中国名胜德语翻译

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

浅析中国名胜名称的德译

“有朋自远方来,不亦乐乎。”中国是一个旅游大国,她以五千多年的文化底蕴、丰富的旅游资源以及日新月异的发展变化深深地吸引着世界各国的朋友。特别是2008年北京奥运会和2 0 1 0年上海世博会的申办成功,会使得更多的游人来中国走一走,看一看。当我们和来自德语国家和地区的游人交流时,往往会谈及像珍珠般闪耀在中国各地的名胜古迹。下面笔者尝试着浅析并归纳一些常见名胜名称的德译方法,不妥之处希望大家斧正。

1.第一种是根据名胜古迹的历史作用、功能、用途或特点,将修饰词和基本词意译而成。这些译名大都是约定成俗的。例如:

长城dieGroße Mauer 故宫der Kaiserpalast

紫禁城die(purpurne)Verbotene Stadt 金銮殿derThronsaal

中山陵dasMausoleumvon Dr.Sun Yat-sen

颐和园derSommerpalast

万寿山derBerg der Langlebigkeit

天坛der Himmelstempel

黄鹤楼derTurmdes Gelben Storchs

2.第二种是音译+意译。这种名胜古迹名称的修饰词大都是地名,用相应的汉语拼音来音译,其基本词采用意译。例如:

卢沟桥(芦沟桥)die Lugou Brücke

天安门广场derTian'anmen Platz

华清池温泉die heiße Quelle im Bad Huaqingchi

承德避暑山庄die kaiserliche Sommerresidenz in Chengde

3.第三种是较为固定的译名。由于历史的原因,有些名胜古迹的名称早有其固定的译法。例如:

长江derYangtzeFluß

卢沟桥(芦沟桥)die Marco Polo Brücke

下面分述一些名胜古迹名称常用的基本词以及修饰词的德译。

1)园林der Garten

a.园明园der Yuanmingyuan Garten

御花园der Kaiserliche Garten

谐趣园der Garten der Heiterkeit;der Garten des Harmonischen Interesses 拙政园derZhuozhengyuan-Garten; der Garten des Dummen Politikers

怡园der Garten des Fröhlichen Gemüts

寄畅园der Jichang Garten; der Garten derErgötzung

b.公园der Park

北海公园der Beihai Park 主题公园der Themenpark 国家公园der Nationalpark 滨江公园der Küstenpark

c.动物园der Zoologische Garten; der Zoo

北京动物园der Zoologische Garten in Beijing

d.植物园der Botanische Garten

北京植物园der Botanische Garten in Beijing

e.野生动物园der Wildpark; der Safari-Park

北京野生动物园der Wildpark in Beijing

2)广场der öffentliche Platz; der Platz

天安门广场der Tian'anmen Platz

3)宫、殿、堂、馆

a.宫、皇宫der Palast; das Schloß

坤宁宫der Palast der Irdischen Ruhe

乾清宫der Palast der Himmlischen Reinheit

b.寝宫das Schlafgemach der Kaiser

c.行宫die Kaiserliche Villa

d.文化宫der Kulturpalast

民族文化宫der Kulturpalast der Nationalitäten

e.少年宫der Pionierpalast

f.殿die Halle

三大殿die Drei Großen Hallen

太和殿die Halle der Höchsten Harmonie

中和殿die Halle der Vollkommenen Harmonie

交泰殿dieHallederBerührung von Himmelund Erde

g.堂die Halle

漪澜堂die Halle der Kräuselwasserwelle

玉澜堂die Halle der Jadewellen

毛主席纪念堂die Gedenkhalle des Vorsitzenden Mao

h.馆die Halle

听鹂馆die Halle zum Hören des Goldamselrufs

i.博物馆das Museum

中国历史博物馆和中国革命博物馆

die Museen der Chinesischen Geschichte und der Chinesischen Revolution

j.展览馆die Aussellungshalle

珍宝展览馆die Ausstellungshalle von Kostbarkeiten

陶瓷展览馆die Ausstellungshallevon Porzellanen

k.天文馆d as Planetarium

北京天文馆das Beijinger Planetarium

l.美术馆die Kunstgalerie

m.水族馆das Aquarium

青岛水族馆das Aquarium von Qingdao

4)门、楼、亭、阁、水榭、廊、塔、坛

a.门das Tor

天安门das Tor des Himmlischen Friedens

端门das Haupttor

午门das Mittagstor

神武门dasTor der Göttlichen Stärke

b.楼der Turm

城楼der Wachtturm

钟楼derGlockenturm

鼓楼derTrommelturm

c.亭der Pavillon

爱晚亭der Aiwan-Pavillon; der Pavillon des lieblichen Abends

沧浪亭der Pavillon der dunkel grünen Wellen

相关文档
最新文档