The Tourist Script 《致命伴侣》(《游客》)电影对白(1)未完待续 中英文 剧本 Johnny Depp 约翰尼德普

合集下载

Classic Movie

Classic Movie

His son and him
At the end of the film, Gump takes his young son to the school bus that Gump himself had caught so many years before.
Now here come some Classic dialogue
Classic dialogue
• Stupid is as stupid does. (傻人有傻福) • Miracles happen every day. (奇迹每天都在发生) • Death is just a part of life, something we’re all destined to do. (死亡是生命的一部r movies:
• • • • •
The Terminal 《幸福终点站》 Cast Away 《荒岛余生》 Sleepless in Seattle 《西雅图未眠夜》 The Green Mile 《绿色奇迹》 Saving Private Ryan 《拯救大兵瑞恩》
THANKS Audience happy!
• Don't you be afraid sweetheart. Death is just a part of life, something we're all destined to do. I didn't know it. But I was destined to be your momma. I did the best I could. (别害怕,死亡是生命的一部分,是我们注定要去做的一件事。我不知道 怎么回事,但我注定是你的妈妈,并且我尽我的全力去做好。

11.22.63《11.22.63(2016)》第一季第八集完整中英文对照剧本

11.22.63《11.22.63(2016)》第一季第八集完整中英文对照剧本

《11.22.63》前情提要Previously, on "11.22.63"...我才有话要说I have something to say!我他妈要杀死你I'll fucking kill you.11月12日我给了你一份On November 12th, I delivered to you a document 要交给霍斯蒂探员的极为重要的文件of the utmost importance for Agent Hosty.我想起了一切I remembered everything.我即将要做的事很危险This is dangerous, what I'm going to do.你要做什么What are you gonna do?我要去杀掉李·哈维·奥斯瓦尔德I'm going to kill Lee Harvey Oswald.如果你们离开也许会好点It might be better if you guys go.你为什么要这么对我Why did you do this to me?比尔Bill!今天总统会乘车经过President's gonna drive right by.我们得行动了We gotta go.历史在反抗The past is pushing back.我扯线打火I'm gonna jumpstart it.11.22.63第一季第八集【季终】刺杀当日小心Look out!杰克整个达拉斯市都会被封锁的Jake, all of Dallas is gonna be closed down.我们只要接近些就好We just need to get closer.让路Move!-小心右边 -天哪- Watch it on the right. - Jesus!小心点Watch it.小心Watch out!不不这条路不该封锁的No, no, no! This road is not closed.本该是畅通的It's supposed to be clear.我们不能调头了We can't turn around.-这真是荒谬 -我的天啊- Oh, you gotta be kidding me. - Oh, my God.好吧快来我们不能停下来All right, come on. We can't stop.你怎么知道他会在那幢楼里How do you know he's in the building?因为李去了德州教科书仓库'Cause Lee goes to the Texas School Book Depository 胳膊下还夹着他的步♥枪♥with a rifle under his arm.一个在那里工作的家伙A guy that works there,名叫邦尼·雷的看到他了named Bonnie Ray, saw him.他会在六楼设置好一个狙击点He's gonna set up a shooter's nest on the sixth floor. 第一枪发射于12点30分The first shot goes off at 12:30.射偏了接下来的两枪没有偏It misses. The next two don't.我们能在12点30分赶到吗Can we get there by 12:30?快来我们必须在12点30分赶到Come on. We have to get there by 12:30.借过Excuse us.无论如何都要跟紧我Stay with me no matter what.抱歉抱歉不好意思Sorry, sorry. Excuse me.-肯尼迪 -走路小心点- Kennedy! - Hey, watch it.抱歉对不起Sorry. Sorry.欢迎来到达拉斯市总统先生对不起I'm sorry.赛迪Sadie!赛迪Sadie!赛迪Sadie!你好啊Hello, there.赛迪Sadie. Sadie.你还好吗You all right?杰克Jake.-你没事吧 -没事- You all right? - Yeah.你还好吗Hey, you all right?我很好来吧咱们走Yeah, yeah, come on. Let's go.快来这边走All right, come on. This way.好了All right.该死Shit.跟上迪利广场往这边走All right, come on. Dealey Plaza's this way. -你确定吗 -确定- Are you sure? - Yeah.我研究了三年I've been studying this for three years.赶紧All right. Come on.天哪Oh, my God!跟紧我快跑Stay with me. Run!小心Watch out.你还好吗You okay?好走吧All right. Come on.你们还好吗You folks all right?这是我们造成的吗We caused this?不是历史在阻止我们No, no, it's the past. It's trying to stop us.我们该走了All right, we gotta go.退后Just stay back.抱歉Sorry.伙计Man!赶快Come on.等等邦尼·雷Wait, wait, Bonnie Ray!等等邦...Wait. Wait, Bon...你怎么会知道我的名字How do you know my name?我们就...就需要一会儿时间可以吗We just... we need a minute, okay?梅纳德先生在里面我们要进去Mr. Maynard, uh, is in there. We need to get inside. 我不认识你先生I don't know you, sir.梅纳德先生让我在中午封锁大楼Mr. Maynard told me to close the building up at lunch. 不你不应该封锁的No, no, no, no, you're not supposed to close.今天大楼应该是开放的You're supposed to stay open today.那才是应该发生的That's what's supposed to happen.抱歉先生我要走了Sorry, sir, I need to go.听着今天李·哈维·奥斯瓦尔德来工作了吗Look, did Lee Harvey Oswald come to work today?来了但我...Yes, but I don...那好他在六楼吗Okay, is he in there on the sixth floor?我不知道I don't know.-你知道的 -杰克...- You do know. - Jake...你知道的...你向华伦委员会作证过You do know... you testified for the Warren Commission. 华伦委员会是1963年为调查肯尼迪被刺而设-你知道的 -作证让我走- You know! - Testified? Let me go.-我什么都没干 -赛迪有些不对劲- I haven't done anything. - Sadie, something's wrong. -杰克 -不要伤害我- Jake! - Don't hurt me! Don't hurt me!有些不对劲Something's wrong.他应该是知道的好吗He's supposed to know about this, okay?历史在改变一些事任何事都可能发生The past is changing things, and anything can happen.11.22.63第一季第八集【季终】他们会知道你的名字They will know your name.我不会伤害你好吗I'm not gonna hurt you, okay?你只需要按我说的去做I just need you to do what I say.你现在就去打开门You need to unlock that door right now.我只需要如此好吗That's all I need. Okay?李·哈维·奥斯瓦尔德在六楼Lee Harvey Oswald is on the sixth floor.他要刺杀总统He's gonna try and kill the President.我需要你马上把警♥察♥带来I need you to get the police and bring them here right now. 好吗快去找警♥察♥Okay? Go on, get the police.快去Go.我们走赶快Let's go. Come on.赶快Come on.赶快Come on.你是个糊涂蛋这里不通往六楼This doesn't go the sixth floor.这边另一边会有楼梯This way. There'll be stairs on the other side.几点了What time is it?十二点二十九分Twelve twenty-nine.就是这了This is it.卡住了It's stuck.神枪手Sharpshooter.李Lee!李住手住手Stop!小心Watch out.枪骑兵安全再说一遍枪骑兵安全Lancer is safe. I repeat, Lancer is safe. 是从教科书仓库里射出来的It came from the Depository!他们躲过了They got away.为什么Why?你们来这做什么该死What are you doing here, God damn it? 赛迪Sadie...你待在这好吗I need you to stay here, okay?拜托待在这Please, just stay here.别动好吗Don't move. Okay?李Lee,把枪放下put your gun down.我不想伤害你I don't wanna hurt you.去死吧Fuck you!去死吧Fuck you!我是来成事的I came here to do something!来成大事的Something important!你知道我有怎样的潜力吗You know what kind of potential I have? 只要我下定决心就没有做不到的事I can do anything that I set my mind to.I know, Lee.你不用射杀任何人You don't have to shoot anyone.你不需要这么做You don't have to do this.你不可能知道You don't know that.你不理解我You don't know me.我要在这世界上留下我的印记I'm gonna make my mark on this world. 你不理解我You don't know me.没人理解我Nobody knows me.李回来李Lee, get back! Lee!-赛迪 -杰克- Sadie! - Jake?天啊Oh, my God.天啊Oh, my God.好了躺着别动好吗Okay, all right, just stay still, okay?总统安全了吗Is the president safe?是的Yeah.那我们成功了So we did it?听着你压住这里Now, listen, you just hold right there,我去找人来帮忙and I'm gonna go get some help.别别No. No.求你了让我去找人来帮忙Yes, please, let me go get some help.别离开我别离开我Don't leave me. Don't leave me.你能握住我的手吗Can you just hold my hand?好Okay.好我就在这Okay, I'm right here.你握住我的手了吗Are you holding my hand?我握着你的手I'm holding your hand.我哪也不去I'm not gonna go anywhere.我会坚守在这I'm staying right here,你也坚持住好吗and you stay right here, too, okay? 我跟你说了我们可以做到的I told you we could do it.赛迪Sadie...赛迪Sadie...赛迪我们本该在一起的Sadie, I'm supposed to be with you. 所以我来了That's why I'm here.赛迪这就是我在这的原因Sadie, that's why I'm here.这就是我回来的原因That's why I came back.赛迪求你了Sadie, please.我知道I know.赛迪求你撑住Sadie, please.赛迪Sadie!赛迪Sadie!-警♥察♥ -赛迪求你- This is the police. - Sadie, please!这里有一具尸体We have a body over here.举起手来Put up your hands!举起手来举起手来Put up your hands! Put up your hands!让我看见你的双手小子I wanna see your goddamn hands, boy!快把他铐起来Go on, now. Cuff him.你们能帮帮她吗Can you help her?求你了Please?拜托Please!求你了Please!帮帮她Help her!快点Come on, now.该死的你们帮帮她行吗Goddammit, will you just help her?你这条道可走远了小子You're going away for a long time, boy.的确很远Long time.死刑电椅正等着你呢Old Sparky waiting for you.你俩能闭嘴吗Can you both please shut up?真糟糕你的头撞上了门框孩子It's too bad you banged your head on that door frame, son. 等等小伙子们让一让Wait! Boys... boys come on now.退后退后Back it up. Back it up.-让开 -拜托- Back it way up. - Come on.这里没地方了拜托There's no room here, boys. Come on, now.退后快退后Back it up. Stand back, now.你知道他就是那个枪手吗Do you know he's the shooter?快点各位都退后Come on, everybody, get back.你是共♥产♥党员吗Are you a member of the Communist Party?你杀了那姑娘吗Did you kill the girl?别挡道快点小伙子们Out of the way here. Come on, now, fellas.脱掉你的衬衫Take off your shirt.为什么Why?需要检查血型作为证据Need to check the blood type for evidence.我是弗里茨上校(求校)I'm Captain Fritz.这是霍斯蒂探员This is Agent Hosty.你叫什么名字孩子What's your name, son?你知道我的名字You know my name.为什么你不亲口告诉我们呢走个流程Why don't you tell us yourself, just for the record? 杰克·安博森Jake Amberson.这么铐着很不舒服You know, these are pretty uncomfortable.我们可以把手铐换到前面We can put those in front.安博森先生Mr. Amberson,你能解释一下你今天can you explain what you were doing在德州教科书存放处所做的事吗at the Texas School Book Depository today?别漏了死的那姑娘And don't leave out the part about the dead girl还有那个死掉的小伙子and the dead fella.李·哈维·奥斯瓦尔德Lee Harvey Oswald,你们在六楼发现的尸体就是他the man whose body you found on the sixth floor,他企图刺杀肯尼迪总统was attempting to kill President Kennedy.你是怎么知道的How'd you know that?是他告诉我的He told me.李的公♥寓♥在我家楼上Lee lived in the apartment above mine.两天前我听到他大喊着Two days ago, I heard him yelling,"联邦调查局别想耍我""The FBI isn't gonna mess with me.""我要让他们看看""I'm gonna show them,"然后他来到楼下and then he came downstairs.他砸着我的门He hammered on my door,说 "我要给所有人看看我的能耐and he said, "I'm gonna show everyone what I can do. 我要杀掉总统"I'm going to kill the president."你说了什么What did you say?我说 "你喝多了吧"I said, "You're drunk."我当时以为他不是认真的I didn't believe he was serious,然后今天早上醒来and then, when I woke up this morning,我一直放不下这件事I couldn't get it out of my head.我知道肯尼迪今天要来I knew that Kennedy was in town,有了种不祥的预感所以and I had this bad feeling, so...我去了李之前工作的地方I went to where I knew Lee worked.我想我I guess I...是希望自己能说服他不要做傻事I hoped that I could talk him out of doing something stupid. 我来看看自己是不是听明白了Mm, let me see if I got this right.你的邻居告诉你他要去杀掉总统Your neighbor told you he was gonna kill the President.你和女朋友跟踪他想说服他不要做You and your girl follow him to work to talk him out of it, 现在他死了and now he's dead.我知道这听起来很疯狂I realize it sounds crazy.这听起来更像狗屁It sounds more like horseshit.枪上全是你的指纹Your fingerprints are all over that rifle.我们知道奥斯瓦尔德是用We know that Oswald ordered that rifle阿列克·哈戴尔这个名字订的枪under the name Alek Hidell.那就是你真正的名字对不对Now, that's your real name, isn't it?不你别想捏造狗屁罪名No, and you're not gonna railroad me就让我认罪into some bullshit confession.小子我是达拉斯警♥察♥Son, I'm Dallas police.我没必要诬告任何人I don't have to railroad anybody.你为什么没能阻止奥斯瓦尔德Why didn't you stop Oswald?那可是你的工作That was your job.请你回避一下Excuse us.-霍斯蒂这是我的辖区 -出去- Hosty, this is my jurisdiction. - I'm gonna need the room. 马上Now.好吧All right.有什么想告诉我的吗安博森先生Is there anything that you'd like to tell me, Mr. Amberson... 还是埃平先生Or is it Mr. Epping?我是去阻止奥斯瓦尔德因为他想要I went there to stop Oswald because he was attempting... 不不不No, no, no, no.我听到了I heard that.我们敞开天窗说亮话吧We can speak freely now.什么意思What does that mean?我要你联络人的名字I want the name of your handler.供出那个让你做这件事的人Give up the man who put you in play我就保你出去and I can get you out of the spot you're in.我没有联络人我不是间谍I don't have a handler. I'm not a spy.杰克Jake,假身份false identity,在两个城市分别有房♥子还离得不远two houses in different cities minutes apart,一个你称之为弟弟的搭档a partner who you call your brother,事实上他并不是被你用假名字who isn't, who committed suicide送进精神病院后自杀after you put him away under a false name,在朱迪镇涉嫌谋杀a murder in Jodie...一个女孩的丈夫This girl's husband...她叫赛迪Her name was Sadie.对Right.还要我继续说说在1960年之前Should I, uh, proceed to the part你的身份根本不存在的事吗where you have no identity at all prior to 1960?那要我继续说Should I proceed to the part你的上级马上要进来where your superior's gonna come in here叫你把那封and tell you to burn that letter奥斯瓦尔德两天前写给你的信烧掉的事吗that Oswald wrote to you two days ago?信上写了什么And what did it say?说他要干一番改变世界的大事吗That he was gonna do something to change the world? 联调局每天都会收到莫名奇妙的信The FBI gets crazy letters every day.不你是在遮掩你的烂摊子No, you're covering your ass因为肯尼迪差点在胡佛的任内because Kennedy was almost shot in the street当街被杀on Hoover's watch,而你本该事先掌握情报的and you should've known about it.或是你根本就知情Or did you know about it,只是没当一回事and you just didn't take it seriously?是这样的吗Is that what happened?这理论编得真好That's a nice theory.试试这个说法Try this one on.杰克·安博森李·哈维·奥斯瓦尔德Jake Amberson, Lee Harvey Oswald,和赛迪·邓希尔and Sadie Dunhill.三位俄♥国♥资助的杀手Three Russian-sponsored assassins在达拉斯住同一栋公♥寓♥living in the same Dallas apartment building在肯尼迪车队路线公布后are called to action the day你们就收到暗♥杀♥指令Kennedy's motorcade route is announced.一位联调局的狙击手阻止了暗♥杀♥ An FBI sharpshooter stops the attack.一阵混乱之中In the ensuing confusion,两名俄♥国♥间谍被杀two of the Russian spies are killed,但还留下一位接受庭审but one remains to stand trial.就是你That's you,安博森先生...埃平先生Mr. Amberson... Epping.一点也不合逻辑Doesn't even make sense.奥斯瓦尔德被他自己的步♥枪♥射杀Oswald was killed with his own rifle.我是不会让弹道逻辑这种小细节Oh, I'm not gonna let a little thing like ballistics掩盖事实真♥相♥的get in the way of the truth.人们爱约翰·肯尼迪People love JFK.美国人♥民♥要知道他们该责怪谁The American people need to know who to blame.要定罪很容易It's an easy conviction.说到责怪...Talk about blame...你让我上法庭You put me on the stand,我就把奥斯瓦尔德和联调局的事说出来I'm gonna talk about Oswald and the FBI.我会给他们一点I'll give 'em some details关于胡佛监视约翰·肯尼迪的细节about Hoover's surveillance of JFK还有他的黑帮情妇and his mob mistress.肯尼迪绯闻对象朱迪思·坎贝尔也是黑帮头目的情人然后我们可以聊聊玛丽莲·梦露和鲍比的事Then we could go on to Marilyn Monroe and Bobby.玛丽莲·梦露曾和约翰·肯尼迪及罗伯特·肯尼迪传绯闻你们在监视罗伯特·肯尼迪对吗I mean, you are spying on Robert Kennedy, right?你现在只会让自己的处境越来越糟You are not making this any easier.看着我Look at me.我没有企图刺杀总统I didn't try to kill the President.我知道我不在乎I know. I don't care.霍斯蒂探员Agent Hosty.-先生 -这位是你上司吗- Sir... - Is that your superior?真准时Right on time.那封信绝对不能曝光Under no circumstance is that letter to ever see daylight. 你懂吗You understand?把它烧了You burn it.你清楚接下来该怎么做吗Are you clear on how you are to proceed?是的先生Yes, sir.很好Good.你是谁Who are you?你想怎样And what do you want?我唯一想做的All I wanted to do是救肯尼迪was save Kennedy.全部退后Y'all fall back.安博森先生不发表评论Mr. Amberson has no comment.霍斯蒂Hosty,这是我的管辖范围this is my jurisdiction.现在不是了Not anymore.你觉得怎么办事还要联调局教我吗You think the feds are gonna tell me how to direct due process?-给我滚出去 -上校先生- Get the hell out of here! - Captain... sir,有电♥话♥打来找安博森先生there's a telephone call for Mr. Amberson.我他妈的不管是否有电♥话♥I don't give a good goddamn打来找安博森先生about a phone call for Mr. Amberson.就算是美♥利♥坚♥合众国总统打来的我也不管I don't care if it's the President of the United States.给我把百叶窗拉上Shut those goddamn blinds.-喂 -总统马上就来- Hello? - Hold for the President.安博森先生Mr. Amberson,杰克我是肯尼迪Jack, Kennedy here.特勤局告诉我The Secret Service tells me that, uh,是你救了我和我妻子my wife and I, uh, owe you our lives.谢谢你Thank you.不客气先生You're welcome, sir.第♥一♥夫♥人♥想和你说两句话The First Lady would like to speak with you.好的All right.-安博森先生 -我是夫人- Mr. Amberson? - Yes, ma'am.我不知道该怎么说I don't know how to say this,但是今天but I had a feeling that我有预感可能会发生可怕的事something terrible could've happened today.多亏了你才得以幸免Thanks to you, it didn't.是的夫人谢谢你夫人Yes, ma'am. Thank you, ma'am.我得知你的未婚妻因此而丧生了I know that you lost your fiancée.非常遗憾I'm so sorry.谢谢你Thank you.愿上帝保佑你God bless you.无私之人阻止了李·哈维·奥斯瓦尔德的计划Lee Harvey Oswald's plans were interrupted by the selfless... 我已经能看到新闻标题了I can see the headlines now.教师歼灭间谍拯救了肯尼迪"Teacher Kills Spy, Saves Kennedy."达拉斯汽车站美国英雄不愿意透露姓名American hero has requested to remain anonymous.最后争辩结果为奥斯瓦尔德被同伙杀掉In the resulting altercation, Oswald was killed by his own...那So...你觉得奥斯瓦尔德为什么要刺杀肯尼迪why do you think Oswald wanted to kill JFK?他拥护卡斯特罗还是效力于俄♥罗♥斯♥人He loved Castro or he was working for the Russians?古巴领导人没人会知道了No one will ever know,我觉得不会了I don't think.你怎么知道那封信的事的How'd you know about the letter?-你烧了吗 -你告诉我我就告诉你- Did you burn it? - I'll tell you if you tell me.你有些不对劲安博森Something off about you, Amberson.你拯救了总统You save the President's life and...突然间poof...走进那个公车站消失了you walk into that bus station and disappear.我注重隐私I like privacy.我肯定不能去拆穿英雄的故事Far be it for me to pull the thread on the story of a hero.我要是查肯定让真♥相♥大白If I did, the whole thing would unravel.但这国家太需要个英雄了God knows this country wants a hero.美国英雄An American hero拯救了总统who saved the President's life而且很注重隐私and values his privacy.这就是我们的故事That's how our story's gonna go.安博森Amberson...你未婚妻的事我很遗憾sorry about your girl.今天当车队经过迪利广场时Chaos reigned in Dallas today有人瞄准肯尼迪总统并且开枪when a man aimed and shot at President Kennedy达拉斯市陷入混乱during a motorcade through Dealey Plaza.有人开枪Shots fired!刺杀未遂事件被一名当地市民拍摄了下来The assassination attempt was recorded by a local citizen, 至今为止尚未知晓其身份who at this time has been unidentified.刺杀嫌疑人名叫李·哈维·奥斯瓦尔德The suspected assassin is one Lee Harvey Oswald.记者在位于达拉斯的家中采访了他的母亲Reporters spoke to his mother, Marguerite Oswald,玛格丽特·奥斯瓦尔德at her home in Dallas.李·哈维·奥斯瓦尔德我的儿子Lee Harvey Oswald, my son,虽然他已死去even after his death,但他为他的国家做出的贡献has done more for his country要远多于其他所有活着的人than any other living human being.奥斯瓦尔德女士你儿子是共♥产♥主义者吗Mrs. Oswald, was your son a Communist?疯狂的一天Crazy day, huh?你要去哪Where y'all headed?缅因州里斯本Lisbon, Maine.Five bucks.《敬永垂不朽》缅因州里斯本我会补救一切的赛迪I'll fix this, Sadie.我马上回来I'll be right back.这家该死的餐厅出什么事了What happened to the fucking diner?对不起打扰一下Excuse me. Uh, sorry to bother you, 但...现在是哪一年but what... what year is it?2016年2016.那...那老艾的餐厅出什么事了And... and what happened to Al's Diner?-它它原来就在这的 -我不知道- It... it used to be right there. - I don't know. 别烦我你们这些小杂种Hey, don't mess with me, you little fucks. 过来Come on.你住在这吗Is this where you live?是的Yeah.还有其他人住在这吗Does anyone else live here?没有Nope.你是哪里人Where'd you come from?德克萨斯Texas.想来杯喝的吗德克萨斯人Want a drink, Texas?当然Sure.好烈这是你家人吗That your family?我觉得你知道I think you know.你什么意思What do you mean?你回到了过去You came back.是你救了我和我的家人It was you who saved me and my family在1960年in 1960.你杀了我的父亲You killed my dad.我记得你I remember you.我就知道我会再次见到你I knew I'd see you again.我以为你会变得很老I thought you'd be fucking old.你是天使吗You an angel?不不是No. No.我只是...这一切是在什么时候改变的I just... when did... When did everything change?只要告诉我...告诉我一件事Just answer me... answer me one thing.什么...What...约翰·肯尼迪在196♥4♥年Was John F. Kennedy reelected连任总统了吗in 196♥4♥?你为什么想知道肯尼迪的事What the fuck you want to know about Kennedy for?我就是想知道I just do.他在华♥莱♥士♥之前两次出任总统He was president two times before Wallace.华♥莱♥士♥Wallace?乔治·华♥莱♥士♥当选总统了George Wallace was President?越...越南怎么样了What... what about Vietnam?-发生过越南战争吗 -没有- Was there a Vietnam War? - No.罗伯特·肯尼迪呢他...And Robert Kennedy, was he...他是在1968年被刺杀的吗was he killed in 1968?我想不是I don't think so.911事件9/11.这词对你来说有什么意义吗Does that mean anything to you?肯尼迪当总统时做了哪些事What did Kennedy do when he was president?做了什么好事吗Anything good?你说的是难民营的事吗Oh, you talking about the camps?难民营The camps?我带着妈妈和弟弟妹妹I took my mama and my brother and sister去了一个肯尼迪难民营to a Kennedy refugee camp当时是1975年back in '75.第一次爆♥炸♥后After the first bombings,我们就无处可去了we didn't have no place else to go.难民营不是什么好地方The camps were bad places.那发生了很多糟糕的事Bad things happened there.埃伦被带走了Ellen got taken away,塔格15岁时加入了民兵组织and Tugga joined the militia when he was 15.我之后再没见过他I never seen him again.妈妈患流感而死When Mama died of the flu,我就逃离了那里I just ran away.为什么要叫做"肯尼迪难民营"Why were... why were they called "Kennedy camps"? 因为那是他创建的'Cause he founded 'em当时他已经不是总统when he wasn't President anymore发生过暴♥乱♥和...after the riots and the...爆♥炸♥后and the bombs.我不明白Uh, I don't understand.我以为约翰·肯尼迪会让世界变得更好的I thought JFK would've made things better.你不理解这个世界You don't understand this world.我本想扭转乾坤I wanted to make a difference.所以我才做了这些事That's why I did all this.我妈妈我...My mother, my...我的整个家庭...my whole family...你为什么要救我们Why'd you save us?我想要帮助你们I wanted to help you.你的父亲...Yo... your father...我希望...I wish...他不是一个...He wasn't a...他是我的父亲He was my dad.对Yeah.没错Yeah.我从没想过I never thought that一切都会变得这么糟糕everything would get so screwed up.我必须要重置I have to reset it.重置什么Reset what?一切Everything.我得走了I have to go.再见哈利Bye, Harry.我不想惹麻烦我就是过一下好吗I don't want any trouble. Just passing through, okay? 我不想惹麻烦I don't want trouble.不想惹麻烦就是过一下"Don't want any trouble." "I'm just passing through." -别碰我 -别碰我- Get off me! - "Get off me."-别碰我 -别碰我- Get off! - "Get off me."别碰我"Get off!"赛迪Sadie!你好Hi.你好Hello.我们认识We know each other.是吗We do?没错你来这里看你表姐妹Uh, yeah. You're visiting your cousins here. -没错 -是的- That's right. - Yeah.你是图书管♥理♥员♥ You are a librarian,你喜欢约翰·斯坦贝克的书and you love John Steinbeck,你来自东德克萨斯and you're from East Texas,上过范德堡大学went to Vanderbilt.我们是在学校认识的吗Is that how we know each other?不是的No. Um...我不想看上去像疯子一样I don't want to seem crazy.你的确看上去有点像疯子...You seem a little crazy...我知道I know. I know. I know.而且你身上有点脏And you're a little dirty.-我知道 -打扰了先生- I know. - Excuse me, sir.他和你是一起的吗Is he with you?你能等我一下吗Um, will you just give me a second?请别...走开好吗Please don't... don't go anywhere, okay?好的Okay.关门干什么What?你到底要什么What? What?它骗到你了老兄你在自己的轮回里转圈It's got you, brother. You're in your own loop. 听我说我重置了一切Look, I-I-I reset everything.会不一样的It's gonna be different.我每次也都是这样想的That's what I think every time.但总是那样一个轮回It's always the same loop.循环往复It goes and it goes.我和赛迪应该在一起Sadie and I are supposed to be together.最后结局总是一样还是会悲剧It always ends the same. Still drowning.-不 -还是会...- No. - Still...听着我不会再用同样的方式Look, I'm not gonna do it the same way.我知道我不会救肯尼迪I know. I won't save JFK.也不会帮助哈利和他的家人I-I won't help Harry and his family.一件都不会I won't do any of that.我只想要赛迪求你了I-I just want Sadie. Please.-不可能 -求你了- No. - Please.-不可能的 -我爱她- No. No. - I love her.求你了Please Please!总是会以同样结局结束It ends the same,一遍over...一遍and over...又一遍and over.会不一样的It's gonna be different.她还是会死She'll always die.嗨Hey!没事吧Is everything okay?没事Yeah, uh...只是在叙旧而已Just having one of those days.你还没告诉我我们怎么遇见的You never told me how we met. 没错Right. Um...我的确认识你I do know you.你是谁Who are you?很抱歉I'm sorry.我I, uh...我犯了个错误I made a mistake.很高兴看到你或...Well, it was nice to meet you or... 遇见你不管是哪一个see you or whichever.我叫赛迪I'm Sadie.我知道I know.餐厅开店35载感谢支持时间到了All right.试♥卷♥交到这里Tests here.你没事吧埃平先生Are you okay, Mr. Epping?没事Yeah.我没事I'm Fine.老师再见Bye, sir.课上见See you in class.谢谢Thank you.再见See you later.埃平先生Mr. Epping?我没能升职I didn't get the promotion,但...but...我还是要谢谢你I wanted to thank you向校长推荐了我for putting in the word for me.对不起对不起我没能帮到你I'm sorry. I'm sorry I didn't help you.对不起对不起I'm sorry. I'm so sorry.没关系埃平先生That's okay, Mr. Epping.我对不起你I'm sorry.你是个好人You're a good man.对不起我没能帮到你I'm sorry I didn't help you.你是个好人You're a good man.赛迪·邓希尔小镇图书管♥理♥员♥荣获国家荣誉。

致命伴侣(the tourist)字幕

致命伴侣(the tourist)字幕

致命伴侣01:22:58,347 --> 01:23:00,624You may try one more time.01:23:13,436 --> 01:23:14,462Let her go!01:23:16,189 --> 01:23:18,128Oh, my God.01:23:18,592 --> 01:23:21,078- You let her leave and I'll open the safe.- Stop right there.01:23:23,156 --> 01:23:25,519...Frank, what in hell?01:23:25,641 --> 01:23:28,467Please Elise let me handle this01:23:29,204 --> 01:23:33,645I'll say it again, let her goI'll open the safe.01:23:33,840 --> 01:23:38,223- Who the hell are you?- I'm Alexander Pierce.01:23:38,385 --> 01:23:40,002This is the man thatwas driving the boat01:23:40,291 --> 01:23:43,071- He is not Alexander Pierce.- Elise, please.01:23:43,398 --> 01:23:45,208What the hell are you doing?01:23:45,241 --> 01:23:46,362What the hell is he doing?01:23:46,516 --> 01:23:47,800 "Permission to engage target?"01:23:47,902 --> 01:23:49,593Shut the hell up.01:23:51,554 --> 01:23:56,641 Alexander, is it you? Truly?01:23:57,377 --> 01:23:58,615Truly.01:24:00,551 --> 01:24:02,310Show me your teeth01:24:04,555 --> 01:24:08,350 Alexander had crooked teethStained from excessive smoking01:24:08,464 --> 01:24:11,320 Braces. Electronic cigarettes.01:24:11,547 --> 01:24:13,549He had a higher forehead01:24:14,729 --> 01:24:17,185I had a migrainefor two weeks after the remodel01:24:18,247 --> 01:24:21,300- You sound different- Voice chip implant01:24:21,432 --> 01:24:23,510No, no, I mean the the way you speak01:24:23,645 --> 01:24:27,190Yes, that's right, Alexander was English This man is American01:24:29,790 --> 01:24:32,085I've actually gotten soused to the American accent01:24:32,183 --> 01:24:34,040that I find it a taddifficult to go back01:24:34,761 --> 01:24:38,280That's pathetic,this man is not Alexander Pierce01:24:38,636 --> 01:24:40,443He's a tourist!01:24:42,122 --> 01:24:43,286A tourist?01:24:43,394 --> 01:24:46,203 Someone I happened to sitnext to on the train01:24:47,283 --> 01:24:48,597How would a tourist01:24:49,165 --> 01:24:51,663know that you killedevery man your wife ever slept with?01:24:51,768 --> 01:24:53,189I told him that01:24:53,355 --> 01:24:56,093You told a tourist?01:24:56,183 --> 01:24:59,101Why would she do that?It's absurd.01:25:00,241 --> 01:25:04,264Well,there's a simple way of finding out01:25:07,388 --> 01:25:10,128- Open the safe- I've made you a deal01:25:11,119 --> 01:25:12,192...When she's gone 01:25:12,225 --> 01:25:13,265What are you doing?01:25:13,413 --> 01:25:15,086...and I know she's safe01:25:15,312 --> 01:25:16,585...Then01:25:17,112 --> 01:25:19,292 Well...I'll make you an even better deal01:25:20,073 --> 01:25:21,717Open the safe now...01:25:22,255 --> 01:25:26,249And I won't make you watch something that you would never forget.01:25:27,807 --> 01:25:29,001Open it!查理与巧克力工厂第一段102501:37:47,135 --> 01:37:49,968I'm gonna give this little boymy entire factory.102601:37:52,107 --> 01:37:54,166You must be joking.102701:37:54,343 --> 01:37:55,640No, really. It's true.102801:37:55,811 --> 01:37:59,212 Because you see, a few months ago,I was having my semiannual haircut...102901:37:59,381 --> 01:38:02,748...and I had the strangest revelation.103001:38:16,565 --> 01:38:18,396In that one silver hair...103101:38:18,567 --> 01:38:21,092...I saw reflected my life's work...103201:38:21,270 --> 01:38:24,671...my factory,my beloved Oompa-Loompas.103301:38:24,840 --> 01:38:27,775Who would watch over themafter I was gone?103401:38:27,943 --> 01:38:29,706I realized in that moment:103501:38:29,878 --> 01:38:32,369I must find a heir.103601:38:33,949 --> 01:38:36,076And I did, Charlie.103701:38:36,251 --> 01:38:37,616You.103801:38:39,821 --> 01:38:41,914That's why you sent outthe golden tickets.103901:38:43,759 --> 01:38:45,659What are Oompa-Loompas? 104001:38:45,827 --> 01:38:47,852I invited five children to the factory...104101:38:48,030 --> 01:38:50,794...and the one who was the least rotten would be the winner.104201:38:51,133 --> 01:38:52,566That's you, Charlie.104301:38:53,035 --> 01:38:54,593So, what do you say?104401:38:54,770 --> 01:38:58,331Are you ready to leave all this behind and come live with me at the factory?104501:38:58,507 --> 01:38:59,769Sure. Of course.104601:38:59,941 --> 01:39:02,603I mean, it's all rightif my family come too?104701:39:02,778 --> 01:39:05,042Oh, my dear boy, of course they can't.104801:39:05,947 --> 01:39:07,608You can't run a chocolate factory...104901:39:07,783 --> 01:39:11,116...with a family hanging over youlike an old, dead goose. No offense.105001:39:11,320 --> 01:39:13,117None taken, jerk.105101:39:15,190 --> 01:39:17,681A chocolatier has to run free and solo.105201:39:17,859 --> 01:39:20,828He has to follow his dreams.Gosh darn the consequences.105301:39:22,331 --> 01:39:23,559Look at me.105401:39:23,732 --> 01:39:26,257I had no family, and I'm a giant success.105501:39:27,636 --> 01:39:31,629So if I go with you to the factory,I won't ever see my family again?105601:39:31,807 --> 01:39:34,173Yeah. Consider that a bonus.105701:39:36,778 --> 01:39:38,006Then I'm not going.105801:39:39,114 --> 01:39:41,344I wouldn't give up my familyfor anything.105901:39:42,184 --> 01:39:44,084Not for all the chocolate in the world. 106001:39:46,621 --> 01:39:48,748Oh, I see.106101:39:50,659 --> 01:39:52,559That's weird.106201:39:55,697 --> 01:39:58,325There's other candy toobesides chocolate.106301:39:59,368 --> 01:40:02,201I'm sorry, Mr. Wonka. I'm staying here.106401:40:09,044 --> 01:40:10,841Well, that's just...106501:40:11,613 --> 01:40:13,581...unexpected...106601:40:15,150 --> 01:40:16,777...and weird.106701:40:23,859 --> 01:40:26,555But I suppose, in that case, I'll just...106801:40:28,964 --> 01:40:30,261 Goodbye, then.查理与巧克力工厂第二段01:42:37,959 --> 01:42:39,984Pity about that chocolate fellow, Wendell... Walter.109101:42:41,663 --> 01:42:43,688- Willy Wonka.- That's the one.109201:42:44,499 --> 01:42:47,434Says here in the paper his new candies aren't selling very well.109301:42:48,036 --> 01:42:51,665But I suppose maybe he's just a rotten eggwho deserves it.109401:42:51,840 --> 01:42:54,707- Yep.- Oh, really?109501:42:55,110 --> 01:42:57,135You ever met him?109601:42:57,312 --> 01:42:58,939I did.109701:42:59,114 --> 01:43:03,813I thought he was great at first,but then he didn't turn out so nice.109801:43:04,486 --> 01:43:06,454He also has a funny haircut.109901:43:06,621 --> 01:43:07,952I do not!110001:43:08,957 --> 01:43:11,824- Why are you here?- I don't feel so hot. 110101:43:12,394 --> 01:43:14,658What makes you feel betterwhen you feel terrible?110201:43:15,030 --> 01:43:16,463My family.110301:43:20,235 --> 01:43:21,998What do you have against my family?110401:43:22,804 --> 01:43:26,205It's not just your family.It's the whole idea of...110501:43:29,477 --> 01:43:31,502They tell you what to do,what not to do...110601:43:31,680 --> 01:43:34,148...and it's not conduciveto a creative atmosphere.110701:43:34,749 --> 01:43:38,583Usually they're just trying to protect youbecause they love you.110801:43:40,555 --> 01:43:43,115If you don't believe me, you should ask.110901:43:43,291 --> 01:43:46,260Ask who? My father?111001:43:46,661 --> 01:43:48,322No way.111101:43:49,698 --> 01:43:51,165At least, not by myself.111201:43:52,133 --> 01:43:53,395 You want me to go with you?111301:43:55,570 --> 01:43:59,870 Hey. Hey, what a good idea. Yeah! 加勒比海盗21100:16:22,949 --> 00:16:24,541 Make way!21200:16:31,692 --> 00:16:32,920I got her!21300:16:33,660 --> 00:16:35,150 She's not breathing!21400:16:35,228 --> 00:16:36,786 Move!21500:16:42,369 --> 00:16:44,792I never would 've thoughtof that.21600:16:44,971 --> 00:16:47,235 Clearly you've never beento Singapore.21700:16:52,479 --> 00:16:54,936 Where did you get that? 21800:16:56,216 --> 00:16:57,843 CDRE. NORRINGTON:On your feet.21900:17:00,053 --> 00:17:01,247 GO V. SWANN:Elizabeth!22000:17:02,556 --> 00:17:03,545 Are you all right?22100:17:03,623 --> 00:17:04,988 Yes, I' m fine.22200:17:09,629 --> 00:17:10,391 Shoot him.22300:17:10,497 --> 00:17:11,395- Father.- What?22400:17:11,498 --> 00:17:14,956 Commodore, do you reallyintend to kill my rescuer?22500:17:21,675 --> 00:17:23,973I believe thanks are in order.22600:17:28,081 --> 00:17:32,211 Had a brush with the East India Trading Company, did we, pirate?22700:17:33,353 --> 00:17:34,718Hang him.22800:17:34,788 --> 00:17:38,986 Keep your guns on him, men. Gillette, fetch some irons.22900:17:39,059 --> 00:17:40,185 Well, well.23000:17:40,260 --> 00:17:42,649 Jack Sparrow, isn't it?23100:17:42,763 --> 00:17:45,618 Captain Jack Sparrow,if you please, sir.23200:17:45,766 --> 00:17:48,621 Well, I don't seeyour ship, Captain.23300:17:48,769 --> 00:17:51,067 I'm in the market, as it were.23400:17:51,138 --> 00:17:53,026 He said he'd cometo commandeer one.23500:17:53,206 --> 00:17:56,733 Told you he was tellingthe truth. These are his, sir.23600:17:59,880 --> 00:18:02,576 No additional shot nor powder.237 00:18:04,451 --> 00:18:06,976 A compassthat doesn't point North.23800:18:11,191 --> 00:18:14,547 And I half expected itto be made of wood.23900:18:16,463 --> 00:18:20,320 You are without doubt the worst pirate I' ve ever heard of.24000:18:20,434 --> 00:18:22,493 But you have heard of me.24100:18:24,771 --> 00:18:27,307 Commodore,I really must protest.24200:18:27,307 --> 00:18:28,934 Carefully, Lieutenant.24300:18:29,009 --> 00:18:31,273 Pirate or not,this man saved my life.24400:18:31,344 --> 00:18:33,369 One good deed is not enoughto redeem a man24500:18:33,447 --> 00:18:34,846 of a lifetime of wickedness.24600:18:34,948 --> 00:18:37,143 Though it seems enoughto condemn him.24700:18:37,250 --> 00:18:39,548 Indeed.24800:18:39,619 --> 00:18:40,984 Finally.24900:18:41,488 --> 00:18:42,512 No.25000:18:42,622 --> 00:18:43,554 No! Don't shoot!25100:18:43,623 --> 00:18:45,614I knew you'd warm up to me.25200:18:45,692 --> 00:18:47,990 Commodore Norrington,my effects, please.25300:18:48,128 --> 00:18:49,493 And my hat.25400:18:50,464 --> 00:18:51,761 Commodore.25500:18:54,334 --> 00:18:57,497- It is Elizabeth, isn't it?- It 's Miss Swann.25600:18:57,571 --> 00:18:59,801 Miss Swann, if you'd be so kind. 25700:18:59,873 --> 00:19:02,671 Come, come, dear.We don't have all day.25800:19:04,244 --> 00:19:06,405 Now if you'll be very kind.25900:19:22,762 --> 00:19:24,889 Easy on the goods, darling.26000:19:25,732 --> 00:19:27,029 You're despicable.26100:19:27,100 --> 00:19:29,125 Sticks and stones, love.26200:19:29,202 --> 00:19:32,797 I saved your life.You save mine. We're square.26300:19:32,873 --> 00:19:36,365 Gentlemen, milady,you will always remember this26400:19:36,476 --> 00:19:41,504 as the day that you almost caught Captain Jack Sparrow.。

The Tourist 致命伴侣

The Tourist 致命伴侣

Venice 威尼斯
• 威尼斯(Venice)是意大利东北部城市,亚得里亚海威 尼斯湾西北岸重要港口。 • 威尼斯“因水而生,因水而美,因水而兴”,享有“水 城”“水上都市”“百岛城”等美称。 • 威尼斯水道是城市的马路,市内没有汽车和自行车,也 没有交通指挥灯,船是市内唯一的交通工具。 • 威尼斯有毁于火中又重生的凤凰歌剧院、徐志摩笔下忧 伤的叹息桥、伟大的文艺复兴和拜占庭式建筑、世界上 最美的广场之一——圣马可广场、美得令人窒息的回廊、 酝酿着浪漫气息的彩虹岛、充满风趣的玻璃岛等。 • 威尼斯电影节是世界上第一个电影节。
Famous Movies
Angelina Jolie安吉丽娜· 朱莉
Date of birth:4th June,1975 Nationality: USA She is an American actress and socmous movies
Academy Award for the Best Performance by an Actress in a Supporting Role. Golden Globe Award for Best Supporting Actress.
Johnny Depp 约翰尼· 德普
Date of birth:9th June,1963 Nationality: USA
• Johnny Depp---被称作是“同时代最具才华的 天才演员”,“上帝送给蒂姆·波顿的礼物” , 拥有好莱坞最酷最百变的一张脸,世界上最美最 酷最性感的男人之一,也被誉为是好莱坞的“四 大天王”之一。史上最性感男星之一。
Gondola(贡多拉)
• 贡多拉又名“公朵拉”,是独具特色的威尼斯尖舟 • 用处:水上交通工具 地点:意大利 威尼斯 长:11米 宽: 约1.5米 材料:栎木板 用黑漆涂抹七遍始成 人数:6人, 加船夫1人 • 贡多拉称为“水上奔驰”、“水上法拉利”。

致命伴侣(the tourist)字幕

致命伴侣(the tourist)字幕

致命伴侣01:22:58,347 --> 01:23:00,624You may try one more time.01:23:13,436 --> 01:23:14,462Let her go!01:23:16,189 --> 01:23:18,128Oh, my God.01:23:18,592 --> 01:23:21,078- You let her leave and I'll open the safe.- Stop right there.01:23:23,156 --> 01:23:25,519...Frank, what in hell?01:23:25,641 --> 01:23:28,467Please Elise let me handle this01:23:29,204 --> 01:23:33,645I'll say it again, let her goI'll open the safe.01:23:33,840 --> 01:23:38,223- Who the hell are you?- I'm Alexander Pierce.01:23:38,385 --> 01:23:40,002This is the man thatwas driving the boat01:23:40,291 --> 01:23:43,071- He is not Alexander Pierce.- Elise, please.01:23:43,398 --> 01:23:45,208What the hell are you doing?01:23:45,241 --> 01:23:46,362What the hell is he doing?01:23:46,516 --> 01:23:47,800 "Permission to engage target?"01:23:47,902 --> 01:23:49,593Shut the hell up.01:23:51,554 --> 01:23:56,641 Alexander, is it you? Truly?01:23:57,377 --> 01:23:58,615Truly.01:24:00,551 --> 01:24:02,310Show me your teeth01:24:04,555 --> 01:24:08,350 Alexander had crooked teethStained from excessive smoking01:24:08,464 --> 01:24:11,320 Braces. Electronic cigarettes.01:24:11,547 --> 01:24:13,549He had a higher forehead01:24:14,729 --> 01:24:17,185I had a migrainefor two weeks after the remodel01:24:18,247 --> 01:24:21,300- You sound different- Voice chip implant01:24:21,432 --> 01:24:23,510No, no, I mean the the way you speak01:24:23,645 --> 01:24:27,190Yes, that's right, Alexander was English This man is American01:24:29,790 --> 01:24:32,085I've actually gotten soused to the American accent01:24:32,183 --> 01:24:34,040that I find it a taddifficult to go back01:24:34,761 --> 01:24:38,280That's pathetic,this man is not Alexander Pierce01:24:38,636 --> 01:24:40,443He's a tourist!01:24:42,122 --> 01:24:43,286A tourist?01:24:43,394 --> 01:24:46,203 Someone I happened to sitnext to on the train01:24:47,283 --> 01:24:48,597How would a tourist01:24:49,165 --> 01:24:51,663know that you killedevery man your wife ever slept with?01:24:51,768 --> 01:24:53,189I told him that01:24:53,355 --> 01:24:56,093You told a tourist?01:24:56,183 --> 01:24:59,101Why would she do that?It's absurd.01:25:00,241 --> 01:25:04,264Well,there's a simple way of finding out01:25:07,388 --> 01:25:10,128- Open the safe- I've made you a deal01:25:11,119 --> 01:25:12,192...When she's gone 01:25:12,225 --> 01:25:13,265What are you doing?01:25:13,413 --> 01:25:15,086...and I know she's safe01:25:15,312 --> 01:25:16,585...Then01:25:17,112 --> 01:25:19,292 Well...I'll make you an even better deal01:25:20,073 --> 01:25:21,717Open the safe now...01:25:22,255 --> 01:25:26,249And I won't make you watch something that you would never forget.01:25:27,807 --> 01:25:29,001Open it!查理与巧克力工厂第一段102501:37:47,135 --> 01:37:49,968I'm gonna give this little boymy entire factory.102601:37:52,107 --> 01:37:54,166You must be joking.102701:37:54,343 --> 01:37:55,640No, really. It's true.102801:37:55,811 --> 01:37:59,212 Because you see, a few months ago,I was having my semiannual haircut...102901:37:59,381 --> 01:38:02,748...and I had the strangest revelation.103001:38:16,565 --> 01:38:18,396In that one silver hair...103101:38:18,567 --> 01:38:21,092...I saw reflected my life's work...103201:38:21,270 --> 01:38:24,671...my factory,my beloved Oompa-Loompas.103301:38:24,840 --> 01:38:27,775Who would watch over themafter I was gone?103401:38:27,943 --> 01:38:29,706I realized in that moment:103501:38:29,878 --> 01:38:32,369I must find a heir.103601:38:33,949 --> 01:38:36,076And I did, Charlie.103701:38:36,251 --> 01:38:37,616You.103801:38:39,821 --> 01:38:41,914That's why you sent outthe golden tickets.103901:38:43,759 --> 01:38:45,659What are Oompa-Loompas? 104001:38:45,827 --> 01:38:47,852I invited five children to the factory...104101:38:48,030 --> 01:38:50,794...and the one who was the least rotten would be the winner.104201:38:51,133 --> 01:38:52,566That's you, Charlie.104301:38:53,035 --> 01:38:54,593So, what do you say?104401:38:54,770 --> 01:38:58,331Are you ready to leave all this behind and come live with me at the factory?104501:38:58,507 --> 01:38:59,769Sure. Of course.104601:38:59,941 --> 01:39:02,603I mean, it's all rightif my family come too?104701:39:02,778 --> 01:39:05,042Oh, my dear boy, of course they can't.104801:39:05,947 --> 01:39:07,608You can't run a chocolate factory...104901:39:07,783 --> 01:39:11,116...with a family hanging over youlike an old, dead goose. No offense.105001:39:11,320 --> 01:39:13,117None taken, jerk.105101:39:15,190 --> 01:39:17,681A chocolatier has to run free and solo.105201:39:17,859 --> 01:39:20,828He has to follow his dreams.Gosh darn the consequences.105301:39:22,331 --> 01:39:23,559Look at me.105401:39:23,732 --> 01:39:26,257I had no family, and I'm a giant success.105501:39:27,636 --> 01:39:31,629So if I go with you to the factory,I won't ever see my family again?105601:39:31,807 --> 01:39:34,173Yeah. Consider that a bonus.105701:39:36,778 --> 01:39:38,006Then I'm not going.105801:39:39,114 --> 01:39:41,344I wouldn't give up my familyfor anything.105901:39:42,184 --> 01:39:44,084Not for all the chocolate in the world. 106001:39:46,621 --> 01:39:48,748Oh, I see.106101:39:50,659 --> 01:39:52,559That's weird.106201:39:55,697 --> 01:39:58,325There's other candy toobesides chocolate.106301:39:59,368 --> 01:40:02,201I'm sorry, Mr. Wonka. I'm staying here.106401:40:09,044 --> 01:40:10,841Well, that's just...106501:40:11,613 --> 01:40:13,581...unexpected...106601:40:15,150 --> 01:40:16,777...and weird.106701:40:23,859 --> 01:40:26,555But I suppose, in that case, I'll just...106801:40:28,964 --> 01:40:30,261 Goodbye, then.查理与巧克力工厂第二段01:42:37,959 --> 01:42:39,984Pity about that chocolate fellow, Wendell... Walter.109101:42:41,663 --> 01:42:43,688- Willy Wonka.- That's the one.109201:42:44,499 --> 01:42:47,434Says here in the paper his new candies aren't selling very well.109301:42:48,036 --> 01:42:51,665But I suppose maybe he's just a rotten eggwho deserves it.109401:42:51,840 --> 01:42:54,707- Yep.- Oh, really?109501:42:55,110 --> 01:42:57,135You ever met him?109601:42:57,312 --> 01:42:58,939I did.109701:42:59,114 --> 01:43:03,813I thought he was great at first,but then he didn't turn out so nice.109801:43:04,486 --> 01:43:06,454He also has a funny haircut.109901:43:06,621 --> 01:43:07,952I do not!110001:43:08,957 --> 01:43:11,824- Why are you here?- I don't feel so hot. 110101:43:12,394 --> 01:43:14,658What makes you feel betterwhen you feel terrible?110201:43:15,030 --> 01:43:16,463My family.110301:43:20,235 --> 01:43:21,998What do you have against my family?110401:43:22,804 --> 01:43:26,205It's not just your family.It's the whole idea of...110501:43:29,477 --> 01:43:31,502They tell you what to do,what not to do...110601:43:31,680 --> 01:43:34,148...and it's not conduciveto a creative atmosphere.110701:43:34,749 --> 01:43:38,583Usually they're just trying to protect youbecause they love you.110801:43:40,555 --> 01:43:43,115If you don't believe me, you should ask.110901:43:43,291 --> 01:43:46,260Ask who? My father?111001:43:46,661 --> 01:43:48,322No way.111101:43:49,698 --> 01:43:51,165At least, not by myself.111201:43:52,133 --> 01:43:53,395 You want me to go with you?111301:43:55,570 --> 01:43:59,870 Hey. Hey, what a good idea. Yeah! 加勒比海盗21100:16:22,949 --> 00:16:24,541 Make way!21200:16:31,692 --> 00:16:32,920I got her!21300:16:33,660 --> 00:16:35,150 She's not breathing!21400:16:35,228 --> 00:16:36,786 Move!21500:16:42,369 --> 00:16:44,792I never would 've thoughtof that.21600:16:44,971 --> 00:16:47,235 Clearly you've never beento Singapore.21700:16:52,479 --> 00:16:54,936 Where did you get that? 21800:16:56,216 --> 00:16:57,843 CDRE. NORRINGTON:On your feet.21900:17:00,053 --> 00:17:01,247 GO V. SWANN:Elizabeth!22000:17:02,556 --> 00:17:03,545 Are you all right?22100:17:03,623 --> 00:17:04,988 Yes, I' m fine.22200:17:09,629 --> 00:17:10,391 Shoot him.22300:17:10,497 --> 00:17:11,395- Father.- What?22400:17:11,498 --> 00:17:14,956 Commodore, do you reallyintend to kill my rescuer?22500:17:21,675 --> 00:17:23,973I believe thanks are in order.22600:17:28,081 --> 00:17:32,211 Had a brush with the East India Trading Company, did we, pirate?22700:17:33,353 --> 00:17:34,718Hang him.22800:17:34,788 --> 00:17:38,986 Keep your guns on him, men. Gillette, fetch some irons.22900:17:39,059 --> 00:17:40,185 Well, well.23000:17:40,260 --> 00:17:42,649 Jack Sparrow, isn't it?23100:17:42,763 --> 00:17:45,618 Captain Jack Sparrow,if you please, sir.23200:17:45,766 --> 00:17:48,621 Well, I don't seeyour ship, Captain.23300:17:48,769 --> 00:17:51,067 I'm in the market, as it were.23400:17:51,138 --> 00:17:53,026 He said he'd cometo commandeer one.23500:17:53,206 --> 00:17:56,733 Told you he was tellingthe truth. These are his, sir.23600:17:59,880 --> 00:18:02,576 No additional shot nor powder.237 00:18:04,451 --> 00:18:06,976 A compassthat doesn't point North.23800:18:11,191 --> 00:18:14,547 And I half expected itto be made of wood.23900:18:16,463 --> 00:18:20,320 You are without doubt the worst pirate I' ve ever heard of.24000:18:20,434 --> 00:18:22,493 But you have heard of me.24100:18:24,771 --> 00:18:27,307 Commodore,I really must protest.24200:18:27,307 --> 00:18:28,934 Carefully, Lieutenant.24300:18:29,009 --> 00:18:31,273 Pirate or not,this man saved my life.24400:18:31,344 --> 00:18:33,369 One good deed is not enoughto redeem a man24500:18:33,447 --> 00:18:34,846 of a lifetime of wickedness.24600:18:34,948 --> 00:18:37,143 Though it seems enoughto condemn him.24700:18:37,250 --> 00:18:39,548 Indeed.24800:18:39,619 --> 00:18:40,984 Finally.24900:18:41,488 --> 00:18:42,512 No.25000:18:42,622 --> 00:18:43,554 No! Don't shoot!25100:18:43,623 --> 00:18:45,614I knew you'd warm up to me.25200:18:45,692 --> 00:18:47,990 Commodore Norrington,my effects, please.25300:18:48,128 --> 00:18:49,493 And my hat.25400:18:50,464 --> 00:18:51,761 Commodore.25500:18:54,334 --> 00:18:57,497- It is Elizabeth, isn't it?- It 's Miss Swann.25600:18:57,571 --> 00:18:59,801 Miss Swann, if you'd be so kind. 25700:18:59,873 --> 00:19:02,671 Come, come, dear.We don't have all day.25800:19:04,244 --> 00:19:06,405 Now if you'll be very kind.25900:19:22,762 --> 00:19:24,889 Easy on the goods, darling.26000:19:25,732 --> 00:19:27,029 You're despicable.26100:19:27,100 --> 00:19:29,125 Sticks and stones, love.26200:19:29,202 --> 00:19:32,797 I saved your life.You save mine. We're square.26300:19:32,873 --> 00:19:36,365 Gentlemen, milady,you will always remember this26400:19:36,476 --> 00:19:41,504 as the day that you almost caught Captain Jack Sparrow.。

【101】The One Where Monica Gets a New Roommate

【101】The One Where Monica Gets a New Roommate

The One Where Monica Gets a New Roommate (The Pilot)the pilot:美国电视剧新剧开播都会有一个试播来测试观众对新剧的接受程度,以此来决定是否再继续播下去,也可以说是一个开端,第一集试播101 试播瑞秋在教堂抛弃未婚夫巴利、逃婚到莫妮卡处。

莫妮卡和调酒师保罗约会,此君伪装成离婚后一蹶不振的苦命人,靠博取同情来骗女人上床。

罗斯婚姻失败,情绪低落。

乔伊安慰他说,女性的种类与冰激凌的品种一样多,离婚未尝不是好事。

大家一同看西班牙肥皂剧并信口瞎猜剧情。

罗斯自高中起即爱慕瑞秋,此刻死灰复燃,提议和她约会,瑞秋答应了1.01 PilotRachel leaves Barry at the alter and moves in with Monica.Monica goes on a date with Paul the wine guy, who turns out to be less than sincere. Ross is depressed about his failed marriage.Joey compares women to ice cream.Everyone watches Spanish soaps.Ross reveals his high school crush on Rachel.[Scene: Central Perk, Chandler, Joey, Phoebe, and Monica are there.]Monica: There's nothing to tell! He's just some guy I work with!Joey: C'mon, you're going out with the guy! There's gotta be something wrong with him!go out with <俚>约会Chandler: So does he have a hump? A hump and a hairpiece?hump n.驼背/hairpiece n.false hair;wig n.假发Phoebe: Wait, does he eat chalk?(They all stare, bemused.)bemused: puzzled adj.困惑的发呆的Phoebe: Just 'cause I don't want her to go through what I went through with Carl- oh!Monica: Okay, everybody relax. This is not even a date. It's just two people going out to dinner and- not having sex.Chandler: Sounds like a date to me.(Time Lapse)lapse v.(时间)流逝Chandler:Alright, so I'm back in high school, I'm standing in the middle of the cafeteria, and I realize I am totally…naked.cafeteria n.自助食堂/naked adj.赤裸的All: Oh, yeah. Had that dream.Chandler: Then I look down, and I realize there's a phone... there. Joey: Instead of...?Chandler: That's right.Joey: Never had that dream.Phoebe: No.Chandler:All of a sudden, the phone starts to ring,and it turns out it's my mother, which is very-very weird, because- she never calls me!all of a sudden adv.突然之间地/weird adj.离奇的,古怪的/(Time Lapse, Ross has entered.)Ross: (mortified) Hi.mortified adj.受羞辱的窘迫的/mortify v.使感屈辱使失面子使羞愧[eg:The teacher was mortified by his own inability to answer such a simple question]Joey: This guy says hello, I wanna kill myself.Monica: Are you okay, sweetie?Ross: I just feel like someone reached down my throat, grabbed my small intestine, pulled it out of my mouth and tied it around my neck...intestine n.肠Chandler: Cookie?Monica: (explaining to the others) Carol moved her stuff out today.Joey: Ohh.Monica: (to Ross) Let me get you some coffee.Ross: Thanks.Phoebe: Ooh! Oh! (She starts to pluck at the air just in front of Ross.)pluck v.拔去(鸡鸭等)毛扯拉[eg:He plucked the letter from her hands]/pluck at:To remove abruptly(adv.唐突地) or forcibly(adv.强制地)Ross:No, no don't! Stop cleansing my aura! No, just leave my aura alone, okay? I'll be fine, alright? Really, everyone. I hope she'll be very happy.aura:a distinctive atmosphere surrounding a given source n.气氛灵气光环[eg: the place had an aura of mystery]/当时的场景是Ross进来跟大家诉说他的不幸婚姻,倒了霉运的他周身象是鬼神附身一般。

The Tourist Script 《致命伴侣》(《游客》)电影对白(3)未完待续 中英文 剧本 Johnny Depp 约翰尼德普

The Tourist Script  《致命伴侣》(《游客》)电影对白(3)未完待续 中英文 剧本 Johnny Depp 约翰尼德普

The Tourist (3)00:10:00—00:15:00Detective: 8:22G: Sir, the projection for the faces you asked forAcheson: Not now.Acheson: 8:22, Lyon. Are they meeting inLyon at eight twenty-two? Detective: Gare de Lyon, perhaps. Acheson: Gare de Lyon.Acheson: That’s it, Gare De Lyon! The reain station, she’s getting on a 8:22 train.Go!Elise: Board the 8:22 at the Gare De Lyon. Elise: Pick someone my height and build, and make them believe it is me. Frank: I’m sorry.Elise: What for?Frank: Do you mind me smoking? It’s not a real cigarette.Elise: What?Frank: It’s electronic. It delivers the same amount of nicotine, but the smoke iswater vapor. Yeah, watch! LED light.Elise: That’s somewhat disappointing. Frank: Would you rather have me smoking for real?Elise: No, I would rather you be a man who did exactly as he pleased. I’m Elise. Frank: I’m Frank.Elise: That’s a terrible name.Frank: Yeah, that’s the only one I’ve got. Elise: Maybe we can find you another…Frank: Okay!Frank: You’re British.Elise: Mmm.Frank: I’m American.Elise: Hmm.Frank: What brings you to VeniceElise: You read spy novels. I am a mysterious woman on a train.致命伴侣00:10:00—00:15:00警官:8点22。

盗梦空间中英字幕

盗梦空间中英字幕

Christopher Nolan'sINCEPTION《盗梦空间》Hey!Come here!嘿!快过来!I'm on my way.我这就过去。

He was delirious.But he asked for you by name.他神志不清,一直在叫你名字。

Show him。

快拿上来。

He was carrying nothing but this。

.他身上只带着这个,and this.还有这个。

Are you here to kill me?你是来这儿杀我的吗?I know what is this。

我知道这是什么。

I’ve seen one before, many,many years ago.我以前也见过一个,很多很多年以前。

It belonged to a man I met in a half—remembered dream,它属于一个人,我在梦里遇见的,一个依稀记得的梦里,a man possessed of some radical notions.他对一些疯狂的念头着了魔。

What is the most resilient parasite?什么是最有韧劲的寄生物?A bacteria?A virus? An intestinal worm?细菌?病毒?肠虫?Uh... What Mr。

Cobb is trying to say.。

.呃…<u〉考博〈/u>先生想说的是……An idea。

Resilient,highly contagious.是意念,非常有韧劲、极具传染性。

Once an idea's taken hold in the brain, it’s almost impossible to eradicate.一旦意念占据了头脑,那就几乎不可能再将它根除,An idea that is fully formed, fully understood,一个完整成形、被彻底理解的意念…that sticks right in there somewhere.会牢牢地附着在这儿。

盘点原版电影里错误的中文翻译

盘点原版电影里错误的中文翻译

盘点原版电影里错误的中文翻译1. You're a pal!(选自电影Presumed Innocent)你真够朋友/你真够哥们!短评:我看到电影字幕是“你是一个朋友”,这句译文是判断或阐述,而原文是抒情(属于“表达类”言语行为)。

可见,好译文要翻译出原文的交际功能。

2. I am ready to pop.(选自电影Liar Liar)我要爆炸了/我的肚子要裂开了。

短评:这是对“还要吃点吗?”的应答,因此是礼貌拒绝的功能。

那么,翻译成“吃不下了”、“再吃就要爆炸了”也算合格。

根本不能像字幕那样翻译:“我准备引爆。

”3. I am in the book business.(选自电影You've Got Mail)我是做图书生意的/我是书商。

短评:电影字幕是“我在书生意里”,一是汉语不地道,观众不知所云;二是没有翻译出原文的功能:原文是介绍自己的职业,相当于“我是医生/教师”。

4. I owe you my life.(选自电影The Count of Monte Critsto)我欠你一条命/我这条命是你捡回来的。

短评:电影字幕是“我这条命是你给的”,岂有此理!命乃父母所赐。

原文的功能是致谢。

因此,若译为“我欠你一大笔人情”或“以后用得着我尽管说”也比“给”字句好些。

5. She never called me at home.(选自电影Presumed Innocent)她从不在家给我打电话/她不在家里跟我打电话。

短评:电影字幕说是“她不跟我家打电话”。

虽然英语(论坛)语法有一定的模糊性,但是根据剧情应该是“她在家……”。

语言交际的推理要以最佳关联为原则。

6. That's the thing nowadays.(选自电影Liar Liar)现在就时兴这个/眼下就流行这个。

短评:一女子对男友说及眼前的一件漂亮的时装,这句话虽然模糊但是不能译成字幕上的“现在就是这个东西”。

The Tourist 致命伴侣 旅客 中英对译

The Tourist 致命伴侣 旅客 中英对译

Thank you, captain.Well?The target is still in the same place.Target is leaving the apartment. Ten seconds. Start the engine.Underwear or no underwear today?Be a little more professional, guys.She's turning left. She's going to her usual café.May I take your order?A tea with milk, an orange juice and--And a croissant.It's already ordered.Thank you.Do you have a visual?We have a visual. She's drinking her tea. Come again?She's drinking her tea!Did you ask for a tea, sir?No, no. Thank you.I'm looking for Ms. Elise Ward.That's Ms. Ward over there.Elise Ward?- Yes, it's me. - I have an envelope for you. Somebody is talking to her. Looks like a [courier.]- Yes? - She's at her usual café.She's speaking with a man.Looks like a messenger, you said to call if anything changed in her routine.Stay on his face. His face.Do you think it's Alexander Pearce?I think everybody is Pearce.No, no. It's okay. It's a gift.Goodbye.All right, grab him.- Take him. - Let's get him.Sir, stop! Police!What's going on?- You are under arrest.- Financial Crimes Division.Division what?Guys, I'm working!Elise, you have no reason to trust me 谢谢,长官还好么?目标还在房间里目标大约10秒钟后离开公寓出发你猜她里面穿了么?伙计们,专业点她去左面了,还是那个餐馆- 您好- 您好想吃点什么?奶茶,橙汁加上…羊角面包已经为您准备好了谢谢能看到她么?能看见,她正在喝茶什么?她正在喝茶呢!先生,您刚才是要茶么?啊不,不要,谢谢请问伊莉斯·沃德女士在么?沃德女士,那个就是您好,沃德女士么?- 是我- 这里有您的邮件有个男的正在跟她交谈,看起来像个邮差[伦敦警察厅]-什么事?她在常去的餐馆正在跟一个男人交谈看起来像是一个邮差你之前说过有任何异常都要通知你停在他的脸上,他的脸!你觉得他是亚历山大·皮尔斯?任何人都可能是皮尔斯不,不用还我,给你的礼物再见好了,抓住他抓住他,我们走先生,停下!警察!你们干什么?你被捕了金融案件调查组什么组?我只是在工作!伊莉斯, 我知道你可能不再相信我…anymore......but give me a chance to explain myself.I know the police are watching you. We have to throw them off the trail.Board the 8:22 at the Gare de Lyon......pick someone my height and build and make them believe it is me.Burn this letter.It is important you follow my instructions precisely.I love you. Alexander.It's from him.Save that letter. Go in now. Save that letter. Daniel, get over there now.Well?The letter is burnt to shit.Don't fucking touch it.Take the ashes, take them to the van. I'll send you someone.Drive around to the other side! Go!Turn right at the end.Faster!Wednesday meeting.Specialist pool.So Alexander Pearce has a new face......just as you suspected.Thought it must've taken a lot of the money... ...he stole from Reginald Shaw to finance this transformation.Achmed Tchebali. Bicycle courier of Algerian descent.Not only has Pearce acquired a wife and child......he's also 4 inches shorter than he used to be.That must have been a big item of expenditure.Congratulations, Acheson. You hove, indeed, cracked this case.Letter to Inspector Collins.Sir, this morning, she received a note, we have strong reason to believe--Alexander Pearce has 744 million in illegal assets... …但是请给我一次机会让我解释我知道条子在跟着你我们得把他们甩开8:22在莱昂站上车……找一个身高体型跟我相仿然后让条子们以为那个就是我烧了信准确的按照我的指示来,这很重要我爱你,亚历山大是他来的去拿到信,马上去,我要那封信丹尼尔,快去怎么样?信已经烧成灰了该死,别碰它带上那些灰回到车上,我会派人处理的从另一边绕过去,快走!在那右转再快点!周三会议专家名单这么说亚历山大·皮尔斯又换了张脸……就像你之前怀疑的那样看来他花了很大一笔钱来整形啊……从雷金纳德·肖偷来的钱真没浪费阿克蒙德·赤柏利,阿尔及利亚裔快递员不但多了一个妻子,还有一个孩子…而且还矮了4英寸这次整形可是够奢侈的啊恭喜你,艾奇逊,真的,看来你已经破案了柯林斯检察官的信函头,我们确定她今天早上收到了一封信…亚历山大·皮尔斯偷走了7亿4400万…...that, given he is a British subject, we might seize.Fraud complaints.This operation, so far, has cost me 8 million. If I thought there were more than a one-in-a-hundred chance......you could be successful......it would be rational for me to continue this operation.Money laundering.I do not.- Yes, that's an amendment. - Yes.- There. - It needs redrafting.Yes, sir.- Everything after code seven. - Thank you, sir. "Eight twenty-two."- Projection for the pension plan fraud? - Not now."Eight twenty-two. Lyon."Are they meeting in Lyon at 8:22?- Gare de Lyon, perhaps? - Gare de Lyon. That's it. Gare de Lyon. The train station.She's getting on an 8:22 train. Go."Board the 8:22 at the Gare de Lyon." "Pick someone my height and build, make them believe it is me."- I'm sorry. - What for?Mind me smoking? It's not a real cigarette.- What? - It's electronic.Delivers the same amount of nicotine, but the smoke is water vapor.Yeah. Watch.LED light.That's somewhat disappointing.Would you have me smoking for real?I would rather you be a man who did exactly as he pleased.- I'm Elise. - I'm Frank.That's a terrible name.It's the only one I've got.- Maybe we can find you another. - Okay. You're British.I'm American.What brings you to Venice? …考虑到他是英国人所以我们应该去抓住他诈骗指控这个案子到现在,800万扔进去了如果我觉得能有超过1%的可能性……他被你们给抓住……我都会把这个案子进行下去洗钱指控但我不信- 这是那个修正条款- 好的- 在这- 需要更改是,先生谢谢,长官“8:22”头,退休金诈骗案材料一会再说“8:22,莱昂”他们8:22在莱昂见面?莱昂站?莱昂站没错,就是莱昂火车站是8:22的火车,你们快去“8:22在莱昂站上车”“找一个身高体型跟我相仿然后让条子们以为那个就是我”哦,介意我抽烟么?这个不是真烟什么?这是电子烟产生等量的尼古丁,但烟只是水蒸气看LED(发光二极管)真让人失望你觉得我不应该抽电子的?我觉得你喜欢做什么就应该去做什么我是伊莉斯我是弗兰克很烂的名字我就这么一个名字了- 也许我们给你换一个更好的- 好啊你是英国人我是美国人你去威尼斯做什么?You read spy novels.I'm a mysterious woman on a train.You tell me what my story is.Okay.I think you'd be a diplomatic attaché.Or maybe a girl from East Germany......whose father's been kidnapped......and they're blackmailing you into stealing something for them.A microfilm. There's usually microfilm involved.- What awaits me? - Trouble, certainly.- Danger? - Oh, yeah.You'll be shot at in less than two chapters.Is there a man in my life?Have to wait and see.- Invite me to dinner, Frank. - What?Would you like to have dinner?Women don't like questions.- Join me for dinner. - Too demanding.Join me for dinner?Another question.I'm having dinner......if you'd care to join me.Musician.Bartender.I give up.Math. I teach math.I would not have guessed that.I'd imagine you're the cool math teacher.Still a math teacher.How about a photo?Go right ahead.Make me look good.Could this be Pearce?We still working on that?Well, I only have the sketches to go by, so.... Ectomorph, yes.Same basic phenotype.- Bottom line, could be him. - Knew he couldn't leave her.Run a worldwide blind check on that. I bet you 10 quid there's no match.Okay, what case number do you want to book 你看侦探小说呢我是一个在火车上的神秘女人你来猜猜我此行的目的那好我觉得你是一个外交官也可能是一个东德姑娘……你的父亲被绑架了…绑匪以此威胁你去为他们偷某样东西一个胶卷,书上总这么写我会遇到什么?当然是很多麻烦有危险?哦,是的你应该在两个场景以内被子弹击中怎么样,有男主角么?这个不好说邀请我共进晚餐,弗兰克- 什么?想跟我来共进晚餐么?女人不喜欢被问问题- 来跟我吃晚餐- 太强势了来和我吃晚餐么?还是问句我要去吃晚餐……希望你肯赏光音乐家酒吧招待猜不出来了数学,我教数学我怎可能猜得出来能想象得出,你是一个非常酷的数学老师再酷也只是个老师来照个相?来吧拍的帅点可能是皮尔斯么?那个案子不是结了么?我只有一个草图可以参照,那么…瘦型,相似外形也相似- 总之,有可能是他- 他不可能跟她分开放入全球数据库,我赌10镑没有匹配的好的,你打算归在哪个案件号里?it under?- Just run it. - Do you really think it's Pearce? Run it.Get me Italian Interpol.I have a strange feeling......that those two people over there are watching us.Do you know something?I think you're right.Really?You're the paranoid math teacher. Memorize his face.The train arrives in ten minutes.As soon as he steps off, arrest him.So, what are you doing all alone in the city of lovers?Is there no one in your life?There was.What happened?She left me.I'm sorry to hear that, Frank.Arrival at train station Venezia Santa Lucia in 10 minutes.Guess I should go get my suitcase and stuff. Goodbye.Goodbye.Thank you.Oh, shit.- Sir, I-- - Wait."Pick someone my height and build......and make them believe it's me."We did get an exact match.He's a math teacher from Madison Community College. Frank Tupelo.Lost his wife in a car crash three years ago. He's a tourist.Thank you.Get me Italian Interpol.Understood.The operation has been canceled.Return to headquarters. Quickly.On the other side.What are you doing? 查就是了- 你确信他就是皮尔斯?查吧给我接意大利国际刑警我有种奇怪的感觉……那有两个人在监视我们你知道么?我觉得你说的对真的?你真是个幻想家记住他的长相火车还有10分钟进站他一下车马上逮捕他你打算独自到这个充满爱情的城市?难道你孤单一人么?曾经有过怎么了?她走了很抱歉,弗兰克本次列车10分钟后抵达终点站威尼斯·圣·卢西亚看起来我该去取我的行李了再见了再见谢谢你哦,见鬼- 头,我- 等等“找一个身高体型跟我相仿……然后让条子们以为那个就是我”刚刚发现一个符合的弗兰克·图珀洛是麦迪逊社区大学的数学老师他的老婆在三年前的一场车祸中丧生了他是一名游客谢谢再给我接意大利国际刑警明白了行动取消全部返回总部,马上走另一边你在干什么?The Internet fraud report.So this is what Alexander Pearce looks like. That's above your clearance. Get back to your work.He's fluttering his eyelids like a girl. That's his tell.Go all in.Yes?I have a piece of information for Mr. Shaw.It's concerning Alexander Pearce. Alexander Pearce just arrived in Venice... ...with her.- Valeriy? - Sir?Change of course.- Venice. - Yes, sir.Now, what do I own in Venice?Frank!Hi.- Do you want to come with me? - What? Oh, yeah, sure. I mean, I could use a lift, yeah. Thank you very-- That's very kind. Welcome to Venezia, Signora.The bags.Oh, my bags.Are you coming?Elise Clifton-Ward and husband.Oh, we arranged for you a wonderful suite... ...with a bathroom and with....- May I have your documents? - Yes.Thank you.It would be my pleasure to show you up personally.- Please, this way. - Thank you.Enjoy your stay, sir.Thank you.Everything was arranged according to the precise instructions.I very much hope you will not be disappointed.We are entering the Doge's Suite.It is a room that has been a home away from home......for Marcel Proust and Honoré de Balzac and others. 网络诈骗报告这个人就是亚历山大·皮尔斯吧这个你无权过问,马上回去工作你看他眼睛现在抖得像个娘们全押上喂?我有个肖先生感兴趣的消息是关于亚历山大·皮尔斯的亚历山大·皮尔斯刚刚抵达威尼斯……跟那个女人一起- 维埃里?- 先生?改变行程威尼斯- 是的,先生看来,我们需要在威尼斯举行个欢迎仪式弗兰克!嗨跟我一起来么?- 什么?哦,是的,当然,我是说,我可以打个便车十分感谢你欢迎来到威尼斯,夫人行李哦,我的包不一起么?伊莉斯·克利夫顿·沃德,还有我的丈夫哦,我们为你们安排了一个非常棒的套房……配有浴室和…- 能看一下你们的证件么?- 给谢谢非常荣幸能带你们去你们的套房请这边走- 谢谢住的开心,先生谢谢一切都精确按照您的指示安排好了我希望您不会对此感到失望这里是豪华套房马赛尔·普鲁斯特奥诺雷·德·巴尔扎克等等都曾经…在这里居住过一段时间- Thank you. - Oh, thank you.Have a nice stay, sir.Thank you.Make yourself at home.This really is a very nice hotel, isn't it?They think of everything, don't they?We know he will be with her. They'll be staying at one of the hotels.The Gritti, the Regina, the Danieli.I want you to keep a watch on all of them. You can kill the girl, but you can't kill him. Not until I have my money, that is. Understand?Let's go.Fuck.- You're ravenous.- Do you mean ravishing?I do.You're ravenous.I am.Come on.The scampi and champagne risotto, please. Excellent choice. Excellent.He didn't say that to me.Did he not like my choice?Your choice was excellent.Who is he?Hotels don't leave gifts like that, do they? Who is he?He's someone who used to be very important to me.Used to?Are you meeting him in Venice?I hope so.Part of me hopes I don't.Why?Because I don't like being told what to do.I don't like being summoned.But it felt even worse not hearing from him for two years.It's the Roman god, Janus.My mother gave it to me when I was little. She wanted it to teach me that people have two sides. - 好了,谢谢- 哦,谢谢住的愉快,先生谢谢请随意这旅馆真不错,是吧?他们的确很周到,不是么?他们两个人,一定会在某个旅馆里一共三个旅馆格瑞堤,女王酒店和丹聂尔利你们去这三个地方女的碍事就杀了,男的要活的杀也得等拿回我的钱以后听懂了么?走吧我操你真饥渴你是想说迷人?(饥渴和迷人发音近似)是的是你很饥渴是的跟我来龙虾,香槟调味饭,谢谢绝佳搭配,绝佳他怎么没这么夸我?是我点的不够好么?你点的非常好他是谁?旅馆可不会赠送有那么好的衣服,不是么?他到底是谁?他是一个曾经对我来说无比重要的人曾经?你在这见到他了么?希望如此我也不希望他出现为什么?因为我不想总像一个木偶一样我不喜欢总被召唤来召唤去的但是他一消失就是两年,我宁愿被召唤这是罗马神话中的双面神,杰纳斯我小的时候妈妈留给我的她用这个来让教会我记住,人都有两面性A good side, a bad side.A past, a future.And that we must embrace both in someone we love.And I tried.What's he like?He's different from anybody I know. Different's good.Where I come from......the highest compliment they can offer a person......is to say that they're down-to-earth. Grounded. I hate it.It drives me nuts.Would you like another Americano?I don't know.Would I?That really was a very nice restaurant, wasn't it?A very nice wine.I'm making us a nice little drink......which is very nice of me, isn't it?Thank you.Were those flowers here when we checked in?It's an invitation to a ball two nights from now.You've been summoned.It appears I have.May I pay you a compliment?Another question you need never ask.You are the least down-to-earth person... ...I've ever met.It's been a long day.I do hope the couch will be comfortable. Good night.Good morning. My name is Guido.I'm your waiter.I'm Frank.What's this?It's your breakfast, sir.I didn't order any.La signora order it for you when she left. When she left? 好的一面,和坏的一面有过去,有将来当我们爱上一个人的时候,我们要包容全部而我也努力了他是什么样的人?他是,一个,与众不同的人与众不同很好在我的家乡,当人们称赞一个人的时候……会说他们脚踏实地我讨厌他们这么说这都让我发疯了来一杯美式咖啡么?我做不了主你说呢?餐馆真不错,不是么?酒也很不错我准备了这些不错的酒……说明我也很不错,不是么?谢谢我记得我们来的时候没有这些花吧?这是一个舞会的邀请函,两天之后你又被召唤了看来是的我可以赞美你么?这个问题你不该问你是我见过的最…不脚踏实地的人长夜漫漫我希望沙发睡起来很舒服晚安早上好,我叫基多我是你的侍者我是弗兰克这是什么?您的早餐,先生我没有点过那位夫人临走的时候为您点的她什么时候走的?Have a nice day, sir.- Hi. - Alexander. Let's go see an old friend. What?- He doesn't look like Pearce. - Boss said he might not.Grab him!Hello? Please help.Bon Jovi. I need help.There are two men trying to break down the door.I see. What problem do you have with the door?Two men with guns trying to break in.- Your Spanish is excellent, sir. - Thank you.- I gotta go! - Sir?Americans....Boss wants him alive, you idiot!She's coming back.Frank!Frank.Prepare to intervene.- Yes. - Commander Acheson......two armed men are chasing the American. Shots have been fired.- Request permission to intervene. - Do you still have Elise?We still have a visual but the American is in imminent danger.The mathematics teacher from Wisconsin?I'd say not our mandate.Sir, this man is in real peril.This is exactly why she chose him.To distract us.Stay with her.Do not move unless she moves.Am I making myself crystal clear?Sir, they will kill him.Not our mandate.Hello? Hello?Hello?Oh, God.Headquarters!Send me backup to the fruit market.I have a nutcase who wants to jump. 祝您今天愉快,先生- 嗨- 亚历山大,来见见老朋友- 他看起来不像皮尔斯- 头说过他不一定是抓住他!有人么?救命?我需要帮助有两个人正在砸我的门我知道了,您的门坏了么?不不,两个人拿枪要闯进来- 先生,您的西班牙语说的真好- 谢谢- 我得走啦!- 先生?美国人啊头要活得,你傻了么!她往回走了弗兰克!弗兰克!过去救他- 是- 艾奇逊长官……两个人拿枪在追那个美国人他们已经开枪了- 请求下令去营救他- 伊莉斯还在你们监视范围内么?她还在,但是现在那个美国人有生命危险那个来自威斯康星的数学老师?我只能说那不是我们的任务长官,他的处境十分危险他要怪只能怪那个女的找了他这个替罪羊来迷惑我们跟着那个女的她不动,你们也不许动我说的已经够清楚了吧?长官,他们会杀了他与我们无关有人么?有人么?哦老天呼叫总部!我在水果市场,需要支援这有一个神经病要跳楼Probably American.Stop, stop! Please!Don't do it!Oh, my God.I'm so sorry.Bastard!I'm so sorry.Stop him!I think you need it more than I.Thank you.You smoke?No.Now.You wish to report a murder.No.Some people tried to kill me.I was told you were reporting a murder. Attempted murder.That's not so serious.No. Not when you downgrade it from murder. But when you upgrade it from room service, it's serious.So is assaulting a police officer.- That was an accident. - The officer feels differently.With all due respect, sir, I think maybe I should be talking with someone-- Someone not Italian.Like the embassy or Interpol.Interpol.I'm an American citizen.- What does that mean? - I'm involved in something here......and no offense, this is not a local issue. What is it you think you're involved in?It all started when I met a woman on the train from Paris.- This is already good. - No. No.She took me to her hotel.I don't know. No. She's involved with another man. She's in love.I'm sorry to hear that.I know.Anyway, this man, whatever his story is... 应该是美国人停下,不要跳不要跳!哦,不实在对不起你这个混蛋!对不起抓住他!看起来你更需要这个谢谢来一根?不要啊好吧你是要控告谋杀吧不是有人想要杀我可是我刚说了你要控告谋杀意图谋杀哦,那还不严重的确跟谋杀相比,这一点也不严重但是跟客房服务比起来可严重多了所以你就去袭警了- 那是一个意外- 那位警官可不这么想这样说吧,长官我觉得我应该同某些人谈谈,他们…某些非意大利人比如说使馆官员或者国际刑警国际刑警我是美国公民- 那又怎么样?- 我不知道,但是我觉得被卷进这种事情…并且无意冒犯这已经不是一个地区事件了那你认为你被卷入什么事件里了?说来话长,从巴黎来的火车上我遇到了一位姑娘- 听起来不错嘛- 不,不她把我带到了她的旅馆我不太清楚好像是关于另外一个她深爱的男人很遗憾听到这些我知道无论如何,不管这个男人怎么样…...some people are trying to kill him.How do you know?They tried to kill me.They tried to kill you?Yes. Because they must have thought that I was him.I like you, Mr. Tupelo.I like you too, sir.But surely you understand how strange this all sounds?Come with me.Where are you taking me?- Oh, you're gonna lock me in there? - Don't worry.Please don't do this.Sir, I've done nothing wrong.- Please. - It's only until I check some facts. Hi.Your facts checked out.We have to leave.You're not safe here.I don't understand.This has to look right.Come on.The man you are talking about is called Alexander Pearce.He stole big money from a gangster.They've come to Venice to find him.They think you are him.They've placed a....A bounty on your head.That's why you're not safe.Wait here for a moment.You've come to buy a key?Brand-new bills? I appreciate it.- You think we cheat you? - Of course not. I just enjoy counting.Well, gentlemen, Alexander Pearce is all yours.Remember, don't shoot him!I think we've lost them.I'd really like to take these off.We have to wait to get to open waters. Okay. …有人想要杀了他你怎么知道?因为他们刚才想杀我他们要杀你?是的,他们一定是把我当成了那个人我喜欢你,图珀洛先生我也喜欢你,长官但是你要知道你说的故事有多荒谬么?跟我来吧你要带我去哪?- 啊,你们要把我关在这里?- 别担心- 啊,你们要把我关在这里?- 别担心请别这样长官,我是无辜的- 长官- 等我调查之后再说嗨我们已经调查过了我们可以走了你在这里不安全我不明白你是对的走吧你说的那个男人叫做亚历山大·皮尔斯他从一个坏蛋手里偷走了一大笔钱他们的人已经来威尼斯了他们认为你就是他你的脑袋现在…值一大笔钱你的处境很危险等在这里这钥匙很值钱吧?新版钞票?我喜欢- 你信不过我们么?- 别误会,我只是喜欢点钞而已好了,先生们亚历山大·皮尔斯现在归你们了追上去,记住要活得!我们好像甩掉他们了我想解开这该死的手铐先等我们离开这里再说好吧Elise! Elise!Elise!You all right?Yeah.Do you think it's a little loose?No, no, no.They are back.Bring them in.I come back tomorrow?No, no. No, stay.We tried everything, sir.- But he got away. - So I heard. So I heard. They're referring to the young man who stole $2.3 billion from me.You know, I worked very hard for years... ...so I wouldn't have to do the dirty work.No more chasing traitors.No more killing.Now I employ people to do those things for me.Except that you don't.- Does it look all right? - Yes.Like always.What's "always"?Very good.Yes, I think it looks all right.So that's how you pick a lock.Why do you know how to do that?Where's the owner of this boat?Bottom of a canal?Sitting in a café with a pocketful of euros. Why is all this happening?Why is everyone trying to kill me?It's because I kissed you.Do I look that much like him?I am sorry I got you involved in all this.Why are you involved in all this?- Because I'm in love with him. - Really? I'm not.Seriously, help me understand why.I honestly didn't think he would let it go far.I didn't think he would let Shaw get to you. Shaw. That's the man that Pearce stole from? Reginald Shaw. Alexander used to be his 伊莉斯!伊莉斯!伊莉斯!你还好么?还好是不是有点太宽松了?不会,不会他们回来了让他们进来那我明天再来?不用,你留下我们尽力了,头- 但是他还是跑了- 我就知道,我就知道那个家伙偷了我23亿美元你们要知道,我经营了这么多年……早已厌倦了这些见不得光的事情不想去追债也不想再去杀人所以我花钱雇了你们来做这些但是你们做的一点也不好- 我看起来怎么样?- 很好跟往常一样“往常”是什么样?非常好的确,我也觉得很不错你很擅长这个嘛你怎么会这些?这艘船是哪弄得?河里面藏的?还不如说我在餐馆里买的告诉我为什么会这样?为什么他们要我的命?因为他们看到我们接吻了我真的和他那么像么?我很抱歉让你卷进来那你怎么卷进来的?- 因为我爱他- 真的?可我不爱他不开玩笑,告诉我怎么回事我本以为他会来的没想到会让你差点被肖抓住肖. 就是他的钱被偷了是么?雷金纳德·肖亚历山大是他以前的银行助理private banker.I thought he'd be Russian or something like that.He surrounds himself with Russians, but he's as English as Alex and I.Give me your hand.Now he owns most of the casinos and brothels from here to Novosibirsk.Once, he bragged to Alexander that he had every man killed......his wife had slept with before she met him. When he found out how many there'd been, he killed her too.There you are.What made Pearce think that he could take on a guy like that?It's just who he is.Could you ever feel like that about someone like me?I don't regret it, you know.Kissing you.I have to go check......the thing.Where are we going?The airport.- Where are we going? - You'll see.Tie us off, would you?I wish we'd met in another life, Frank.Take the next flight to America. Find what you need in the bag.Be safe.But I'm in love with you.Agent Elise Clifton-Ward......identification number MFS98495G.Elise Ward.Well, you've certainly blown your cover now. I'm ready to give you Pearce.You're ready to give me Pearce.That's interesting. So you aren't here to beg me to lift your suspension.You've actually come to do your job.Allow me to ask......why now?You live with a man for a year... 我一直以为他是俄罗斯人或者是爱斯基摩什么的他身边都是俄罗斯人但他和我还有亚历克斯一样是英国人把手给我肖掌握着从这里到西伯利亚大部分的赌场和妓院有一次他跟亚历山大吹嘘他把所有在他之前跟他老婆上床的男人…全都杀了后来他把他老婆也杀了因为他发现她睡过的男人太多了好了皮尔斯怎么敢偷这种杀人不眨眼的人的钱他就是这样的人那你对我这样的人有过感觉么?我不后悔遇到你和吻你我想我……对不起我们现在去哪?机场么- 我们要去哪?- 一会就知道了帮我把船固定可以么?真希望从没遇见过你,弗兰克搭下一班飞机回美国吧包里有些东西,你会用得上的注意安全但是我爱你探员伊莉斯·克利夫顿·沃德……代号MFS98495G伊莉斯·沃德!你要知道你暴露了你的身份我会给你找到皮尔斯的你会帮我找到皮尔斯?很有趣啊这么说你不是来求我解除你的停职了而是说你这么做是为了工作那我问一句……现在就可以了么?要知道你和他生活的这段期间…...during which time we don't get one single usable photograph.But now you're ready to give him up.It's because of that tourist, isn't it?I want to put an end to this before someone gets killed.I wish I could understand your choice in men.A fugitive thief. Well,that's exciting, perhaps. But a schoolteacher from Wisconsin?Who'd have thought your tastes were so provincial?Do you want Pearce or not?Yes.I'm meeting him at a ball tonight.You know you'll have to wear a wire. Good.She's heading toward the southeast corner. Where have you been?I thought you'd never get here.Really?Certainly.Is that our man?How could you be so sure I was coming?I just knew it.Fate wouldn't bring me to an evening like this with no reason.As soon as you walked in, I knew what the reason was.No?No.Count Filippo Gaggia. Landowner. Big reputation as a swordsman.Well, he won't be dueling tonight.Wait.Alexander.- Excuse me. - It's Pearce. He's here.He just left her that envelope. Pull up the footage, we have his face.Alexander.Alexander.Frank.I don't bloody believe this. All right, get that moron out of here. 连一张有价值的照片都没弄到手但是现在你说你能找到他是因为那个游客,是不是?我只希望在有人受到伤害之前结束这件事我真搞不懂你是什么眼光上一个是一个亡命盗贼,我当你是为了刺激但是这次,一个威斯康星的老师?你的口味还真是特别啊你还想不想找到皮尔斯?当然今天晚上他会跟我在一个舞会见面这次你需要带上窃听器很好她正走向东南角你去哪了?我以为你不会来了真的?当然那是我们的人么?你那么确定我会出现么?我确信这个晚上,我在这里,是命运的安排在你出现的那一刻我便知道我等的那个人就是你不是么?不是菲利波·加吉亚伯爵,贵族后裔多少少女梦想中的骑士不错,不过看来今天晚上他连决斗的机会都没有等等亚历山大- 对不起- 是皮尔斯,他在这里回放监控录像,锁定刚刚留信的人我要知道他的长相亚历山大亚历山大弗兰克我简直不敢相信,去,让那个白痴滚蛋。

欧美经典影视频道-火星人玩转地球[中字高清DVD版]?

欧美经典影视频道-火星人玩转地球[中字高清DVD版]?

欧美经典影视频道-火星人玩转地球[中字高清DVD版]•视频列表11:45:48火星人玩转地球[中字高清DVD版]• 1.73万次播放21:24:41偷心(爱情的颤音)_1• 3.71万次播放323:51字仇杀队B• 2.88万次播放422:05字仇杀队C• 1.34万次播放523:10字仇杀队D• 1.26万次播放622:19字仇杀队F• 1.25万次播放71:41:47欢迎来北方高清•11.17万次播放81:31:28我的野蛮女友[美国版] • 1.76万次播放9怒虎狂龙DVD中字•45.79万次播放102:03:57赛末点•14.20万次播放111:44:24保姆日记-中英字幕• 3.64万次播放121:59:56史密斯行动•64.22万次播放131:49:14心中的杀手• 1.45万次播放141:28:27译制片-超级欺骗• 1.16万次播放151:56:02《骗局(大亨伪传)》英语对白中英文字幕美国电影喜剧动作冒险 2007年4月17日上•6,144次播放162:00:51龙卷风暴:天怒• 1.03万次播放171:27:34三面夏娃---真实有时比想像惊人一个多重人格的真实案例• 1.73万次播放1:31:44血染西西里• 2.06万次播放191:40:20[复仇]][美国惊怵动作片中英字幕] •8.49万次播放201:36:26复仇的火焰中文字幕• 2.65万次播放211:30:46宾虚01• 6.99万次播放22宾虚02• 1.67万次播放231:22:33乔治和龙(美国)•5,702次播放2448:361异底洞•8,658次播放251:56:07非常时期•15.95万次播放261:40:15菲比梦游奇境• 1.61万次播放271:38:49魅力四射3•17.74万次播放281:26:17[]恐惧岛DVD • 1.79万次播放291:29:10绅士布朗科.rmvb•4,880次播放301:39:43灵魂歌手.Soul.Men.2008 •3,217次播放1:26:31《伊戈尔》DVD中英字幕•7.12万次播放321:26:24国际交换生• 5.01万次播放332:02:14光荣• 2.20万次播放341:32:30泄密的心BD中英字幕• 3.67万次播放351:29:48巴尔干最后的贵族1•4,919次播放361:28:42巴尔干的最后贵族3•4,633次播放371:57:35《五十死人在行走(五十活死人)》英语对白中文字幕英国加拿大电影恐怖惊悚•5,997次播放381:45:07[1984北美票房亚军] 捉鬼敢死队.Ghost Busters.1984• 1.62万次播放391:35:51不厌旧恶• 4.50万次播放402:07:19破碎的擁抱【中文字幕】艾慕杜華•7.45万次播放411:33:12[电影天堂]侠盗魅影BD中英双字•8,338次播放422:17:49大鼻子情圣• 2.64万次播放431:29:282022大海啸.Tsunami• 2.88万次播放1:50:42爱的边缘•27.25万次播放451:32:38无底洞• 6.86万次播放461:31:17黑暗来临中英双字•109.9万次播放471:42:23至尊对决DVD中字•14.75万次播放48婴儿被盗_1•1,180次播放491:51:21转轮手枪.Revolver•32.17万次播放501:42:28地下铁.Subway.1985.720p.BluRay.x264-CiNEFiLE •10.35万次播放511:28:05双面娇娃_1• 1.46万次播放521:46:07罪爱 BD中字1024x576高清版• 3.20万次播放531:42:58火星人玩转地球• 4.56万次播放5456:18车站长椅cd1• 1.52万次播放551:15:52(法)属于我们的圣诞节-cd1 • 1.52万次播放561:09:40属于我们的圣诞节cd2 •3,520次播放1:25:43传教士• 3.73万次播放581:54:48玩美舞娘•35.83万次播放591:26:03甜心的报复DVD•52.85万次播放601:30:16异次元杀阵-【中英字幕】•36.84万次播放61【意大利语中字】熟男要结婚/爱你冲婚头•8.03万次播放621:56:35好警察,坏警察.中英双字•9.51万次播放6344:59 AxirqiPeyghemberMuhemmed1• 2.56万次播放641:43:27车神• 1.37万次播放651:48:14吕伊·布拉斯• 1.11万次播放6653:55准备好了吗• 1.32万次播放671:24:59异形大战银河猎人•113.8万次播放681:41:50最后的兵团•32.73万次播放691:21:11匈奴王阿提拉A • 6.51万次播放1:28:48匈奴王阿提拉B • 3.02万次播放7158:33新埃及艳后1 •8.10万次播放7257:55新埃及艳后2 •8.94万次播放731:40:23整编特工_ 原画•129.3万次播放74激情恋人(cctv6译名:分手1997)萨尔玛·海耶克主演•10.60万次播放751:47:36芳心谋杀案中英双字•9,417次播放761:29:46英雄时代[英國动作战争]DVD• 6.07万次播放771:42:36《碧血长天》•10.38万次播放781:29:00数到零-高清• 2.09万次播放791:59:38倒计时.韩语中字•22.10万次播放801:28:47诺曼底大风暴[DVD高清中文字幕] •11.84万次播放812:20:16玫瑰人生• 1.37万次播放821:42:27Circle of Friends 朋友圈• 3.12万次播放1:38:27《奥涅金》国语译制片中文字幕美国、英国电影•8.62万次播放841:22:07《开罗的紫罗兰》彩色黑白英语对白中文字幕美国电影爱情奇幻喜剧伍迪·艾伦编、导 1985年3月1日美国上映• 3.49万次播放852:01:38战争之王原声原画•1,268万次播放861:41:01霹雳神偷•34.68万次播放1:30:33通缉英雄•576.2万次播放881:32:51生死交锋•97.03万次播放891:33:06决战计划• 5.87万次播放901:38:04索女罗拉• 1.42万次播放91客户名单(按摩迷情) •10.08万次播放921:30:31这个男人女人要• 3.60万次播放931:36:38最后的旅程•4,510次播放941:24:47地下餐厅•4,912次播放951:29:48萨帕茹一家_1 •1,972次播放961:03:41吝啬鬼1• 1.97万次播放971:15:06吝啬鬼2• 2.87万次播放981:29:01玛丽风暴1 • 3.98万次播放991:33:00玛丽风暴2 •7.58万次播放1:51:52玛丽戈蒂的印度之旅•9,788次播放1011:12:26幸运卢克之雏菊镇• 1.56万次播放1021:30:43铁面柔情:缪勒事件_1 •343次播放1031:19:27幸运卢克之达尔顿的遗产•546.5万次播放1041:34:30绿巨人原声原画•39.57万次播放1051:49:58晨曦中的女孩•31.64万次播放1062:09:12[1958]迷魂记[美] • 4.43万次播放1071:59:15经典影片《公民凯恩》• 3.99万次播放1081:53:06日以继夜• 1.53万次播放1091:34:13了不起的盖茨比(2001)•28.18万次播放1101:30:09《肯巴巴功夫餐别名:土耳其功夫小子》德语对白中文字幕 2005年04月07日德国上映•4,800次播放1112:29:55征服者佩尔(比利小英雄)•9,515次播放1121:46:1409最新动作幻想片《墨水》(美国)• 1.53万次播放2:21:55莫斯科不相信眼泪• 3.20万次播放1141:31:21佐罗• 1.49万次播放1151:24:34暴力街区高清•41.43万次播放1161:40:34暴力街区13:终极•238.8万次播放117的士速递(出租车4)•22.15万次播放11823:50[电影]寻找埃里克A• 6.54万次播放1191:34:35希特勒完蛋了•10.83万次播放1201:36:32特工的特别任务•1,365万次播放1211:26:56弗朗索瓦·萨冈—命中注定•3,970次播放1222:22:58印度电影《真爱满屋》housefull 2010年(中文字幕)• 6.19万次播放1231:34:19《铁血情奔》英语对白中文字幕美国电影动作爱情尚格·云顿主演• 3.08万次播放1241:34:22无处藏身• 1.61万次播放1251:24:47的士速递2•88.12万次播放1:27:20的士速递3(疯狂出租车)•41.17万次播放1271:31:26的士速递1•54.96万次播放1281:37:26的士速递4•11.51万次播放1291:56:37的士速递5•41.97万次播放130精锐部队(第一部)•23.61万次播放1311:53:59《死亡实验Das Experiment(实验监狱实验The Experiment)》德语对白中英字幕德• 3.11万次播放1321:39:00逃亡鳄鱼岛•108.5万次播放1331:39:08功夫老妈•20.93万次播放1341:38:40动画《阿祖尔和阿斯马尔》中音•1,718次播放1352:27:41疯狂之血• 3.49万次播放1361:35:11斗牛士原声• 1.56万次播放1371:32:27大德兰修女DVD中字•8.99万次播放1381:42:45《掠夺(贪得无厌)》英语俄语对白中英字幕美国英国电影犯罪喜剧•45.44万次播放1391:29:53强奸案中案•29.54万次播放1401:37:31夺面解码1024x560版•31.76万次播放1411:23:02仙境绑架案[DVD中英双字] •9.73万次播放14255:38青楼艳妓原画•40.15万次播放1:32:49迈克尔杰克逊月球漫步•113.6万次播放1441:31:47爱再来一次•61.39万次播放14509:17Sleeping Betty •8.76万次播放1461:31:27决战洛杉矶•153.7万次播放147猎物中文字幕•19.44万次播放14846:35忙碌的生活原画•2,452次播放1491:34:29温柔的陷阱:一个月的思考_1 •953次播放15047:37温柔的陷阱:祖屋原画•2,356次播放1511:50:08意乱情迷)• 2.83万次播放1521:46:17森林之王_1神林骑兵•9.67万次播放1532:07:39沙漠之花。

电影猜猜猜

电影猜猜猜

规则
看电影截图, 猜出电影名 称
Rules
Please see movie pictures, guess the movie name
Easy
Medium
Difficult
加勒比海盗(惊涛怪浪) Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides
神偷奶爸 Despicable Me
马达加斯加(第3部: 欧洲大围捕) Madagascar 3: Europe's Most Wanted
钢铁侠 Iron Man
加勒比海盗 Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides
盗梦空间 Inception
饥饿游戏 The Hunger Games
复仇者联盟 Marvel's The Avengers
加勒比海盗 Pirates of the Caribbean: On Stranger Tide
饥饿游戏 The Hunger Games
霍比特人 意外之旅 The Hobbit: An Unexpected Journey
大侦探福尔摩斯(诡影游戏) Sherlock Holmes: A Game of Shadows
速度与激情6 Fast & Furious 6
复仇者联盟 Marvel's The Avengers
雷神 Thor
加勒比海盗(第4集:惊涛怪浪) Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides
Байду номын сангаас
神偷奶爸 Despicable Me
霍比特人(第1部:意 外之旅) The Hobbit: An Unexpected Journey

The Tourist(致命伴侣)观后感

The Tourist(致命伴侣)观后感

My Impression of The TouristWhen I saw the name the first time, I thought this movie would be very violent and thrilling, but I was wrong, it fulls of danger, the role should be alert to every sound and movement. Some students think it is a little boring, while in my view, this is a good film and I will watch it again in the future.The Tourist is acted by Johnny Depp and Angelina Jolie, being published in 2011.The plot is a bit common, but the audience can’t easily guess the plot development. I am s fan of Johnny Depp. He has excellent performance in many movies, just like Pirates of the Caribbean, Charlie’s chocolate factory and so on. In the movie, he played the role of an affectionate, named Alexander or Frank. Angelina Jolie is named as Elise, an elegant lady.In addition to the big stars, the film shows the scenery of Venice. It is fascinating and attractive. Above all, I think the film is worth to be watched.What we saw in the movie, our heroine had a bracelet on her wrist at dinner with our hero. We have a question that the importance of the bracelet. According to our heroine's words, we can draw a conclusion that the effect of the bracelet is enormous. it's the roman god,Janus.my mother gave it to me when i was little.she wanted it to teach me that people have two sides,a good side,a bad side.past and future.and that we must embrace both in someone we love.In general, as far as I am concerned, the bracelet is just a clue in the movie. At the beginning of the movie, our hero and heroine have made some conversation which is a little boring. As a matter of fact, these conversations give us many clues. The bracelet is just one of the important clues which through the movie.On the basis of the film dialogues, we could get it. “It is the Roman god, Janus. My mother gave me and wanted to teach me that people have two sides︰a good side and a bad side﹔Past and future . We must embrace both in someone we love. And I tried…”This clue suggests us that a person could change with time passed. After all, our heroine has not seen our hero 2 years. And our hero who has to escape killing, had a cosmetic surgery.At present, the man who stands before Elise is Frank not Pierce. In my opinion, the bracelet is the symbol of our hero Pierce. He has two sides. On one hand, hestole a large sum of money from the gangster and did not pays the tax. As a result, many policemen from different countries want to arrest him. On the other hand, he loves our heroine Elise all the time. After the cosmetic surgery, he could choose did not see Elise any more. But he refused to do so. Two years ago, our hero is a thief which steals so much money and flees away. Now, he is a math teacher from Wisconsin. Alexandria Pierce has changed into Frank Tupelo.My favoriate the words is he’s different from anybody I know and I don’t regret it ,you know,kissing you.Film reflects an fascinating life that most of us pursue all the time. Venice is the place where the film was shot, the place we all yearn towards.Dangerous, humorous, the movie impressed me much. But remember, love is still the theme of this movie, I think.。

每部电影浓缩出的一句话

每部电影浓缩出的一句话

1.《泰坦尼克号》泰坦尼克号一个人一生可以爱上很多的人,等你获得真正属于你的幸福之后,你就会明白一起的伤痛其实是一种财富,它让你学会更好地去把握和珍惜你爱的人。

One may fall in love with many people during the lifetime. When youfinally get your own happiness, you will understand the previoussadness is kind of treasure, which makes you better to hold and cherish the people you love作者:Radica2.《飞屋环游记》飞屋环游记幸福,不是长生不老,不是大鱼大肉,不是权倾朝野。

幸福是每一个微小的生活愿望达成。

当你想吃的时候有得吃,想被爱的时候有人来爱你。

Happiness is not about being immortal nor having food or rights in one's hand. It’s about having each tiny wish come true, or having something to eat when yo u are hungry or having someone's love when you need love.3.《当哈利遇见莎莉》当哈利遇见莎莉爱情是灯,友情是影子,当灯灭了,你会发现你的周围都是影子。

朋友,是在最后可以给你力量的人。

Love is a lamp, while friendship is the shadow. When the lamp is off,you will fi nd the shadow everywhere. Friend is who can give you strength at last.4.《剪刀手爱德华》剪刀手爱德华我爱你不是因为你是谁,而是我在你面前可以是谁。

五十九部精典电影对白全部英汉对照培训讲学

五十九部精典电影对白全部英汉对照培训讲学

《燃情岁月》Legend of the Fall《美丽心灵》A Beautiful Mind《早餐俱乐部》The Breakfast Club《骄阳似我》Good Will Hunting《几乎成名》Almost Famous (感兴趣摇滚乐的同学可以找来一看)《日落之前》Before Sunset (a very smart movie,女主角的英语有点法国味儿)《阿甘正传》Forrest Gump (发音就别从这里学了)《我的盛大希腊婚礼》My Big Fat Greek Wedding (很有意思的文化冲突)《大河恋》A River Runs Through it《西雅图不眠夜》Sleepless in Seattle《后妈》(又名《亲亲小妈》)Step Mother《谈谈情跳跳舞》Shall We Dance《似是故人来》Sommersby (美国南方口音,了解一下,关键是故事很感人,呵呵)《当哈里遇见萨莉》When Harry Met Sally《漂亮女人》Pretty Women《爱情十日谈》How to Lose a Guy in Ten Days《爱是妥协》Something's Gotta Give《天使之城》City of Angel《时尚女魔头》The Devil Wears Prada《公主新娘》The Princess Bride《卡萨布兰卡》Casablanca《魂断蓝桥》Waterloo Bridge 语言相对较简单:《南极大冒险》Eight Below《小鬼当家》Home Alone《公主日记》The Princess Diaries动画片:《海底总动员》Finding Nemo《鲨鱼黑帮》Shark Tale《怪物史莱克》Shrek《花木兰》Mulan《美女与野兽》Beauty and Beast《冰河世纪》Ice age《熊的传说》Brother Bear连续剧:FriendsGilmore girls(我的最爱,哈哈,中译:《吉尔摩女孩》,语速较快,文化背景较深。

Piranha《食人鱼3D(2010)》完整中英文对照剧本

Piranha《食人鱼3D(2010)》完整中英文对照剧本

禁止进入中石器时代&hearts;考&hearts;古现场# 我总能听见,我唱着歌&hearts; ## I can always hear and sing that song ## 杀了我,在回家的路上## kill me and i'm on my way home#抓到你了.Catch you.来啊! 来啊!Come on! Come on!看那Look at that畜生Son of a bitch救命!Help!救命!Help!食人鱼又是个阳光灿烂的好日子随着雨季的结束...游客们蜂涌来到春天的维多利亚湖明天这座25平方哩的美丽湖泊...到处都会是啤酒、游艇和年轻辣妹们今天稍早在湖区...有些不寻常的震动很显然的应该是小规模的地震活动目前已经有专家前往...了解是什么问题造成的欢迎光临维多利亚湖很明显,这是个失误. 能不能通融一下?Obvious,it was a mistake. Can't we just work something out here? 我看到是你刚毁了私人财产.Mistake or no mistake, you just destroyed private property.而且我闻得出来, 建议你还是收下罚单吧.And from the smell of your breath, I suggest you take the ticket. 你该坐你朋友的车回家了.Maybe get a ride home with your friends.我不知道, 我想你愿意送我回家.I don't know, I thought you'd drive me home.触摸警官的制&hearts;服&hearts;可以被认定为袭&hearts;警&hearts; Touching an officers uniform is considered an assault?你明白吗?Were you aware of that?你穿着棕色的制&hearts;服&hearts;很性感.Come on.You look pretty hot in tan.不是棕色, 是淡棕色的It's not tan, it's beige!嘿, 放松!Hey, take it easy!再往前一步我会给你点颜色看看, 明白?Another step and you'll pissing lightning bolts into next week, ok? (来吻我的屁屁)这和你在大学过的日子差不多吧Pretty much your average day in college嘿,凯莉, 我还在想你是否会来.Hey Kelly, I wasn't sure you'd be coming back.来度这个春假for spring break是啊,我来了Yeah, I'm here我猜你来这儿是来买&hearts;&hearts;艘船的I can only assume you're down here to get on one of those boats不, 我来这儿是接上音乐课的弟弟的.No, I came down here to pick up my little sister for music lessons.你呢?How about yourself?我在等人来接我.I'm just waiting for my ride.托德和他的朋友, 我们要去参加音乐派对.Todd and his friends, we're gonna go check out some music.托德.杜普里?Todd Dupree?想提醒我你以前跟谁一起出去玩的吗?Remind me who you're going out with again?我只想说你得有些品味You gotta have standards ok, thats all I'm saying托德是个很出色的DJ.Todd's a really good DJ.凯莉! 出发吧. 上车,我们要迟到了Kelly! Let's go. Jump in we're late.他说他有后台通行证Listen,he says he's got backstage passes for Planners.你也该来you should come我也想, 但我还得在家照顾盛青和劳拉I would, but I'm pretty much under house arrest with Shing Tsing and Laura. 太糟了Too bad我们会想你的.We'll miss you.我得走了. - 快啊, 我们出发!Anyways,I gotta go. - Come on, let's go!希望能再次见到你,在...I hope to see you again before you...... 在你离开之前.真酷,杰克.... before you leave.Pretty smooth,Jake.嘿,蠢货! 衬衫不错!Hey asswipe! Cool shirt!喇叭很棒. - 谢谢Nice horn. Thanks乳&hearts;房&hearts;&hearts;很棒Nice boobs谢谢Thanks我有个少女胸罩但是我不喜欢戴,很痒.I have a training bra but I don't like to wear it, it itches.你说的对.Tell me about it.你在等谁?Who are you waiting for?我哥哥杰克. 他17岁.My brother Jake. He's 17.他也会喜欢你乳&hearts;房&hearts;&hearts;的. - 他们都会喜欢的.And he'll like your boobs too. - They all do.快,我们走.Come on, let's go.你怎么了?What happened to you?我不想谈这个, 走吧.I don't want to talk about it, ok. Let's go.嗨,杰克.Hi Jake.别盯着她的乳&hearts;房&hearts;&hearts;看.Try to not stare at her boobs.闭嘴.Shut up.我喜欢你的衬衫.I like your shirt.为什么? 你也想朝我扔东西么?Why? You wanna throw something at me too?不, 事实上我喜欢"小精灵乐队".No, actually I like The Pixies.丹妮, 丹妮, 丹妮,克里斯特尔在哪儿?Danni, Danni, Danni, where the hell is Crystal?她和安德鲁在那儿.She's over there with Andrew.他去买&hearts;&hearts;些防晒霜.She went to get some sunscreen.防晒霜?Sunscreen?安德鲁, 克里斯特尔, 我们不要防晒霜.Andrew, Crystal, we don't need sunscreen.我们要身体彩绘, 避孕套. 我们要抽鞭We need body paint, condoms. We need Ready Whip告诉她明天过来,我要扫荡码头的金发妞Tell her to come tomorrow I want bleach blonde booty at the marina. 我要在正午前射成功.I gotta get my first shot off by noon.保证那些标语要漂亮啊!Make sure those titties are nice and perky!他是谁?Who's this?这是杰克。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

The Tourist (1)
00:00:00-00:05:00
A: Thank you, detective Detective: Any change?
B:Nothing since you left. A: She seems to be looking
for something Detective: Camera?
B:Camera?
B:She has a nice ass. Detective: Stay focused on the
mission.
Detective: Keep an eye on her, but
don’t get to close. Waiter: Good morning.
Elise: Good morning.
Waiter: What can I get for you? Elise: Tea with milk and fresh
orange juice and a
croissant with butter. Waiter: I’ve already attended to it. Elise: Thank you.
Waiter: No problem.
Detective: Do you have a visual?
C:I’ve got visual, she’s drinking
her tea.
Detective: Say again?
C:She’s drinking her tea. Waiter: Can I get you a tea, sir? C:No, thank you. Messenger: Good morning, sir. Waiter2:Good morning. Messenger: I’m looking for Elise
Ward.
Waiter2:Ward, the lady(pointing). Messenger: Okay, thanks. Messenger: Good morning, Elise
Ward?
Elise: Yes, that’s me. Messenger: I have a letter for you. C:She’s talking to someone.A
delivery boy. 致命伴侣
00:00:00-00:05:00
A: 谢谢你,警官。

警官:有什么变化吗?
B: 和刚才一样。

A: 他好像在找什么东西。

警官:摄像机。

B:摄像机。

B: 她的屁股真迷人。

警官:专心工作!
警官:跟着她,但不要跟的太紧。

服务员:早上好!
伊利斯: 早上好!
服务员:您需要点什么?
伊利斯: 奶茶和新鲜橙汁,还有一盘奶油面包。

服务员:我已经安排好了。

伊利斯: 谢谢。

服务员:不客气。

警官:你能看见吗?
C: 能看见,她正在喝茶。

警官:再说一遍?
C: 她正在喝茶。

服务员:需要我给你一杯茶吗,先生?C: 不,谢谢。

邮递员: 早上好,先生。

服务员2: 早上好。

邮递员: 我想找一位伊利斯•沃德。

服务员2: 沃德,就是她。

邮递员: 好的,谢谢。

邮递员: 您好,请问是伊利斯•沃德吗?
伊利斯: 是的,我是。

邮递员: 我这儿有您的一封信。

C:她在和一个邮递员讲话。

D:Yes?
Detective:She’s at the usual café,
she’s speaking with a
man, it looks like a
messenger. But you
said to call if anything
changed in her routine. D: Stay on his face. His face. Detective:Do you think it’s Alexander
Pierce?
D: I think everybody’s Pierce. Messenger: No, it’s okay. It is a gift,
you can keep it.
Elise: Thank you. Messenger: Here you go, goodbye. Elise: Goodbye.
D:All right. Grab him.
C:Let’s move.
C,E: Sir, sir! Sir, we are the
police.
Messenger: What did I do?
E:You’re under arrest. You’re
coming with us. Messenger: What did I do?
E:Shh…
Messenger: What are you arresting
me for?
Elise: Elise, you have no reason
to trust me any more.
But give me chance to
explain myself. I know
the police are watching
you, we have to throw
them off the trail. D: 喂?
警官:她在她常去的那家咖啡厅,正和一个男人说话,看上去像个邮递员。

不过
你说过有任何变化都给你打电话。

D: 定格他的脸,他的脸!
警官:你觉得他是亚历山大•皮尔斯吗?
D: 我认为任何人都可能是皮尔斯。

邮递员: 没关系,这是个礼物。

收下吧!
伊利斯:谢谢!
邮递员: 给你,再见。

伊利斯:再见!!
D: 好,抓住他!
C: 我们走.
C,E: 先生,先生,先生,我们是警察!
邮递员: 我做什么啦?
E: 你被捕了。

跟我们走一趟。

邮递员: 我做什么啦?
E: 嘘……
邮递员: 你们抓我做什么?
伊利斯:伊利斯,你没有任何理由再信任
我了。

但是请给我一个机会解释
一下。

我知道警方在监视你,我
们必须甩掉他们。

(To be continued)。

相关文档
最新文档