英译汉教学课件--转性译法

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
a walk. • 每天早上,她都要到湖区去散步。(名词转为动
一、转性译法
• My suggestion is that he should quit smoking at once. • 我建议他立刻戒烟。(由于原文中的主语转译成了谓语,原文主语
前的定语也相应地转译成主语。) • I am so grateful to my father for his continuous encouragement
一、转性译法
• He is both a bibliomaniac and a lover of calligraphy. • 他既有藏书癖,又爱好书法。(名词转为动词) • He objected that the plan is not practical. • 他反对的理由是:这个计划不现实。(动词转为名词) • He roared, which threatened his enemies away. • 他的吼声吓走了敌人。(动词转为名词) • He is a great drinker. • 他能喝很多酒。(动词转为名词) • He is a great talker. • 他这个人最爱说话。(动词转为名词) • His sister is a great liar. • 他妹妹老是说谎。(动词转为名词) • He has long been used to last-minute decisions. • 他长期以来习惯于在最后一分钟作出决定。(动词转为名词)
Translation Skills VI
Instructor: Niu Chunling Course Description: E-C Translation
一、转性译法
• 所谓转性译法就是在翻译过程中,根据译 文的习惯进行词性转换,不失原意的基础 上对所译文字融会贯通,达到自然完美。
• Vietnamese War is a drain on American resources.
• 越南战争不断地消耗美国的资源Baidu Nhomakorabea(名词转为动 词)
• The government called for the establishment of more technical schools.
• 政府号召建立更多的技术学校。(名词转为动词) • Every morning she would go to the lake area for
一、转性译法
• Official Moscow is going to object the proposal. • 莫斯科官方准备反对此项提议。(形容词转为名词) • It was officially announced that Paris is invited to the meeting. • 官方宣布,巴黎被邀出席会议。(副词转为名词) • The old hunter is a good skier. • 这位老猎人滑雪滑得好。(名词转为动词) • These rustic lassies are good singers. • 这些乡下小姑娘唱歌唱得很好。(名词转为动词) • This pupil is a good writer. • 这个小学生文章写得不错。(名词转为动词) • I am no drinker, nor smoker. • 我既不喝酒,也不抽烟。(名词转为动词) • I am an amateur actor. He is a better player than I. • 我是个业余演员,他演得比我好。(名词转为动词)
一、转性译法
• At noon, she came home for lunch. • 中午,她回家吃午饭。(介词转为动词) • The people are with him. • 人民拥护他。(系动词 be + 介词转为行为动词) • The woman, with her two daughters, arrived. • 这妇女带着她的两个女儿到了。(系动词 be + 介词转为行为动词) • He caught the ball with his left hand. • 他用左手接球。(系动词 be + 介词转为行为动词) • He was away before dawn. • 他是黎明前出发的。(系动词 be + 介词转为行为动词) • Everyone was away on holiday. • 大家都去度假了。(系动词 be + 副词转为行为动词) • What are you after? • 你追求什么?(系动词 be + 介词转为行为动词) • It was a very informative meeting. • 会上透露了许多信息。(形容词转为动词)
during my childhood. • 我非常感激父亲,因为在小时候他总是不断地鼓励我。 • (原文中以 for 为引导介词词组在译文中被转译成以“因为”为引
导的状语从句。因此,原文中 for 这个介词在译文中被处理成连接 词“因为”,定语 his 转译成了主语“他”,定语 continuous 转译 成了状语“不断地”,名词 encouragement 转译成了动词“鼓 励”,定语 during my childhood 转译成了状语“在我小时候“。) • Millions of the people in the mountainous areas are finally off poverty. • 千百万山区人民终于摆脱了贫穷。(介词转为动词) • He came to my home for help. • 他来到我家,请求帮助。(介词转为动词)
一、转性译法
• Her hatred for them grew more. • 她对他们越来越憎恨。(动词转为名词) • He is an ardent lover of classic music. • 他酷爱古典音乐。(动词转为名词) • He is a commander of a regiment. • 他指挥着一个团。(动词转为名词) • He is the murder of his boss. • 他谋杀了他的老板。(动词转为名词) • He had been the ruler of that region for as long as twenty years. • 他统治那个地区长达二十年之久。(动词转为名词) • He was between sheets by eleven. • 十一点时,他已准在被窝里。(动词转为名词) • He wrote down his own name on the wall with his finger. • 他用手指在墙上写下了自己的名字。(动词转为名词)
相关文档
最新文档