松下WJ-AVE55视频切换台说明书
多媒体移动平台使用说明三觉
笔记本连接
音频线一端插入笔记本音频接口,VGA连接线 一端连接笔记本的VGA接口。 面向控制面板,把音频线、VGA线的另一端插入 控制面板的音频接口、电脑接口上。 平台视频切换:按下输入信号选择按钮,切换 到电脑1 笔记本切换:按下笔记本的FN键加屏幕切换键 切换。
视频展台使用
打开移动平台后面控制面板上的视频开关,调整 视频展台的位置和高度,按下投影机的 输入信 号选择按钮,切换投影机输出方式为Video,适 当调节视频头以达到理想效果。 镜头上有变焦、光圈调节、聚焦三个控制圈,变 焦调节大小,光圈调节亮度、聚焦调节清晰度。
一般故障排除
ຫໍສະໝຸດ
1、开机不通电 ● 检查插座是否有电 ● 电源线是否插好 ● 开关有没有打开 如果以上检查都正常,请联系我们送修。 2、多媒体移动平台投影灯泡不亮 ● 检查多媒体移动平台投影投影指示灯是否亮 ● 检查多媒体移动平台投影投影电源开关是否打开 ● 检查多媒体移动平台投影投影是否处在无信号自动关机状态 其他故障现象请翻阅投影机使用指南 3、数据投影正常,视频展台无显示或模糊 ● 视频展台开关是否打开,打开后灯亮 ● 视频展台聚焦是否调好 ● 投影机信号是否切换到正确位置 如果以上检查都正常,请联系我们送修
移动平台部件指南
视频展台
投影机控制 MP5控制面板
镜头
支架
背面控制面板
地拉幕
幕布类型:地拉幕 幕布材质:玻珠 对角线: 80英寸 幕布比例:4:3 幕面尺寸:1.62*1.22m 其他性能: 安装方式: 支架式 地拉式幕布可在学校和 教室在任何场地快速搭 安装环境 建多媒体教学环境,使 用极为方便
精品课件!
Panasonic DMC-GX1 Live Viewfinder 使用说明书
Operating Instructions Manuel d’utilisation Instrucciones de funcionamiento 使用说明书LIVE VIEW FINDERVISEUR À VISION DIRECTE VISOR LIVE VIEW 实时取景器C Panasonic Corporation 2011EUPursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)Panasonic Testing CentrePanasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, GermanyVQT3T47F1011SM0Model No.DMW-LVF2PP/DMW-LVF2E/DMW-LVF2GK∫Attaching the Live Viewfinder AThis Live Viewfinder is designed only for the Panasonic digital camera DMC-GX1.(As of October 2011)Preparation:•Turn off the camera.•Remove the Live Viewfinder connector protective cover.•Remove the hot shoe cover that is attached to the camera.•Place the hot shoe cover you have removed in its storage bag and store in a safe location.•When attaching and detaching the Live Viewfinder, be sure to do so slowly and carefully.∫Slide the Live Viewfinder into the hot shoe of the digital camera, ensuring that it is fully inserted.1Hot shoe 2Finder3[LVF/LCD] button4Dedicated connector for external viewfinder•Press the lower part of the Live Viewfinder withyour finger, and securely insert the connector as well. (Do not press on the viewfinder part or the [LVF/LCD] button.)∫To remove the Live Viewfinder B1Turn off the camera.2Return the angle of the LiveViewfinder to its original position if it has changed.3Pull in the direction of the arrow while pressing the lock button.•Reattach the hot shoe cover in its original position.•Using the Live Viewfinder with dirt on the connectors may cause damage, soattach the connector protective cover and place it in the storage bag.1Lock button∫How to use C1Switch [ON] the camera.2Press the Live Viewfinder [LVF/LCD] button to switch the display.•Switching via the [LVF/LCD] button will be maintained even when the power of the digital camera is turned [OFF].1[LVF/LCD] button∫About the settings for recording with a low camera angle CBased on the camera angle, set the angle of the Live Viewfinder for easy viewing.•Do not open beyond 90o . Doing so may cause damage.∫Diopter adjustment DLook at the display on the Viewfinder and rotate the diopter adjustment dial to where the screen is clearest.1Diopter adjustment dialNote•Static electricity, electromagnetic waves or other factors depending on the photographic environment may cause the screen to turn black temporarily; however this does not affect the saved image.•If the finder is not displayed when using the camera, it may be becoming loose. Re-attach the finder.•The Live Viewfinder cannot be used with an external flash.•Take care not to drop the Live Viewfinder or subject it to strong impact.•Be particularly careful in the following places as they may cause this unit to malfunction.–Places with a lot of sand or dust.–Places where water can come into contact with this unit such as when using it on a rainy day or on a beach.•Take care not to touch or dirty the finder surface.•When the Live Viewfinder is fitted, do not use it to hold the camera. The camera may drop out of the Live Viewfinder and be damaged.•Before cleaning the Live Viewfinder, wipe the Live Viewfinder with a dry soft cloth.–When the Live Viewfinder is soiled badly, it can be cleaned by wiping the dirt off with a wrung wet cloth, and then with a dry cloth.–Do not use solvents such as benzine,thinner, alcohol, kitchen detergents, etc., to clean the Live Viewfinder, since it may cause the external case to deteriorate or the coating to peel off.–When using a chemical cloth, be sure to follow the accompanying instructions.•As the eye cup cannot be removed, gently wipe it with a dry and soft cloth, and be careful not to remove it.•If you wipe the eye cup too hard and it is removed, consult the dealer or your nearest Service Centre.•Be sure to read the operating instructions of your digital camera.•Condensation occurs when the ambient temperature or humidity changes. Suchcondensation could result in oxidation and or corrosion of internal components leading to service issues or the formation of mold in extreme cases. Condition it to the ambient temperature inside a bag etc. before use.•When not using the Live Viewfinder, be sure to keep it in its storage bag. Store in a dry place, taking care to avoid heat and humidity.•Do not spray the camera with insecticides or volatile chemicals.If the camera is sprayed with such chemicals, the body of the camera may be damaged and the surface finish may peel off.•Do not keep rubber or plastic products in contact with the camera for a long period of time.•Do not disassemble or modify this unit.•If nothing is displayed on the Live Viewfinder, or if the display is not normal, it may be due to the digital camera. Please have your digital camera serviced together with this unit.∫Cautions for UseKeep the unit as far away as possible from electromagnetic equipment (such as microwave ovens, TVs, video games, radio transmitters, high-voltage lines etc.).•Do not use the camera near cell phonesbecause doing so may result in noiseadversely affecting the pictures and sound.•If the camera is adversely affected by electromagnetic equipment and stopsfunctioning properly, turn the camera off and remove the battery and/or the connected AC adaptor. Then reinsert the battery and/orreconnect the AC adaptor and turn the camera on.∫SpecificationsDisplay:Field sequential color LCD viewfinder (1,440,000 dots equivalent)Viewfinder Coverage:Approx. 100%Diopter value:j 4 to i 4diopter Magnification(35mm film camera equivalent):Approx. 1.4k(Approx. 0.7k )-1m -1 50mm infinityEye Point:Approx. 17.5mm(Approx. 0.689q ) (-1m -1)Dimensions:Approx. 29.4mm (W)k47.7mm (H)k 48.9mm (D)[1.16q (W)k 1.88q (H)k 1.93q (D)]Mass (Weight):Approx. 36g(0.07937lb)StandardAccessories:Connector protective cover Storage Bag -If you see this symbol-THE FOLLOWING APPLIES ONLY IN CANADA.THE FOLLOWING APPLIES ONLY IN THE U.S.A.N° de modèleDMW-LVF2PP/DMW-LVF2E/DMW-LVF2GK∫Fixation du viseur à vision directe ACe viseur à vision directe est conçuuniquement pour l’appareil photo numérique DMC-GX1 de Panasonic.(En date d’octobre 2011)Préparatifs:•Mettez l’appareil photo hors marche.•Retirez le couvercle protecteur du connecteur du viseur à vision directe.•Retirez le couvercle de la griffe porte-accessoires fixé à l’appareil.•Placez le couvercle de la griffe porte-accessoires dans son sac de rangement et rangez-le dans un endroit sûr.•Lorsque vous fixez ou désinstallez le viseur à vision directe, veuillez procéder lentement et avec soin.∫Glissez le viseur externe sur la griffe porte-accessoires del’appareil en vous assurant qu’il est complètement inséré.1Griffe porte-accessoires 2Viseur3Touche écran ACL/viseur [LVF/LCD]4Connecteur dédié pour viseur externe.•Avec un doigt, appuyez sur la partie inférieure du viseur; insérez également le connecteur à fond. (N’appuyez pas sur le viseur ni sur la touche écran ACL/viseur [LVF/LCD].)∫Retrait du viseur à vision directe B1Mettez l’appareil photo hors marche.2Au besoin, remettez le viseur en sa position initiale.3Tout en appuyant sur la touche de verrouillage, tirez dans la direction de la flèche.•Remettez le couvercle de la griffe porte-accessoires en sa position initiale.•Utiliser le viseur à vision directe alors que les connecteurs sont sales peutl’endommager; aussi, est-il important de mettre le couvercle protecteur duconnecteur en place et de ranger le tout dans le sac de rangement.1Touche de verrouillage∫Utilisation C1Mettez l’appareil photo en marche.2Appuyez sur la touche écran ACL/viseur [LVF/LCD] pour commuter l’affichage.•Le réglage effectué avec la touche [LVF/LCD] est conservé même si l’appareil est hors marche.1Touche écran ACL/viseur [LVF/LCD]∫Réglages pour des prises de vues en contre-plongée CSelon l’inclinaison de l’appareil photo, réglez l’angle du viseur de manière à mieux voir.•Évitez de l’ouvrir à plus de 90o ; cela pourrait l’endommager.∫Ajustement dioptrique DObservez l’image affichée au viseur et tournez la bague d’ajustement dioptrique jusqu’à la position offrant l’image la plus claire.1Bague de réglage dioptriqueNota•De l’électricité statique, des ondesélectromagnétiques ou d’autres facteurs liés aux conditions de prise de vue peuvent faire virer l’écran au noir; toutefois, cela n’a aucun effet sur l’image enregistrée.•Si aucune image n’est affichée au viseurpendant l’utilisation de l’appareil, il se pourrait qu’il y ait un problème de connexion. Reconnectez le viseur.•Le viseur à vision directe ne peut être utilisé de concert avec un flash externe.•N’échappez pas le viseur externe ni ne le soumettez pas à de violents chocs.•Afin de prévenir les problèmes de fonctionnement, faites particulièrement attention dans les endroits suivants.–Endroits poussiéreux et où il y a du sable.–Endroits où l’appareil pourrait être mouillé (pluie, éclaboussures, etc.).•Assurez-vous de ne pas toucher ou salir la surface du viseur.•Lorsque le viseur est installé, ne l’utilisez pas pour tenir l’appareil. L’appareil peut se détacher du viseur et être endommagé.•Avant de nettoyer le viseur, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.–Si le viseur externe devient très sale, il peut être nettoyé à l’aide d’un chiffon doux mouillé et essoré puis avec un chiffon sec.–N’utilisez pas de solvants comme le benzène, diluant, alcool, détergents decuisine, etc., pour nettoyer le viseur puisque cela pourrait causer une détérioration de son boîtier et son fini pourrait se décoller.–Lorsque vous utilisez un tissu chimique, assurez-vous de suivre les instructions qui l’accompagnent.•Du fait que l’œilleton ne peut être enlevé,essuyez-le délicatement avec un chiffon doux et sec et prenez soin de ne pas tenter de l’enlever.•Si l’œilleton venait à se dégager,communiquez avec le détaillant auprès de qui vous avez acheté l’appareil ou avec un centre de service à la clientèle.•Lisez attentivement le manuel d’utilisation de votre appareil photo numérique.•De la condensation peut se former en cas de changement brusque de la température ambiante ou du taux d’humidité. Lacondensation peut entraîner une oxydation ou une corrosion des composants internes, d’où un risque de problèmes de fonctionnement ou la formation de moisissure dans des cas exceptionnels. Avant d’utiliser l’appareil,conditionnez-le aux conditions ambiantes en le plaçant dans un sac de pastique, etc.•Après usage, remettez toujours le viseur à vision directe dans son sac de rangement. Gardez-le dans un endroit sec en prenant soin d’éviter la chaleur et l’humidité.•Ne vaporisez pas l’appareil avec desinsecticides ou des substances chimiques volatiles, cela pourrait causer une détérioration de son boîtier et son fini pourrait se décoller.•Évitez de laisser des produits en caoutchouc ou en plastique en contact avec l’appareil pendant une longue période.•Ne démontez ni ne modifiez pas cet appareil.•S’il n’y a pas d’affichage sur le viseur à vision directe ou si l’affichage semble anormal, l’appareil photo numérique pourrait être en cause. Faites vérifier le viseur et l’appareil photo numérique par un technicien.∫Précautions à prendreÉvitez d’approcher l’appareil de tout équipement magnétisé (four àmicro-ondes, téléviseur, équipement de jeux vidéo, émetteur radio, ligne à haute tension, etc.).•N’utilisez pas l’appareil photo à proximité d’untéléphone cellulaire : cela pourrait entraîner un bruit nuisible à l’image et au son.•Advenant le cas où le fonctionnement de l’appareil serait dérangé par un champ magnétique, coupez le contact, retirez la batterie ou débranchez l’adaptateur secteur pour ensuite soit remettre la batterie en place, soit rebrancher l’adaptateur. Remettez l’appareil en marche.∫SpécificationsAffichage :Viseur couleur ACL à séquence de trames (équivalent de 1440000 points)Couverture du viseur :Environ 100 %Valeur dioptrique :j 4à i 4WARNING:TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR PRODUCT DAMAGE,•DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN, MOISTURE, DRIPPING ORSPLASHING AND THAT NO OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES, SHALL BE PLACED ON THE APPARATUS.•USE ONLY THE RECOMMENDED ACCESSORIES.•DO NOT REMOVE THE COVER (OR BACK); THERE ARE NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households)This symbol on the products and/or accompanyingdocuments means that used electrical and electronic productsshould not be mixed with general household waste.For proper treatment, recovery and recycling,please take these products to designated collection points, where they will be accepted on a free of charge basis. Alternatively, in some countries you may be able to return your products to your local retailer upon the purchase of an equivalent new product.Disposing of this product correctly will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. Please contact your localauthority for further details of your nearest designated collection point.Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.For business users in the European Union If you wish to discard electrical andelectronic equipment, please contact your dealer or supplier for further rmation on Disposal in otherCountries outside the European Union This symbol is only valid in the European Union.If you wish to discard this product, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.FCC Note:This equipment has been tested andfound to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmfulinterference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:•Reorient or relocate the receiving antenna.•Increase the separation between the equipment and receiver.•Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.•Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.Any unauthorized changes ormodifications to this equipment would void the user’s authority to operate this device.This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, includinginterference that may cause undesired operation.Responsible Party:Panasonic Corporation of North America One Panasonic Way Secaucus, NJ 07094Support Contact:Panasonic Consumer Electronics CompanyTelephone No.: 1-800-211-PANA (7262)Taux d’agrandissement(équivalent 35mm):Environ 1,4k(environ 0,7k)-1m-1 50mm infinitéAnneau oculaire:Environ 17,5mm(Environ 0,689 po) (-1m-1) Dimensions:Environ 29,4mm (L)k47,7mm (H)k48,9mm (P)[1,16 po (L)k1,88 po(H)k1,93 po (P)] Poids:Environ 36g(0,07937lb) Accessoires:Couvercle protecteurdu connecteurSac de rangement-Si vous voyez ce symbole-CE QUI SUIT NE S’APPLIQUE QU’AU CANADA.Modelo N. DMW-LVF2PP/DMW-LVF2E/DMW-LVF2GK∫Acoplar el visor Live View AEste visor Live View está diseñadoúnicamente para la cámara digital PanasonicDMC-GX1.(A partir de octubre de 2011)Preparación:•Apague la cámara.•Retire la cubierta protectora del conector delvisor vivo.•Retire la tapa de la zapata de contacto unida ala cámara.•Coloque la cubierta de la zapata caliente queretiró en su bolsa de almacenamiento yguárdela en una ubicación segura.•Cuando quite y ponga el visor Live View,asegúrese de hacerlo lenta y cuidadosamente.∫Deslice el visor Live View en lazapata de contacto de la cámaradigital, asegurándose de que estátotalmente introducido.1Zapata de contacto2Visor3Botón [LVF/LCD]4Conector dedicado para el visor externo•Apriete la parte inferior del visor Live View conel dedo, e introduzca de forma segura tambiénel conector. (No presione parte del visor ni elbotón [LVF/LCD].)∫Para quitar el visor Live View B1Apague la cámara.2Devuelva el ángulo del visor LiveView a su posición original si hacambiado.3Tire en la dirección de la flechamientras presiona el botón debloqueo.•Volver a colocar la tapa de la zapata decontacto en su posición original.•Usar el visor vivo con suciedad en losconectores puede causar daño, entoncessujete la cubierta protectora del protectory colóquelo en la bolsa dealmacenamiento.1Botón de bloqueo∫Cómo usarlo C1Encienda la cámara.2Presione el botón del visor vivo[LVF/LCD] para cambiar lavisualización.•El cambio realizado a través del botón[LVF/LCD] se mantendrá incluso alapagar la cámara digital.1Botón [LVF/LCD]∫Acerca de los ajustes para grabarcon un ángulo de cámara bajo CSegún el ángulo de cámara, ajuste elángulo del visor Live View para ver mejor.•No abra más allá de 90o. Si lo hace puedecausar daños.∫Ajuste del dióptrico DMire la visualización en el visor y gire eldisco del ajuste del dióptrico hasta dondela pantalla resulta más clara.1Disco de ajuste del dióptricoNota•La electricidad estática, las ondaselectromagnéticas u otros factores según elentorno fotográfico pueden causar que lapantalla se ponga en negro temporalmente,sin embargo esto no afecta la imagenguardada.•Si el localizador no se visualiza cuando se usala cámara, se puede aflojar. Vuelva a colocarel localizador.•El visor Live View no puede usarse con unflash externo.•Tenga cuidado de no golpear el visor LiveView ni lo someta a fuertes impactos.•Ponga especial cuidado en los lugaressiguientes ya que pueden originar unfuncionamiento defectuoso a esta unidad.–Lugares con mucha arena o polvo.–Lugares donde el agua puede tocar estaunidad como cuando la usa durante un díalluvioso o en una playa.•No toque ni ensucie la superficie del visor.•Cuando está puesto el visor Live View, no louse para sujetar la cámara. La cámara puedesoltarse del visor Live View y puede dañarse.•Antes de limpiar el visor Live View, pase unpaño suave y seco por el mismo.–Cuando el visor Live View está demasiadosucio, puede limpiarse quitando la suciedadcon un trapo mojado y escurrido y luegopasando un trapo seco.–No utilice disolventes como gasolina,diluyente, alcohol, detergentes para cocina,etc., para limpiar el visor Live View ya quede hacerlo podría deteriorarlo y podríapelarse su revestimiento.–Al usar un trapo químico, tenga cuidado deseguir las respectivas instrucciones adjuntas.•Puesto que la caja del visor no se puedequitar, límpiela delicadamente con un pañoseco y suave, y tenga cuidado en no quitarla.•Si limpia la caja del visor con demasiadafuerza y se quita, consulte con su vendedor ocon el centro de asistencia más cercano.•Lea el manual de instrucciones de su cámaradigital.•Se produce condensación cuando la temperaturaambiente o humedad varían. Esta condensaciónpuede provocar oxidación y/o corrosión decomponentes internos causando problemas defuncionamiento o formación de moho en casosextremos. Adáptela a la temperatura ambientedentro de una bolsa, etc., antes de usarla.•Cuando no se usa el visor vivo, asegúrese deguardarlo en su bolsa de almacenamiento.Guárdelo en un lugar seco, evitando el calor yla humedad.•No rocíe la cámara con insecticida o productosquímicos volátiles.Si la cámara se rocía con estos productosquímicos, podría dañarse el cuerpo de lacámara y quitarse la capa superficial.•No deje la cámara en contacto directo conproductos de caucho o plástico durante unlargo período.•No desmonte ni modifique la unidad.•Si no se visualiza nada en el visor en vivo, obien si la visualización no es normal, eso puedeser debido a la cámara digital. Haga reparar sucámara digital junto con esta unidad.∫Precauciones para el usoMantenga la unidad lo más lejos que seaposible de equipos electromagnéticos(como hornos de microondas,televisores, vídeo juegos, trasmisoresradio, líneas de alto voltaje, etc.).•No utilice la cámara cerca de teléfonosmóviles, ya que lo de hacerlo puede producirruido que afectará negativamente a lasimágenes y el sonido.•Si la cámara queda afectada negativamentepor un equipo electromagnético y deja defuncionar correctamente, apague la cámara yquite la batería y/o el adaptador de CAconectado. Luego vuelva a insertar la bateríay/o vuelva a conectar el adaptador de CA yencienda la cámara.∫EspecificacionesVisualización:Campo secuencial delvisor LCD en color(equivalente a1.440.000 puntos)Cobertura del visor:Aprox.100%Valor del dióptrico:j4 a i4dióptricoAmpliación(equivalente a unacámara de películade 35mm):Aprox. 1,4k(Aprox.0,7k)-1m-1 50mm infinitoPunto visual:Aprox. 17,5mm(Aprox.0,689q) (-1m-1)Dimensiones:Aprox. 29,4mm (W)k47,7mm (H)k48,9mm (D)[1,16q (W)k1,88q (H)k1,93q (D)]Masa:Aprox. 36g(0,07937lb)Accesorios de serie:Cubierta protectora delconectorBolsa de almacenamiento-Si ve este símbolo-型号DMW-LVF2PP/DMW-LVF2E/DMW-LVF2GK∫安装实时取景器A本实时取景器是专门为Panasonic数码相机DMC-GX1设计的。
松下推出全新4K制作切换台AV-UHS500MC
I P ro d u c ts In fo rm a tio n□佳能为旗下七款4K专业监视器提供固件升级服务©从左至右:DP-V1710/DP-V1711,DP-V2410,DP-V2411,DP-V2420/DP-V2421,DP-V31206月下旬起,佳能(中国)有限公司将为度y七款4K专业监视器产品0卩-^10、0卩-^11、0卩-(2410、0卩_ V2411、DP-V2420、DP-V2421 和 DP-V3120 提供固件升级服务。
通过此次升级,DP-V1710、DP-V1711、DP-V2411的全黑亮度;由原来的0.005cd/m2降低到0.001cd/m2。
且通过付费升级后,DP-V1710、DP-V1711的全白峰值亮度可由原来的600 cd/m2提升至1000 cd/m2。
全线监视器产品通过此次升级,也进一步完善了各种辅助功能。
当导入由电影摄影机生产厂商提供的U ser LUT 文件或使用调色软件创建的U ser L U T文件时,新固件支持读取视频制作行业广泛使用的“.cube”文件格式的3D-LUT/1D-L U T文件。
同时,还新增加了两种可将R E D品牌数字电影摄影机拍摄的影像转换为HDR(PQ)/S D R的预设LUT。
升级还进一步扩充了支持编辑操作的功能,如H D R监看辅助等。
新固件还新增了 SD-S D I显示比例设置功肯旨,当显示通过SD-SD I输入SD (标清)画面时,可在16:9和4:3的画幅比之间自由切换。
扫描产品二维码,了解产品更多详细信息□松下推出全新4K制作切换台AV-UHS500MC曰前,松下正式推出兼容4K/12G-S D I的紧凑型现场切换台A V-UHS500M C。
除了应用在演播室、转播车、阶梯教室、企业会议室等场合,A V-UHS500M C还非常适合电子现场制作(E F P)。
便于携带与安装的设计,更让它成为舞台演出及各类赛事活动制作系统中的首选工具。
松下 AV-HS450 MC 多格式现场切换台 说明书
H D1080/59.94i,50i,23.98psF*,24psF*720/59.94p,50pS D480/59.94i,576/50i强大的功能您可以将屏幕分为4、9、10以及16个画面。
2块屏幕上可同时显示最多20个通道的信号。
12341234567891347856910212345678910111213141516内置双监视器多画面显示功能可在两块屏幕上显示高达20幅图像每台AV-HS450都标准配置了双路多画面显示器,在2个显示器上可以提供高达20个窗口。
这一独特功能能够节省空间、减少设备成本、并改善节目制作工作流程。
广州市流花路中国大酒店商业大楼13楼邮政编码:510015电话:(020)8667-2130 (020)8667-2131传真:(020)8669-5225广州技术服务中心广州市流花路中国大酒店商业大楼13楼邮政编码:510015电话:(020)8667-0381传真:(020)8669-5225济南技术服务中心济南市二环东路3218号发展大厦B座6层D室邮政编码:250012电话:(0531)8190-8189传真:(0531)8190-8189松下电器(中国)有限公司广播电视系统营销公司〔营业、技术服务〕北京市朝阳区光华路甲8号和乔大厦C 座6层邮政编码:100026电话:(010)6562-6688传真:(010)6562-6186〔技术服务、维修〕北京技术服务中心北京市朝阳区光华路甲8号和乔大厦C 座6层邮政编码:100026电话:(010)6562-6688传真:(010)6562-6185成都技术服务中心成都市顺城大街206号四川大厦7层D座邮政编码:610016电话:(028)8652-1585传真:(028)8652-1585上海市陆家嘴环路1000号汇丰大厦5楼邮政编码:200120电话:(021)3866-7799传真:(021)3866-7033上海技术服务中心上海市陆家嘴环路1000号汇丰大厦5楼邮政编码:200120电话:(021)3866-7799传真:(021)3866-7033广告主:松下电器(中国)有限公司广播电视系统营销公司 北京市朝阳区光华路甲8号和乔大厦C座6层 广告经营者:天津富士印商贸有限公司 天津市河西区恒华大厦1号楼905室 印刷日:2009年5月 奥标许备[2007]第92号快拍存储与画中画存储功能,使操作更流畅标准配置包括两路DSK 及两路画中画功能每个输入通道均带有可切换帧同步器,并且可选内、外同步系统标准配置提供双路冗余电源通过RS-422,实现灵活的云台系统控制4路AUX 母线,其中第1路AUX 母线还可以加入MIX 功能,实现更加灵活的操作视频格式视频处理M/E视频输入视频输出同步输入/输出特 技键下游键画中画WIPE/DVE 模式过渡类型图像处理图像效果键 数键类型过渡类型WIPE/DVE 模式键 数键类型过渡类型画中画数量过渡类型AV-HS450 主要规格帧同步冻 结上变换彩色校正多画面其他功能面 板编辑器COMTALLY/GPI LAN * A1、A2、B1及B2输入的规格取决于所安装的可选设备的规格。
松下切换台AV-UHS500MC又添“新功夫”
99影视制作日前,Blackmagic Design 发布了BlackmagicCamera 7.2版软件更新,为Blackmagic URSA MiniPro 12K 添加Blackmagic URSA Mini Recorder 支持,提升了记录时长。
当前,用户可在高速2.5英寸SATA 或U.2 NVMeSSD 上记录,还可把URSA Mini Recorder 直接与计算机连接,传输保存在U.2或SATA 硬盘上的影像。
本次更新改进了Blackmagic URSA Mini Pro 12K的第五代色彩科学,加强了视频动态范围设置的高光过渡处理。
并改进了所有分辨率的固定质量记录,4K 格式的固定比特率记录,并加强了去马赛克功能,让细节渲染更优秀。
变形支持方面,新版本在摄影机和DaVinci Resolve 中默认应用压缩还原,优化了CN-E 和Cabrio 镜头和镜头数据的支持,提升了电池百分比读出,并且包含了多项针对Blackmagic URSA Mini Pro 12K 的整体性能和稳定性改进。
BMD发布Blackmagic Camera 7.2版软件更新松下切换台AV-UHS500MC又添 “新功夫”扫描产品二维码,了解产品更多详细信息松下国际官网日前发布了AV-UHS500MC 产品信息更新、以及固件版本升级至V1.20的讯息。
ROI (Region of Interest 兴趣区域) 功能方面,AV-UHS500MC 配备的ROI 功能可从单个输入源信号画面中裁切出四个画面,并将其分配到交叉点,丰富素材的应用。
ROI 功能可在标准SDI 输入端子5、及选购的SDI/HDMI 输入接口板A1、B1上使用。
音频源选择功能方面,当Ancillary 辅助设置为ON 时,除了总线输入信号的视频、音频同步,AV-UHS500还可将指定的视频输入源的音频嵌入到另一视频信号一起输出,并进行多路复用。
Panasonic高清视频相机连接指南说明书
Wi-Fi Connection GuideHigh Definition Video CameraModel No. HC-W850/HC-V750HC-V550/HC-V250SQC0011It is required to install the “Image App” on your smartphone/tablet to connect this unit.1[Android ™]: Select “Google Play™ Store”.[iOS]: Select “App Store SM ”.2Enter “Panasonic Image App” into the search box.3Select “Panasonic Image App” and install it.Install the “Image App” on your smartphone/tablet Confirm the Wi-Fi ® connection method Connect to Wi-FiStep.1Install the “Image App” on your smartphone/tabletAn environment that can connect to the network is required.Step.2Confirm the Wi-Fi ® connection methodConfirm the wireless access point and smartphone used.When connecting to a wireless access point (wireless LAN router)When connecting to a smartphone1Check if the wireless access point is compatible with IEEE802.11b/g/n.≥Proceed to step 2 once the compatibility is confirmed.2Check if the wireless access point is compatible with WPS*.Compatible with WPS:Proceed to A [WPS Connection] of Step.3Not compatible with WPS:Proceed to B [Search for wireless network] of Step.3*WPS is an abbreviation for Wi-Fi Protected Setup™.Proceed to C [Direct Connection] of Step.3≥Android and Google Play are trademarks or registered trademarks of Google Inc.≥App Store is a service mark of Apple Inc.≥“Wi-Fi”, “Wi-Fi Protected Setup”, “WPA” and “WPA2” are marks or registered marks of the Wi-Fi Alliance.≥QR Code is a registered trademark of DENSO WAVE INCORPORATED.A [WPS Connection]1Press the Wi-Fi button on this unit to setup the Wi-Fi.2Touch a Blank row to register a new wireless network.3Touch [WPS Connection].4Press the WPS button on the wireless access point.≥When the connection is complete, a message is displayed on this unit.5Touch [Link to Cell] and start up the smartphone application “Image App”.≥When the connection is complete, images from this unit are displayed on the smartphone screen.B [Search for wireless network]≥Please refer to the operating instruction of the device in use for details about the setting and display of the wireless access point.1Press the Wi-Fi button on this unit to setup the Wi-Fi.2Touch a Blank row to register a new wireless network.3Touch [Search for wireless network].≥For more details about [Manual Setting], please refer to the owner’s manual (PDF format) of this unit.4Touch the wireless access point to connect.≥Touch [ENTER].≥If an Encryption key (Password) is not set on your router, the connection is complete and a message is displayed.5(When there is an Encryption key (Password))Enter the Encryption key (Password) of the wireless access point.≥For details on how to enter characters, refer to the owner’s manual (PDF format).≥When the entry is complete, touch [Enter].6Touch [Link to Cell] and start up the smartphone application “Image App”.≥When the connection is complete, images from this unit are displayed on the smartphone screen.C [Direct Connection]1Press the Wi-Fi button on this unit to setup the Wi-Fi.2Touch [Change connection type] and select [QR code].≥The QR code is displayed on this unit screen.3Start up the smartphone application “Image App”.4On the smartphone, select [QR code], and scan the QR code displayed on the screen of this unit.≥When using an iOS device, perform the following operations:1Select the option that allows you to install the app on the profilescreen of the “Image App“, and follow the on-screen instructions to complete the installation.2Press the home button to close the displayed screen.3After selecting the network name (SSID) of this unit from the Wi-Fi setup of the smartphone, start up “Image App“.≥When the connection is complete, images from this unit are displayed on the smartphone screen.This function can be used with the NFC compatible device with Android (OS version 2.3.3 or later). (Except for some models)NFC is an abbreviation for Near Field Communication.≥When this unit and the smartphone are connected to the same wireless access point, the result is a wireless access point connection. All others are direct connections.1Start up the smartphone application “Image App”.2Touch the smartphone on displayed on the smartphone screen.≥Touch [YES] on the screen of this unit, and proceed with the connection by following the smartphone screen instructions.≥When the connection is complete, images from this unit are displayed on the smartphone screen.≥The NFC function cannot be used on the smartphone when a message to touch the NFC mark of the device is not displayed. Try other connection methods.When connecting to a wireless access point (wireless LAN router)[Wi-Fi Setup] # [Wireless Settings][Wi-Fi Setup] # [Wireless Settings]A [Delete]B[ENTER]A [Delete]B[ENTER]When connecting to a smartphone[Wi-Fi Setup] # [Direct Connection]Connect with using NFC。
松下 ENG 摄像机演播室系统 说明书
摄像机控制系统与P2 HD/DVCPRO HD摄像机同用实现演播室应用的高性能价格比该系统是一种高性价比的解决方案,可与各种P2 HD和DVCPRO HD 摄像机配合使用。
BNC线缆用于长达100米的HD信号传输。
该系统可用于色彩调整、摄像机控制、录像机控制,提供电源、返送图像、内部通信以及更多应用。
使用AC/DC 电源,该电源适合各种现场和演播室使用。
基站摄像机适配器AG-BS300MC AG-CA300MC • 由于采用数字传输,所传输的信号品质不会降低。
• 传输主要信号、返送图像、tally、内部通信、同步锁相,仅通过两条BNC线缆即可连接摄像机控制器。
• 可提供最高70W的功率。
可使用一台小型显示器和伺服变焦。
• AG-BS300MC: AC(100~240V) / DC。
适用摄像机型号:P2HD: AG-HPX303MC, AG-HPX500MC, AJ-HPX3700MC, AJ-HPX2700MC, AJ-HPX3000MC, AJ-HPX2100MC DVCPRO HD: AJ-HDX900MCLCD 视频监视器BT-LH2550MC基 站AG-BS300MCAG-HPX303MCSDI IN视频监视器 BT-LH80WUMCSDI OUT遥控单元 电缆保护装置(第三方)AJ-HPX3700MC视频监视器 BT-LH80WUMCAJ-HPX3700MC SDI INBS OUTCA OUT INCOMOUT(BB)LCD 视频监视器LCD 视频监视器 电缆保护装置镜头取决于摄像机DC OUT SDI OUTCA OUT 基 站电缆保护装置寻像器连接组件CAM VF(可选) (至多摄像机系统(高清系统)松下电器(有限公司〔营业、技术服务〕北京市朝阳区光华路甲8号和乔大厦C 座6层邮政编码:100026电话:(010)6562-6688传真:(010)6562-6186〔技术服务、维修〕北京技术服务中心北京市朝阳区光华路甲8号和乔大厦C 邮政编码:100026电话:(010)6562-6688传真:(010)6562-6185成都技术服务中心成都市顺城大街206号四川大厦7层D 座邮政编码:610016电话:(028)8652-1585传真:(028)8652-1585广州市流花路中国大酒店商业大楼13楼邮政编码:510015电话:(020)8667-2130 (020)8667-2131传真:(020)8669-522513楼邮政编码:510015电话:(020)8667-0381传真:(020)8669-5225济南技术服务中心济南市二环东路3218号发展大厦B 座6层D 室邮政编码:250012电话:(0531)8190-8189传真:(0531)8190-8189上海市陆家嘴环路1000号汇丰大厦5楼邮政编码:200120电话:(021)3866-7799传真:(021)3866-7033上海技术服务中心上海市陆家嘴环路1000号汇丰大厦5楼邮政编码:200120电话:(021)3866-7799传真:(021)3866-7033广告主:松下电器(中国)有限公司 北京市朝阳区光华路甲8号和乔大厦C 座6层 广告经营者:天津富士印商贸有限公司 天津市河西区恒华大厦1号楼905室 印刷日: 2009年7月AG-HPX303MCSDI IN视频监视器 BT-LH80WUMC高/标清兼容 电缆保护装置遥控单元AG-EC4MC遥控单元AJ-RC10MC (第三方)摄像机适配器 AG-CA300MC电源: 输入:24V (24~16V) / 4A 外接 DC 输入 12V / 6A DC 输出:13V / 5A 重量: 1.4kg输出: BS OUT (BNC)GENLOCK OUT (BNC) REMOTE (10-针) INCOM (XLR-5)CA VF (D-sub, 15针) RET (BNC)输入: SDI IN (BNC) BS IN (BNC) DC IN (BNC) RET SW (6针) BATTERY IN (2针)标准选件:线缆(遥控线缆、显示器线缆),蓄电池极板基站 AG-BS300MC电源: 输入: AC100-240V / 1.6~0.6A DC 12V / 1.1A输出: DC24V / 4A 重量: 5.0kg功率: 100-240V, 50/60Hz 输出: SDI OUT x 2 (BNC)VIDEO OUT (BNC, 复合) CA OUT (BNC)GENLOCK OUT (BNC, 模拟环通) DC 24V OUTINCOM (XLR-5)输入: INCOM / TALLY (D-sub, 9针) CA IN (BNC)RET VIDEO (BNC, 复合) RET SDI (BNC)GENLOCK IN (BNC) DC IN (XLR-4) AC INREMOTE (10针)格式: 1080 50i 720 50p625 50i遥控单元 AG-EC4MC电源: 12V / 0.21A重量: 610g标准选件: 10针10米遥控电缆 输入/输出: CAM / BS (10针)VIDEO OUT (BNC, 复合)寻像器连接组件 AG-YA500MC电源: ±5.6V / 0.06A 重量: 410g输出: CAM LENS (12针外螺纹)VF (20针内螺纹)输入: LENS (12针外螺纹) CAM VF (20针内螺纹)CAM VF (D-sub,15针)技术参数变更恕不另行通知。
松下 AG-MX70MC数字音视频切换台 说明书
MC4:2:2:4 图像质量,三维数字特技术,串行数字输入输出接口,字幕标题动画——操作简单,高性能价格比A G -M X 70 D i g i t a l A /V M i x e rAG-MX70 数字音视频切换台,是一款一体化2路总线, 8路输入数字视频切换台,具有高级技术指标的多功能数字视频特技和多路音频调音台。
AG-MX70 提供广播级4:2:2:4 数字分量图像质量,超过600种特技图案和30帧图形存储器用于卷边,划像和标志动画以及利用个人电脑下载字符或图像文件。
带有矩阵菜单的大液晶显示屏幕提供的交互操作界面可以保证快捷轻松的操作。
AG-MX70还提供了三维数字特技选件和SDI 接口板, 此切换台非常适用于数字化后期制作。
多功能的AG-MX70 切换台,无论是在数字编辑系统里与DVCPRO 录像机连接,还是在制作机房或现场用作切换台都可大显身手。
4:2:2:4 数字处理,16:9 划像图案AG-MX70 提供高质量的4:2:2:4数字分量信号处理,既能满足16:9也可以使用4:3的图像划像进行后期编辑制作的需要。
醒目的LCD 屏幕, 矩阵菜单醒目的LCD 显示屏使您方便地监测系统运行状态,具有 5 个旋钮操作的矩阵菜单和5 行屏幕显示,使AG-MX70 的大量功能易于操作。
此菜单和操作面板上的按键连在一起,自动切换显示必要的设置,使操作非常简便同时减少设置的步骤。
2D 和3D 视频特技设计超过600 个2D 数字特技效果包括切换、键图案、马赛克、油画、拖尾和多画面数字特级--多功能的AG-MX70具备多种专业需要的功能,产生专业的制作效果。
AG-VE70MC 的3D数字特级板提供超过1600多三维数字特技,包括卷页、水波纹和水晶效果。
2D 和3D 特技可以组合创造复杂的图像表现,与其他多种切换台相比,更具竞争力。
卷边,划像和标题动画MX-Navi 功能使您方便地通过USB 接口下载图形文件(TGA,BMP, JPEG)与其他图形文件完成复杂的画面。
松下 AW-UE4KMC 4K 一体化摄像机 基本说明 使用说明书
商标和注册商标●Microsoft®、Windows®、Windows® 7、Windows® 10、 Microsoft Edge、InternetExplorer®、ActiveX®和 DirectX®是Microsoft Corporation在美国和其他国家/地区的注册商标或商标。
●Apple、Mac、macOS、OS X、iPhone、iPad和Safari是Apple Inc.在美国和其他国家的注册商标。
●Android™和Chrome™浏览器是Google LLC的商标。
●Intel®和Intel® Core™是Intel公司在美国和其他国家(地区)的商标或者注册商标。
●Adobe®和Reader®是Adobe Systems Incorporated公司在美国和/或其他国家(地区)的注册商标或商标。
●HDMI、HDMI高清晰度多媒体接口以及HDMI标志是HDMI Licensing Administrator,Inc.在美国和其他国家的商标或注册商标。
●NDI®是NewTek, Inc.的注册商标。
●本使用说明书中的其他公司或者产品的名称可能是相应公司的商标或者注册商标。
关于著作权禁止将本机附带的软件转让、复制、反向汇编、反向编译、反向工程以及违反出口法令的出口行为。
缩写为便于说明,本手册对各装置的型号作了规定,如下表所示。
装置的型 手册中规定的型号AW-UE4KG,AW-UE4WGAW-UE4AW-UE4KGN,AW-UE4WGNAW-HS50N,AW-HS50E AW-HS50本手册中使用的图解和屏幕显示画面本手册中出现的图解和屏幕显示画面可能与实际情况不同。
目录请先阅读本节! (5)安装注意事项 (6)如何连接和安装设备 (9)检查安装位置 (9)准备电源 (10)使用WV-Q105A(可选附件)时 (13)单机安装(不使用安装支架时) (14)连接电缆 (15)连接HDMI监视器 (16)系统示例1(IP控制,PoE) (17)系统示例2 (IP图像传输,PoE) (18)系统示例3(USB连接) (19)请先阅读本节! (20)概述 (22)特征 (22)所需的个人电脑环境 (23)附件 (26)可选附件 (26)操作预防措施 (27)部件及其功能 (30)摄像机装置 (30)向上和向下倾斜摄像机 (31)左右平移摄像机 (32)无线遥控器 (33)无线遥控器(可选附件) (35)网络设置 (36)使用Easy IP Setup Software建立本装置的设置 (36)设置初始帐户 (38)启动Web设置屏幕 (39)启动Web设置屏幕(实时屏幕/设置屏幕) (39)如何打开和关闭电源 (42)打开电源 (42)关闭电源 (43)故障排除 (44)规格 (46)索引 (47)请先阅读本节!警告:为防止人身伤害,本设备必须按照安装说明,牢固地安装在地板或墙壁上。
松下 AW-RP555MC 多路混合型控制面板 说明书
操作手册多路混合型控制面板型 号AW-RP555MC操作本产品之前,请仔细阅读操作说明,并妥善保存本手册以备日后参考。
不要开启面板盖。
为了减少电击的危险,不要打开面板盖。
里面没有用户能维修的部件。
有关维修问题,请与合格的维修人员联系。
警告:• 为了减少火灾或触电的危险,不要让本机受到雨淋或放置在潮湿的地方。
• 为减少火患或电击的危险,本设备应避开一切使用液体的场合,并只能存放在没有滴液或溅液危险的地方,也不要在本设备顶端放置任何液体容器。
警告:为防止人身伤害,本设备必须按照安装说明,牢固地安装在地板或墙壁上。
注意事项:为了减少起火或电击的危险以及烦人的干扰,请只使用推荐的附件。
注意事项:为了保持良好的通风条件,请不要将本机安装或置放于书橱、壁柜或其他密封空间中。
确保窗帘或其他织物不会阻碍通风条件,防止因过热而发生电击或起火。
注:铭牌(编号牌)位于本设备的底部。
警告﹕一类结构设备必须连接到带有保护性接地的电源插座上。
显示安全信息。
目 录重要安全须知 (4)产品介绍 (6)附 件 (7)部件及其功能 (8)控制面板 (8)前部面板开关 (17)后部插口面板 (19)连 接 (22)操 作 (28)打开电源 (8)EXTERNAL CONTROL OUT设置 (9)调节旋转云台的最低启动速度 0调节后冲补偿 (1)调节镜头变焦的最低启动速度........................................................................设置旋转云台的转动范围(限制器)..............................................................同步锁相调节 (5)总消隐调节 (5)白平衡调节 (6)黑平衡调节 (8)预设存储器设置 0设置和更改摄像机菜单项目 (42)安装架装适配器 (43)消耗品的更换 (44)如何改变接口面板的位置 (45)外部尺寸图 (46)规 格 (47)产品介绍本机为控制旋转云台系统(旋转云台 + 多用途摄像机或旋转云台 + 多功能摄像机AK-HC1500)的多路混合型控制面板。
AV-HS5200切换台技术特点说明
AV-HS5200MC切换台技术特点说明概要AV-HS5200MC 是在广播电视台的制作演播室和新闻演播室、转播车、制作等多种系统中,可以进行视频制作的2~2.5ME 数字视频切换台。
支持多格式,在SD 节目制作、HD 节目制作以及SD /HD 信号同时存在等制作环境中,都可以灵活地进行视频制作。
本切换台提供了简便、切实的操作性能,不会令操作人员在操作过程中产生紧张感。
即使在现场直播等争分夺秒的场合下,也不容易产生误操作,并且可以制作出富有动感的视频图像。
此外,在拥有可扩展至多达4 个通道的3 维DVP、可进行静态图像、动态图像记录重放的Clipstore 等先进功能的同时,主机尺寸只有3RU,实现了小型化。
AV-HS5200MC特点:1、支持多格式支持下列信号格式:HD: 1080/50i、1080/59iSD: 576/50i、480/59i在购买SD 格式的AV-HS5200MC 产品之后,也可以升级为HD 格式。
此外,格式之间的切换可以通过操作面板上的按钮操作或者通过GPI 来简单地进行。
4:3/16:9 宽高比的画面,可以通过Wipe aspect 模式和Backkgroud Insert 等功能来制作自然的影像。
2、小型、低耗电化最大2.5ME+2DSK+4DVP 的配置,实现了3RU 主机箱以及消耗功率的小型、低耗电化。
即使在转播车等空间、电力都有限的环境中也能进行灵活配置。
3、丰富的输入输出主机规格尺寸采用了小型3RU,但可以按标准配备18 个系统的输入,如果增加选购电路板,则最多可以扩展至36 个系统。
标准输出为6 个输出(ME1 PGM, ME2 PGM, AUX1~4),如果增加选购电路板(AUX5~10),则最大可以扩展至12 个输出。
此外,各个输出均分别配有2 路相同输出。
4、卓越的操作性能通过配备12.1 英寸的大型彩色液晶触摸屏,实现了高度的视觉识别性。
由于该触摸屏的菜单层次分明,并且操作界面上的按钮具有快捷链接功能,可直接切换至各菜单,因此能够轻松地进入到所希望的菜单。
panasonic 网络硬盘录像机 WJ-ND400K CH 说明书
使用说明书 操作篇网络硬盘录像机型号WJ-ND400K/CH在连接和使用本产品前,请仔细阅读以下说明并保存此说明书以备日后之用。
本说明书中不显示型号后缀。
目录前言 (3)关于使用说明书 (3)对电脑的系统要求 (3)商标与注册商标 (4)缩略语 (4)操作MPEG-4图像时的限制 (5)关于操作窗口 (7)显示或关闭操作窗口 (7)主要操作控制器及其功能 (9)首页 (9)[控制]按钮 (10)[摄像机选择]按钮 (12)[设置]按钮 (13)状态显示区 (14)回放时间点操作区 (15)[HDD]标签 (15)[CAM]标签 (17)图像/音频的记录 (18)手动记录图像/音频 (18)记录模式及其优先等级 (18)音频记录 (18)回放 (19)回放记录图像 (19)回放操作 (20)通过指定时间与日期回放记录图像 (23)查找和回放记录图像 (23)查找和回放记录事件 (25)查找和回放被摄像机的视频移动检测功能(VMD 搜索)触发的记录图像 (26)选择一个记录区域,然后回放记录在其上面的图像 (28)监视器上的实时图像 (29)1分画面显示 (29)图像正在显示时的可用功能 (30)控制摄像机 (31)拍摄方向至预置位置 (32)自动模式功能(自动旋转等) (32)多画面显示(4分画面) (33)轮番(依次)显示 (34)事件 (35)取消/挂起(暂停)报警动作 (37)报警动作取消 (37)报警动作挂起 (37)取消错误动作...................................................38按钮锁定的生效/解除. (39)锁定 (39)解除 (39)日志检查 (40)错误日志检查 (40)访问日志检查 (41)事件日志检查 (42)网络日志检查 (43)复制记录图像 (44)复制 (44)回放复制图像 (45)删除记录图像 (46)手动删除保存在硬盘上的记录图像 (46)下载记录图像 (47)下载当前显示的记录图像 (47)回放下载图像 (48)阅读器软件下载 (48)安装阅读器软件 (49)卸载阅读器软件 (50)使用阅读器软件回放下载的图像 (50)保存下载图像 (51)打印显示图像 (52)进行篡改检测 (52)传送图像 (54)向FTP服务器传送来自摄像机的图像 (54)定期传送来自摄像机的图像 (54)在事件发生时传送来自摄像机的图像 (54)电子邮件传送 (54)检查产品/硬盘信息 (55)产品信息 (55)硬盘信息 (55)用电子邮件通知 (56)报警邮件 (56)警告邮件 (56)错误日志 (59)关于错误日志 (59)显示错误日志时的解决方法 (66)显示错误日志时 (66)日志中的参数 (67)故障排除 (68)显示在信息栏中的消息 (74)术语 (76)索引 (80)2前言网络硬盘录像机WJ-ND400K/CH系列是为了在监视系统内使用而设计的,能记录连接在录像机上的网络摄像机所传输来的图像或音频。
panasonic + th-32as800w + led tv + user 说明书
感謝您購買 Panasonic 的產品。
在操作本產品之前,請先熟讀操作指示,並妥善保管以供未來參考。
本說明書中的圖示僅為示意圖。
T QBC2754 M0514-0中文中文2●若欲瞭解商標資訊,請參閱 [e 導覽](支援 > 授權)。
目錄請務必閱讀重要注意事項 (3)安全注意事項/緊急處理方法 (3)快速入門指南配件 (6)連線 (8)識別控制位置 (12)首次自動搜尋 (15)使用 VIERA操作 (16)如何使用 e 導覽 (17)觀看 3D 影像 (17)其他常見問題集 (18)保養 (18)規格 (19)中文3安全注意事項/緊急處理方法若要避免觸電、火災、損壞或受傷等風險發生,請遵循下列警告與注意事項:■ 電源插頭及導線警告●緊急處理方法●本電視適用於交流 110 V,60 Hz 電源。
●將電源插頭完全插入電源插座。
●確保主插頭於能方便插拔的位置。
●清潔電視時中斷電源插頭連接。
●請勿以潮濕的手觸碰電源插頭。
●請勿損壞電源導線。
•請勿在導線上放置重物。
• 請勿將導線置於高溫物體附近。
•請勿拉著導線拔出。
在拔除插頭時,請握住插頭本身。
•請勿在導線仍插在電源插座中的情況下移動電視。
•請勿扭曲導線、過份彎折或拉扯導線。
•請勿使用損壞的電源插頭或插座。
•確認電視不會擠壓到電源導線。
■ 小心使用警告●請勿拆除外殼並切勿自行修改電視,因為在拆除時,可能會接觸到活動零件。
其內部無任何使用者可自行維修的零件。
●請勿將電視曝露於雨水或大量濕氣中。
本電視不得曝露於滴水或水份潑濺,以及充滿液體的物體,例如花瓶等,不可放置在電視上方。
●請勿透過通風口放置任何異物至電視內。
●請勿使用未經核准的腳座/安裝設備。
請洽詢當地 Panasonic 經銷商進行經核准的壁掛架設定或安裝工程。
●請勿對顯示器面板施加重力或撞擊。
重要注意事項數位地面廣播功能須知●與數位廣播相關的功能可在接收數位地面廣播服務的區域內使用。
长虹 松下 背投彩电会聚调整方法
长虹背投彩电会聚调整第一部分:长虹背投彩电会聚调整长虹背投彩电自投放市场以来已有三代产品,第一代产品以51PT28A、43PT28A机型为代表的普通隔行扫描背投彩电,场频为50HZ。
普通背投扫描及信号处理因采用传统的接收及处理方式,这样不可避免地要出现电视信号传输频道窄带来的清晰度差、行闪烁、行蠕动、行抖动、行扫描线粗糙等缺陷。
为克服普通背投扫描格式带来的大面积闪烁、行间闪烁、图象清晰度差、行粗糙的问题,长虹公司研制了以51PDT18、43PDT18机型为代表的第二代精显背投彩电。
精显背投彩电也称倍频背投彩电,其场频是普通背投的一倍,即100HZ,故精显彩电也称100HZ背投。
其扫描格式分两种,用户用遥控器可选择这两种格式,一种是100HZ隔行扫描,一种是50HZ逐行扫描。
倍频背投虽然场频提高了一倍,行扫描线也相应提高,但因仍采用隔行扫描,故仍存在行间闪烁、行线性较粗糙等缺点。
50HZ逐行扫描虽解决了行间闪烁、行扫描线粗糙、行抖动等问题,但仍存在行一定的行闪烁,因人眼感应不到闪烁的临界频率低于50HZ,故场频为50HZ时,有时仍会感到有点闪烁感。
故第二代背投彩电还算不上是真正的逐行高清晰度彩电,为此长虹公司在第二代精显背投彩电控制技术基础上研制了第三代真正的逐行扫描高清晰、高亮度、防闪烁的新型高科技控制技术的精显王背投彩电。
精显王背投彩电扫描格式为逐行扫描,场频60HZ,行扫描线为1250。
精显王背投彩电扫描格式的转换主要采用美国nDSP芯片公司研制的非线性数字变频控制技术电路组件,将普通彩电场扫描频率由50HZ转换成60HZ,有效的消除了行间闪烁,同时行扫描线由每帧扫描625行变为每帧扫描1250行,这样大大提高了图象清晰度,并彻底消除了行间闪烁、行扫描线粗糙的问题。
普通背投彩电采用机芯是长虹CH-8机芯等,该机芯信号处理块采用TDA8844、场扫描块彩电TDA8351,数字会聚电路采用数字先锋会聚组件。
Panasonic JX700H系列LED電視機說明書说明书
有關更多詳細指示,請參閱 [eHELP] (內置操作指引)。
≥如何使用 [eHELP](第18頁)感謝您購買 Panasonic 的產品。
請在使用本產品之前,仔細閱讀本說明書,並保存以供日後參考。
使用前請仔細閱讀本說明書的“安全注意事項”。
本說明書裡的影像僅為示意圖。
F0121SR1021中文㔯目錄請務必閱讀重要聲明 (4)安全注意事項 (5)附件 (8)安裝電視機 (8)安裝壁掛式支架 (10)連接 (11)識別控制位置 (14)初始設定 (16)觀看電視 (17)如何使用 eHELP (18)常見問題解答 (18)保養 (19)規格 (20)2中文HDMI、HDMI高畫質多媒體介面及HDMI標誌為HDMILicensing Administrator, Inc.的商標或註冊商標。
Dolby 、杜比、Dolby Vision、Dolby Audio、和雙D符號是杜比實驗室的商標。
本產品經過杜比實驗室的許可而製造。
未公佈的機密作品。
版權所有© 1992-2015 年杜比實驗室。
保留所有權利。
Wi-Fi®是 Wi-Fi Alliance®的註冊商標。
WPA3™、WPA2™ 和 WPA™ 皆為 Wi-Fi Alliance®的商標。
Bluetooth®文字商標和標誌是 Bluetooth SIG, Inc. 所擁有的註冊商標,Panasonic Corporation 僅在授權下使用該些商標。
x.v.Colour™ 是商標。
「Google」是Google LLC的商標。
Amazon、Prime Video 及所有相關標誌皆為, Inc. 或其附屬公司的商標。
本產品符合 UHD Alliance 技術規格:UHDA 指定的參考模式,版本 1.0。
FILMMAKER MODE™ 標誌是 UHDAlliance, Inc. 在美國與其他國家的商標。
≥有關商標的信息,請參閱 [eHELP] (按目的搜尋 >請先閱讀 > 使用前 > 許可證)。
松下电视参数设置
图像模式:标准(看有线电视)对比度:69亮度:46色彩:69清晰度:50色调设定:标准色调色彩处理:开数码图像减噪:少MPEG减噪:多3D数码梳妆滤波器:关相关参数调整说明:等离子参数的调整和电视周围的环境明暗有很大关系,暗的环境对等离子的画质有很大帮助,这个和我们进电影院看电影一样。
我的参数是在晚上开3W 冷白色节能灯时候调整的。
一定要用冷白色的灯,因为这种灯的色温是6500K的,不会造成颜色失真。
对于那些喜好开大灯看电视的人,可能选择液晶更好些。
下面有些参数和个人喜好有很大关系。
此参数为模拟有线的设置,由于我在装修的时候布线较注意,因此模拟有线效果很好。
我家在北京,虽然家里已经完成了数字电视转换,但实际使用中发现使用机顶盒看有线电视的效果还不如使用模拟有线(家里两台电视都是这样,主要表现在层次感上面),再加上北京模拟有线仍保留40多套节目,使用机顶盒用两个遥控器控制很麻烦,所以仍然使用模拟方式观看有线电视。
一般家庭如果不注意有线电视布线、分配器以及射频线的选择,可能达不到模拟有线比数字还好的效果,但不影响电视参数的设置,以下我会给出参数调整的一些要点,你可以根据自己家里的情况和喜好变更设置以获得最佳效果。
松下等离子有3种图像模式:标准、影院、最佳。
这三种模式不是简单地亮度、对比度等参数不相同,而是电视机内部很多参数不相同,大家不要认为将这三种模式下各种参数调成一样效果就一样了,不是这个概念。
我个人认为无论是看有线还是电影标准模式是最好的选择。
影院模式是将整个画面柔化,降低图像锐度来获得好的肤色质感,但图像因此像蒙上了一层白纱,清晰度大幅下降。
最佳模式则是将图像过渡锐化并且大幅度提高对比度。
使用中你可以根据个人喜好选择相应模式,个人推荐标准模式。
对比度设置是调校电视白电平的表现。
实际调整最好用HiVi Cast调整,因为使用其它图像无法获得那些1%阶梯差异的信号。
实际调整中发现,松下等离子的白色灰阶表现较差,95%-97%-100%的时候就不容易分辨了,98%-99%-100%根本无法分辨,将对比度调整到40左右的时候,白色灰阶分辨会好一些,但实际观看的时候发现如果对比度设置为40的话,画面中的白色(如白衬衫等)很不好看(发暗,发黄),因此决定加大对比度参数,因为即使使用40,白色灰阶分辨也不是很好,还不如牺牲白色细节表现,增强白色观感。
松下高清视频会议系统产品手册
HDMI2(辅助摄像机) 输入分辨率:仅 1080i图像
连接设备:摄像机(非蓝光/DVD播放器)
VGA miniD-Sub 15P(RGB IN)
输入分辨率:XGA、SVGA、VGA
音频输入
专用麦克风
需另配KX-VCA001话筒 可用连接(最多4个)*1
RCA接口(音频输入) 最大线路电平输入: 1.2Vrms
松下网络摄像机中国认定店:广东领域集团有限公司
*所有资料经仔细核对,以求准确,如有任何印刷错漏或翻译中可能产生的误差,敬请谅解。
总部:广东省汕头市高新技术开发区科技东路8号领域大厦 总机:0754-88265500 传真:0754-88260080 邮编:515041
全国服务热线:800-830-2919 松下网络摄像机网站:
随着新型流感的蔓延、地震、暴雨等自然灾害的发生,在 行动受限的情况下依然能够和远距离的人们紧密协作,将 清晰的图像和声音传达给他们,可以进行正常业务沟通。 本系统不会给客户增添任何麻烦,可为商业行为的风险管 理助一臂之力。
● ● 自动纠错(FEC) 自动重发控制(ARQ) ●解码器的错误恢复处理
*1 要求光纤连接。 *2 图像宽带。
尺寸 配件电缆长度 电源 重量 工作环境温度 工作环境湿度
半径约2m,360˚ 半径约3m,360˚ 立体声(当连接一台时,自动设置左右频道) 单声道(连接2~4台时) 单向ECM麦克风 4个 最多4台 150Hz~10kHz 110 dB SPL 48kHz 1ms以下 2个 按式开关 麦克风开关2色电源灯(红 / 绿) 红色:正在关闭 绿色:使用中 橘红色:正在启动(闪烁约1秒) 熄灯:关闭状态 ø120mmx25mm 约8.5m 由KX-VC500通过电缆供给 约280g 0˚C~40˚C 10%~90%(无结露)
Panasonic AV-HLC100 全能IP直播切换器说明书
Live Production CenterAV-HLC100All-in-one IP live switcher withall the functions needed for live productionsVideo, audio and camera control through single LAN cable, achieving easy controls by single operatorThe AV-HLC100 combines a live switcher, remote camera controller and audio mixer in one unit. Live audio production for small live musical performances, lectures and presentations can now be done easily by one*1: A PoE+ hub is required for the power supply. *2: See “Supported Formats” on page 5 for details. *3: NDI I HX compatible models. See our website for the models compatible with our remote camera system ( https:///en/ ). *4: See “Supported Formats” on page 6 for details. *5: Power over Ethernet Plus, IEEE 802.3at2PTZ cameraAV-HLC100InternetHD Integrated Cameras*PCAV-HLC1003User-Friendly operations and compatibility with NDI and NDI I HX standards for smooth live productionsSelect 3Djoystick target• PTZ• PIP(PinP)• TITLESelect transition target• FTB • TITLE • PIP(PinP)• BKGDTransition execution fader lever• CUT • AUTOSelect transition patternSelect source(operation of CLIP/STILL)PGM/PSTBus crosspointREC/STREAM (Start/Stop)Capture a still image LCD menu• Select PTZ camera, source of PinP and Title • PST recall for PTZ• Operation of camera’s OSD menuAudio level adjustment and level meter2Camera lens control• IRIS • ZOOM • FOCUS• Select from Auto and Manual1*1: NDI I HX compatible models. See our website for the models compatible with our remote camera system ( https:///en/ ).4input without using external IP decoder, enabling video and audio transfer, camera control through a single LAN cable.Rear ViewNDI x 1.Support Audio Input/OutputAudio input source are available from Embedded digital Audio, Analog Audio inputs and Microphone input. Those Audio source can be mixed and output to Analog Audio outputs, headphone output and Embedded with Video outputs.<Supported Formats>1080/59.94p, 1080/59.94i, 1080/29.97PsF (over 59.94i), 1080/23.98p, 1080/50p, 1080/50i, 1080/25PsF, 720/59.94p, 720/50p, 720/29.97p, 720/25p•The 1080/59.94p and 1080/50p formats are not supported for HDMI input.Video and Audio Camera control (IP)AFTER5Wide range of transitions through PinP and pattern formatsSupports PinP in one screen. You can also choose from a vast range of over 190 transition patterns, including 3D-DVE, to add effects easily.live streaming.Clip player and still image storeStill image and video data can be inserted as source, along with a variety of file formats Windows® supports (please note that some formats are not supported). Autoplay can also be set to automatically play multiple sources that have been prepared in advance.ClockPVW Audio MixerStreaming/RecordingFile menuExit to WindowWide range of video effects available for quick live productions and RTMP connections suitable for direct live streamingCLIPSTILL6PGM GUIAudio OutputSpecificationsAs of March, 2018*6: See “Supported Formats” on page 6 for details.*7: OSD function is available for Panasonic PTZ camera of SDI and HDMI output. I t is not available for those of NDI |HX output.The terms HDMI and HDMI High-De nition Multimedia Interface, and the HDMI Logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing Administrator, Inc. in the United States and other countries. Microsoft®, Windows®, Windows® XP, Windows® 7, Windows® 8, Windows® 8.1, Windows® 10 and Internet Explorer® are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and other countries. “YouTube” and the “YouTube logo” are registered trademarks of Google Inc. “Facebook” is a registered trademark of Facebook, Inc. Skype, associated trademarks and logos and the "S" symbol are trademarks of Skype Limited.500/201803UP-1 Printed in JapanSP-HLC100PE3* Speci cations are subject to change without notice.Argentina +54 11 4122 7200Australia +61 (0) 2 9491 7400Brazil +55 11 3889 4035Canada +1 905 624 5010China +86 10 6515 8828Hong Kong +852 2313 0888Czech Republic +421 (0) 903 447 757Denmark +45 43 20 08 57Egypt +20 2 23938151Finland, Latvia, Lithuania, Estonia +358 (9) 521 52 53France +33 (0) 1 47 91 64 00Germany, Austria, Switzerland +49 (0) 6103 313887Greece +30 210 96 92 300Hungary +36 (1) 382 60 60India +91 1860 425 1860Indonesia +65 6277 7284Iran (Vida) +98 21 2271463(Panasonic Office) +98 2188791102Italy +39 02 6788 367Jordan +962 6 5859801Kazakhstan +7 727 298 0891Korea +82 2 2106 6641Kuwait +96 522431385Lebanon +96 11665557Malaysia +60 3 7809 7888Mexico +52 55 5488 1000Mongolia +976 70115577Netherlands, Belgium +31 73 640 2729New Zealand +64 9 272 0100Norway +47 67 91 78 00Pakistan +92 21 111 567 111Palestine +972 2 2988750Panama +507 229 2955Philippines +65 6277 7284Poland +48 (22) 338 1100Portugal +351 21 425 77 04Romania, Albania, Bulgaria, Macedonia +40 (0) 729 164 387Russia & CIS +7 495 9804206Saudi Arabia +966 (1) 4790499Singapore +65 6277 7284Slovak Republic, Croatia, Serbia, Bosnia, Montenegro, Slovenia +421 (0) 903 447 757South Africa +27 11 3131622Spain +34 (93) 425 93 00Sweden +46 (8) 680 26 41Taiwan +886 2 2227 6214 Thailand +662 731 8888Turkey +90 216 578 3700U.A.E. (for All Middle East) +971 4 8862142Ukraine +380 44 4903437U.K. +44(0)1344 70 69 13U.S.A. +1 877 803 8492Vietnam +65 6277 7284[Countries and Regions]Factories of AVC Networks Company have receivedISO14001:2004-the Environmental Management System certification. (Except for 3rd party ’s peripherals.)2-15 Matsuba-cho, Kadoma, Osaka 571-8503 Japanhttps:///。