pilz安全继电器PNOZ端子及接线功能描述(中英对照版)

合集下载

10_Pilz X2.8P安全继电器使用说明6.2

10_Pilz X2.8P安全继电器使用说明6.2

Pilz安全继电器使用说明书
774318 PNOZ X3 DC24V安全继电器PILZ¥1,620.00
[注意以下几点]
1.X
2.8P可以接光栅的两路OSSD信号。

而X3不可以。

X3有交流直流两种电源
连接方法,注意不要接错。

2.X2.8P常开触点,每通道容量:最大6A,150W
X3常开触点,每通道容量:每个通道最大8A,200W。

3.优先选用价格便宜的:X2.8P.
一、Pilz X2.8说明 (3)
1.1 接急停开关+手动复位 (3)
1.2 接光栅+手动复位 (4)
二、Pilz X3的使用 (5)
一、Pilz X2.8说明
对于Pilz X2.8P说明:
1.A1,A2为24V电源
2.S21,S22;S11,S12之间接急停开关常闭触点
3.S12,S34之间接复位按钮(如果不需要手动复位,希望自动复位,那么
短接S12,S34即可)
4.常开触点,最大6A,150W。

1.1 接急停开关+手动复位
1.2 接光栅+手动复位X
2.8P也可以接光栅:
二、Pilz X3的使用
X3的用法:
1. 电源的用法:可以A1,A2接交流电(220V 交流),此时B2接地线; 或者B1,B2接直
流电(推荐用法)。

2. 双通道的用法如下:
短接S11,S12; 把急停常闭触点接入S21,S22; 以及S31,S32之间。

3.每个通道最大8A ,200W 。

S e c u r i t y d o o r s
安全门开关
E m e r g e n c y s t o p
紧急停止。

如何使用Pilz的安全继电器PNOZS4?

如何使用Pilz的安全继电器PNOZS4?

如何使用Pilz的安全继电器PNOZS4?安全继电器作为一种污水处理设备电气设备中的重要的电气元件关系着整个设备的运营,如何正确使用和更好维护是每家高品质环保公司的必修课,依斯倍作为资深的水处理环保公司特别注重这块的培训和使用,那么今天我们来介绍一款安全继电器产品PNOZ s4是如何使用的?PNOZ s4可以用于急停按钮、安全门、安全开关等场合。

我们先来看看它的外观:上图中,左边是前保护盖关闭时的照片;右边是打开前保护盖的照片。

PNOZ s4的前面板有6个LED指示灯,用来指示相应的状态:当电源供电正常时,Power灯常亮;当安全通道1闭合时,In1灯常亮;当安全通道2闭合时,In2灯常亮;当安全触点闭合,Y32有电平输出时,Out灯常亮;当S34有复位输入信号时,Reset灯亮起;当有外部故障时,Fault灯常亮;当有内部故障时,Fault灯闪烁;PNOZ s4上下各有8个接线端子,其中:A1、A2是电源接线端子;S11和S12是安全通道1的接线端子;S21和S22是安全通道2的接线端子;S34是复位/启动接线端子;Y32是输出端子;13-14、23-24、33-34为三组安全常开触点;41-42为一组辅助常闭触点;PNOZ s4的供电电压有24V DC(订货号:750104、751104、751184)和220V AC(订货号:750134、751134)两种,可以根据项目的需要来选择。

每一种产品均有两路安全通道;三路安全常开触点和一路辅助常闭触点;下面这张图,是PNOZ s4(DC 24V)的内部线路图:PNOZ s4的两路安全通道,可以连接成单通道型(不带触点间短路检测)或者双通道型;双通道型又可以分为带触点间短路检测型和不带触点间短路检测型;下图是不带触点间短路检测的急停按钮接线方法:下图是带触点间短路检测的安全门及急停按钮的双通道接线原理图:。

Pilz安全继电器说明书大全_1[5]

Pilz安全继电器说明书大全_1[5]

Pilz安全继电器说明书大全_1一、什么是安全继电器?安全继电器是一种用于监控和控制机器和设备的安全功能的电气设备。

它可以接收来自安全传感器(如急停按钮、安全门、光栅、光幕等)的信号,并输出相应的控制信号,以实现机器或设备的安全停止、启动、复位等操作。

安全继电器可以保护人员和机器免受意外伤害或损坏,提高生产效率和质量。

二、Pilz公司的安全继电器有哪些种类?Pilz公司是一家专业从事安全自动化领域的德国公司,拥有数十年的经验和技术积累。

Pilz公司在1987年推出了世界上第一个用于急停的安全继电器(PNOZ),从此开创了安全继电器的新时代。

如今,P ilz公司拥有多个系列的安全继电器产品,可以满足不同的应用需求和标准。

下面简要介绍一下Pilz公司的主要安全继电器系列:myPNOZ:这是一种具有内部组合逻辑的模块化安全继电器,可以根据用户的个性化需求进行预装配,因此易于安装和调试。

用户可以在myPNOZCreator中单独创建自己需要的安全解决方案,并按批量量身定制。

myPNOZ适用于需要监控多达16个安全输入,并需要实现AND和OR连接的应用场合。

PNOZsigma:这是一种在最小的宽度上实现最大的功能的紧凑型安全继电器,具有可调节的操作模式和时间,以及可扩展性。

PNOZsigma 适用于需要节省空间和成本,并具有高度灵活性和可靠性的应用场合。

PNOZX:这是一种适用于每种功能的经典型安全继电器,采用机电式触点和宽电压范围。

PNOZX适用于各种传统和常见的安全功能,如急停、安全门、光栅等。

PNOZcompact:这是一种方形、简易、黄色的基本型安全继电器,是大批量系列机器制造商的理想选择。

PNOZcompact适用于监控简单且固定不变的安全应用,如急停或双手控制。

PNOZelog:这是一种无磨损且易于连接的半导体型安全继电器,具有扩展诊断功能。

PNOZelog适用于需要高开关频率和长寿命,并且对故障诊断要求较高的应用场合。

10-Pilz-X2.8P安全继电器使用说明6.2

10-Pilz-X2.8P安全继电器使用说明6.2

10-Pilz-X2.8P安全继电器使用说明6.2Pilz安全继电器使用说明书型号名称品牌价格(元)PNOZ X2.8P PILZ急停模块PILZ ¥1,230.00 774318 PNOZ X3 DC24V 安全继电器PILZ ¥1,620.00版本修改人详细内容2015.6.2 李方辉初始版本[注意以下几点]1.X2.8P可以接光栅的两路OSSD信号。

而X3不可以。

X3有交流直流两种电源连接方法,注意不要接错。

2.X2.8P常开触点,每通道容量:最大6A,150WX3常开触点,每通道容量:每个通道最大8A,200W。

3.优先选用价格便宜的:X2.8P.一、Pilz X2.8说明 (4)1.1 接急停开关+手动复位 (4)1.2 接光栅+手动复位 (5)二、Pilz X3的使用 (7)一、Pilz X2.8说明对于Pilz X2.8P说明:1.A1,A2为24V电源2.S21,S22; S11,S12之间接急停开关常闭触点3.S12,S34之间接复位按钮(如果不需要手动复位,希望自动复位,那么短接S12,S34即可)4.常开触点,最大6A,150W。

1.1 接急停开关+手动复位1.2 接光栅+手动复位X2.8P也可以接光栅:二、Pilz X3的使用X3的用法:1.电源的用法:可以A1,A2接交流电(220V 交流),此时B2接地线;或者B1,B2接直流电(推荐用法)。

2.双通道的用法如下:短接S11,S12; 把急停常闭触点接入S21,S22; 以及S31,S32之间。

3.每个通道最大8A,200W。

DC24V电源B 1+S A F E T Y C O N T A C T S S A F E T Y R E L A Y B 2-2S 32P I L Z :P N O Z X 3 (774 318)33233424B 2B 1S 31S 32S 22S 21S 11S 122S 221314S 33S 34-7SB2XB2BW33B1C2S 332S 342S 22-12S 32-1S e c u r i t y d o o r s41安全门开关系统启动42P 24VZ B 2B E 102CE m e r g e n c y s t o p紧急停止2S 312S 21E 24V2S 122S 12。

PLIZ 安全继电器说明书

PLIZ 安全继电器说明书

PNOZ m1p(ETH) PNOZmulti Modular Safety SystemContents PageChapter 1Introduction1.1Validity of documentation1-11.1.1Retaining the documentation1-11.2Overview of documentation1-21.3Definition of symbols1-3Chapter 2Overview2.1Unit structure2-12.1.1Scope of delivery2-12.1.2Unit features2-12.1.3Chip card2-22.2Front view2-32.2.1PNOZ m1p2-32.2.2PNOZ m1p ETH2-32.2.3Key2-4Chapter 3Safety3.1Intended use3-13.1.1System requirements3-13.2Safety regulations3-23.2.1Use of qualified personnel3-23.2.2Warranty and liability3-23.2.3Disposal3-23.2.4For your safety3-3Chapter 4Function description4.1Unit properties4-14.1.1Integrated protection mechanisms4-14.1.2Operation4-14.1.3Block diagram4-14.1.4Diagnostics4-24.1.5Cascading4-24.1.6Safety mat, muting4-24.1.7Interfaces 4-3Chapter 5Installation5.1General installation guidelines5-15.1.1Dimensions5-25.2Install base unit without expansion module 5-35-45.3Connecting the base unit and expansionmodulesChapter 6Commissioning6.1General wiring guidelines6-16.2Ethernet interfaces (only PNOZ m1p ETH)6-26.2.1RJ45 interfaces ("Ethernet")6-26-26.2.2Requirements of the connection cable andconnector6.2.3Interface configuration6-26.2.4RJ45 connection cable6-36.2.5Process data exchange6-46.3Preparing for operation6-56.3.1Function test during commissioning6-56-56.3.2Commissioning the PNOZmulti safety sys-tem for the first time6.3.2.1Load project from chip card6-56.3.2.2Load project via integrated interface6-66.3.3Download modified project to the PNOZ-6-6multi safety system6.3.3.1Load modified project from chip card6-66.3.3.2Load modified project via integrated inter-6-6face6.3.4Connection6-76.4Connection example6-10 Chapter 7Operation7.1Messages7-17.1.1Display elements for device diagnostics 7-17-27.1.2Display elements for the Ethernet connec-tion (only PNOZ m1p ETH)7.2Reset Ethernet connection settings7-3 Chapter 8Technical details8.1Technical details8-18.2Service life graph of output relays8-58-68.3Maximum capacitive load C (μF) with loadcurrent I (mA) at the semiconductor out-puts8.4Order reference8-71.1Validity of documentationThis documentation is valid for the product PNOZ m1p. It is valid untilnew documentation is published.This operating manual explains the function and operation, describesthe installation and provides guidelines on how to connect the product .1.1.1Retaining the documentationThis documentation is intended for instruction and should be retainedfor future reference.1.2Overview of documentation1 IntroductionThe introduction is designed to familiarise you with the contents, struc-ture and specific order of this manual.2 OverviewThis chapter provides information on the product's most important fea-tures.3 SafetyThis chapter must be read as it contains important information on in-tended use.4 Function DescriptionThis chapter describes the product's mode of operation.5 InstallationThis chapter explains how to install the product.6 CommissioningThis chapter describes the product's commissioning and wiring.7 OperationThis chapter describes how to operate the product and gives tips in thecase of a fault.8 Technical DetailsThis chapter contains the product's technical details and order refer-ence.2.1.1Scope of delivery`Base unit PNOZ m1p`Terminator 779 1102.1.2Unit featuresUsing the product PNOZ m1p:Base units from the PNOZmulti modular safety systemThe product has the following features:`Can be configured in the PNOZmulti Configurator`Positive-guided relay outputs:– 2 safety outputsDepending on the application, up to PL e of EN ISO 13849-1 andup to SIL CL 3 of EN IEC 62061`Semiconductor outputs:– 4 safety outputsDepending on the application, up to PL e of EN ISO 13849-1 andup to SIL CL 3 of EN IEC 62061– 1 auxiliary output` 4 test pulse outputs` 1 cascading input and output;can also be used as a standard output`20 inputs for connecting, for example:–E-STOP pushbuttons–Two-hand buttons–Safety gate limit switches–Reset buttons–Light beam devices–Scanners–Enabling switches–PSEN–Operating mode selector switches–Pressure sensitive mats`Muting function`Connectable:–8 expansion modules on the right– 1 fieldbus module on the left– 4 expansion modules on the left`LED for:–Diagnostics–Supply voltage–Output circuits–Input circuits`Monitors shorts across the inputs through test pulse outputs`Monitors shorts between the safety outputs`Integrated interfaces:–PNOZ m1p: Serial interface RS232–PNOZ m1p ETH: 2 Ethernet interfaces`Plug-in connection terminals:either spring-loaded terminal or screw terminal available as an acces-sory (see order reference)`Coated version:Increased environmental requirements2.1.3Chip cardTo be able to use the product you will need a chip card.Chip cards are available with memories of 8 kByte and 32 kByte. Forlarge-scale projects we recommend the 32 kByte chip card (see Tech-nical Catalogue). Accessories chapter).2.2.3KeyKey:`CHIP card:–Interface chip card`X1:–Cascading inputs and outputs CI and CO,–Test pulse outputs T0 … T3`X2:–Semiconductor outputs O0 (3)–Auxiliary output OA0,–Supply connections`X3:–Relay outputs O4 and O5`X4:–RJ 232 interface / Ethernet interface`X5, X6:–Inputs I0 (I19)`X7:–Power supply`LEDs:–PWR–RUN–DIAG–FAULT–I FAULT–O FAULT3.1Intended useThe modular safety system PNOZmulti is used for the safety-related in-terruption of safety circuits and is designed for use on:`E-STOP equipment`Safety circuits in accordance with VDE0113 Part 1 and EN60204-1CAUTION!Inputs and outputs for standard functions must not be used forsafety-related applications.The coated version of the product PNOZ m1p is suitable for use wherethere are increased environmental requirements (see Technical Details).Intended use includes making the electrical installation EMC-compliant.The product is designed for use in an industrial environment. It is notsuitable for use in a domestic environment, as this can lead to interfer-ence.The following is deemed improper use in particular:`Any component, technical or electrical modification to the product`Use of the product outside the areas described in this manual`Use of the product outside the technical details (see chapter entitled“Technical Details”)3.1.1System requirementsPNOZmulti Configurator: From version:`V1.0.1 (PNOZ m1p)`V6.4.0 (PNOZ m1p ETH)Please contact Pilz if you have an older version.3.2.1Use of qualified personnelThe products may only be assembled, installed, programmed, commis-sioned, operated, maintained and decommissioned by competent per-sons.A competent person is someone who, because of their training, experi-ence and current professional activity, has the specialist knowledge re-quired to test, assess and operate the work equipment, devices,systems, plant and machinery in accordance with the general standardsand guidelines for safety technology.It is the company's responsibility only to employ personnel who:`Are familiar with the basic regulations concerning health and safety /accident prevention`Have read and understood the safety guidelines given in this descrip-tion`Have a good knowledge of the generic and specialist standards ap-plicable to the specific application.3.2.2Warranty and liabilityAll claims to warranty and liability will be rendered invalid if:`The product was used contrary to the purpose for which it is intended`Damage can be attributed to not having followed the guidelines in themanual`Operating personnel are not suitably qualified`Any type of modification has been made (e.g. exchanging compo-nents on the PCB boards, soldering work etc.).3.2.3Disposal`In safety-related applications, please comply with the mission time t Min the safety-related characteristic data.`When decommissioning, please comply with local regulations regard-ing the disposal of electronic devices (e.g. Electrical and ElectronicEquipment Act).3.2.4For your safetyThe unit meets all necessary conditions for safe operation. However,you should always ensure that the following safety requirements aremet:`This operating manual only describes the basic functions of the unit.Information on the expanded functions such as cascading can befound in the online help for the PNOZmulti Configurator and in thePNOZmulti technical catalogue. Only use these functions after youhave read and understood the documentation. All necessary docu-mentation can be found on the PNOZmulti Configurator CD.`Adequate protection must be provided for all inductive consumers.`Do not open the housing or make any unauthorised modifications.`Please make sure you shut down the supply voltage when performingmaintenance work (e.g. exchanging contactors).4.1.7InterfacesThe product PNOZ m1pETH has two Ethernet interfaces, the productPNOZ m1p has one serial interface to`Download the project`Read the diagnostic data`Set virtual inputs for standard functions`Read virtual outputs for standard functions.Information on diagnostics via the interfaces can be found in the SpecialApplications Technical Catalogue.Information on communication via Modbus/TCP can be found in the op-erating instructions "PNOZmulti Modbus".The connection to Ethernet is made via the two 8-pin RJ45 sockets.The Ethernet interface is configured in the PNOZmulti Configurator andis described in the online help for the PNOZmulti Configurator.6.1General wiring guidelinesThe wiring is defined in the circuit diagram in the Configurator. There youcan select the inputs that are to perform a particular safety function andthe outputs that will switch this safety function.Please note:CAUTION!DThe plug-in connection terminals on the relay outputs thatcarry mains voltage should only be connected and disconnectedwhen the voltage is switched off.`Information given in the “Technical details” must be followed.`Outputs:–O0 to O5 are safety outputs–O4 and O5 are relay outputs–O0 to O3 are semiconductor outputs–OA0 is an auxiliary output.`To prevent contact welding, a fuse should be connected before theoutput contacts (see technical details).`Use copper wire that can withstand 75 °C.`Sufficient fuse protection must be provided on all output contactswith inductive loads.`Power for the safety system and input circuits must always be provid-ed from a single power supply. The power supply must meet the reg-ulations for extra low voltages with safe separation.`Two connection terminals are available for each of the supply con-nections 24 V and 0 V (semiconductor outputs), plus A1 and A2 (pow-er supply). This means that the supply voltage can be looped throughseveral connections. The current at each terminal may not exceed 3A.`Test pulse outputs must exclusively be used to test the inputs. Theymust not be used to drive loads.Do not route the test pulse lines together with actuator cables withinan unprotected multicore cable.`Test pulse outputs are also used to supply safety mats that trigger ashort circuit.Test pulses that are used for the safety mat may not be reused for oth-er purposes.The Ethernet connection settings of the base unit can be configured in the PNOZmulti Configurator.You can reset the base unit's Ethernet connection settings to the default settings.Proceed as follows:`Switch off the supply voltage`Remove the chip card`Restart the base unit without the chip card inserted.The Ethernet connection settings are now reset to the default settings.Technical detailsElectrical dataSupply voltage U B DC24 VVoltage tolerance-15 %/+20 %Power consumption at U B DCwithout load8.0 W No. 773100, 7731059.0 W No. 773103, 773104per expansion module 2.50 WResidual ripple DC 5 %Status display LEDTimesSwitch-on delay 5.00 sSimultaneity channel 1/2/3 3 sTwo-hand circuit0.5 sSupply interruption before de-energisation 20 msInputsNumber20U_B > 26.4 V : 15, U_B <= 26.4 V : 20 Max. number of live inputs in the area of max. permittedambient temperature (see "Environmental data")Voltage and current at input, reset and feedback circuit24.0 V, 8.0 mAGalvanic isolation noSignal level at "0"-3 - +5 V DCSignal level at "1"15 - 30 V DCMin. pulse duration18 msPulse suppression0.6 msTest pulse outputsNumber of test pulse outputs 4Voltage and current, 24 V0.5 AOff time during self test 5 msGalvanic isolation noShort circuit-proof yesSemiconductor outputsNumber4Switching capabilityvoltage24 Vcurrent 2 Apower48 WDerating of coated version at an ambient temperature > 50°CVoltage24 V No. 773104, 773105Current 1 A No. 773104, 773105Power24 W No. 773104, 773105Max. capacitive load 1 µFExternal supply voltage24.0 VVoltage tolerance-15 %/+20 %Max. duration of off time during self test300 µsGalvanic isolation yesShort circuit-proof yesSwitch-off delay30 msResidual current at "0"0.5 mASignal level at "1"UB - 0.5 V DC bei 2 ARelay outputsNumber2Utilisation category in accordance with EN 60947-4-1Safety contacts: AC1 at240 V 6.0 A, 1440 VASafety contacts: DC1 at24 V 6.0 A, 144 WUtilisation category in accordance with EN 60947-5-1Safety contacts: AC15 at230 V 3.0 A, 690 WSafety contacts: DC13 at24 V (6 cycles/min) 3.0 A, 72 WDerating of coated version at an ambient temperature> 50 °CSafety contacts: AC1 at 240 V 4 A No. 773104, 773105, 960 W No. 773104, 773105 Safety contacts: DC1 at 24 V 4 A No. 773104, 773105, 96 W No. 773104, 773105 Airgap creepage betweenrelay contacts 3 mmrelay contacts and other safe circuits 5.5 mmExternal contact fuse protection (I K = 1 kA) toEN 60947-5-1Blow-out fuse, quick 6 ABlow-out fuse, slow 6 ACircuit breaker 24 VAC/DC, characteristic B/C 6 ASwitch-off delay50 msAuxiliary outputsNumber1Switching capabilityvoltage24 Vcurrent0.5 Apower12.0 WGalvanic isolation yesShort circuit-proof yesResidual current at "0"0.5 mASignal level at "1"UB - 0.5 V DC bei 0.5 ACascading output as auxiliary outputNumber1Switching capabilityvoltage24 Vcurrent0.2 Apower 4.8 WGalvanic isolation noShort circuit-proof yesResidual current at "0"0.5 mAEnvironmental dataEMC EN 60947-5-1Vibration to EN 60068-2-6Frequency10 - 55 HzAmplitude0.35 mmClimatic suitability EN 60068-2-1, EN 60068-2-30, EN 60068-2-78 Airgap creepage in accordance with EN 60664-1Ambient temperature-25 - 60 °C No. 773104, 7731050 - 60 °C No. 773100, 773103Storage temperature-25 - 70 °CClimatic suitability95 % r. F. No. 773104, 773105Condensation permitted No. 773104, 773105No. stands for order number.Mechanical data Protection typeMounting (e.g. cabinet)IP54Housing IP20Terminals IP20DIN rail Top hat rail 35 x 7.5 EN 50022Recess width27 mm Maximum cable runs per input1.0 km Sum of individual cable runs at the test pulse output 40 km Housing material Housing PPO UL 94 V0FrontABS UL 94 V0Cross section of external conductors with screw terminals Power supply, inputs, auxiliary output, semiconductor out-puts, test pulse outputs, cascading outputs:1 core flexible0.50 - 1.50 mm² , 22 - 14 AWG 2 core, same cross section, flexible:with crimp connectors, without insulating sleeve0.50 - 0.75 mm² , 22 - 20 AWG without crimp connectors or with TWIN crimp connectors 0.50 - 0.75 mm² , 22 - 20 AWG Relay outputs:1 core flexible0.5 - 2.5 mm², 22 - 12 AWG 2 core, same cross section, flexible:with crimp connectors, without insulating sleeve0.50 - 1.25 mm², 22 - 16 AWG without crimp connectors or with TWIN crimp connectors 0.50 - 1.25 mm², 22 - 16 AWG Torque setting with screw terminals0.25 NmCross section of external conductors with spring-loaded terminals: Flexible with/without crimp connectors0.50 - 1.50 mm² , 26 - 14 AWG Spring-loaded terminals: Terminal points per connection 1Stripping length 9 mmDimensions Height 94.0 mm Width 135.0 mm Depth 121.0 mmWeight490 g No. 773100500 g No. 773105520 g No. 773103550 g No. 773104Safety characteristic dataUnit Operating mode EN ISO 13849-1PLEN 954-1CategoryEN IEC 62061SIL CLPFH [1/h]t M [year]LogicPL e (Cat. 4)Cat. 4SIL CL 3 2.13E-1020 PL e (Cat. 4)Cat. 4SIL CL 3 2.38E-1020Requirement on 1-channel relay outputs for Cat. 2 in accordance with EN 954-1: An additional output switches to a safe condition in the event of an error or, if that is impossible, signals a hazardous condition.All the units used within a safety function must be considered when cal-culating the safety characteristic data.The standards current on 2010-10 apply.The PFH value depends on the switching frequency and the load on the relay output. If the service life graphs are not accessible, the stated PFH value can be used irrespective of the switching frequency and the load, as the PFH value already considers the relay's B10d value as well as the failure rates of the other components.CPUPL e (Cat. 4)Cat. 4SIL CL 3 4.90E-0920expansionPL e (Cat. 4)Cat. 4SIL CL 39.20E-0920Input SC inputs single-channel PL d (Cat. 2)Cat. 2SIL CL 2 2.50E-0920SC inputs dual-channelPL e (Cat. 4)Cat. 4SIL CL 3 2.90E-1020SC inputs light beam device PL e (Cat. 4)Cat. 4SIL CL 3 2.50E-1020SC inputs dual-channel pres-sure sensitive mat PL d (Cat. 3)Cat. 3SIL CL 2 1.81E-0920cascading inputsPL e (Cat. 4)Cat. 4SIL CL 3 3.10E-1020Output SC outputs single-channel PL d (Cat. 2)Cat. 3SIL CL 27.00E-0920SC outputsdual-channel PL e (Cat. 4)Cat. 4SIL CL 38.60E-1020cascading outputsPL e (Cat. 4)Cat. 4SIL CL 3 4.91E-1020relay outputs single-channel PL c (Cat. 1)Cat. 2- 2.90E-0820relay outputsdual-channelPL e (Cat. 4)Cat. 4SIL CL 33.00E-1020CAUTION!It is essential to consider the relay's service life graphs. The relay outputs' safety-related characteristic data is only valid if the val-ues in the service life graphs are met.LogicOrder referenceType Features Order no. PNOZ m1p Base unit773 100 PNOZ m1p coated version Base unit773 105 PNOZ m1p ETH Base unit773 103 PNOZ m1p ETH coated version Base unit773 104 Spring-loaded terminals 1 set783 100 Screw terminals 1 set793 10020878-E N -10, 2010-11 P r i n t e d i n G e r m a n y © P i l z G m b H & C o . K G , 2010d u r a N E T p ®, P i l z ®, P I T ®, P M C p r o te g o ®, P M I ®, P N O Z ®, P r i m o ®, P S E N ®, P S S ®, P V I S ®, S af e t y B U S p ®, S a f e t y E Y E ®, S a f e t y N E T p ®, t h e s p i r i t o f s a f e t y ® a r e r eg i s t e r e d a n d p r o t e c t e d t r a d e m a r k s P i l z G m b H & C o . K G i n s o m e c o u n t r i e s . W e w o u l d p o i n t o u t th a t p r o d u c t f e a t u r e s m a y v a r y f r o m t h e d e t ai l s s t a t e d i n t h i s d o c u m e n t , d e p e n d i n g o n t h e s t a t u s a t t h e t i m e o f p u b l i c a t i o n a n d t h e s c o p e t h e e q u i p m e n t . W e a c c e p t n o r e s p o n s i b i l i t y f o r t h e v a l i d i t y , a c c u r a c y a n d e n t i r e t y o f t h e t e x t a n d g r a p h i c s p r e s e n t e d i n t h i s i n f o r m a t i o n . P l e a s e c o n t a c t o u r T e c h n i c a l S u p p o r t i f y o u h a v e a n y q u e s t i o n s .。

Pilz安全继电器说明书大全_1[4]

Pilz安全继电器说明书大全_1[4]

Pilz安全继电器说明书大全_1Pilz安全继电器是用于保护人员和机器的安全设备,可以监控各种安全功能,如紧急住手、安全门、光栅、光幕、双手控制、速度和静止等。

Pilz安全继电器具有高可靠性、高性价比、高灵便性和高安全性等特点,已经在世界各地的数百万个应用场所证明了其价值。

一、Pilz安全继电器的基本原理Pilz安全继电器是一种特殊的继电器,它具有两个或者多个触点组,每一个触点组由两个串联的触点构成。

这种设计可以保证在触点发生粘连或者短路时,仍能实现断开输出回路的功能,从而达到安全目的。

Pilz安全继电器的输入端可以连接各种安全传感器或者开关,如急停按钮、安全门开关、光栅或者光幕等。

当输入端检测到异常信号时,P ilz安全继电器会即将切断输出端的电源,使被控制的机器或者设备住手运行,避免发生危(wei)险。

Pilz安全继电器的输出端可以连接各种执行元件或者指示灯,如电磁阀、接触器、继电器或者LED等。

当输出端被切断时,执行元件会失去动力,指示灯会显示故障状态,提醒操作员进行处理。

二、Pilz安全继电器的产品系列myPNOZ:具有内部组合逻辑的模块化安全继电器,可以根据用户的个性化需求进行预装配和设置,实现即插即用。

PNOZsigma:在最小的宽度上实现最大的功能,具有可调节的操作模式和时间,以及模块化设计。

PNOZX:合用于每种功能的经典安全继电器,具有机电式触点和宽电压范围。

PNOZcompact:方形、简易、黄色的基本型安全继电器,适合大批量系列机器创造商。

PNOZelog:无磨损、易于连接的半导体型安全继电器,具有扩展诊断功能。

PNOZpower:高负载(8A至16A)的输出型安全继电器,可以直接开关机电负载,并具有模块化输出触点。

三、Pilz安全继电器的功能特性国际认证:Pilz安全继电器符合国际标准和法规,如EN ISO 13849-1, IEC 62061, IEC 61508, UL, CSA等,并获得了TÜV, CE, cULus等认证。

Pilz安全继电器说明书大全_1[8]

Pilz安全继电器说明书大全_1[8]

Pilz安全继电器说明书大全_1PNOZ X 安全继电器PNOZsigma 安全继电器PNOZcompact 安全继电器PNOZelog 安全继电器PNOZpower 安全继电器myPNOZ 模块化安全继电器1. PNOZ X 安全继电器PNOZ X安全继电器是Pilz的经典产品,具有机电式触点和无源输出,可以监控单个或多个安全功能。

PNOZ X 安全继电器的尺寸范围为 22.5 至90 mm,触点数量从两个到八个不等。

PNOZ X安全继电器可以使用弹簧加载或螺丝式连接的直插式端子,缩短了调试时间和维修时间。

PNOZ X安全继电器还具有通用电源,提供高度的应用灵活性。

PNOZ X 安全继电器的使用方法如下:等。

根据产品附带的接线图和说明书,正确地连接输入、输出和辅助电源线。

根据需要设置操作模式和时间参数,如延时断电、脉冲计时等。

检查接线是否正确无误,然后通电测试。

观察指示灯和触点状态,确认安全功能是否正常工作。

如果遇到故障或异常情况,参考故障排除指南进行处理。

2. PNOZsigma 安全继电器PNOZsigma安全继电器是Pilz的创新产品,具有半导体输出和可调节的操作模式和时间参数,可以实现更多的功能和更高的性能。

PNOZsigma安全继电器的尺寸范围为 12.5 至 17.5mm,触点数量从三个到八个不等。

PNOZsigma安全继电器可以使用直插式弹簧加载端子,实现更快的调试和更方便的接线。

PNOZsigma安全继电器还具有模块化设计,可以实现更多的扩展性和组合性。

PNOZsigma 安全继电器的使用方法如下:根据产品附带的接线图和说明书,正确地连接输入、输出和辅助电源线。

根据需要设置操作模式和时间参数,如启动模式、延时时间等。

检查接线是否正确无误,然后通电测试。

观察指示灯和触点状态,确认安全功能是否正常工作。

如果遇到故障或异常情况,参考故障排除指南进行处理。

3. PNOZcompact 安全继电器PNOZcompact安全继电器是Pilz的简易产品,具有紧凑的外形和基本的安全功能,特别适合生产机器制造商和大型原始设备制造商。

Pilz安全继电器说明书大全_1[7]

Pilz安全继电器说明书大全_1[7]

Pilz安全继电器说明书大全_1一、什么是Pilz安全继电器?Pilz安全继电器是一种用于保护人和机器的安全设备,它可以监控各种安全功能,如紧急停车、安全门、光栅、光幕、双手控制、速度和静止等。

当检测到危(wei)险信号时,Pilz安全继电器可以切断危(wei)险区域的电源,从而防止事故的发生。

Pilz安全继电器具有高可靠性、高性价比、易于连接和诊断等优点,是世界上广泛使用的安全继电器之一¹。

二、Pilz安全继电器有哪些功能?急停监控:当操作员按下急停按钮时,Pilz安全继电器可以即将切断危(wei)险区域的电源,使机器住手运行。

安全门监控:当操作员打开或者关闭安全门时,Pilz安全继电器可以检测门的状态,并根据设定的逻辑控制危(wei)险区域的电源。

光栅/光幕/光障监控:当操作员或者物体进入或者离开光栅/光幕/光障的保护区域时,Pilz安全继电器可以检测光束的中断,并根据设定的逻辑控制危(wei)险区域的电源。

双手控制监控:当操作员同时按下两个按钮时,Pilz安全继电器可以启动机器的运行,并在任一按钮松开时住手机器的运行,以防止操作员将手伸入危(wei)险区域。

速度/静止监控:当机器的速度超过或者低于设定的范围时,或者当机器处于静止状态时,Pilz安全继电器可以检测速度或者静止信号,并根据设定的逻辑控制危(wei)险区域的电源。

压敏地毯/触边监控:当操作员或者物体踩压或者触碰压敏地毯或者触边时,Pilz安全继电器可以检测压力或者位移信号,并根据设定的逻辑控制危(wei)险区域的电源。

屏蔽控制:当需要暂时屏蔽某些安全功能时,如物料进出危(wei)险区域时,Pilz安全继电器可以通过屏蔽开关或者屏蔽传感器来实现屏蔽控制,并在屏蔽结束后恢复正常监控。

三、Pilz安全继电器有哪些特点?国际认证:Pilz安全继电器符合国际标准和法规,如EN ISO13849-1, IEC 62061, IEC 61508, UL 508,CE等,可以合用于不同国家和地区的安全要求¹。

皮尔兹安全继电器PNOZXDCV

皮尔兹安全继电器PNOZXDCV

标题:皮尔兹安全继电器 PNOZ X3 DC24V
皮尔兹安全继电器 PNOZ X3 DC24V 能不能发一个原理图,带外部应用元件(de)例子,我这用了一些,只是不知道各个触点功能
提问人:秦晓明时间:2009-3-5 18:24:00
您好原理图:
触点功能:
A1和A2 =电源(AC220V、110V)
B1和B2 =电源(DC24V)
S11和S12=继电器安全输入接点1(N/C).
S21和S22=继电器安全输入接点2(N/C).
S31和S32=继电器安全输入接点3(N/C).
S13和S14=继电器重置接点.
S33和S34=继电器重置接点.
13和14 =继电器安全输出接点1(N/O). 23和24 =继电器安全输出接点2(N/O). 33和34 =继电器安全输出接点3(N/O). 41和42 =继电器辅助输出接点1(N/C).
安全继电器LED灯号说明:
POWER绿灯=电源指示灯.
CH1绿灯=安全输入回路1指示灯.
CH2绿灯=安全输入回路2指示灯.。

PNOZ e3vp 10 24VDC 安全继电器(独立)说明书

PNOZ e3vp 10 24VDC 安全继电器(独立)说明书

DC
Terminal type:
Screw terminal
Terminal style:
Plug-in
Number of instantaneous safety outputs:
1 ST
Number of delayed safety outputs:
1 ST
Number of test pulse outputs:
121.0 mm
Gross weight:
145 g
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Strasse 2, 73760 Ostfildern, Germany
ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ
Page 1/2
Net weight: Ambient temperature:
Optional accessories
Product standard:
EN 60947-5-1
Standards:
DIN V VDE 801-1/A1;EN 60204-1;EN 62061;EN ISO 13849-1;VDE 0113-1;VDE 0116
Supply voltage (V):
24,0
Supply voltage type:
2
Selectable times:
0,00 s;0,15 s;0,50 s;1,00 s;10,00 s;2,00 s;3,00 s;5,00 s;7,00 s
Stop category:
0/1
Width dimension:
22.5 mm
Height dimension:
94.0 mm
Depth dimension:

Pilz PNOZ X2P安全继电器

Pilz PNOZ X2P安全继电器

产品名称:Pilz PNOZ X2P安全继电器
产品简介:该安全继电器可用于监控紧急停止按钮和安全门,根据EN954-1,可达安全等级4级。

带有2个安全常开瞬时输出触点。

Pilz PNOZ X2P安全继电器详细介绍
该安全继电器可用于监控紧急停止按钮和安全门,根据EN954-1,可达安全等级4级。

带有2个安全常开瞬时输出触点
订购信息
型号特性端子订货号PNOZ X2P
C 24 VAC 24VDC
笼式弹簧夹持
端子
787303
PNOZ X2P 24 VAC 24VDC 螺丝端子777303 PNOZ X2P
C 48-240VAC 48-240VDC
笼式弹簧夹持
端子
787307
PNOZ X2P 48-240VAC 48-240VDC 螺丝端子777307
概述
紧急停止继电器、安全门监控器
工作电压:24VAC/DC 48….240VAC/DC
22.5mm,P-99构架,标准卡轨
正导向结构输出2个安全触点(常开)
双通道接线,可检测输入触点间短路故障
可以选择可监控的手动复位或自动复位
LED显示电源、通道1、通道2状态通过连接扩展模块,增加可用安全触点的数目
可以选择螺丝接线端子或笼式弹簧夹持端子尺寸(高×宽×深):使用螺丝端子94×22.5×121mm,使用笼式弹簧夹持端子101×22.5×121mm。

Pilz安全继电器说明书大全_1[10]

Pilz安全继电器说明书大全_1[10]

Pilz安全继电器说明书大全_1Pilz安全继电器是一种用于保护人和机器的安全设备,可以监控各种安全功能,如紧急停车、安全门、光栅、光幕、双手控制、速度和静止等。

Pilz安全继电器具有高可靠性、高性价比、高灵便性和高安全性等特点,已经在世界各地的数百万个应用场所证明了其价值。

一、Pilz安全继电器的产品系列myPNOZ:具有内部组合逻辑的模块化安全继电器,可以根据个性化需求进行预装配,易于操作和调试。

PNOZsigma:在最小的宽度上实现最大的功能,可调节的操作模式和时间,采用模块化设计,具有可扩展性。

PNOZX:合用于所有安全功能的经典产品系列,机电式,浮动式,带有宽电压电源装置。

PNOZcompact:方形,简易,黄色,是大批量系列机器创造商的理想选择,合用于基本的安全功能。

PNOZelog:易于连接,无磨损,扩展诊断,合用于复杂的安全功能。

PNOZpower:高负载8A至16A,开关机电负载直接,模块化输出触点。

二、Pilz安全继电器的功能紧急停车:当发生危(wei)险或者异常情况时,通过按下紧急住手按钮或者开关来即将切断设备或者机器的动力源。

安全门:当操作员需要进入危(wei)险区域时,通过打开或者关闭带有门锁或者门开关的保护门来控制设备或者机器的运行状态。

光栅/光幕/光障:当操作员或者物料需要进出危(wei)险区域时,通过检测光束是否被遮挡来控制设备或者机器的运行状态。

双手控制:当操作员需要在危(wei)险区域进行操作时,通过同时按下两个按钮来启动设备或者机器,并在任一按钮松开时住手运行。

速度/静止:当需要监控设备或者机器的运行速度或者静止状态时,通过检测转速传感器或者位置传感器的信号来控制设备或者机器的运行状态。

压敏地毯/触边:当需要监控地面或者边缘是否有人或者物体接触时,通过检测压力传感器或者触摸传感器的信号来控制设备或者机器的运行状态。

屏蔽:当需要暂时屏蔽某些安全功能时,通过连接屏蔽控制器或者屏蔽继电器来控制设备或者机器的运行状态。

PILZ皮尔兹PNOZX系列安全继电器

PILZ皮尔兹PNOZX系列安全继电器

PILZ皮尔兹PNOZX系列安全继电器-
PNOZ 系列安全继电器是Pilz安全自动化的基石之一。

其起源于1987年Pilz开发的一项同时保护人员和机器的产品。

之后其他应用以及专业技术和革新理念的结合制造出满足所有技术安全要求且经济实用的安全继电器。

除传统的紧急停止功能外,Pilz现在可以提供安全门、光栅、双手控制、安全地毯、静音功能监控的各种单元以及其他更多功能。

PNOZ X 系列安全继电器--应用案例
根据EN954-1,可达安全等级4级。

PNOZ X2.8-PSEN op4F 安全光栅应用
根据EN954-1,可达安全等级2级。

PNOZ X1P-单通道操作,带触点扩张展,紧急停止按钮应用
根据EN954-1,可达安全等级3级。

PNOZ XV1P-驱动器的安全停止监控
根据EN954-1,可达安全等级4级。

PNOZ X3P-紧急停止按钮应用
根据EN954-1,可达安全等级4级。

PNOZ X3P-PSENme1s/1AS和PSENme2/AS门锁装置,安全门应用根据EN954-1,可达安全等级4级。

PNOZ X2P-PSEN 1.1p安全开关,安全门应用
根据EN954-1,可达安全等级4级。

PNOZ X9P-安全地毯监控
PNOZ X 安全继电器接线指南。

pilz安全继电器PNOZ端子及接线功能描述(中英对照版)

pilz安全继电器PNOZ端子及接线功能描述(中英对照版)

PNOZ X3P产品描述安全继电器PNOZ X3P被封装在一个45mm p-99的塑壳里面。

该装置可以接24 (240)VAC/DC.的电源使用。

DescriptionThe Safety Relay PNOZ X3P is enclosed in a45 mm P-99 housing. The unit can beoperated with 24 ... 240 VAC/DC.特点•继电器输出:3对常开触点和一对辅助触点。

Positiveguided型触点。

(指采用机械方式联接使常开和常闭触点永远不能同时闭合的触点)•接线连接包括急停按钮、安全门限位开关、复位按钮。

•状态指示灯。

•扩展接触器/继电器的状态监视•晶体管有输出表明装置已备妥。

继电器兼容以下安全标准要求:•电路是含有内置自检功能的冗余设计--符合EN 954-1•在自身组件失效的情况下安全功能仍然起作用•安全功能继电器的正确开闭在每个on-off过程中被自动测试•继电器装有一只电子式保险Features:• Relay outputs: 3 safety contacts (N/O)and one auxiliary contact (N/C), positiveguided• Connections for Emergency Stop Button,Safety Gate Limit Switch and Resetbutton• Status Indicators• Monitoring of external contactors/relay spossible• Semi-conductor outputs show ready foroperationThe relay complies with the following safetyrequirements:• The circuit is redundant with built-in selfmonitoring(EN 954-1 Category 4).• The safety function remains effective in thecase of a component failure.• The correct opening and closing of thesafety function relays is testedautomatically in each on-off cycle.• The relays has an electronic fuse.功能描述Function DescriptionPNOZX3P为您提供一个安全趋向型的电路切断。

Pilz安全继电器说明书大全_1

Pilz安全继电器说明书大全_1

Pilz安全继电器说明书大全_1一、概述Pilz安全继电器是一种用于监控和控制机器和设备的安全功能的电子设备,可以保护人员和机器免受危(wei)险。

Pilz安全继电器具有高可靠性、高性价比、高灵便性和高安全性等特点,适合于各种安全应用场景,如紧急住手、安全门、光栅、光幕、双手控制、速度和静止等。

Pilz安全继电器的产品系列包括:myPNOZ:具有内部组合逻辑的模块化安全继电器,可以根据个性化需求进行预装配,易于安装和调试。

PNOZsigma:在最小的宽度上实现最大的功能,具有可调节的操作模式和时间,以及模块化设计。

PNOZX:适合于每种功能的机电式安全继电器,具有通用电源和直插式端子。

PNOZcompact:方形、简易、黄色的安全继电器,适合大批量系列机器创造商,提供基本的安全功能。

PNOZelog:无磨损的半导体输出安全继电器,具有易于连接和扩展诊断的特点。

PNOZpower:高负载8A至16A的输出触点安全继电器,可以直接开关机电负载。

二、产品特性国际认证:符合国际标准和法规,如EN ISO 13849-1, IEC 62061, IEC 61508, UL, CE等。

便捷的诊断选项:提供LED指示灯、显示屏、故障存储器等设备,匡助用户快速定位和排除故障,提高设备可用性和缩短停机时间。

快速方便的接线:采用直插式端子,可以实现更快的调试和更方便的接线,节省成本和时间。

支持螺丝式或者弹簧加载式连接方式,适应不同的布线需求。

全面的解决方案:提供评估设备、兼容的传感器技术以及控制与信号装置,实现从传感到执行的完整安全链路。

高安全性:提供高达PL e或者SIL CL3级别的安全保护,采用双继电器技术或者半导体输出技术,保证触点间隔和反馈回路监控。

三、产品选择如果需要在设备中监控多达16个安全输入,并且需要符合个性化要求的安全解决方案,则可以选择myPNOZ模块化安全继电器。

myPNOZ可以实现AND和OR连接,并且无需学习新软件,只需通过即插即用方式安装即可。

PNOZ_c1_Operat_Manual中文说明书

PNOZ_c1_Operat_Manual中文说明书

Das 114368651 Sicherheitsschaltgerät erfüllt Forderungen 60947-5-1, EN 60204-1 and VDE 0113-1 and 及 VDE 0113-1 的要求,可搭配如下设备使用:
der EN 60947-5-1, EN 60204-1 und VDE 0113- may be used in applications with
währleistung.
higher than low voltage (>50 VAC or >120
压数值(>50 VAC 或 >120 VDC)的电压,则
` Hinweis 1378129931 für Überspannungskategorie III:
VDC) are present on the unit, connected
`54726324I3nstallieren und nehmen Sie das Gerät nur ` Only install and commission the unit if you
dann in Betrieb, wenn Sie diese Betriebsan- have read and understood these operating
产品特点 ` 强制断开型继电器输出:
– 3 个安全触点 (N/O),瞬时性 – 1 个辅助触点 (N/C),瞬时性
` 连接选项:
– 紧急停止按钮 – 安全门限位开关 – 复位按钮 – PSENmech, PSENmag
` LED 指示灯
– 供电电源 – 开关状态通道 1 – 开关状态通道 2
Sicherheitseigenschaften

PNOZ_安全模块

PNOZ_安全模块

PNOZ c2}安全继电器本文件为原始文件的翻译版本。

本文件所有权利归Pilz GmbH & Co. KG所有。

副本可用于内部用途。

欢迎提供本文件的改进意见与建议。

某些组件使用了第三方生产商的源代码或开源软件。

相关许可证信息可从Pilz主页获取。

Pilz®、PIT®、PMI®、PNOZ®、Primo®、PSEN®、PSS®、PVIS®、SafetyBUS p®、SafetyEYE®、SafetyNET p®、the spirit of safety®均为Pilz有限公司在某些国家的注册保护商标。

SD代表Secure Digital。

文件有效性5使用文件记录5符号的定义5预定用途6安全规章6安全评估6使用合格人员6保修和责任7废弃处理7安全提示7使用压接连接器连接电缆9不使用压接连接器连接电缆10断开电缆11状态指示灯13安全特性数据17使用寿命曲线图18简介文件有效性本文件适用于PNOZ c2。

新文件出版前,本文件将始终有效。

本操作手册介绍了产品的功能和操作,描述了安装过程,并提供了关于如何连接产品的指导信息。

使用文件记录本文为说明文件。

安装及调试本产品前,必须通读本文件。

应妥善保存本文件,以便日后进行参考。

符号的定义特别重要的信息如下:注意它表示产品或设备可能会受损的情况,同时还提供了可以采取的预防措施。

它还在文字中着重标注了特别重要的位置。

安全性预定用途本安全继电器符合 EN 60947-5-1、EN 60204-1 和 VDE 0113-1 的要求,可搭配双通道正向切换 OSSD 用于如下应用:}按照 EN 61496-1 标准定期测试的 2 类光电保护设备}EN 61496-1 标准 4 类光电保护设备}带半导体输出的安全传感器该安全继电器可为安全电路提供安全相关的分断功能。

PilzXP安全继电器使用说明

PilzXP安全继电器使用说明

Pilz安全继电器使用说明书
774318 PNOZ X3 DC24V安全继电器PILZ¥1,620.00
[注意以下几点]
1.X
2.8P可以接光栅的两路OSSD信号。

而X3不可以。

X3有交流直流两种电源
连接方法,注意不要接错。

2.X2.8P常开触点,每通道容量:最大6A,150W
X3常开触点,每通道容量:每个通道最大8A,200W。

3.优先选用价格便宜的:X2.8P.
一、Pilz X2.8说明 (3)
1.1 接急停开关+手动复位 (3)
1.2 接光栅+手动复位 (4)
二、Pilz X3的使用 (5)
一、Pilz X2.8说明
对于Pilz X2.8P说明:
1.A1,A2为24V电源
2.S21,S22;S11,S12之间接急停开关常闭触点
3.S12,S34之间接复位按钮(如果不需要手动复位,希望自动复位,那么
短接S12,S34即可)
4.常开触点,最大6A,150W。

1.1 接急停开关+手动复位
1.2 接光栅+手动复位X
2.8P也可以接光栅:
二、Pilz X3的使用
X3的用法:
1. 电源的用法:可以A1,A2接交流电(220V 交流),此时B2接地线; 或者B1,B2接直
流电(推荐用法)。

2. 双通道的用法如下:
短接S11,S12; 把急停常闭触点接入S21,S22; 以及S31,S32之间。

3.每个通道最大8A ,200W 。

S e c u r i t y d o o r s
安全门开关
E m e r g e n c y s t o p
紧急停止。

PNOZ XV3.1P 30 24VDC 3n o 1n c 2n o 安全继电器(独立)说明书

PNOZ XV3.1P 30 24VDC 3n o 1n c 2n o 安全继电器(独立)说明书
PNOZ XV3.1P 30/24VDC 3n/o 1n/c 2n/o t
777520
Safety relay (standalone) Inputs: 1-/2-channel wiring with/without detection of shorts across contacts Outputs: 3 N/O, 1 N/C, 2 N/O (t = 0 - 30 s). Automatic/monitored start UB 24 V DC, width: 90 mm, plug-in terminals of screw type Monitoring E-STOP, safety gates.
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Strasse 2, 73760 Ostfildern, Germany
Page 2/2
Optional பைடு நூலகம்ccessories
5.0 A 90.0 mm 94.0 mm 121.0 mm 520 g 510 g -10 - 55 °C
374281
PNOZ X Set plug in screw terminals P3+P4
374282
PNOZ X Set plug in screw terminals P5+P5
EN 60204-1;EN 62061;EN ISO 13849-1;VDE 0113-1
24,0
DC
Plug-in
Screw terminal
3
2
Delay-on de-energisation
1
0
0,10 s;0,50 s;1,00 s;10,00 s;15,00 s;2,00 s;20,00 s;25,00 s;30,00 s;4,00 s;6,00 s;8,00 s
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

PNOZ X3P产品描述安全继电器PNOZ X3P被封装在一个45mm p-99的塑壳里面。

该装置可以接24 (240)VAC/DC.的电源使用。

DescriptionThe Safety Relay PNOZ X3P is enclosed in a45 mm P-99 housing. The unit can beoperated with 24 ... 240 VAC/DC.特点•继电器输出:3对常开触点和一对辅助触点。

Positiveguided型触点。

(指采用机械方式联接使常开和常闭触点永远不能同时闭合的触点)•接线连接包括急停按钮、安全门限位开关、复位按钮。

•状态指示灯。

•扩展接触器/继电器的状态监视•晶体管有输出表明装置已备妥。

继电器兼容以下安全标准要求:•电路是含有内置自检功能的冗余设计--符合EN 954-1•在自身组件失效的情况下安全功能仍然起作用•安全功能继电器的正确开闭在每个on-off过程中被自动测试•继电器装有一只电子式保险Features:• Relay outputs: 3 safety contacts (N/O)and one auxiliary contact (N/C), positiveguided• Connections for Emergency Stop Button,Safety Gate Limit Switch and Resetbutton• Status Indicators• Monitoring of external contactors/relay spossible• Semi-conductor outputs show ready foroperationThe relay complies with the following safetyrequirements:• The circuit is redundant with built-in selfmonitoring(EN 954-1 Category 4).• The safety function remains effective in thecase of a component failure.• The correct opening and closing of thesafety function relays is testedautomatically in each on-off cycle.• The relays has an electronic fuse.功能描述Function DescriptionPNOZX3P为您提供一个安全趋向型的电路切断。

A1、A2接通电源后,power灯点亮;当s13-s14闭合(自动复位用法)或者s33-s34端子接线的复位触点被打开并再次闭合后(手动复位用法),PNOZ X3P就处于备妥状态。

The relay PNOZ X3P provides a safetyorientedinterruption of a safety circuit. Whenthe operating voltage is supplied the LED"Power" is illuminated. The unit is ready foroperation, when the reset circuit S13-S14 isclosed or a reset contact at S33-S34 wasopened and closed again.输入电路闭合(例如:急停按钮没有被按下时):k1、k2继电器得电吸合并自保----CH1,CH2状态指示灯点亮-----安全触点(13-14/23-24/33-34)闭合---辅助触点(41-42)打开。

• Input Circuit closed (e.g. the EmergencyStop button is not pressed):Relays K1and K2 energise and retainthemselves. The status indicators for"CH. 1" and "CH. 2" illuminate. The safetycontacts (13-14/23-24/33-34) are closed,the auxiliary contact (41-42) is open.输入电路断开后(例如:急停按钮按下时):k1、k2继电器释放----CH1,CH2状态指示灯熄灭-----安全触点(13-14/23-24/33-34)打开---辅助触点(41-42)闭合。

• Input Circuit is opened (e.g. EmergencyStop is pressed)Relays K1 and K2 de-energise. The statusindicators for "CH.1" and "CH.2" go out.The safety contacts (13-14/23-24/33-34) willbe opened (redundant), the auxiliary contact(41-42) closes.晶体管输出如果K1、K2吸合,晶体管Y32将导通输出。

当K1、K2失电释放,Y32将关断—状态复位。

Semi-conductor outputThe semi-conductor Y32 conducts if the relaysK1 and K2 are energised. Y32 switches offwhen the relays de-energise to rest position操作模式Operating Modes单通道操作:输入接线按照VDE 0113-1 及EN 60204-1标准执行,输入电路中无双回路冗余输入。

接地故障将会在急停回路中被检测。

• Single-channel operation: Input wiringaccording to VDE 0113-1 andEN 60204-1, no redundancy in the inputcircuit. Earth faults are detected in theemergency stop circuit.双通道操作:输入回路中存在冗余重复输入。

急停回路中的接地故障及急停按钮相邻成对触点间的短路故障都将被检测。

• Two-channel operation: Redundancy in the input circuit. Earth faults in the Emergency Stop circuit and shorts across the emergency stop push button are also detected.自动复位:当输入回路闭合时装置立即被激活。

• Automatic reset: Unit is active as soon asthe input circuit is closed.带监视的手动复位:装置仅在此种情况下被激活---在输入回路闭合前复位回路须断开,并且在输入回路闭合且延时时间到以后复位回路再次闭合。

这样可以消除因复位按钮越控(指早于输入回路闭合,若此时输入回路闭合后立即断开,会发生自动复位,如果此时输入回路又再次闭合,则会发生安全继电器反复通断,会产生不可预料的后果。

笔者认为类似于电力二次回路的防跳)而触发自动复位的可能。

• Manual reset with monitoring: Unit will onlybe active if the reset circuit is openedbefore the input circuit closes, and thereset circuit is closed after the input circuithas closed and the waiting time haselapsed (see technical data). Thiseliminates the possibility of the resetbutton being overridden, triggeringautomatic activation.• Increase in the number of available contactsby connection of external contactors/relays.操作OperationPlease note for operation:装置(使用螺丝压线的端子排)交货时在S11-S12间带有一短路跨接片(双通道输入回路)。

• Unit (screw terminals) delivered with abridge between S11-S12 (2-channel inputcircuit)仅13-14/23-24/33-34几对触点是安全触点。

41-42仅是辅助触点,可用于显示或指示回路。

• Only the output contacts 13-14/23-24/33-34are safety contacts. Output contact 41-42 isan auxiliary contact (e.g. for a display).为防止触点热熔粘连,保险丝必须被连接在输出触点前面。

• To prevent a welding together of thecontacts, a fuse (see technical detail)must be connected before the outputcontacts.• Calculate the max. Cable runs I max:________________R lmax = max. overall cable resistance (seeTechnical details)R l /km = Cable resistance/km为确保作为检测输入回路间短路的功能没有失效,pilz在最后的控制检查中会给予测试。

但安装完毕后仍有可能进行测试。

步骤如下:As the function for detecting shorts acrossthe inputs is not failsafe, it is tested by Pilzduring the final control check. However, atest is possible after installing the unit and itcan be carried out as follows:1、装置备妥(输出触点闭合)1. Unit ready for operation (output contactsclosed)2、为探测输入回路间的短路,将S22-S32短接,2. Short circuit the test (connection)terminals S22-S32 for detecting shortsacross the inputs.3、装置的保险必定被TRIGGER,并且同时输出回路切断。

相关文档
最新文档