒痕”、“烛影”均含感伤之意;“高楼”、“烟锁”、“残月”、“落叶”、“画屏”极具凄凉之感。
词人以“梦后楼台高锁”开篇,暗示或隐含“人去楼空”之意,奠定了全词的抒情基调。
下片起首两句回忆过去和她相互往来的欢乐,第三句是转折,用“当时”点明已是人去楼空、物是人非;最后两句写眼前所见与所感,表现了孤寂凄凉、形影相吊的处境和心境。
词中借景抒情,融情于景,“残月”、“落叶”同“高楼”、“画屏”相映衬对比,烘托渲染了凄凉、迷离、悲切的心境。
通篇不直写离情,而只以楼台、锁钥、曲径、灯火等极普通的事物为写照,但却含而不露,意蕴深含,将深深埋藏的怀人之情表现得婉转凄切、含蓄隽永。
《临江仙·梦后楼台高锁》晏几道宋词注释翻译赏析
《临江仙·梦后楼台高锁》晏几道宋词注释翻译赏析《临江仙·梦后楼台高锁》是宋代词人晏几道的代表作之一。
这首词写作者与恋人别后故地重游,引起对恋人的无限怀念,抒发对歌女小蘋的挚爱之情。
全词结构严谨,情景交融,堪称佳作。
词的上片描写了人去楼空的寂寞景象,以及年年伤春伤别的凄凉怀抱。
“梦后楼台高锁,酒醒帘幕低垂”,这两句描绘了一个幽静的环境,暗示了主人公的孤独和寂寞。
“楼台高锁”,暗示了过去的繁华已经不再;“帘幕低垂”,则进一步烘托出了室内的冷清。
“去年春恨却来时,落花人独立,微雨燕双飞”,这三句通过描写春天的景象,烘托出了主人公的寂寞和伤感。
“去年春恨却来时”,点明了时间的流转,暗示了主人公的思念之情依然未减。
“落花人独立,微雨燕双飞”,这两句描绘了一幅美丽而又凄凉的画面,落花飘零,人在独立,微雨飘落,燕儿双飞,这种景象进一步烘托出了主人公的孤独和寂寞。
词的下片追忆初见小蘋温馨动人的一幕,末二句化用李白诗句,另造新境,表现作者对往日情事的回忆及明月依旧、人事全非的怅惘之情。
“记得小蘋初见,两重心字罗衣,琵琶弦上说相思”,这三句描绘了主人公与小蘋初见时的情景,小蘋穿着两重心字罗衣,弹奏着琵琶,倾诉着相思之情。
这里的“两重心字罗衣”,暗示了小蘋的身份和地位,也表现了她的优雅和美丽。
“琵琶弦上说相思”,则进一步烘托出了小蘋的音乐才华和情感表达能力。
“当时明月在,曾照彩云归”,这两句化用了李白的诗句“只愁歌舞散,化作彩云飞”,表现了作者对往日情事的回忆和留恋。
明月依旧,彩云却已经散去,这象征着时光的流逝和人事的变迁,表达了作者对物是人非的感慨和无奈。
总的来说,这首词通过对梦境、现实和回忆的描写,表现了作者对恋人的思念和对过去美好时光的怀念,同时也表达了作者对时光流逝和人事变迁的感慨和无奈。
词的语言优美,意境深远,情感真挚,是晏几道的代表作之一。
《临江仙·梦后楼台高锁》译文及注释
《临江仙·梦后楼台高锁》译文及注释《临江仙·梦后楼台高锁》译文及解释《临江仙·梦后楼台高锁》是宋代词人晏几道的代表作, 被选入《宋词三百首》。
此词写与恋人别后故地重游, 引起对恋人的无限怀念, 抒发对歌女小蘋的挚爱之情。
那么《临江仙·梦后楼台高锁》译文及解释是怎样的?以下仅供参考!原文梦后楼台高锁, 酒醒帘幕低垂。
去年春恨却来时。
落花人独立, 微雨燕双飞。
记得小蘋初见, 两重心字罗衣。
琵琶弦上说相思。
当时明月在, 曾照彩云归。
译文深夜梦回楼台朱门紧锁, 宿酒醒后帘幕重重低垂。
去年的春恨涌上心头时, 人在落花纷扬中幽幽独立, 燕子在微风细雨中双双翱飞。
记得与小苹初次相见, 她穿着两重心字香熏过的罗衣。
琵琶轻弹委委倾诉相思。
当时明月如今犹在, 曾照着她彩云般的身影回归。
解释⑴临江仙:双调小令, 唐教坊曲名, 后用为词牌。
《乐章集》入“仙吕调”, 《张子野词》入“高平调”。
五十八字, 上下片各三平韵。
约有三格, 第三格增二字。
柳永演为慢曲, 九十三字, 前片五平韵, 后片六平韵。
⑵“梦后”两句:眼前实景, “梦后”“酒醒”互文, 犹晏殊《踏莎行·小径红稀》所云“一场秋梦酒醒时”;“楼台高锁”, 从外面看, “帘幕低垂”, 就里面说, 也只是一个地方的互文, 表示春来意与非常阑珊。
许浑《客有卜居不遂薄游汧陇因题》:“楼台深锁无人到, 落尽春风第一花。
“⑶却来:又来, 再来。
“去年春恨“是较近的一层回忆, 独立花前, 闲看燕子, 比今年的醉眠愁卧, 静掩房栊意兴还稍好一些。
郑谷《杏花》:”小桃初谢后, 双燕却来时。
“”独立“与双燕对比, 已暗逗怀人意。
《五代诗话》卷七引翁宏《宫词》”落花人独立, 微雨燕双飞。
“(翁诗全篇见《诗话总龟》前集卷十一。
)⑷以下直到篇末, 是更远的.回忆, 即此篇的本事。
小苹, 当时歌女名。
汲古阁本《小山词》自跋:“始时沈十二廉叔, 陈十君宠家, 有莲鸿苹云, 品清讴娱客。
《临江仙·梦后楼台高锁》原文、翻译及赏析
《临江仙·梦后楼台高锁》原文、翻译及赏析《临江仙·梦后楼台高锁》这首词抒发作者对歌女小苹怀念之情。
比较起来,这首《临江仙·梦后楼台高锁》在作者众多的怀念歌女词中更有其独到之处。
下面是小编给大家带来的《临江仙·梦后楼台高锁》原文、翻译及赏析,欢迎大家阅读!临江仙·梦后楼台高锁宋代:晏几道梦后楼台高锁,酒醒帘幕低垂。
去年春恨却来时。
落花人独立,微雨燕双飞。
记得小蘋初见,两重心字罗衣。
琵琶弦上说相思。
当时明月在,曾照彩云归。
(蘋通:苹)译文深夜梦回楼台朱门紧锁,酒意消退但见帘幕重重低垂。
去年的春恨涌上心头时,人在落花纷扬中幽幽独立,燕子在微风细雨中双双翱飞。
记得与小苹初次相见,身着两重心字香熏过的罗衣。
琵琶轻弹委委诉说相思滋味。
当时明月如今犹在,曾照着她彩云般的身影回归。
注释临江仙:双调小令,唐教坊曲名,后用为词牌。
《乐章集》入“仙吕调”,《张子野词》入“高平调”。
五十八字,上下片各三平韵。
约有三格,第三格增二字。
柳永演为慢曲,九十三字,前片五平韵,后片六平韵。
“梦后”两句:眼前实景,“梦后”“酒醒”互文,犹晏殊《踏莎行·小径红稀》所云“一场秋梦酒醒时”;“楼台高锁”,从外面看,“帘幕低垂”,就里面说,也只是一个地方的互文,表示春来意与非常阑珊。
却来:又来,再来。
小蘋:当时歌女名。
心字罗衣:具体意思不详。
可理解为一种样式很美或香气很浓因而使人难于忘怀的衣服。
彩云:比喻美人。
赏析这首词抒发作者对歌女小苹怀念之情。
比较起来,这首《临江仙·梦后楼台高锁》在作者众多的怀念歌女词中更有其独到之处。
全词共四层:第一层“梦后楼台高锁,酒醒帘幕低垂”,这两句首先给人一种梦幻般的感觉。
如不仔细体味,很难领会它的真实含义。
其实是词人用两个不同场合中的感受来重复他思念小苹的迷惘之情。
由于他用的是一种曲折含蓄,诗意很浓的修词格调。
所以并不使人感到啰嗦,却能更好地帮助读者理解作者的深意。
当时明月在,曾照彩云归。全诗翻译赏析及作者出处
当时明月在,曾照彩云归。
全诗翻译赏析及作者出处当时明月在,曾照彩云归。
这句话是什幺意思?出自哪首诗?作者是谁?下面小编为同学们整理出这首古诗词的全文全文翻译及全文赏析,提供给同学们。
希望能对同学的古诗词的学习与提高有所帮助。
1当时明月在,曾照彩云归。
出自宋代晏几道的《临江仙·梦后楼台高锁》梦后楼台高锁,酒醒帘幕低垂。
去年春恨却来时。
落花人独立,微雨燕双飞。
记得小苹初见,两重心字罗衣。
琵琶弦上说相思。
当时明月在,曾照彩云归。
(苹通:苹)1当时明月在,曾照彩云归赏析这首词抒发作者对歌女小苹怀念之情。
比较起来,这首《临江仙·梦后楼台高锁》在作者众多的怀念歌女词中更有其独到之处。
全词共四层:“梦后楼台高锁,酒醒帘幕低垂”为第一层。
这两句首先给人一种梦幻般的感觉。
如不仔细体味,很难领会它的真实含义。
其实是词人用两个不同场合中的感受来重复他思念小苹的迷惘之情。
由于他用的是一种曲折含蓄,意很浓的修词格调。
所以并不使人感到啰嗦,却能更好地帮助读者理解作者的深意。
如果按常规写法,就必须大力渲染梦境,使读者了解词人与其意中人过去生活情状及深情厚谊。
而作者却别开生面,从他笔下迸出来的是“梦后楼台高锁”。
即经过甜蜜的梦境之后,含恨望着高楼,门是锁着的,意中人并不真的在楼上轻歌曼舞。
作者不写出梦境,让读者去联想。
这样就大大地增加了词句的内涵和感染力。
至于“梦”和“楼”有什幺必然联系,只要细心体味词中的每一句话,就会找到答案。
这两句的后面紧接着“去年春恨却来时”。
既然。
晏几道《临江仙》原诗、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案
晏几道《临江仙》原诗、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案导读:【原文】:临江仙①【宋】晏几道梦后楼台高锁,酒醒帘幕低垂。
去年春恨却来时。
落花人独立,微雨燕双飞。
【注释】①这是晏几道的代表作。
内容上,它写的是小山词中最习见的题材――对过去欢乐生活的追忆,并寓有“微痛纤悲”的身世之感;艺术上,它表现了小山词特有的深婉沉着的风格。
可以说,这首词代表了作者词的艺术上的最高成就,堪称婉约词中的绝唱。
【翻译】午夜梦回,只见四周的楼台已闭门深锁;宿酒方醒,那重重的帘幕正低垂到地。
去年那春残时节的恼人情思又涌上心头。
我久久地站立庭中,对着飘零的片片落英,又见双双燕子,在霏微的春雨里轻快地飞去飞来。
【赏析】上片起首两句,写午夜梦回,只见四周的楼台已闭门深锁;宿酒方醒,那重重的帘幕正低垂到地。
“梦后”、“酒醒”二句互文,写眼前的实景,对偶极工,意境浑融。
“楼台”,当是昔时朋游欢宴之所,而今已人去楼空。
词人独处一室,在寂静的阑夜,更感到格外的孤独与空虚。
企图借醉梦以逃避现实痛苦的人,最怕的是梦残酒醒,那时更是忧从中来,不可断绝了。
这里的“梦”字,语意相关,既可能是真有所梦,重梦到当年听歌笑乐的情境,也可泛指悲欢离合的感慨。
起二句情景,非一时骤见而得之,而是词人经历过许多寥寂凄凉之夜,或残灯独对,或酽酒初醒,遇诸目中,忽于此时炼成此十二字,如入佛家的空寂之境,这种空寂,正是词人内心世界的反映。
第三句转入追忆。
“春恨”,因春天的逝去而产生的一种莫名的怅惘。
“去年”二字,点明这春恨的由来已非一朝一夕的了。
同样是这春残时节,同样恼人的情思又涌上心头。
“落花人独立,微雨燕双飞”写的是孤独的词人,久久地站立庭中,对着飘零的片片落英;又见双双燕子,在霏微的春雨里轻快地飞去飞来。
“落花”、“微雨”,本是极清美的景色,在本词中,却象征着芳春过尽,伤逝之情油然而生。
燕子双飞,反衬愁人独立,因而引起了绵长的春恨,以至在梦后酒醒时回忆起来,仍令人惆怅不已。
《临江仙·梦后楼台高锁》原文及翻译
希望能帮助到您
《临江仙·梦后楼台高锁》原文及翻译本文是关于《临江仙·梦后楼台高锁》原文及翻译,感谢您的阅读!
一、《临江仙·梦后楼台高锁》原文
梦后楼台高锁,酒醒帘幕低垂。
去年春恨却来时。
落花人独立,微雨燕双飞。
记得小蘋初见,两重心字罗衣。
琵琶弦上说相思。
当时明月在,曾照彩云归。
(蘋通:苹)
二、《临江仙·梦后楼台高锁》原文翻译
深夜梦回楼台朱门紧锁,宿酒醒后帘幕重重低垂。
去年的春恨涌上心头时,人在落花纷扬中幽幽独立,燕子在微风细雨中双双翱飞。
记得与小苹初次相见,她穿着两重心字香熏过的罗衣。
琵琶轻弹委委倾诉相思。
当时明月如今犹在,曾照着她彩云般的身影回归。
三、《临江仙·梦后楼台高锁》作者介绍
晏几道(1038年5月29日—1110年),北宋著名词人。
字叔原,号小山,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。
晏殊第七子。
历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。
性孤傲,中年家境中落。
与其父晏殊合称“二晏”。
词风似父而造诣过之。
工于言情,其小令语言清丽,感情深挚,尤负盛名。
表达情感直率。
多写爱情生活,是婉约派的重要作家。
有《小山词》留世。
感谢您的阅读,本文如对您有帮助,可下载编辑,谢谢。
落花人独立,微雨燕双飞。全诗翻译赏析及作者出处
落花人独立,微雨燕双飞。
全诗翻译赏析及作者出处落花人独立,微雨燕双飞。
这句话是什幺意思?出自哪首诗?作者是谁?下面小编为同学们整理出这首古诗词的全文翻译及全文赏析,提供给同学们。
希望能对同学的古诗词的学习与提高有所帮助。
1落花人独立,微雨燕双飞。
出自宋代晏几道的《临江仙·梦后楼台高锁》梦后楼台高锁,酒醒帘幕低垂。
去年春恨却来时。
落花人独立,微雨燕双飞。
记得小苹初见,两重心字罗衣。
琵琶弦上说相思。
当时明月在,曾照彩云归。
(苹通:苹)1全文赏析这首词抒发作者对歌女小苹怀念之情。
比较起来,这首《临江仙·梦后楼台高锁》在作者众多的怀念歌女词中更有其独到之处。
全词共四层:“梦后楼台高锁,酒醒帘幕低垂”为第一层。
这两句首先给人一种梦幻般的感觉。
如不仔细体味,很难领会它的真实含义。
其实是词人用两个不同场合中的感受来重复他思念小苹的迷惘之情。
由于他用的是一种曲折含蓄,意很浓的修词格调。
所以并不使人感到啰嗦,却能更好地帮助读者理解作者的深意。
如果按常规写法,就必须大力渲染梦境,使读者了解词人与其意中人过去生活情状及深情厚谊。
而作者却别开生面,从他笔下迸出来的是“梦后楼台高锁”。
即经过甜蜜的梦境之后,含恨望着高楼,门是锁着的,意中人并不真的在楼上轻歌曼舞。
作者不写出梦境,让读者去联想。
这样就大大地增加了词句的内涵和感染力。
至于“梦”和“楼”有什幺必然联系,只要细心体味词中的每一句话,就会找到答案。
这两句的后面紧接着“去年春恨却来时”。
既然词人写的是“春恨”,他做的必然是春梦了。
回忆梦境,却怨“楼台高锁”,。
《临江仙》原文和翻译译文
《临江仙》原文和翻译译文1、《临江仙》原文和翻译译文《临江仙》原文和翻译原文:梦后楼台高锁,酒醒帘幕低垂。
去年春恨却来时。
落花人独立,微雨燕双飞。
记得小蘋初见,两重心字罗衣。
琵琶弦上说相思。
当时明月在,曾照彩云归。
译文:梦醒时觉得人去楼空为孤寂困锁,酒醉醒来但见门帘低低下垂。
去年春天离别的愁恨滋生恰巧又在此时。
她想起凋残的百花中独自凝立,霏霏细雨里燕子双双翱飞。
记得与歌女小蘋初次相见,她穿着两重心字香熏过的罗衣。
通过琵琶的弹奏诉说出自己的相思。
当初想见时的明月如今犹在,它曾照着象彩云一样的小蘋回归。
2、王安石《读《江南录》》原文及翻译译文王安石《读《江南录》》原文及翻译王安石原文:故散骑常侍徐公铉奉太宗命撰《江南录》,至李氏亡国之际,不言其君之过,但以历数①存亡论之。
虽有愧于实录,其于《春秋》之义②,箕子之说③,徐氏录为得焉。
然吾闻国之将亡必有大恶,恶者无大于杀忠臣。
国君无道,不杀忠臣,虽不至于治,亦不至于亡。
纣为君,至暴矣,武王观兵于孟津,诸侯请伐纣,武王曰:“未可。
”及闻其杀王子比干,然后知其将亡也,一举而胜焉。
季梁在随,随人虽乱,楚人不敢加兵。
虞以不用宫之奇之言,晋人始有纳璧假道之谋④。
然则忠臣国之与也,存与之存,亡与之亡。
予自为儿童时,已闻金陵臣潘佑以直言见杀,当时京师因举兵来伐,数以杀忠臣之罪。
及得佑所上谏李氏表观之,词意质直,忠臣之言。
予诸父中旧多为江南官者,其言金陵事颇详,闻佑所以死则信。
然则李氏之亡,不徒然也。
今观徐氏录言佑死,颇以妖妄,与予旧所闻者甚不类。
不止于佑,其它所诛者,皆以罪戾,何也?予甚怪焉。
若以商纣及随、虞二君论之,则李氏亡国之君,必有滥诛,吾知佑之死信为无罪,是乃徐氏匿之耳。
何以知其然?吾以情得之。
大凡毁生于嫉,嫉生于不胜,此人之情也。
吾闻铉与佑皆李氏臣,而俱称有文学,十余年争名于朝廷间。
当李氏之危也,佑能切谏,铉独无一说,以佑见诛,铉又不能力诤,卒使其君有杀忠臣之名,践亡国之祸,皆铉之由也。
晏几道《临江仙梦后楼台高锁》古诗原文意思赏析
晏几道《临江仙梦后楼台高锁》古诗原文意思赏析本文从网络收集而来,上传到平台为了帮到更多的人,如果您需要使用本文档,请点击下载按钮下载本文档(有偿下载),另外祝您生活愉快,工作顺利,万事如意!原梦后楼台高锁,酒醒帘幕低垂。
去年春恨却来时。
落花人独立,微雨燕双飞。
记得小苹初见,两重心字罗衣。
琵琶弦上说相思。
当时明月在,曾照彩云归。
(蘋通:苹)译文深夜梦回楼台朱门紧锁,宿酒醒后帘幕重重低垂。
去年的春恨涌上心头时,人在落花纷扬中幽幽独立,燕子在微风细雨中双双翱飞。
记得与小苹初次相见,她穿着两重心字香熏过的罗衣。
琵琶轻弹委委倾诉相思。
当时明月如今犹在,曾照着她彩云般的身影回归。
注释⑴临江仙:双调小令,唐教坊曲名,后用为词牌。
《乐章集》入“仙吕调”,《张子野词》入“高平调”。
五十八字,上下片各三平韵。
约有三格,第三格增二字。
柳永演为慢曲,九十三字,前片五平韵,后片六平韵。
⑵“梦后”两句:眼前实景,“梦后”“酒醒”互文,犹晏殊《踏莎行·小径红稀》所云“一场秋梦酒醒时”;“楼台高锁”,从外面看,“帘幕低垂”,就里面说,也只是一个地方的互文,表示春来意与非常阑珊。
许浑《客有卜居不遂薄游汧陇因题》:“楼台深锁无人到,落尽春风第一花。
“⑶却来:又来,再来。
“去年春恨“是较近的一层回忆,独立花前,闲看燕子,比今年的醉眠愁卧,静掩房栊意兴还稍好一些。
郑谷《杏花》:”小桃初谢后,双燕却来时。
“”独立“与双燕对照,已暗逗怀人意。
《五代诗话》卷七引翁宏《宫词》”落花人独立,微雨燕双飞。
“(翁诗全篇见《诗话总龟》前集卷十一。
)⑷以下直到篇末,是更远的回忆,即此篇的本事。
小苹,当时歌女名。
汲古阁本《小山词》作者自跋:“始时沈十二廉叔,陈十君宠家,有莲鸿苹云,品清讴娱客。
每得一解,即以草授诸儿。
“小莲、小苹等名,又见他的《玉楼春》词中。
⑸心字罗衣:未详。
杨慎《词品》卷二:“心字罗衣则谓心字香薰之尔,或谓女人衣曲领如心字。
“说亦未必确。
晏几道《临江仙》赏析
晏几道《临江仙》赏析
晏几道《临江仙》赏析
临江仙
【宋】晏几道
梦后楼台高锁
酒醒帘幕低垂
去年春恨却来时
落花人独立
微燕双飞
记得小苹初见
两重心字罗衣
琵琶弦上说相思
当时明月在
曾照彩云归
【简析】
小晏平生最愉快的.,莫过于在沈廉叔、陈君龙家与莲鸿、频、云等歌女共处的一段日子。
然随着陈病沈亡,歌女易主,那段日子就成了美好的过去。
梦后、酒醒,就是这个意味。
楼台高锁、帘幕低垂,则是词人想像中两家衰落的情境,落花时节,细雨霏霏,双飞之燕,独立之人,构成一种有意的情境。
语虽出于唐人翁宏诗句,用来却有新意,如自己出,故成隽语。
孤独中,便记起小频,而第一印象最难忘怀。
还记得当时她穿着两重心字图案为饰的罗衣。
两重心字能引起心心相印的联想。
还记得当时她演奏过一曲琵琶,是情曲,小频该是一位多么美丽而又慧心的少女呀。
下载全文。
临江仙·梦后楼台高锁原文-翻译及赏析
临江仙·梦后楼台高锁原文|翻译及赏析创作背据晏几道在《小词自跋》里说:沈廉叔,陈君宠家有莲、鸿、苹、云几个歌女。
晏每填一词就交给她们演唱,晏与陈、沈持酒听之,为一笑乐。
晏几道写的词就是通过两家歌儿酒使,俱流传人间,可见晏跟这些歌女结下了不解之缘。
他的《破阵子柳下笙歌庭院》有记得青楼当日事,写向红窗夜月前,凭伊寄小莲之句,写的就是歌女。
这首《梦后楼台高锁》不过是他的好多怀念歌女词作中的一首。
这首词抒发作者对歌女小苹怀念之情。
比较起来,这首《临江仙梦后楼台高锁》在作者众多的怀念歌女词中更有其独到之处。
全词共四层:梦后楼台高锁,酒醒帘幕低垂为第一层。
这两句首先给人一种梦幻般的感觉。
如不仔细体味,很难领会它的真实含义。
其实是词人用两个不同场合中的感受来重复他思念小苹的迷惘之情。
由于他用的是一种曲折含蓄,意很浓的修词格调。
所以并不使人感到啰嗦,却能更好地帮助读者理解作者的深意。
如果按常规写法,就必须大力渲染梦境,使读者了解词人与其意中人过去生活情状及深情厚谊。
而作者却别开生面,从他笔下迸出来的是梦后楼台高锁。
即经过甜蜜的梦境之后,含恨望着高楼,门是锁着的,意中人并不真的在楼上轻歌曼舞。
作者不写出梦境,让读者去联想。
这样就大大地增加了词句的内涵和感染力。
至于梦和楼有什么必然联系,只要细心体味词中的每一句话,就会找到答案。
这两句的后面紧接着去年春恨却来时。
既然词人写的是春恨,他做的必然是春梦了。
回忆梦境,却怨楼台高锁,那就等于告诉读者,他在梦中是和小苹歌舞于高楼之上。
请再看晏几道的一首《清平乐幺弦写意》:幺弦写意,意密弦声碎。
书得凤笺无限事,却恨春心难寄。
卧听疏梧桐,雨余淡月朦胧,一夜梦魂何处?那回杨叶楼中。
这首词虽然也没有写出梦境,却能使读者联想到,这是非常使人难以忘怀的梦境。
以上所谈是词人第一个场合的感受。
另一个场合的感受是:酒醒帘幕低垂,在不省人事的醉乡中是不会想念小苹的,可是一醒来却见原来居住小苹的楼阁,帘幕低垂,门窗是关着的,人已远去,词人想借酒消愁,但愁不能消。
当时明月在,曾照彩云归:全文出处作者翻译赏析
当时明月在,曾照彩云归:全文出处作者翻译赏析“当时明月在,曾照彩云归。
”出自北宋词人晏几道的《临江仙》临江仙梦后楼台高锁,酒醒帘幕低垂。
去年春恨却来时,落花人独立,微雨燕双飞。
记得小苹初见,两重心字罗衣。
琵琶弦上说相思,当时明月在,曾照彩云归。
临江仙的译文梦醒时觉得人去楼空为孤寂困锁,酒醉醒来但见门帘低低下垂。
去年春天离别的愁恨滋生恰巧又在此时。
她想起凋残的百花中独自凝立,霏霏细雨里燕子双双翱飞。
梦后楼台高锁,酒醒帘幕低垂。
去年春恨却来时。
落花人独立,微雨燕双飞。
记得与歌女小苹初次相见,她穿着两重心字香熏过的罗衣。
通过琵琶的弹奏诉说出自己的相思。
当初想见时的明月如今犹在,它曾照着象彩云一样的小苹回归。
记得小苹初见,两重心字罗衣。
琵琶弦上说相思。
当时明月在,曾照彩云归。
作品赏析:这是一首感旧怀人的名篇,本词为怀念歌女小所作。
上片写别后的孤独和刻骨相思,写今日,下片追忆初见小时的印象及小归去时的情景,写去时的情景,写去年。
虚中有实,实中有虚,风情旖旎。
据作者《小山词》自跋所述,作者好友沈廉叔、陈君友家有莲、鸿、频、云四个歌女,词人及其好友的新词经常由她们在席间歌唱。
作者和词中小频亦曾有过一段恋情,后沈殁陈病,小频等人也就风飘云散,不知去向。
上片伤春,活画出词人落寞孤凄的情状。
下片怀人,在词人的记忆中呈现出最令人动情的一幕,“记得”这三句又是一顿,点出初见时已两心相许的这段终身难忘的情境。
词的结句与起拍“梦后”“酒醒”————来源网络整理,仅供参考 1二句呼应,感慨万千,既蕴藏着小频流落民间之后,作者见月思人的一片深情;同时把“初见”以后的花朝月夕种种缠绵情意也都包容无遗了。
本词虚中有实,实中有虚,风情旖旎。
风格曲折深婉,意境朦胧含蓄,深得吞吐腾挪之妙。
2————来源网络整理,仅供参考。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
古诗临江仙·梦后楼台高锁翻译赏析
《临江仙·梦后楼台高锁》出自宋词三百首,其作者为唐朝文学家晏几道。
其古诗全文如下:
梦后楼台高锁,酒醒帘幕低垂。
去年春恨却来时,落花人独立,微雨燕双飞。
记得小苹初见,两重心字罗衣。
琵琶弦上说相思,当时明月在,曾照彩云归。
【前言】
《临江仙·梦后楼台高锁》是宋代词人晏几道的代表作,被选入《宋词三百首》。
此词写作者与恋人别后故地重游,引起对恋人的无限怀念,抒发对歌女小苹的挚爱之情。
上片描写人去楼空的寂寞景象,以及年年伤春伤别的凄凉怀抱。
“落花”二句套用前人成句而更见出色。
下片追忆初见小苹温馨动人的一幕,末二句化用李白诗句,另造新境,表现作者对往日情事的回忆及明月依旧、人事全非的怅惘之情。
全词结构严谨,情景交融,堪称佳作。
【注释】
⑴临江仙:双调小令,唐教坊曲名,后用为词牌名。
《乐章集》入“仙吕调”,《张子野词》入“高平调”。
五十八字,上下片各三平韵。
约有三格,第三格增二字。
柳永演为慢曲,九十三字,前片五平韵,后片六平韵。
⑵“梦后”两句:眼前实景,“梦后”“酒醒”互文,犹晏殊《踏
莎行·小径红稀》所云“一场秋梦酒醒时”;“楼台高锁”,从外面看,“帘幕低垂”,就里面说,也只是一个地方的互文,表示春来意与非常阑珊。
许浑《客有卜居不遂薄游汧陇因题》:“楼台深锁无人到,落尽春风第一花。
“
⑶却来:又来,再来。
“去年春恨“是较近的一层回忆,独立花前,闲看燕子,比今年的醉眠愁卧,静掩房栊意兴还稍好一些。
郑谷《杏花》:”小桃初谢后,双燕却来时。
“”独立“与双燕对照,已暗逗怀人意。
《五代诗话》卷七引翁宏《宫词》”落花人独立,微雨燕双飞。
“(翁诗全篇见《诗话总龟》前集卷十一。
)
⑷以下直到篇末,是更远的回忆,即此篇的本事。
小苹,当时歌女名。
汲古阁本《小山词》作者自跋:“始时沈十二廉叔,陈十君宠家,有莲鸿苹云,品清讴娱客。
每得一解,即以草授诸儿。
“小莲、小苹等名,又见他的《玉楼春》词中。
⑸心字罗衣:未详。
杨慎《词品》卷二:“心字罗衣则谓心字香薰之尔,或谓女人衣曲领如心字。
“说亦未必确。
疑指衣上的花纹。
”心“当是篆体,故可作为图案。
”两重心字“,殆含”心心“义。
李白《宫中行乐词八首》之一:”山花插鬓髻,石竹绣罗衣“,仅就两句字面,虽似与此句差远,但太白彼诗篇末云:”只愁歌舞散,化作彩云飞“,显然为此词结句所本,则”罗衣“云云盖亦相绾合。
前人记诵广博,于创作时,每以联想的关系,错杂融会,成为新篇。
此等例子正多,殆有不胜枚举者。
⑹彩云:比喻美人。
江淹《丽色赋》:“其少进也,如彩云出崖。
“其比喻美人之取义仍从《高唐赋》”行云“来,屡见李白集中,如《感遇四首》之四”巫山赋彩云“、《凤凰曲》”影灭彩云断“及前引《宫中行乐词》。
白居易《简简吟》:”彩云易散琉璃脆。
“此篇”当时明月“”曾照彩云“,与诸例均合,寓追怀追昔之意,即作者自跋所云。
【翻译】
深夜梦回楼台朱门紧锁,宿酒醒后帘幕重重低垂。
去年的春恨涌上心头时,人在落花纷扬中幽幽独立,燕子在微风细雨中双双翱飞。
记得与小苹初次相见,她穿着两重心字香熏过的罗衣。
琵琶轻弹委委倾诉相思。
当时明月如今犹在,曾照着她彩云般的身影回归。
【鉴赏】
这首词抒发作者对歌女小苹怀念之情。
比较起来,这首《临江仙·梦后楼台高锁》在作者众多的怀念歌女词中更有其独到之处Org。
全词共四层:
“梦后楼台高锁,酒醒帘幕低垂”为第一层。
这两句首先给人一种梦幻般的感觉。
如不仔细体味,很难领会它的真实含义。
其实是词人用两个不同场合中的感受来重复他思念小苹的迷惘之情。
由于他用的是一种曲折含蓄,诗意很浓的修词格调。
所以并不使人感到啰嗦,却能更好地帮助读者理解作者的深意。
如果按常规写法,就必须大力渲染梦境,使读者了解词人与其意中人过去生活情状及深情厚谊。
而作者却别开生面,从他笔下迸出来的是“梦后楼台高锁”。
即经过甜蜜的梦境之后,含恨望着高楼,门是锁着的,意中人并不真的在楼上
轻歌曼舞。
作者不写出梦境,让读者去联想。
这样就大大地增加了词句的内涵和感染力。
至于“梦”和“楼”有什么必然联系,只要细心体味词中的每一句话,就会找到答案。
这两句的后面紧接着“去年春恨却来时”。
既然词人写的是“春恨”,他做的必然是春梦了。
回忆梦境,却怨“楼台高锁”,那就等于告诉读者,他在梦中是和小苹歌舞于高楼之上。
请再看晏几道的一首《清平乐·幺弦写意》:“幺弦写意,意密弦声碎。
书得凤笺无限事,却恨春心难寄。
卧听疏雨梧桐,雨余淡月朦胧,一夜梦魂何处?那回杨叶楼中。
”这首词虽然也没有写出梦境,却能使读者联想到,这是非常使人难以忘怀的梦境。
以上所谈是词人第一个场合的感受。
另一个场合的感受是:“酒醒帘幕低垂”,在不省人事的醉乡中是不会想念小苹的,可是一醒来却见原来居住小苹的楼阁,帘幕低垂,门窗是关着的,人已远去,词人想借酒消愁,但愁不能消。
“去年春恨却来时,落花人独立,微雨燕双飞”。
三句为第二层。
“去年”两字起了承前启后的作用。
有了“去年”二字第一层就有了依据。
说明两人相恋已久,刻骨铭心。
下文的“记得”“当时”“曾照”就有了着落,把这些词句串联起来,整首词就成了一件无缝的天衣。
遣词之妙,独具匠心!“却”字和李商隐《夜雨寄北》中“却话巴山夜雨时”中的“却”字一样,当“又”字“再”字解。
意思是说:去年的离愁别恨又涌上了心头。
紧接着词人借用五代翁宏《春残》“又是春残也,如何出翠帏?落花人独立,微雨燕双飞”的最后两句,但比翁诗用意更深。
“落花”示伤春之感,“燕双飞”寓缱绻之情。
古人
常用“双燕”反衬行文中人物的孤寂之感。
如:冯延已《醉桃源·南园春半踏青时》“秋千慵困解罗衣,画梁双燕飞”就是其中一例。
晏词一写“人独立”再写“燕双飞形成了鲜明的对比。
此篇盖袭用成语,但翁宏诗作不出名,小晏词句却十分煊赫。
这里也有好些原因:(一)乐府向例可引用诗句,所谓”以诗入乐“,如用得浑然天成,恰当好处,评家且认为是一种优点。
(二)诗词体性亦不尽同,有用在诗中并不甚好,而在词中却很好的,如晏殊《浣溪沙·一曲新词酒一杯》的”无可奈何“”似曾相识“一联。
(三)优劣当以全篇论,不可单凭摘句。
“记得小苹初见,两重心字罗衣,琵琶弦上说相思”。
为第三层。
欧阳修《好女儿令·眼细眉长》:“一身绣出,两重心字,浅浅金黄。
”词人有意借用小苹穿的“心字罗衣”来渲染他和小苹之间倾心相爱的情谊,已够使人心醉了。
他又信手拈来,写出“琵琶弦上说相思”,使人很自然地联想起白居易《琵琶行》“低眉信手续续弹,说尽心中无限事”的诗句来,给词的意境增添了不少光彩。
第四层是最后两句:“当时明月在,曾照彩云归”这两句是化用李白《宫中行乐词》“只愁歌舞散,化作彩云飞”。
中国社会科学院文学研究所编的《唐宋词选》把“当时明月在,曾照彩云归”解释为“当初曾经照看小苹归去的明月仍在,眼前而小苹却已不见”,这样解释虽然不错,但似乎比较乏味。
如果把这两句解释为“当时皓月当空,风景如画的地方,现在似乎还留下小苹归去时,依依惜别的身影”。
这样会增加美的感受,像彩云一样的小苹在读者的头脑里,会更加妩
媚多姿了。
把“在”字当作表示处所的方位词用,因为在吴系语中,“在”能表达这种意思。
某处可说成“某在”。
杨万里《明发南屏》“新晴在在野花香”。
“在在”犹“处处”也,可作佐证。
这首《临江仙》含蓄真挚,字字关情。
词的上阕“去年春恨却来时”可说是词中的一枚时针,它表达了词人处于痛苦和迷惘之中,其原因是由于他和小苹有过一段甜蜜幸福的爱情。
时间是这首词的主要线索。
其余四句好像是四个相对独立的镜头(即1、梦后,2、酒醒,3、人独立,4、燕双飞),每个镜头都渲染着词人内心的痛苦,句句景中有情。
---来源网络整理,仅供参考。