最常见的10句谎言中英文对照告诉你原因

合集下载

15条暗藏陷阱的英语俚语

15条暗藏陷阱的英语俚语

15条暗藏陷阱的英语俚语1. You have matches最近我有一次机会登上一艘豪华游轮观光。

一次,我在酒吧台拿了两杯鸡尾酒回房间享受,途中遇到一位女士,她看看我后笑着说,"You have matches?" 我一愣,回答说:“很抱歉,我十五年前就戒烟了,所以没有火柴。

”她立刻会意到我误解了她的意思,好像是有点抱歉的说,"It's a joke." 然后,我们就相互尴尬的笑了笑,走开了。

事后和朋友在吃晚饭的时候聊天,我趁机向一个美国朋友请教白天的那句话,他解释说:“因为她看你两手都占着,就故意开玩笑跟你要火柴,这是个非常普通的笑话,非但没有恶意,反而是想问你需不需要帮忙。

”2. Turn the table一位亲戚和妻子失和到了要离婚的地步。

几天前接到亲戚电话,说他们在走进律师楼之前,先去求助于心理和婚姻问题专家。

夫妇俩心平气和地坐下来谈了好多次,互相之间多了一份理解,少了一份猜疑、埋怨,结果化干戈为玉帛。

说简单也简单,就这么拯救了这场婚姻。

我打心眼里为他们高兴,把这一消息告诉了同样也认识他们的一位美国朋友。

这位朋友挺激动的,连连说着“感谢上帝,感谢上帝”,她还补充了一句"He turned the table"。

这话让我心里很不舒服,她是指我亲戚动粗吗?我打抱不平说:“不会,不会,他很斯文,很有绅士风度,不会以粗鲁的举动压制对方,不会以高压让对方屈从。

” 结果,越说谁也听不懂谁。

看着我那一脸不快的表情,朋友突然茅塞顿开了,以另一种方法向我解释。

终于让我明白,她是说我亲戚“扭转了局面”,那"table"和我想到的“桌子”根本无关。

再说远一点,turn the tables (on someone) 这个短语也和“桌子”没什么关系,它的意思是to suddenly take a position of strength or advantage that was formerly held by someone else(反败为胜,转弱为强),例如:"She played badly in the first set, but then she turned the tables on her opponent and won the match."3. Wearing two hats同事朋友聚会,少不了相互介绍。

高中英语 双语美文阅读 阻碍你追梦的十大谎言素材

高中英语 双语美文阅读 阻碍你追梦的十大谎言素材

阻碍你追梦的十大谎言Unfortunately, just before you take your first step on the righteous journey to pursue your dreams, people around you, even the ones who deeply care for you, will give you awful advice. It’s not because they have evil intentions. It’s because th ey don’t understand the big picture –what your dreams, passions, and life goals mean to you. They don’t understand that, to you, the reward is worth the risk.有个不幸的事实是:每当你想要踏上追求梦想的正确道路时,周围的人,包括那些真正关心你的人,都会提供糟糕的建议。

这倒不是因为他们心怀不轨,而是因为他们没法理解那些远景,激情和生活目标对你的意义。

他们不明白那个梦想值得冒险。

So they try to protect you by shielding you from the possibility of failure, which, in effect, also shields you from the possibility of making your dreams a reality. As our friend Steve Jobs says: “Your time is limited, so don’t waste it li ving someone else’s life. Don’t be trapped by dogma, which is living with the results of other people’s thinking. Don’t let the noise of others’ opinions drown out your own inner voice, heart and intuition. They somehow already know what you truly want to become. Everything else is secondary.” Here are 10 ill-advised tips (lies) people will likely tell you when you decide to pursue your dreams, and why they are dreadfully mistaken.所以他们希望保护你,阻止你迈向可能出现的失败,但这实际上也阻止了你的梦想的实现。

职场英语:10句最能忽悠人的黑话

职场英语:10句最能忽悠人的黑话

职场英语:10句最能忽悠人的黑话职场黑话,就是在职场中常出现的一些口是心非的反话。

曾经在网上流传过一阵“职场黑话大全”,看得人可是心惊肉跳。

现在就来盘点10句最能忽悠人的职场黑话,看看你被忽悠过没?1.Good to put a face to the name = I’d really rather talk to that person behind you1.久仰大名——我更愿意和你背后的人谈。

2.Let’s ballpark this = Let’s shoot around a bunch of ideas since we have no clue what to do2.让我们集思广益一下——让我们来一场头脑风暴,想点主意吧,因为我们现在毫无头绪。

3.This is where the rubber meets the road = Don’t screw up3.看真功夫的时候到了——别搞砸了。

4.Let’s square the circle = I’m someone who can unify two team members’ views and sound important4.让我们把不可能变成可能——我是可以统一不同团队成员意见的人,我最重要。

5.Who’s going to step up to the plate? = One of you is going to do this and it’s not going to be me5.谁要去接手这活儿?——你们中的某个人必须去干,但绝对不是我。

6.We have to tear down the silos internally = Our organizational structure is such a mess that I’m going to be under-mined by other departments at every turn6.我们必须打破内部隔阂——我们的组织结构就是一团糟,我动不动就会受到其他部门的掣肘。

中国人最易误读的30句英语

中国人最易误读的30句英语

推荐:解析中国人最易误读的30句英语1. cabinet photograph例句: Is the cabinet photograph well taken?误译:这张全体内阁成员的合影拍得好吗?原意:这张六英寸照片拍得好吗?说明: cabinet photograph (合成名词) 是"六英寸照片"之意。

2. cakes and ale例句: She fully enjoyed cakes and ale。

误译:她充分地享用了蛋糕和啤酒。

原意:她尽享了人生乐趣。

说明: cakes and ale 意为"人生乐趣(事)". (此语出自莎士比亚著作 Twelfth Night<<第十二夜>>)。

3. call例句: He has no call to flare up。

误译:他没有发怒大叫。

原意:他没有必要发怒。

说明:本例的 call (名词),意为"必要","理由". 作此解时一般用于否定句和疑问句。

4. call one names例句: My grandpa told me not to call him names。

误译:我爷爷告诉我不要叫他的名字。

原意:我爷爷叫我不要骂他。

说明: call one names 意为"辱骂某人",用于口语. 值得注意的是, one一定要用宾格,而不是所有格,即不是one's."names" 一定是复数 "names", 否则就不是此意. 如上例,若该成Mygrandpa told me notto callhis name. 则是"我爷爷叫我不要叫他的名字". call one's name 中的 name根据情况,可用单数和复数。

5. can例句: Buy up all the pineapples! We can can them。

十大经典谎言

十大经典谎言

十大经典谎言1. “我很忙,没时间。

”这是最常见的谎言之一,人们常常用它来避免不想做的事情或面对不想回答的问题。

但是,事实上大多数人都有闲暇时间,只是不想分给别人而已。

2. “我没做过。

”这句话通常用于否认某种行为或错误,但通常不是真实的回答。

人们可能害怕承认错误或不想面对负面后果。

3. “这对你好。

”这是一个经常用于对他人的建议或决定的谎言。

它可能是出于善意,但有时只是为了自己的利益。

人们有时会佯装为别人做出的决定是为了帮助他们,但实际上只是为了获得更多的好处。

4. “我没事。

”这是另一个常见的谎言,人们通常在他们有感情问题或身体疾病时说这句话。

在某些情况下,这可能是因为他们不想担心他们的亲人或朋友,但在大多数情况下,这是为了隐藏问题并避免产生不利影响。

5. “我没看到。

”这通常用于否认目击过事件,或者对某些事物的存在有所了解。

这种谎言可能是出于好奇心或防止自己被卷入某种麻烦。

6. “我不知道。

”这是一个经常用于隐藏自己的知识或信息的谎言。

在某些情况下,它可能是出于保密或隐私的原因,但有时它只是为了避免尴尬或惩罚。

7. “我只是开玩笑。

”这是一个常见的谎言,人们通常用它来掩盖他们失言或说出令人不悦的话。

但这种谎言可能会导致不必要的伤害或误解。

8. “我一定会帮你。

”这是一个常见的谎言,人们通常用它来表示支持,但事实上他们却没有意愿或没有能力满足所需。

这种谎言可能会导致别人对你的信任受到质疑。

9. “这是最后一次了。

”这是一个经常用于向他人表达改正错误的承诺。

但是,如果这种承诺不被兑现,那么它就会被认为是一个谎言。

10. “相信我。

”这句话通常用于让别人相信自己的意见或建议。

但如果人们的信誉或行为记录不能支持这些说法,那么这就是一个值得怀疑的谎言。

英语善意的谎言有哪些

英语善意的谎言有哪些

英语善意的谎言有哪些有的人不擅长撒谎,所以经常露馅或者伤害到别人;而有的人则把谎言运用得炉火纯青,让你觉得被骗都是一种“幸福”。

有一个英文词组叫white lies,直译是“白色的谎言”,其实就是指那些为了让听的人(包括自己)好受一些而善意编造的,非常无辜(innocent)的假话。

口袋君为大家罗列了15句最常听到的white lies,看看它们是否也经常出现在你的生活中呢?1. It wasn’t me!这不是我干的!(因为你知道这种小事不值一提。

)2. I’ll be back home in 15 minutes.我15分钟后就到家。

(这听起来比50分钟好得多。

)3.I’m 29 years old.我今年29岁。

(这听起来比30岁年轻的多得多得多。

)4. I need some time.我需要一些时间。

(这句话的实际意思是:我需要一些时间去约会别的人,如果别的人都没你好,那我就凑活着跟了你吧;如果有人比你好,那就拜拜吧。

)5. I thought I already sent that email out. I’m sure I did.我记得我已经发了邮件了,我肯定发了。

(如果我告诉你我还没发,我们俩的关系肯定会破裂。

我就把责任推到电脑身上吧,反正你也查不出来。

)6. Oh, things would have been different if I was there! 哎,如果我当时在场肯定扭转局面!(让别人想象一下意见不可能发生的事情,同时还可以提高自己的形象,怎么看都不是坏事。

)7. You look good in that dress!这裙子很合你身。

(总比被你扇耳光好。

)8. Thank you so muchI love your present太谢谢你了!我大爱你的礼物啊~!(这句话感叹号越多越假。

你懂的。

)9. Oh yeah, that totally makes sense.嗯,你说的有道理!(我实在懒得自己想别的方案了。

双语解读“忽悠人”15招-中英文

双语解读“忽悠人”15招-中英文

面对骗子我们每个人都会说不!但是事实是有时骗子在你身边你根本识别不出来,有时聊得开心了反而被骗了还会请他吃个饭……这里就为你奉上15招防骗指南让那些忽悠咱们的全都一边去!1. Physical expression will be limited and stiff, with few arm andhand movements. Hand, arm and leg movements are toward their own bodyas the liar tries to take up less space。

1. 肢体语言很拘束,僵硬,手臂和手不怎么动。

手、手臂和腿的移动都靠向自己的身体,因为撒谎者设法占据更少的空间。

2. A person who is lying to you will avoid making eye contact。

2. 骗你的人通常会避免和你眼神接触。

3. Hands touching their face, throat &mouth. Touching orscratching the nose or behind their ear. Not likely to touch hischest/heart with an open hand。

3. 手触碰自己的脸、喉咙和嘴巴。

碰或抓鼻子或耳后。

他们不太可能去碰自己的胸膛/心脏。

4. A statement with a contractionis more likely to be truthful:"I didn't do it" instead of "I did not do it"。

4. 使用缩写式来陈述似乎更值得信任:"我没做过"而不是"我没有这么做过"。

5. Expressions are limited to mouth movements when someone isfaking emotions (like happy, surprised, sad, awe, ) instead of thewhole face. For example; when someone smiles naturally their whole faceis involved: jaw/cheek movement, eyes and forehead push down, etc。

生活中最常见的12句“谎言”,你深信过其中几句?

生活中最常见的12句“谎言”,你深信过其中几句?

生活中最常见的12句“谎言”,你深信过其中几句?1."It will change." 事情会改变的。

生活中有很多事物都会随着时间的推移而发生变化,日出日落,斗转星移,春去秋来,寒来暑往。

但是,在通常情况下,我们真正想要改变的事情却保持不变。

比如一成不变的生活、永远停在abandon 的词汇量。

时间从来不会改变一切,让“改变”发生的是我们自身。

将改变归因于时间不过是种浪漫说法,有人却信以为真,以为能在时间长河里躺赢,最后只蹉跎了岁月。

所以不要等它改变,自己去改变。

如果非要说时间可以改变一切,至少,你得做些什么。

2."I need to find my purpose." 我要找到我的人生目标。

认清自己和找到人生目标,是每个人都躲不开的人生议题。

有些人比较幸运,很早就找到了答案;有些人则不那么顺利,可能终其一生都在找寻却没有得到答案。

拥有一个目标固然重要,但寻找目标不应该成为你展开行动的绊脚石。

与其坐在沙发上思考目标是什么,不如开始行动。

3."It was easier for them." 这对他们来说更容易。

威尔·史密斯说过:Don’t compare yourself to others. That’s when you start to lose confidence in yourself. 不要把自己和别人比较。

从开始比较的那一刻起,你就对自己失去了信心。

比较是人类痛苦的根源。

很多人总认为别人的生活更轻松和容易,自己却怀才不遇、缺少一个机会,把整个生命都浪费在自怨自艾和寻找借口上。

或许别人的生活确实更容易一些,但事实上,这并不重要。

你没有影响他人的特权,你能做的就是专注于自己,充分发挥和利用自己的优势,改变自己的处境。

不要陷入跟别人比较的泥潭,不要因为别人打乱了自己的节奏。

4."I don’t know where to start." 我不知道从何开始。

男女最常说的10句谎言(双语)

男女最常说的10句谎言(双语)

The odd white lie or embellished story is human nature, with a new Australian study revealing the top lies men and women tell and highlighting the major differences between the sexes.不走心地撒个善意的谎言或是给故事添油加醋是人们的天性。

而澳大利亚一项新研究列举了男性和女性撒的谎中频率最高的几个,还强调出了两性间的巨大差别。

The research also revealed that female lies appeared to skew more towards purchases, whereas male lies seemed to relate more to communication.这项研究还表明了女性的谎言看上去更加针对购物,而男性的谎言似乎与沟通关联更大。

So, what are the top ten lies women tell?那么女性说过的谎,排名前十的是哪些?1. Nothing’s wrong, I’m fine.没什么事,我很好。

2. Oh, this isn’t new. I’ve had it for ages.唉,这并不新鲜。

我老早就听(见)过了。

3. It wasn’t that expensive.这个不那么贵啦。

4. It was on sale.在!促!销!哎!5. I’m on my way.我在过来的路上了。

6. I don’t know where it is, I haven’t touched it. 我不知道它在哪,我没碰过它。

7. I didn’t have that much to drink.我没喝多少。

8. I’ve got a headache.我头疼。

别再骗自己了:这些时间管理的谎言你必须要改

别再骗自己了:这些时间管理的谎言你必须要改

别再骗自己了:这些时间管理的谎言你必须要改Here are the Top 10 Time Management Lies That We Tell Ourselves:这里列出了我们最常用的十大时间管理谎言:1.I don’t have time.1.我没时间。

Yes, you do have time. The same in the day as everyone else. You have just chosen to spend it elsewhere.错,其实你有时间。

每个人的一天都是一样的,你只是选择把它花在了其他地方。

2.I have to do this.2.我得先做这个。

The next time you say this, ask yourself, “What would happen if I didn't do this?” Many of the things we take for granted as “must do” are only required because we let them be.下次你再说这样的话的时候,问问你自己,“如果我不做这件事情,会发生什么?”很多我们自然而然地觉得“必须做”的事情,其实只是我们自己把它们变成了必须做的事情而已。

3.I can get this done in an hour.3.我能在1个小时内完成这项工作。

We often underestimate the time that tasks take. Have you ever pulledan all-nighter on a project that you thought we only take a few hours?我们经常低估做任务所花费的时间。

你有没有曾经把整晚的时间花费在一个起初你认为我们只需花费几个小时就能搞定的项目上?4.I am going to do it.4.我正要去做。

【译言译语】误译陷阱 你理解对了几句?

【译言译语】误译陷阱 你理解对了几句?

【译言译语】误译陷阱你理解对了几句?1. That house is really A-1.[误译]那间房子的门牌确实是A-1号。

[原意]那间房子确实是一流的。

[说明]A-1,也作A1(形容词),意为“头等的,一流的,极好的,最优秀的”。

2. A bull of Bushman woke the sleeping child with his noise.[误译]贝兴的一头公牛弄醒了那个酣睡的孩子。

[原意]一个大嗓门的人把那个酣睡的孩子吵醒了。

[说明]a bull of Bushman 是习语,意为“大嗓门的人”。

3. Even a hair of the dog didn't make him feel better.[误译]即使一根狗毛也不会使他觉得好些。

[原意]即使是再喝解宿醉的一杯酒,也不会使他觉得好些。

[说明]a [the] hair of the dog (that bit one)是口语,意为“用以解宿醉的一杯酒”4. Is he a Jonah?[误译]他是叫约拿吗?[原意]他是带来厄运的人吗?[说明]a Jonah喻意为“带来厄运的人”。

5. Jim is fond of a leap in the dark.[误译]吉姆喜欢在黑暗处跳跃。

[原意]吉姆喜欢冒险行事。

[说明]a leap in the dark 是习语(名词短语),意为“冒险行事,轻举妄动”。

6. A little bird told me the news.[误译]一只小鸟将此消息告诉我。

[原意]消息灵通人士将此消息告诉我。

[说明]a little bird told me是口语,意为“消息灵通人士告诉我,有人私下告诉我”。

7. It is a nice kettle of fish! I have a stomachache.[误译]这是一锅好鱼,(可惜)我胃痛。

[原意]真糟糕,我胃痛了。

[说明]a nice [pretty,fine] kettle of fish 是口语,意为“乱七八糟,非常混乱,一塌糊涂,处境困难,糟糕通顶”。

关于谎言的英文句子语录带翻译

关于谎言的英文句子语录带翻译

关于谎言的英文句子语录带翻译关于谎言的英文句子1、A great talker is a great liar. 说大话者多谎言。

2、After a storm comes a calm. 雨过天晴。

3、All things are obedient to money. 一切事物都服从于金钱4、Die bunte Welt, nicht zu ernst nehmen .花花世界、不必当真。

5、Doing is better than saying. 与其挂在嘴上,不如落实在行动上。

6、Every man has his weak side. 人人都有自己的弱点。

7、Few words,many deeds. 少说话,多做事。

8、Fire and water have no mercy. 水火无情。

9、Great barkers are no biters. 好狗不挡道。

10、Hasty love, soon cold. 一见钟情难维久。

1、A great talker is a great liar. 说大话者多谎言。

2、After a storm comes a calm. 雨过天晴。

3、All things are obedient to money. 一切事物都服从于金钱4、Die bunte Welt, nicht zu ernst nehmen .花花世界、不必当真。

5、Doing is better than saying. 与其挂在嘴上,不如落实在行动上。

6、Every man has his weak side. 人人都有自己的弱点。

7、Few words,many deeds. 少说话,多做事。

8、Fire and water have no mercy. 水火无情。

9、Great barkers are no biters. 好狗不挡道。

10、Hasty love, soon cold. 一见钟情难维久。

据说这就是英国最常听到的50句谎言

据说这就是英国最常听到的50句谎言

据说这就是英国最常听到的50句谎言TOP 50 MOST COMMON LIES最常说的50句谎话1. I had no signal. (那会儿)手机没信号。

2. I haven’t got any cash on me. 我身上没带钱。

3. Nothing’s wrong – I’m fine. 没事,我挺好的。

4. You look lovely. 你真漂亮(帅)。

5. Nice to see you. 看到你真高兴。

6. I’ll give you a ring. 我会给你打电话。

7. We’re just good friends. 我们只是好朋友而已啦。

8. We’ll have to meet up soon. 咱们很快会再见。

9. I’m on my way. 我在路上呢。

10. No, your bum doesn’t look big in that. 你的屁股看着没那么大。

11. Sorry, I missed your call. 抱歉,我没收到你的电话。

12. I’ll give up tomorrow. 明天起我就改。

13. I’m not angry with you. 我没生你的气。

14. The traffic was bad. 路上堵车了。

15. I’ve had this for ages. 这东西我早就有了。

16. It wasn’t that expensive. 没那么贵。

17. This will be my last pint. 就喝这最后一杯了。

18. I didn’t get your text. 没收到你的短信。

19. Of course I love you. 我当然爱你了。

20. Our server was down. 我们的主机出故障了。

21. I wasn’t driving that fast. 我车开的没那么快。

22. My alarm didn’t go off. 我设的闹铃没响。

容易产生歧义的双语对照句型

容易产生歧义的双语对照句型

容易产生歧义的双语对照句型本页仅作为文档页封面,使用时可以删除This document is for reference only-rar21year.March趣看中国人最易误解的45句话1. The house is really A-1.(误译)那间房子的门牌确实是A-1号。

(正译)那间房子确实是一流的。

bought a baker’s dozen of biscuits.(误译)他买了面包师做的12块饼干。

(正译)他买了13块饼干。

bull of Bashan woke the sleeping child with his noise.(误译)贝兴的一头公牛弄醒了那个酣睡的孩子。

(正译)一个大嗓门的人把那个酣睡的孩子吵醒了。

was a cat in the pan.(误译)他是盘子中的一只猫。

(正译)他是个叛徒。

cat may look at a king.(误译)一只猫都可以看到国王。

(正译)小人物也该有同等权利。

a hair of dog didn’t make him feel better.(误译)即使一根狗毛也不会使他觉得好些。

(正译)即使是再喝解宿醉的一杯酒,也不会使他觉得好些。

he a Jonah(误译)他就是叫约拿吗(正译)他是带来厄运的人吗is fond of a leap in the dark.(误译)吉姆喜欢在黑暗处跳跃。

(正译)吉姆喜欢冒险行事。

little bird told me the news.(误译)一只小鸟将此消息告诉我。

(正译)消息灵通的人士将此消息告诉我。

is a man of a woman.(误译)安吉拉是个有妇之夫。

(正译)安吉拉是个像男人的女人。

is a man of his word.(误译)内莉是他所说的那个人。

(正译)内莉是个守信用的人。

paid a matter of 1000 yuan.(误译)他付了1000元的货物账。

10大常见的善意谎言(英汉)

10大常见的善意谎言(英汉)

10大常见的善意谎言Everyone tells a white lie on occasion, it’s just a question of why. Some white lies save relationships, some ease a hectic situation, and others buy us time. We all do it, so there is no reason to deny it. As long as we aren't hurting others or breaking the law, these innocent lies can make life more pleasant. Most of these white lies only stretch an interpretation of what the truth actually is anyways. Here’s a list of the 10 most common whi te lies and why we tell them:我们每个人都会说些善意的谎言,这毫无疑问,问题在于为什么我们要这么做。

有些善意的谎言可以挽救我们的关系,有些可以缓解忙碌的处境,还有些可以为我们赢得时间。

我们每个人都在说善意的谎言,我们没有理由去否定这个事实。

只要不会伤害到其他人,不会触犯法律,这些善意的谎言是会让我们的生活更美好的。

大多数善意的谎言都是我们对于真相的另一种延伸的阐释。

以下列出10最常见的善意的谎言以及说出这些谎言的原因:1.It wasn't me! – Because some things just aren't worth taking credit for.谎言1:不是我!说谎原因:有些事情不值得我们去邀功。

2.Yeah, I'll start working on that ASAP! – Because telling you I have 10 things to do first would just irritate you.谎言2:好的,我会尽快开工的!说谎原因:如果我告诉你在做你要求的这件事之前,我还有10件事要做的话,你肯定会抓狂的。

骗自己!我们最爱跟自己说的10句谎

骗自己!我们最爱跟自己说的10句谎

骗自己!我们最爱跟自己说的10句谎难度:容易作者:沪江英语来源:buzzfeed 评论:5lies for ourselves11. “I’m going to wake up early and get a head start on my day.”“我明天打算早起。

让一天有个好的开始。

”What You Mean: I will incorporate the sound of my alarm clock into my dreams and hit snooze 30 times before being late forwork.你的意思是:我会把闹钟的声音融合到我的梦中,被闹醒后再贪睡大概30次,直到起晚了上班迟到。

lies for ourselves22. “I’m definitely going to the gym after work.”“我下班后一定要去健身。

”What You Mean: OMG, literally 50 unexpected errands just came up that are all non-urgent but I absolutely should do immediately. Too bad about the gym, huh.你的意思是:哦天呐,多出了50件必须做的事!虽然都不紧急,但我还是应该立刻处理。

真糟糕没时间去健身了。

lies for ourselves33. “I’m going to start writing down all my expenses and spending less money.”“我会把所有的开销都记下来,节省开支。

”What You Mean: I’m going to keep track of the money I spend on rent and toilet paper and conveniently forget my reckless, expanding party budget.你的意思是:我会把房租和买卫生纸用的钱记下来,然后轻易地忘记我在派对上挥霍的钱。

英语口语:最常说的谎话

英语口语:最常说的谎话

英语口语:最常说的谎话英语口语:最常说的50句谎话1. I had no signal. (那会儿)手机没信号。

2. I haven't got any cash on me. 我身上没带钱。

3. Nothing's wrong – I'm fine. 没事,我挺好的。

4. You look lovely. 你真漂亮(帅)。

5. Nice to see you. 看到你真高兴。

6. I'll give you a ring. 我会给你打电话。

7. We're just good friends. 我们只是好朋友而已啦。

8. We'll have to meet up soon. 咱们很快会再见。

9. I'm on my way. 我在路上呢。

10. No, your bum doesn't look big in that. 你的屁股看着没那么大。

11. Sorry, I missed your call. 抱歉,我没收到你的电话。

12. I'll give up tomorrow. 明天起我就改。

13. I'm not angry with you. 我没生你的气。

14. The traffic was bad. 路上堵车了。

15. I've had this for ages. 这东西我早就有了。

16. It wasn't that expensive. 没那么贵。

17. This will be my last pint. 就喝这最后一杯了。

18. I didn't get your text. 没收到你的短信。

19. Of course I love you. 我当然爱你了。

20. Our server was down. 我们的'主机出故障了。

21. I wasn't driving that fast. 我车开的没那么快。

撒谎的英语所有形式

撒谎的英语所有形式

撒谎的英语所有形式撒谎是人类日常交流中一种常见的行为。

然而,在不同的语言和文化中,撒谎的形式和表达方式可能会有所不同。

本文将探讨撒谎在英语中的各种形式和相关的文化背景。

1. White lie(善意谎言)善意谎言是在保护他人感受或维护社交和睦关系的情况下所说的谎言。

在英语中,人们常常使用一些表达方式来掩饰真相,以避免伤害或尴尬。

实例:•“I’m sorry, but I already have plans that night.”(对不起,但是那天晚上我已经有安排了。

)•“This dish you made tastes absolutely delicious!”(你做的这道菜真的非常好吃!)这种形式的谎言通常是片面的或夸大其词的表达,用于让对方感到受欢迎或受到赞扬。

2. Exaggeration(夸大其词)夸大其词是一种常见的撒谎形式,用于突出某个事物或情况的重要性或程度。

英语中也有一些常见的表达方式,用于增强表达的效果。

实例:•“I’ve told you a million times not to do that!”(我已经告诉你一百万次不要那样做了!)•“I could eat a horse right now!”(我现在能吃下一匹马!)这种形式的撒谎通常是为了夸张效果或引起注意,并非真的有意欺骗他人。

3. Evasion(回避)有时候,人们会使用回避来回答一些问题或者避免谈论某些话题。

这种形式的撒谎有时可以通过模糊或避免直接回答问题来实现。

实例:•“I’m not quite sure yet, let me think about it.”(我还不确定,让我考虑一下。

)•“I’d rather not discuss that right now.”(我现在不想讨论这个话题。

)回避谎言通常是为了避开尴尬的话题或者让对方感到你并不愿意透露太多信息。

4. False flattery(虚伪恭维)虚伪恭维是一种表面上对他人称赞,但实际上并不真心的行为。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

最常见的10句谎言中英文对照告诉你
原因
我们每天面对着很多人事物,而我们的生活中几乎处处充满着谎言,就连你自己都会在无意中将谎言脱口而出,今天为大家介绍一组一点也不励志的谎言和其英文对照,让我们学习一下一些谎言的英文说法,也让我们可以以眼识破他人随口而出的谎言。

Everyone tells a white lie on occasion, it’s just a question of why. Some white lies save relationships, some ease a hecticsituation, and others buy us time. We all do it, so there is no reason to deny it. As long as we aren’t hurting others or breaking the law, these innocent lies can make life more pleasant. Most of these white lies only stretch an interpretationof what the truth actually is anyways. Here’s a list of the 10most common white lies and why we tell them:我们每个人都会说些善意的谎言,这毫无疑问,问题在于为什么我们要这么做。

有些善意的谎言可以挽救我们的关系,有些可以缓解忙碌的处境,还有些可以为我们赢得时间。

我们每个人都在说善意的谎言,我们没有理由去否定这个事实。

只要不会伤害到其他人,不会触犯法律,这些善意的谎言是会让我们的生活更美好的。

大多数善意的谎言都是我们对于真相的另一种延伸的阐释。

以下列出10最常见的善意的谎言以及说出这些谎言的原因:
1.It wasn’t me! –Because some things just aren’t worth taking credit for。

谎言1:不是我!说谎原因:有些事情不值得我们去邀功。

2.Yeah, I’ll start working on that ASAP! –Because telling you I have 10 things to do first would just irritateyou。

谎言2:好的,我会尽快开工的!说谎原因:如果我告诉你在做你要求的这件事之前,我还有10件事要做的话,你肯定会抓狂的。

3.Oh, yeah. That makes sense. –Because option B involves admitting that I am clueless。

谎言3:是的,这挺有道理的。

说谎原因:方案二会让我显得毫无头绪。

4.Thank you so much! I just love it! –Because telling someone that their gift sucked would make me look like an insensitivejerk。

谎言4:太感谢了!我很喜欢!说谎原因:告诉别人他们送的礼物一团糟会让我看起来像是冷血的混蛋。

5.ah, you look great in that dress. –Because it’s better than being slapped。

谎言5:你穿这条裙子真好看。

说谎原因:总比说真话被别人扇耳光要好吧。

6.I’m 29. –Because 29 is like 20 years younger than 30.
谎言6:我29岁。

说谎原因:29岁听起来比30岁要年轻多了。

7.Yes, John was with me last night. –Because that’s what friends do…we agree and ask questions later。

谎言7:没错,约翰昨晚是和我在一起。

说谎原因:这就是朋友该做的事。

等下我们两个还要通通气,以免穿帮。

8.My resume is 5 pages long for a good reason。

–Because I’m darn good at bullshittin’!
谎言8:我写了5页的简历,那是因为我足够好。

说谎原因:我就是个不折不扣的话唠!
9.Yeah, I was a badass on my high school football team! –Because I want to be seen by others in an even stronger light than I see myself。

谎言9:对,我在高中足球队里就是个捣蛋鬼!说谎原因:我想让自己在别人的眼里更加闪亮。

10.I thought I already sent that email out. I’m sure I did. –Because telling you that it was
a low priorityand I forgot would probably hurt our relationship。

谎言10:我以为我早就把邮件发出去了。

我真的发过了。

说谎原因:如果告诉你我觉得这事不重要,我把这事忘了,就会伤害到我俩的关系了。

相关文档
最新文档