第7讲_定语从句的翻译解析
第7讲_定语从句的翻译解析

例句与分析:(二)非限制性定语句
• 1. 前置法:一些较短而具有描写性的英语 非限制性的定语从句,也可译成带“的” 的前置定语,放在被修饰词前面;但这种 处理方法不如用在英语限制性定语从句那 样普遍。
前置法: (二)非限制性定语从句
• • • • • • But Miggle’s laugh, which was very infectious, broke the silence. 但密格尔的富有感染力的笑声打破了沉默。 John, who has grey hair, is believed to be one of the most attractive figure. 满头银发的约翰被认为是最有吸引力的人物之一。 You, whose predecessors scored initial success in medical research, have acquired a greater accomplishment in this respect. 你们的先辈在天文学研究方面取得了初步的成功,而你们现在则在这一方面获 得了更大的成就。
理论探讨
• 定语从句的分类? • 限制性定语从句 • 非限制性定语从句
理论探讨
• 如何区别限制性和非限制性?
• The man who came here yesterday has come again. • My sister, who is twenty, works in a bank. • 限制性定语从句是先行词在意义上不可缺少定语, 如果 去掉,主句的意思就不完整或失去意义。这种从句和主句 关系十分密切, 写时不用逗号分开。 • 非限制性定语从句和主句关系不很密切,只是对先行词作 些附加说明, 如果去掉,主句的意思仍然清楚。这种从 句, 写时往往逗号分开。
《翻译理论与实践》第7讲 定语状语从句的译法

• (二)译成“一(刚、每)...就”的结 构
• I’ll let you know as soon as I have it arranged. • 我一安排好就通知你。 • Directly he uttered these words there was a dead silence. • 他刚说出这些话,大家就沉默下
• 原因状语从句
• 英语中,原因状语从句的连接词常常 是because(因为),since(既然, 由于),as(因为),now that(既 然),seeing that(既然), considering that(考虑到,因为), in that(在某方面),in view of the fact that(鉴于)。 • 在翻译的时候,大多数原因状语从句 可以放在主句之前翻译。
他这个人不讨饭就活不下去。
• 二、状语从句的译法
状语从句内容丰富,涉及面广,可以 用来表示时间、原因、条件、让步、 目的、结果、等意义。英语状语从句 的翻译,一般比较容易处理,通常可 以直接翻译。 • 由于两种语言表达上的不同,在状语 从句的安排方面,存在着明显的差异, 所以在翻译的时候也需要根据汉语习 惯来灵活翻译。
They are striving for the ideal which is close to the heart of every Chinese and for which, in the past, many Chinese have laid down their lives. 他们正在为实现一个理想而努力, 这个理想是每个中国人所珍爱的, 在过去,许多中国人曾为了这个理 想而牺牲了自己的生命。
• We should start early so that we might get there before noon. • 为了正午以前赶到那里, 我们要很早就动身。
(完整版)定语从句语法详解

定语从句语法专题(Attributive Clauses)教案一. 定语从句的概述:1.定语从句:在复合句中,修饰某一名词或代词的从句叫定语从句。
在句中做定语,被修饰的名词或代词,叫做先行词。
从句通常放在先行词之后,由关系词(关系代词或关系副词)引导。
其作用是作定语修饰主句的某个名词性成分,相当于形容词,所以又称为形容词性从句,一般紧跟在它所修饰的先行词后面。
eg She is the girl(who got the first prize.)girl先行词who充当从句主语, 从句做定语修饰girlThis is the boy who broke the window.这就是打破窗子的孩子。
the boy是先行词, who broke the window是限制性定语从句, 明确指出theboy是打破窗子的那个孩子,who 在从句中充当主语That is the house where he lived ten years ago.He is the man who/that lives next door.He is the man who I want to see.先行词关系词定语从句复合句: 是由一个主句和一个或一个以上的从句构成的句子, 复合句中的主句和从句都具有完整的的主语和谓语, 主句是复合句的主体, 可以独立存在, 从句需要有一个连词引导, 是修饰说明主句的, 不能独立存在, 根据在句中的不同作用, 从句可以分为三类: 定语从句, 名词性从句, 状语从句。
二. 引导定语从句的关系词有两大类:1.关系词:引导定语从句的关联词称为关系词,关系词有关系代词和关系副词。
关系代词: that, who, whom, whose, which, as(主, 宾, 定)关系副词: when, where, why.(状语)2.关系词的作用:(1)引导定语从句, 在先行词和定语从句之间起连接作用;(2)代替先行词在句中充当成分。
定语从句翻译讲解

定语从句翻译讲解定语从句翻译讲解定语从句是修饰限定名词或代词的从句。
掌握定语从句的关键在于把握引导词,即用来引导定语从句的词。
下面店铺为大家分享定语从句翻译讲解,欢迎大家参考借鉴。
1.一般型这种结构是最普遍的,即使用定语从句来修饰要修饰的先行词。
在中文中,一般地说,要使用定语修饰一个对象,无论是单独使用几个修饰词,还是连续使用几个是修饰词,通常都放在所修饰词的前面。
在中,单词作定语时,一般放在所修饰的先行词之前,而词组,短语和从句作定语时,则放在所修饰的先行词之后。
如果汉语的两个句子具有相同的关键词,这是我们可以使用定语从句来翻译其中的一个句子。
例如:Yesterday he bought an English dictionary which is help to improve his English.译文: 昨天他买了一本英语字典,这本英语字典对于提高他的英语水平很有帮助。
全句的宾语是"英语字典",英语里修饰 an English dictionary的成分在其后面,这是英语表达习惯所规定的。
但是转换成汉语时,就必须把定语修饰成分提前到中心词"英语字典"之前。
2.there be结构/it be +主语+定语从句有些汉语句子可以使用there be/it be +主语+定语从句结构翻译,汉语中的谓语部分在英语中要变成从句的形式。
定语从句的谓语在形式上其实也是整个主句的.谓语,因此在英译汉时可将其译为主谓结构的简单句。
例如:There are many college students who dropped out of school because of poverty.译文:现在很多大学生因为贫困而辍学。
全句的谓语是"辍学",如果没有要求,要表达译文的意思,完全可以使用Many students dropped out of school because of poverty.当然也可以使用现代分词dropping out of school because of poverty修饰students。
定语从句翻译

定语从句1.前置合译法(前滚翻):若定语从句较短,较简单,与先行词(名词)的关系紧密(一般来说,紧密的,为限定性从句;不紧密的,为非限定性从句),限定性定语从句及少部分非限定性从句(较短且有描述性的非限定),一般将从句提在先行词之前,译成“…的” 1)The action it takes at any moment can,t be predicted,and people find that disturbing.分析:后一个that引导宾语从句,指代前面的事情。
翻译:它在任何一个时刻采取的行动都无法预见,这件事使人们感到不安。
2)I was, to borrow from John Le Carre(插入语),the spy(间谍)who was to stay out in the cold.分析:插入语,作状语,译成汉语时,放在句首翻译:借用约翰.李.卡雷的话来说,我是一名被打入冷宫的间谍。
3)There will come a day when people all over the world will live a happy life.分析:定语从句中含有定语从句,主句是when引导的定语从句,修饰a day 翻译:全世界人民过上幸福生活的那一天(终究)是会到来的。
4)The people who worked for him lived in mortal fear of him.翻译:在他手下干活的员工怕他怕得要死。
5)We were most impressed by the fact that even those patients who were not told of their serious ill were quite aware of its potential outcome.翻译:给我们留下极深印象的是(同位语的翻译)即使那些没有被告知严重病情的病人,对其疾病的潜在后果也是非常清楚的。
定语从句的翻译课件

They went to Mr. Chang, who gave them a hearty welcome.
他们去看张先生,张先生热诚地欢迎他们。
I had a problem, which became clearly obvious just as I was to appear at the meeting.
Those who do not wish to go need not go.
凡是不愿意去的人就不必去。
He who has never tasted what is bitter does not know what is sweet.
没有吃过苦的人不知道什么是甜。
She had been too proud to admit the emotion (情感) which her heart felt.
我遇到了一个问题。当我就要
出席会议时,这个问题越发明
显。
(独立句)
同处理限制性定语从句的转换法一致,这 种译法同样适合非限制性定语从句。
We know that a cat, whose eyes can take in many more rays of light than our eyes, can see clearly in the night.
另一种理论认为该地区的地形 是造成船只和飞机失踪的罪魁祸 பைடு நூலகம்。
一是作为领导干部一定要树立正确的 权力观 和科学 的发展 观,权 力必须 为职工 群众谋 利益, 绝不能 为个人 或少数 人谋取 私利
Many people have found these explanations difficult to believe.
高考英语复习:第7讲 三大从句掌握好,三步判定“跑不了”

②(2015·广 东 高 考 )When harvest came around, he was already selling herbs, vegetables and cotton in the market ________ people from the towns met regularly.
④(2016·哈 师 大 附 中 模 拟 )There once lived a boy named Woo Sing, ________ father brought home a mirror.
分析:句意:曾经有一个孩子叫 Woo Sing,他的父亲 带回家一面镜子。此处引导词引导定语从句且在从句中作 定语,故用 whose。
2.及物动词或介词之后通常是宾语从句 [ 典 例 ] (2015·全 国 卷 Ⅱ )As natural architects, the Pueblo Indians figured out exactly __50__ thick the adobe walls needed to be to make the cycle work on most days. 分析:空格后面的 thick 是一个形容词,填 how 引导宾 语从句,从句作 figured out 的宾语。
分析:根据句意和句子结构可知此处是一个定语从句, 因为先行词是物,且引导词在定语从句中作主语,所以填 that 或 which。
5.which 在定语从句中常可以替换成 that,但在名词性从句 中不可以替换。
[典例 1] (2014·湖南高考)People should not do things __50__ will disturb their neighbors unnecessarily.
定语从句例句带翻译及讲解【优秀7篇】

定语从句例句带翻译及讲解【优秀7篇】(经典版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如总结报告、心得体会、策划方案、合同协议、条据文书、竞聘演讲、心得体会、教学资料、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of classic sample essays, such as summary reports, insights, planning plans, contract agreements, documentary evidence, competitive speeches, insights, teaching materials, complete essays, and other sample essays. If you want to learn about different sample formats and writing methods, please stay tuned!定语从句例句带翻译及讲解【优秀7篇】所谓定语从句,就是在复合句中起定语作用以修饰主句中的名词或代词的从句。
定语从句详解+例句

定语从句详解+例句定语从句是英语重点语法之一,几乎每个人在研究英语时都会遇到,也是高考、四级、六级等考试的重点,因此需要系统的掌握和练。
定语从句在英语中经常出现,用于修饰名词或代词,从而可以更加精准地表达意思。
以下是定语从句的详细解释和例句。
一、什么是定语从句定语从句是用来修饰名词或代词,从而使该名词或代词的含义更加精确。
在定语从句中,包含了一个关系代词(that,which,who,whom,whose)或一个关系副词(where,when,why)等。
二、定语从句的种类1. 定义性定语从句定义性定语从句是限制性的定语从句。
它的作用是进一步说明名词的具体内容和范围。
这种定语从句中的关系代词一般用that/who/which。
例:The book which is on the desk is mine. (在桌子上的书是我的。
)2. 非定义性定语从句非定义性定语从句是非限制性的定语从句。
它用来为名词或代词提供附加的描述或补充信息。
这种定语从句中的关系代词一般用which/who。
例:My husband, who is a doctor, is very busy. (我丈夫是个医生,非常忙。
)三、定语从句的引导词1. 关系代词关系代词包括 that、which、who、whom、whose。
指物指人主格 which who宾格 which/ that whom/who形容词性物主代词 whose whose2. 关系副词关系副词有三个,分别是 when、where 和 why,表示时间、地点和原因。
四、定语从句的位置定语从句通常紧跟在它所修饰的名词之后,用于对该名词进行限制或描述。
五、注意点1. 先行词需要同定语从句中的关系代词在性、数上保持一致。
2. 当先行词在定语从句中作为主语时,关系代词要使用主格形式 who 或者 that。
若先行词在定语从句中作为宾语,关系代词要使用宾格形式 whom 或者 that。
第七章 定语从句翻译2

Review :
1. 这就是帮过我的人。 这就是帮过我的人。 This is the man who helped me. 2.还记得你加入我们俱乐部的那一天吗?(用which和 还记得你加入我们俱乐部的那一天吗?(用 还记得你加入我们俱乐部的那一天吗?( 和 when来译 来译) 来译 译1:Do you remember the day on which you joined our club? ? 译2:Do you remember the day when you joined our : club? ? 3. 所有能够做的都已经做了。 所有能够做的都已经做了。 All that can be done has been done. 4. 这是我看过的最好的一部英语电影。 这是我看过的最好的一部英语电影。 This is the best film that I have ever seen.
2.2. where 指地点,在定语从句中作地点状语。 . 指地点,在定语从句中作地点状语。 其先行词一般是表示地点的名词, 其先行词一般是表示地点的名词,有时可以是有 地点意义的抽象名词。 地点意义的抽象名词。 例: I began to love you in Gao Laozhuang where I met you the first time. 我第一次在高老庄见到你就爱上你了。 译:我第一次在高老庄见到你就爱上你了。
1:We have only three books when we : need five. 虽然我们需要五本书, 虽然我们需要五本书,却只有三本 2:It was raining when we started : 我们动身时正下着雨
虽然; 【3】whereas;although.虽然;尽管 】 虽然 例:She stopped short when she ought to have continued. 尽管她应该继续下去, 尽管她应该继续下去,她却突然停止了 考虑到, 【4】considering that;if 考虑到,如果 】 例:How can he get good grades when he won’t study? 他不用功的话怎么拿高分呢? 他不用功的话怎么拿高分呢?
《定语从句的翻译》课件

名词修饰
用来限定或说明名词的具体 内容
位置
一般是在先行词后面,由关 系词引导
举例
我住在一个很漂亮的城市, 这个城市有许多著名的景点。
定语从句的作用
定语从句可以使句子更加具体,更加清晰,更加精确,使句子的表述更丰富多彩。例如:“买了3 个苹果的那个人是谁?”
1
具体化
可以使句子更加具体、精确、丰富
2
举例
先行词
被定语从句所修饰的名词或代词
定语从句的引导词
用于引导定语从句的关系代词分为:who, whom, whose, which和that五种,其中which和that还可作为关系代词, 引导非限制性定语从句。例如:“我认识那个穿红衣服的人。”
• who • whom • whose • which • that
宾语的定语从句。
查看练习题答案
检查答案和解析
继续练习
多加练习,熟能生巧
定语从句在口语和写作中的运用
在现代汉语口语和写作中,定语从句运用广泛,是表述语言的重要工具。例如:“那个坐在你后面的人,今天 上午迟到了吗?”
用于口语和写作
定语从句的运用广泛
表述更丰富多彩
为语言表述增加了更多的方式
定语从句的实际应用场景
英汉之间的翻译需要更多的思考
关系代词在定语从句中的作用
关系代词除了引导定语从句外,还在定语从句中充当成分。例如:“我认识那个穿红衣服的人。”
• who/that:在定语从句中作主语或宾语。 • whom/that:在定语从句中作宾语。 • which/that/whose:在定语从句中作主语或宾语。
• 注意是否需要重复先行词。 • 注意特殊用法,如省略关系代词、使用whose等。 • 注意关系代词的正确使用。
[全]英语语法-定语从句的翻译方法详解
![[全]英语语法-定语从句的翻译方法详解](https://img.taocdn.com/s3/m/58d09abbfe4733687f21aac1.png)
[全]英语语法-定语从句的翻译方法详解定语从句的翻译中文的定语从句:1、前置定语(1)一个词修饰另一个词,一般是前置:例如:一个漂亮的女孩清香的茶叶著名的诗人(2)一个短语或是一个句子或是多个句子修饰一个词,一般是前置:例如:坐在门口的孩子拿着手机的小姑娘昨天晚上趴在房上的小白猫2、后置定语古代汉语中存在定语后置的情况:例如:中国疆域之辽阔,人口之众多,资源之丰富。
“之”引起的定语后置的情况。
China has a vast territory, a large population and plentiful resources.territory: n. 领土;地盘;范围英文的定语从句:一个单词修饰另一个单词,1、一般是前置:e.g: a pretty girla famous poet2、后置:(1)过去分词修饰名词,可以是后置定语,但不等同于所有的过去分词在修饰名词时都后置e.g.: a child adopted(2)以a-开头的形容词(也称为表语形容词)修饰名词时,一定要后置,基本上所有a-开头的形容词做定语时都要后置e.g.: a physician alive所有词组和句子修饰一个单词时都是后置,没有前置——定语从句。
英文中的定语翻译成中文时,一定是前置e.g: a boy standing under the treetwo women waiting for youa kind of knowledge which can enlighten the whole worlda book which may help you pass this exam英译汉的步骤:第一步:断句第二步:翻译第三部:重读e.g: On the whole, /such a conclusion can be drawn /with a certain degree of confidence, /but only if the child can be assumed to have had the same attitude /towards the test /as the others /with whom he is being compared, /and only if he was not punished /by lack of relevant information /which they possessed.第一步断句第二步翻译:字对字翻译译:总体上来说1,得出这样一种结论2需要3一定程度的把握,只要假设这个孩子对于测试的态度,和与之相比较的其他孩子的4态度相同5,也只要他没有因为缺少别的孩子所拥有6的相关信息而受到惩罚7。
翻译技巧 7 定语从句的翻译

翻译技巧7 定语从句的翻译1. 前置法(将后置的英语定语从句变成前置的中文定语结构/的字结构)例子In the case of losses caused by a breach of contract,the financial responsibilityshall be borne by the party that has breached the contract.因违反合同而造成的损失,应由违反合同的一方承担经济责任。
Please let us know your premiumat which you can take the insurance of AAR on these goods.ARR(Against all risks) 承保一切险/全保请告知我方,贵方这些货物投全保的保费是多少?We have to refuse to take delivery of your goods for the reasonthat they are quite different from the sample on which we made our order.我方拒绝贵方的交货,因为它们和我方订购的样品相差太大。
The damages cannot exceed the loss which the party in breach foresaw or ought to have foreseen at the time of the conclusion of the contract.赔偿金不能超过违约方在订立合同时对违约所预料到的或理应预料到得损失。
2. 后置法(先译主句,再将定语从句译成并列分句)The seller shall get the signed B/L form the forwarding agent, a copy of which will be sent to the buyer by airmail.卖方应向装运代理人领取签署的提单,并将其中的一份航寄买方。
定语从句的翻译(共19张PPT)

定语从句的翻译方法ppt课件

Behaviorists suggest that / the child / who is raised in an environment / where there are many stimuli / which develop his or her capacity for appropriate response / will experience greater intellectual development.
4.这个“他或她”的翻译不是很地道,因为中文里 一般不用这样的表达法,这可以到第三步重读的时 候进行调整。
5.这个“他”就是在翻译过程中出现的增词现象, 因为把定语从句后置之后,主句的谓语也就缺少了 主语,那么我们在翻译的过程中需要增加主语,这 属于“自然增词法”。
第三步:重读
正:行为主义者认为,一个孩子如果生长 在有很多刺激的环境里,而这些刺激促进 了其适当反应能力的发展,那么这个孩子 就会有着更大的知识发展。 这一步极其关键,因为在处理整个句子关 系的时候,我们增加了“如果……那么”、 “而”等词,将“他或她”变成了“其”,将“发展” 变成了“促进了……的发展”。所以直到这时 我们才能说这个句子算是翻译完毕了。
翻译改进
1.一般来说,一个人或是一群人的后面出 现了一个动词,动词后面有宾语从句,即 使我们不认识这个单词,我们都会把这个 词翻译成“认为”,这是一种十分适合于 考试的方法。
2.定语1和定语2合在一起翻译,但是定语 2比较短,少于八个单词,所以要放在定语 1的前面翻译。
3.“这些刺激”就是句子当中的which,这里把 which翻译出来,就是我们讲的要把后置翻译的定语 从句中的关系词翻译出来的方法。在这里一定要明 确which指的是什么
第7讲.定语从句(二).教师版

定语从句非限定性定语从句非限定性定语从句的作用是对所修饰的成分作进一步说明,通常是引导词和先行词之间用逗隔开,将从句拿掉后其他部分仍可成立1. which 引导的非限定性定语从句来说明前面整个句子的情况或主句的某一部分2. 当先行词被专有名词或物主代词和指示代词所修饰时,其后的定语从句通常是非限制性的。
如:Charles Smith, who was my former teacher, retired last year.查理·史密斯去年退休了,他曾经是我的老师。
My house, which I bought last year, has got a lovely garden.我去年买的的那幢房子带着个漂亮的花园。
This novel, which I have read three times, is very touching.这本小说很动人,我已经读了三遍。
3. 非限制性定语从句还能将整个主句作为先行词, 对其进行修饰, 这时从句谓语动词要用第三人称单数。
如:He seems not to have grasped what I meant, which greatly upsets me.他似乎没抓住我的意思,这使我心烦。
Liquid water changes to vapor, which is called evaporation.液态水变为蒸汽,这就叫做蒸发。
4. 有时as 也可用作关系代词如:You can take as many as you need.你可以根据需要尽量拿。
Let’s meet at the same place as we did yesterday.咱们在昨天见面的同一地方见面吧。
热身练习一、单项选择。
1. Is that the reason _____ you are in favor of the proposal?A. whichB. whatC. whyD. for that语法考点 本讲内容第七讲定语从句(二)2. He has two sons, _____ work as chemists.A. two of whomB. both of whomC. both of whichD. all of whom3. The buses, _____ were already full, were surrounded by an angry crowd.A. most of thatB. which mostC. most of whichD. that most4. My glasses, _____ I was like a blind man, fell to the ground and broke.A. whichB. with whichC. without whichD. that5. I will hire the man _____ they say is a good English speaker.A. whoB. thatC. whichD. whomKey: CBCCA二、选用适当的关系词填空。
完整版)定语从句详解+例句

完整版)定语从句详解+例句定语从句是修饰名词或代词的从句。
也就是说,名词或代词后面的从句就是定语从句,而被定语从句修饰的名词、代词、甚至词组或句子叫做先行词。
引导定语从句的词叫做关系词,其中包括关系代词和关系副词。
关系代词在定语从句中可以担任主语、宾语、表语、定语和状语等多种语法成分,而关系副词则可以担任状语成分。
关系代词在定语从句中充当主语的有who、that、which和as;在定语从句中充当宾语的有who、whom、that、which和as;在定语从句中充当定语的有whose和which。
当先行词是人时,关系代词可以是who、whom、that和as;当先行词是物时,关系代词可以是which、that、whose和as。
关系副词有when(先行词为时间)、where(先行词为地点)和why (先行词为原因),它们是介词和which/whom的组合。
定语从句分为限制性和非限制性两种。
当先行词与关系词之间没有逗号隔开时,就是限制性定语从句;而当先行词与关系词之间有逗号隔开时,就是非限制性定语从句,而且一般由which引导。
唯一可以置于先行词之前的定语从句由关系代词as引导。
关系代词who指人,在定语从句中充当主语;而whom 指人,在定语从句中充当宾语,常常可以省略。
关系代词which指物,在定语从句中可以充当主语或宾语,而它在充当宾语时可以省略。
需要注意的是,口语和非正式语体中,关系代词whom常常可以用who代替,并且可以省略。
XXX.This is the pen he XXX.When referring to a person。
"that" can be used in place of "who" or "whom" in object clauses。
and can be omitted.The number of visitors to the city increases by one n each year.Where is the man I saw this morning?XXX used to refer to people。
2022年人教版高考英语语法复习 第7讲 定语从句

模块四五彩缤纷的从句:三大从句和特殊句式第7讲定语从句定语从句(Attributive Clauses)在句中作定语,修饰名词或代词,有时也可以修饰部分或整个句子。
考点一关系代词引导的定语从句关系代词一览表关系代词先行词句法功能who 人主语、宾语(限制性定语从句中可省略)、表语whom 人宾语(限制性定语从句中可省略)whose(=of人或物定语whom/of which)that 人或物主语、宾语(限制性定语从句中可省略)、表语which 物主语、宾语(限制性定语从句中可省略)、表语as 人或物主语、宾语、表语1. 限制性定语从句中, 当先行词表示事物时,只用that不用which的情况(1)先行词是all, much, little, something, everything, anything, nothing, none等不定代词时。
※If I run into anything that might interest you, I’ll send it your way.※We cannot say that none that we saw on TV were true.(2)先行词被the only, any, few, no, very等修饰时。
※ After the fire in his house, the old car is the only thing that he owned. (3)先行词是形容词的最高级或序数词或被形容词最高级、序数词修饰时。
※That is the best film that has ever been shown so far in the city.※When it comes to Jinan, the first that comes to mind is the spring water. (4)先行词既有人又有物时。
※My mother and her old friends talked of things and persons that they remembered in the school.(5)主句的主语是疑问词who或which时。
定语从句的翻译(实用资料)ppt

3. Sometimes an attributive clause doesn’t serve as attributive at all. Instead, it is to explain the reason, condition, result and concession. Therefore, we can translate them as adverbial.
I want to buy a house which is inexpensive yet comfortable.
我想买一座又便宜又舒适的房子。
But if the attributive clause may cause ambiguity or logic mistake, it should be put after its antecedent, usually as an individual sentence:
Translation
Translation of attributive cributive clause includes Restrictive Attributive Clause (RA) and Non-Restrictive Attributive Clause (NRA). RA clauses have a close relation to the words they modify (or their antecedent先行词), while the relation between NRA clause and its antecedent is not that close. Accordingly, we can translate attributive clauses in three ways:
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
以主动表被动
复习:被动语态的译法
• To develop economy, different kinds of talented people should be organized. People of real ability should be especially promoted and given raise. • 要发展经济应当组织使用各种各样的人才。对那些真正有 本事的人, 在级别、工资上可以破格提高。
定语从句的译法
复习:被动语态的译法
• Modern scientists have discovered that energy may be created from matter and that matter, in turn, may be created from energy.
• 现代科学家发现, 物质可以产生能, 能可以产生物 质。 反宾为主,变主为宾
译成“把”字句
复习:被动语态的译法
• New high-tech achievements have been applied to agricultural production. • 高新科技的成果已应用于农业生产。
暗含被动意义
复习:被动语态的译法
• Although the dreams of seeing and hearing things from far away was made by human beings several thousand years ago, such dreams came into reality in modern times.
复习:被动语态的译法
• He was regarded as a Republican by everybody, even though he had always thought of him self as an “Independent”. • 所有人都把他看作共和党人, 尽管他一直认为自己 是“无党派人士”。
前置定语一般用于比较 简单的英语定语从句
例句与分析: (一)限制性定语从句
• 2. 后置法:如果从句结构复杂,译成汉语 前置定语显得太长而不符合汉语表达习惯 时,往往可以译成后置的并列分句。
后置法: (一)限制性定语从句
• They are striving for the ideal which is close to the heart of every Chinese and for which, in the past, many Chinese have laid down their lives. • 他们正在为实现一个理想而努力,这个理想是每个中国人 所珍爱的,在过去,许多中国人曾为了这个理想而牺牲了 自己的生命。
译为无主句
复习:被动语态的译法
• It is generally agreed that organizations with effective managers will likely be successful, whereas organizations with poor managers will likely fail.
理论探讨
• 英语定语从句汉译有哪些技巧? • 限制性定语从句:前置法、后置法、融合法 • 非限制性定语从句:前置法、后置法、兼有状语职
能的定语从句
例句与分析:(一)限制性定语从句
• 1. 前置法:把英语限制性定语从句译成带 “的”的定语词组,放在被修饰词之前, 从而将复合句译成汉语单句。
前置法: (一)限制性定语从句
• The people who worked for him lived in mortal fear of him. • 在他手下工作的人对他怕得要死。 • He who doesn’t want to be a general isn’t a good soldier. • 不想当将军的士兵不是好士兵。 • Guilin is a place where there are gorgeous mountains and rivers. • 桂林是个有山有水的地方。
理论探讨
联词称为关系词,关系词有关系代词和 关系副词。关系代词有that, which, who, whom, whose, as等,绝对没有what;关系副词有where, when, why等。关系词常有3个作用:①引导定语从句。 ②代替先行词。③在定语从句中担当一个成分。
• 人们普遍认为,拥有高效胜任的管理人员,公司成功的可 能性更大,而管理人员能力低下的公司则大多会失败。
增译主语
定语从句的翻译
• • • •
理论探讨 例句分析 巩固练习 翻译赏析
理论探讨
• 什么叫做定语从句?
• Attributive Clauses • 定语从句是由关系代词或关系副词引导的从句,其作用是 作定语修饰主句的某个名词性(名词或代词)成分,相当 于形容词,所以又称为形容词性从句,一般紧跟在它所修 饰的先行词后面。
重复先行词
更多例子
• China and Japan reached agreement on the issue of agriculture which was a major barrier for their bilateral relation since 1996. • 中日两国最终就农业问题达成了协议,而农业问题自一九 九六年起就是两国关系发展的主要障碍。 • I met an old man last year who was once regarded as the best master of Chinese painting. • 我去年遇到一位老人,这位老人曾经被认为是中国顶尖的 国画大师。
理论探讨
• 定语从句的分类? • 限制性定语从句 • 非限制性定语从句
理论探讨
• 如何区别限制性和非限制性?
• The man who came here yesterday has come again. • My sister, who is twenty, works in a bank. • 限制性定语从句是先行词在意义上不可缺少定语, 如果 去掉,主句的意思就不完整或失去意义。这种从句和主句 关系十分密切, 写时不用逗号分开。 • 非限制性定语从句和主句关系不很密切,只是对先行词作 些附加说明, 如果去掉,主句的意思仍然清楚。这种从 句, 写时往往逗号分开。