常用外贸俄语
常用俄语词汇:常用的经贸类俄语词汇
常用俄语词汇:常用的经贸类俄语词汇сделка交易;契约расчёт结算управленческий管理的товарооборот商品流转;贸易额кооперирование合作,协作опосредовать中介作用сбой混乱无序,一团糟каучук橡胶;树胶топливо燃料парфюмерно-косметический化妆品的,化妆美容的разрозненный分散的,被拆散的обособляться独立,隔绝полуфабрикат半成品маркетинг市场营销,营销学;销售инжинниринг工程技术;工程技术服务отождествление视为同一сопутствующий伴随,并发ноу-хау专有技术лицензия许可证крупногабаритный大载量的фермер农场主монополизированный被垄断的подпадать受到,落入оптовый批发的неотъемлемый不可分割的излишек过多,大量ремесленный手工做的перевозка运输пряность香料выплавка熔炼протекционизм贸易\关税保护主义доля份额либерализация自由化конкурентоспособность竞争力девальвация货币贬值депрессия萧条,不景气издержки费用фунтстерлингов英镑заем借债,借款рухнуть崩溃,垮台крах倒闭,破产тариф税率;费率квота定额,限额дефицит赤字,逆差;(物资)匮乏разобщенность没有关系,互不往来подрывать使受到损害застой停滞,不景气унификация统一,划一барьер障碍,壁垒субсидия补贴,资助льгота优惠раунд轮,轮回аграрный土地的,农业的инфляция通货膨胀диспропорция不成比例,不平衡адаптироваться适应корректировка修正спекулятивный投机的|||компенсация补偿;补偿费эффективный有效果的гибкий灵活的грлн.(триллион)万亿телекоммуникация电信,通讯страхование保险нефтедобыча石油开采наукоёмкий知识密集型的,技术密集型的лизинг租赁,长期租赁консалтинг咨询ВВП(внутреннийваловойпродукт)国内生产总值аукцион拍卖торги拍卖;招标котрагент合同当事人,立契约人патент专利,专利证международноеразделениетруда国际分工торговыйбаланс贸易平衡заключитьсделку签订契约,成交промышленноразвитаястрана发展中国家произвестирасчёты结算транснациональнаякорпорация跨国公司национальныйдоход国民收入научно-техническаяреволюция(НТР)科学技术革命Мироваяторговаяорганизация(ВТО)世界贸易组织интеллектуальнаясобственность知识产权предмедтыдомашнегообихода家庭用品бытоваятехника家用电器товардуховногопроизводства精神产品программныепродукты程序(设计)产品авторскиеправа版权,著作权конечныйпотребитель最终消费者дочерняякомпания子公司научно-техническоесотрудничество科技合作торгово-посредническоезвено贸易中介环节потребительскиетовары消费品рынокмалойёмкости容量小的市场сбытоваясеть销售网послепродажноеобслуживание售后服务техническаясложнаяпродукция高端技术产品предметыпервойнеобходимости日用品драгоценныекамни宝石благородные(драгоценные)металлы贵金属караванныйпуть商路Ганзейскийсоюз汉萨联盟(同盟)|||выплавкастали炼钢производительностьтруда劳动生产率массовоепроизводство批量生产объёмперевозок货运量товарный(материальный)поток物流первичныйпродукт初级产品экономистклассическойшколы古典派经济学家торговыебарьеры贸易壁垒золотойстандарт金本体制золотодевизныйстандарт金汇兑本位制дефицитныеплатежныебалансы国际收支逆差валютныйкурс汇率политика?разорениясоседа?“损害邻居”政策поднятьконкурентоспособностьтоваров提高产品竞争力Международныйвалютныйфонд(МВФ)国际货币基金组织Генералтноесоглашениеотарифахиторговле(ГАТТ)关税及贸易总协定Уругвайскийраунд乌拉圭回合снижениетаможенныхтарифов降低关税наибольшееблагоприятствование最惠国待遇урезатьторговыесубсидии削减贸易补贴ослабитьнетарифныебарьеры降低非关税壁垒торговаядиспропорция贸易不平衡девальвациявалюты货币贬值Североамериканскоесоглашениеосвободнойторговле北美自由贸易协议зонасвободнойторговли自由贸易区объёмвнешнкйторговли外贸额внешнеторговыйоборот外贸额;外贸周转валовойнациональныйпродукт(ВНП)国民生产总值обрабатывающаяпромышленность加工工业наукоёмкийтовар技术密集型产品высокотехнологичнаяпродукция高科技产品информационно-вычислительныеуслуги信息计算服务готовоеизделие成品машинотехническаяпродукция机械产品электротехническоеиэлектронноеоборудование机电设备торговляуслугами服务贸易глобальноеизменениеклимата全球气候变化|||ограничениевыбросаватмосферугазов减少(有害)气体排放углекислыйгаз碳酸气,二氧化碳природныйгаз天然气бизнес/коммерция生意,商务электроннаякоммерция/элктронныйбизнес电器商务бизнесмен/коммерсант生意人,商人пай股份,股金внешнесторговаякомпания外贸公司товарищество公司,社торговоеэмбарго贸易禁运ООО(Обществосограниченнойответственностью)有限责任公司АО(акционерноеобщество)股份公司штриховойкод条形码послепродажноесопровождение售后跟踪服务дистрибьютор经销商розничнаясеть零售网проводитьрасчёты结算заполнятьдекларацию填写报关单растаможка通关,清关,办理过关手续таможеннаяочистка结关антидемпинговыемеры反倾销措施положительноесальдо顺差отрицательноесальдо逆差выполнениетаможеннаяобработка办理海关手续проводитьдекларирораваниеэкспортно-импортныхгрузов进出口货物报关вестикоммерческиепереговоры进行商务谈判прохождениетоваровчерезтаможню货物通关ростэкспортаиимпорта进出口增长взаимовыгодноесотрудничество互利合作Валовойвнетреннийпродукт(ВВП)国内生产总值предприятиесо100%иностраннымкапиталом外国独资企业。
俄语外贸用语
贸易壁垒 TOproBbie 6贸易封锁p biroproBa^ 6贸易抵制gmoproBbi 巾 商战B KOTTOproBa^ 商业票据o ToaproB bi 巾 过境贸易K 转口贸易TpaH3UTHan 贸 ToproB 貝刃易伙伴 ToproBbi 巾 n 商贸网H TjoproBan 贸易结算bToproBbie p 贸易委托书biToproBang (贸易额p er H p cr co T b n 商务参赞5±T S MP roBbi 巾汇票 OBCTHUKTpaT 即期汇票 TpaTTano Tpe6oBaHuro, 延期pO 票i6HBUTe^bHoaHnpo 貝 oHrauuoHHa 汇票承兑 aKizrepnaiTTa 免税|贸 aiTrT6biecnom 貝uHHa^ 走 ToproBan私贸易 KoHTpa6aHgHaH 多边贸易rMBHjioirocTopoHHaH 特惠贸易roB 貝刃 npe 巾epeHuua 貝 bHa^ Topr 优惠税1 白费)率, jibroTHaa 商品流T TjaBKH^H通量(贸易额) ToBapoo6供货orrocTaBKa 发货 B oprpy3Ka ToBapa , oTnpaBKaToBa 到货 npu6 biTueToBapa ,验货 cimpcnji e piueToTBOBpaapa , npueMkToBa 订货 3aka3 biBaTb 退货 BTo B ppHn;aTb 货流 nTOOTBoaKp bi 称皮重 a p a 皮重 TapupOBKa , Tap 提货单Bapg e p Ha Bbigam 商标 T o H a paT o 商品品 a 名 Ha3BaHue 商品 B 言OlpauMug 來 TO 关税壁垒 TaMO 來eHHaa 关税税率Ha TaMO 來eHHaa 报关单 crmaMBOKKaeHHaH 关税完税单apTaaiMMOHKeHHaHKBUTHHUUH进岀口货物保险 CTpaxoBaHue BKcnopTHou 意n 卜事故保险tixcTr p xooBHue Hacjynan BO3HuKHOBeHuH H 运费 3 BbiouMHbimb赎价)6peoHTiei ;n bCTBBb iKynHaa 撤销订幽皿④直曰沟貝刃口卬刃 索赔 BpemkH 岀席商务谈判npucyTCTBOBaTb Ha 生产停滞rocBTbiaxrHauaiHpero n 滞销品u xBogcTBaHexogoBon 畅销品 TpoaBcaxpo Kun 脱销 T o Ep e 6 on 反倾销 c H I T U geMd 价uHr 格歧视 (价格不平等待遇) ueHOBaa gucKp订货与H 取货!时的价差gu 巾巾epe 多元T化,多样化 guBepcu 巾U KH 分化iHcerMeHT 市场调研 uccjegoBaHue M 开pKeTuHra 口订货单(限定供货商的代购订单)OTKpbITbin u 闭口订货单T (不限定供货商的代购订单) 3aKp biTbin u 寡头买主垄断 ojuroncO 寡头卖主垄断 ojurono 定金 H3agaT 预付款aBaHcoBaaBbigama违纟约 金a 田 e y c T o 押金 ageHteKMin3ajO 分期付款 njaTeK B 信用卡C pcppgyiTHaH 透支 nipepiiaieHueKpeguTa过户、汇戈 y TpaHC 巾进口 限制、岀口限制 pecTpukuua uMnopTa , pec 举puK^ua BKC 办交易会 npOBoguTb H 国际博览pky BKCn 0 ( BceMupHaaBb icTaBKa ), MeKgyHapogHpMa 名牌产品 MapOHH bin 产品图例样本ap ujjrocTpupOBaHH bi 商品价目表KaTajornpeficky 名片 H mu3uTHaa 进口许可证、o 出口许可证 juueH3uaHa BBO3 ,juueH3ua合同H 本BiipuruHaj 专利o 专利权opnaaTe 货物鉴定BKcnepTu3a 展品 Bb ICT HBH HH bin 运输 EBkpnBHHTa, ne 空运 BO3KurpyaBuauuoHH bie nepeBO3Ku 海运,Mopc g yiH Hbie rf 船运pa neqpeBOBk u Hacy 河运 xpeHH bieneiplb K O M65u HupOBaH HbienepeBO3Ku , CMnepeBoB 运 unepeBO3CKanepeBa 近海运输i Ka6oTaK Hbie 过境i (转口 e BO3Ku运输 TpaH3uTH bie nep 际e 运输O3TKpuaHCKOTuHeHTajbHbi 支线运输 epeBO3Ku巾ugepH bie集装箱运输 O3KKouHTenHepH bie液体货物运输 emGespieu3O3Ka HaBaj 散装货运 nepeBO3Ka HajuBOM打包、e 捆貨物运输Ka Hac binbe nepeBO3Ku冷藏运输iaiK e preaBxo3KuxojogujbH 承运人TpaHcnopTaMnepeBO3承运代理人 areHT nep 货运单o C H ear 3 ar 货运价格表)3mypu 巾gjanepe 运输投保)Knpou3BoguTbCTpaxoBaHueOT PUCKOBn(nepeBO 运费在货价内)KA ① (CTOUMOCTE 运费,保险费在货价内XT CH® ( cTouMOCTbc&f (成本加运费价)ueHaK 铁路交货价)ueHa国境交货价 ueHa巾paHkO^TpaHuua 路(车上)交货价ueHa 巾paHKO 仓库交货价i ueHa 巾paHKOCKjagToBapoB CTpaxoBa 价u (船上交货价 ①ACu U e )p H XT ① C船 )ueHa。
国际贸易、商贸俄语词汇
FORM A 普惠制产地证(由商检机构出具,随附单据箱单、发票、普惠制产地证申请书,所用原料完全国产或是辅料进口但不超过40%)贸易壁垒торговые борьеры贸易封锁торговая блокада贸易抵制торговый бойкот商战торговая война商业票据торговый вексель过境贸易,转口贸易транзитная торговля贸易伙伴торговый партнёр商贸网络торговая сеть贸易结算торговые расчёты贸易委托书торговая доверенность贸易额торговый объём商务参赞торговый советник汇票тратта即期汇票тратта по требованию,предбявительноая тратта延期汇票пролонгационная тратта汇票承兑акцепт тратты免税贸易беспошлинная торговля走私贸易контрабандная торговля多边贸易многосторонная торговля特惠贸易преференциальная торговля,льготная торговля优惠税(费)率льготная ставка商品流通量(贸易额)товарооборот供货поставка товара发货отгрузка товара, отправка товара到货прибытие товара, поступление товара验货проверка товара, приёмка товара订货заказывать товары退货возвращать товары货流поток товара称皮重,定皮重тарировка, тарирование提货单ордер на выдачу товара商标знак товара商品品名название товара商品信誉имидж товара关税壁垒таможенная стена关税税率таможенная ставка报关单таможенная декларация关税完税单таможенная квитанция 进出口货物保险страхование экспортноимпортных грузов意外事故保险стархование на случай возникновения чрезвычайных обстоятельств运费стоимость перевозки赎价выкупная стоимость撤销订单аннуляция заявки索赔претензия出席商务谈判присутствовать на торговыхпереговорах生产停滞стагнация производства滞销品неходовой товар畅销品расхожий товар脱销перебой в сбыте反倾销антидемпинг价格歧视ценовая дискриминация订货与取货时的价差дифферент多元化,多样化диверсификация细分化сегментация市场调研исследование маркетинга开口订货单(限定供货商的代购订单)открытый инденкт闭口订货单(不限定供货商的代购订单)закрытый интенкт寡头买主垄断олигопсония寡头卖主垄断олигополия定金задаток预付款авансовая выдача, авансовая сумма违约金неустойка押金денежный залог分期付款платеж в рассрочку信用卡кредитная карта透支превышение кредита过户、汇划трансферт进口限制、出口限制рестрикция импорта ,рестрикция экспорта举办交易会проводить ярмарку国际博览会ЭКСПО(всемирная выставка),международная ярмака名牌产品марочный товар产品图例样本иллюстрированный каталог商品价目表прейскурант名片визитная карточка进口许可证、出口许可证лицензия на ввоз,лицензия на вывоз合同正本оригинал договора专利、专利权патент货物鉴定экспертиза груза展品выставочный экспонат运输перевозка, перевозки грузов空运авиационные перевозки, воздушные перевозки 海运морские перевозки船运перевозка на судах河运речные перевозки联运комбинированные перевозки, смешанныеперевозки转运перевозкас перевалкой近海运输каботажные перевозки过境(转口)运输транзитные перевозки洲际运输транскотинентальные перевозки支线运输фидерные перевозки集装箱运输контейнерные перевозки液体货物运输перевозка навалом散装货运перевозка наливом, перевозка насыпью 打包、打捆货物运输перевозки в пакетах冷藏运输перевозки холодильными транспортами 承运人перевозчик承运代理人агент перевозчка货运单счёт за перевозку货运价格表тариф для перевозок运输投保производить страхование от рисков при транспортировке (перевозке)运费,保险费在货价内СИФ (стоимость товаров,страхование и фрахт) CIF价(船上交货价)цена ФОБ fAS(船边交货价)цена ФАС c&f(成本加运费价)цена КАФ FOR(铁路交货价)цена ФОР国境交货价цена франкограница铁路(车上)交货价цена франковакон仓库交货价цена франкосклад运费在货价内КАФ (стоимость и фрахт)运费,保险费在货价内СИФ (стоимость товаров,страхование и фрахт)报关单таможенная декларация产品图例样本иллюстрированный каталог畅销品расхожий товар撤销订单аннуляция заявки 称皮重,定皮重тарировка, тарирование承运代理人агент перевозчка承运人перевозчик船运перевозка на судах打包、打捆货物运输перевозки в пакетах到货прибытие товара, поступление товара订货заказывать товары订货与取货时的价差дифферент定金задаток多边贸易многосторонная торговля多元化,多样化диверсификация发货отгрузка товара, отправка товара反倾销антидемпинг分期付款платеж в рассрочку寡头买主垄断олигопсония寡头卖主垄断олигополия关税壁垒таможенный стена关税税率таможенная ставка关税完税单таможенная квитанция国际博览会ЭКСПО (всемирная выставка),международная ярмака过户、汇划трансферт过境(转口)运输транзитные перевозки海运морские перевозки合同正本оригинал договора河运речные перевозки货物鉴定экспертиза груза货运单счёт за перевозку货运价格表тариф для перевозок集装箱运输контейнерные перевозки价格歧视(价格不平等待遇)ценоваядискриминация近海运输каботажные перевозки进出口货物保险страхование экспортно импортных грузов进口限制、出口限制рестрикция импорта ,рестрикция экспорта进口许可证、出口许可证лицензия на ввоз,лицензия на вывоз举办交易会проводить ярмарку开口订货单(限定供货商的代购订单)открытый инденкт空运авиационные перевозки, воздушные перевозки 冷藏运输перевозки холодильными транспортами联运комбинированные перевозки, смешанныеперевозки(利用不同交通工具)名牌产品марочный товар名片визитная карточка散装货运перевозка наливом, перевозка насыпью商标знак товара商品价目表прейскурант商品品名название товара商品信誉имидж товара商务参赞торговый советник市场调研исследование маркетинга赎价выкупная стоимость特惠贸易преференциальная торговля, льготнаяторговля透支превышение кредита退货возвращать товары脱销пербой в сбыте违约金неустойка细分化сегментация信用卡кредитная карта押金денежный залог验货проверка товара, приёмка товара液体货物运输перевозка навалом意外事故保险стархование на случай возникновения чрезвычайных обстоятельств预付款авансовая выдача, авансовая сумма运费стоимость перевозки运输перевозка, перевозки грузов运输投保производить страхование от рисков притранспортировке (перевозке)展品выставочный экспонат支线运输фидерные перевозки洲际运输транскотинентальные перевозки专利、专利权патент转运перевозкас перевалкой走私贸易контрабандная торговля生产线линия производства建立合资企业создание совместных предприятий经销网络дистрибьюторская и сервисная сеть代理协议агентское соглашение附加协定书дополнительный протокол合同对象предмет договора支付费用的程序порядок оплаты работы 合同有效期срок действия договора为一方с одной стороны结算帐户расчётный счёт合同序号порядковый номер договора莫斯科中央不动产交易所Московская центральная биржа недвижи мости准备长期合作готов долгосрочно сотрудничать с вами 老客户постоянный партнёр(клиент) с供货期роки поставки товора经贸关系торгово—эгономическое отношение经贸联系торгово—эгономическая связь国际水平уровень мировых保修期гарантийные сроки(срок гарантии)注册费плата за регистрацию经纪人事务所брокерская контора国产货отечественнаяпродукция中国制造изготовлено\сделано в Китае商行товарная биржа最大利益максимальная выгода经济投资服务брок—инвест—сервис自动控制系统автоматизированная система技术过程的控制управление технологическимипроцессами立体技术设备стереосистема办公设备оргтехника办公设备офисное оборудование第一期工程объект первой очереди鼓舞员工士气внушить сотруднику веру树立威信создание престижа国有企业государственное предприятиесобственности赞助行为спонсорство影响влиятьна продажу销售建立需求создать спрос确定范围определить круг想象的客户предполагаемый партнёр连锁店сетивой магазин у满足要求довлетворение нужу专卖店специализированный магазин工业用的机械индустриальные машины创新技术инновационные технологии有竞争力的价格конкурентоспособная цена我们报的价предложенные(предложить) вам цены数量打折сделать скидку на количество价格打折сделать скидку с цены九折скидка на 10%再打%折дополнительная скидка в размере(размер) *%包装费是否包含在价格里?ценавключает упаковку или нет?国际市场的货价上升了% цена на товар на мировом рынке повысилисьна*%根据国际市场的价格定价устанавливать цены исходя и з цен мировогорынка组织学术研讨会организация симпозиумов贸促会корпорация содействия развитию торговли工业用的机械индустриальные машины创新技术инновационные технологии居住环境среда обитанияCIF价(船上交货价)цена ФОБfAS (船边交货价)цена ФАСc&f (成本加运费价)цена КАФfor (铁路交货价)цена ФОР国境交货价цена франкограница铁路(车上)交货价цена франковакон仓库交货价цена франкосклад运输перевозка, перевозки грузов空运авиационные перевозки, воздушные перевозки 海运морские перевозки船运перевозка на судах河运речные перевозки联运комбинированные перевозки, смешанныеперевозк и(利用不同交通工具) 转运перевозкас перевалкой 近海运输каботажные перевозки过境(转口)运输транзитные перевозки洲际运输транскотинентальные перевозки支线运输фидерные перевозки集装箱运输контейнерные перевозки液体货物运输перевозка навалом散装货运перевозка наливом, перевозка насыпью打包、打捆货物运输перевозки в пакетах冷藏运输перевозки холодильными транспортами承运人перевозчик承运代理人агент перевозчка货运单счёт за перевозку货运价格表тариф для перевозок 运输投保производить страхование от рисков притрансп ортировке (перевозке)定金задаток预付款авансовая выдача, авансовая сумма违约金неустойка押金денежный залог分期付款платеж в рассрочку信用卡кредитная карта透支превышение кредита过户、汇划трансферт进口限制、出口限制рестрикция импорта ,рестрикция экспорт а举办交易会проводить ярмарку国际博览会ЭКСПО(всемирная выставка),международная яр мака名牌产品марочный товар产品图例样本иллюстрированный каталог商品价目表прейскурант名片визитная карточка进口许可证、出口许可证лицензия на ввоз, лицензия на вывоз合同正本оригинал договора专利、专利权патент货物鉴定экспертиза груза展品выставочный экспонат称皮重,定皮重тарировка, тарирование商品品名название товара商品信誉имидж товара关税壁垒таможенный стена关税税率таможенная ставка报关单таможенная декларация关税完税单таможенная квитанция进出口货物保险страхование экспортноимпортных грузов意外事故保险стархование на случай возникновения чрезв ычайных обстоятельств运费стоимость перевозки赎价выкупная стоимость撤销订单аннуляция заявки价格歧视(价格不平等待遇)ценоваядискриминация订货与取货时的价差дифферент多元化,多样化диверсификация细分化сегментация市场调研исследование маркетинга寡头买主垄断олигопсония寡头卖主垄断олигополия商务参赞торговый советник检验条款инспекционные условия(статьи)互惠взаимная выгода;взаимность;обоюдность最惠国待遇наиболшее благоприятствование非贸易外汇顺差активный баланс неторговыйиностранной валюты贸易管制торговый контроль贸易条例торговые правила贸易总额общая сумма торговля进出口经营权право на занятиеэкспортно-импортной торговлей共同投资совместное вложение互通有无взаимный обмен нужными товарами推销产品сбывать продукцию有关货样соответствующий образец товара寄样品пасылать образец товара交货期срок доставки(поставки)推荐代用品рекомендовать заменитель(суррогат)一般询问общее осведомление(расспрашивание)具体询盘конкретное осведомление(расспрашивание)业务简介краткое объяснение о торговых операциях工贸结合сочетание промыщленности с торговлей产销结合сочетание производства со сбытом装配业务монтажная операция合作生产объединенное производство合资经营совместное коммерческое предприятие返销обратная покупка互购взаимная покупка来料加工обрабатывать серьевой материал заказчика来样加工обрабатывать по образцу заказчика加工费плата за обработку规格спецификация; стандарт手续费комиссионная плата;комиссионные包装及广告费плата за упаковку и рекламу进口;输入импорт ; ввоз出口;输出экспорт; вывоз再进口реимпорт再出口реэкспорт进口国государство-импортер出口国государство-экспортер贸易限额лимит торговли进口限额лимит импорта; импортная квота出口限额лимит экспорта; экспотрная квота进(出)口额объем импорта(экспорта)外贸总额общая сумма внешней торговли对外贸易差额внешнеторговыйбаланс;внешнеторговое сальдо对外贸易顺差(出超)активный баланс внешней торговли;активное сальдо внешней торговли对外贸易逆差(入超)пассивный баланс внешней торговли;пассивное сальдо внешней торговли奖出限入поощерение экспорта и ограничениеимпорта限制进(出)口ограничение импорта(экспорта)放宽限制ослабление ограничения лимита进口配额制нормирование импорта扩大进(出)口расширение импорта(экспорта)倾销бросовый экспорт;демпинг缩减进(出)口сокращение импорта(экспорта)进(出)口净值чистая стоимость импорта(экспорта)进(出)口定额импортный(экспортный) контингент进(出)口总额общая сумма импорта(экспорта)进(出)口管制контроль над импортом(экспортом)出口补贴достация экспорта2.协定,合同国际贸易谈判международные торговые переговоры外贸谈判внешнеторговые переговоры多边贸易谈判многосторонные переговоры3.双边贸易谈判двухсторонные переговоры高级谈判переговоры на высоком уровне4.部长级谈判переговоры на уровне министров举行贸易谈判проводить торговые переговоры进行贸易谈判вести торговые переговоры5.参加谈判принимать участие в переговорах继续谈判продолжать переговоры中断谈判прерывать переговоры停止谈判прекращать переговоры恢复谈判возобновлять переговоры破坏谈判нарушить переговоры结束谈判завершить переговоры谈判圆满结束(成功)переговоры увечались успехом贸易协定торговое соглашение双边协定двухстороннее соглашение多边协定многостороннее соглашение关税协定таможенное соглашение仲裁协定арбитражное соглашение君子协定дентльменское соглашение关贸总协定Генеральное соглашение о тарифах иторговле(ГСТТ)换货协定соглашение об обмене товарами货款协定соглашение о предоставлении кредита经济技术合作意向书протокол о намерениях потехнико-экономическому сотрудничеству缔结协定заключать соглашение签署协定подписывать соглашение草签协定парафировать соглашение批准协定ратифицировать соглашение废除协定аннулировать соглашение声明废除协定денонсировать соглашение贸易合同торговый контракт; торговый договор定期合同срочный контракт长期合同долгосрочный контракт短期合同краткосрочный контракт有效合同действительный контракт过期合同просроченный контракт合同有效期срок действия контракта签署合同日期дата подписания контракта合同有效期满истечение срока действия контракта延长合同有效期продлевать срок действия контракта 协商合同条款согласовать условия контракта订立合同заключить контракт签署合同подписать контракт修订合同пересмотреть контракт履行合同义务выполнять обязательства по контракту违反合同нарушать контракт解除合同расторгать контракт废除合同аннулировать контракт撕毁合同порвать контракт合同生效(失效)контракт вступил в силу(потерял силу)提供成套设备合同контракт на поставкукомплектного оборудования科研及研制合同контракт на проведение научныхисследований и разработок承建“交钥匙”工程合同контрактна строительство объекта на условиях (под ключ)出售专利许可证合同контракт на продажулицензий(ноу хау)重合同,守信用серьезно относится к контракту и честно выполнять свои обязательства交易;商业交易сделка; торговая сделка成交заключить сделку成交确认书свидетельство о заключенной сделке成交额;交易额объем товарного оборота现金交易наличная сделка赊款交易кредитная сделка现货наличные товары期货срочные товары; фъючерс货样образец товара供货期срок поставки3.议价,订货买方покупатель4.卖方продавец5.询盘;询价запрос寄出询价посылать запрос6.发盘;报价предложение还盘;还价встречное предложение; ответ напредложение作出报价делать кому предложение7.提出报价предоставлять предложение发出报价отправить предложение8.寄出报价высылать предложение收到报价получать предложение接受报价принимать предложение婉拒报价отклонять предложение实盘твердое предложение虚盘свободное предложение订货заказ订货单наряд-заказ,заказ наряд订货人;订户заказчика寄出订单посылать заказ发出订单выдавать заказ收到订单получать заказ接受订货принимать заказ完成订货выполнять заказ向….订货заказывать кому товары供货поставка供货人,供货单位поставщик供货总值общая стоимость поставки供货条件условия поставки供货期限срок поставки向….供货поставлять кому товары备货организовать товары备齐供货готовность к поставке按期供货;紧急供货срочная поставка提前供货досрочная поставка分次供货частичная поставка分批供货поставка партиями按计划规定供货поставка по графику延误供货поставка с опозданием供货日期дата поставки供货地点место поставки供货量объем поставки供货价格цена поставки如期供货поставлять в срок保证供货обеспечивать поставку延期供货отсрочивать поставку拖延供货задерживать поставку推迟供货откладывать поставку接收供货принимать поставку毫不拖延供货поставлять без задержки改变供货期изменять срок поставки延长供货期продлевать срок поставки最迟供货期限предельный срок поставки供货进度表график поставки按计划进度供货поставлять по графику供货计划断档срыв графика поставки交货不足неполная доставка; неподоставка取消定货отменить(аннулировать)заказ; ревокация提出价格предлогать цену商谈价格договариваться о цене商订价格договариться о цене重定价格пересматривать цену确定价格определять цену确认价格потверждать цену世界市场价格цена мирого рынка当地市场价格цена местного рынка自由市场价格цена свободного рынка国外市场价格цена внешного рынка国内市场价格цена внутренного рынка合同价格договорная цена; контрактная цена互利价格делать взаимные уступки相互可接受价格взаимоприемлемая цена让价делатьуступки в цене仓库交货价格цена со склада; цена франко-склад工厂交货价格цена с завода; цена франко-завод码头交货价格цена с пристани; ценафранко-пристань岸上交货价格цена франко-набережная车站交货价格цена франко-станция车箱交货价格цена франко-вагон汽车车面交货价格цена франко-автомашина铁路边交货价格цена франко-рельсы; цена ФОР离岸价格;船上交货价格цена франко-борт; ценаФОБ国境交货价格цена франко-граница到岸价格(包括货价、保险费、运费) ценаСИФ(стоимость, страхование,фрахт)到岸价格(包括货价和运费)цена КАФ(стоимость и фрахт)船边交货价格цена франко вдоль брота судна; цена ФАС驳船交货价格цена франко баржа; цена с баржи付款条件условия платежи付款期限срок платежа付款方式способ платежа付款手段средство платежа定期付款срочный платеж立即付款;即期付款немедленный платеж先期付款;预付авансовый платеж提前付款досрочный платеж分期付款платеж в расрочку现金支付платеж наличными外汇支付платеж в иностранной валюте付款交货оплата после сдачи товаров付讫уплачено收讫получено发货отправление груза交货доставка(поставка) груза收货;取货получение груза4.包装、运输包装упаковка内包装внутренняя упаковка外包装внешняя упаковка改装переупаковка分装фасовка箱装упаковка в ящики桶装упаковка в бочки听装упаковка в банки袋装упаковка в мешки散装;无包装без упаковки; груз насыпью包装材料упаковочные материалы包装单位упаковочная единица包装件数упаковочное место包装纸упаковочная бумага包装用粗麻布упаковочный холст包装箱упаковочный ящик包装单упаковочный лист木板箱,板条箱дощатный ящик, драночный ящик集装箱контейнер铁路集装箱желездорожный контейнер轮船集装箱корабельный контейнер汽车集装箱автомабильный контейнер集装箱船контейнерное судно集装箱运输контейнерная перевозка包皮тара标记маркаровка皮重вес тары毛重вес брутто净重вес нетто运输перевозка; транспорт陆运сухопутная перевозка水运водная перевозка铁路运输желездорожная перевозка空中运输воздушная перевозка海上运输морская перевозка河运речная перевозка汽车运输автомабильная перевозка管道运输трубопроводная перевозка联运комбинированная перевозка中转运输транзитная перевозка水陆联运сквозная перевозка по воде и суше货物груз进口货物импортный груз出口货物экспортный груз有包装(无包装)货物упаковочный(неупаковочный)груз成包货物киповый груз堆装货物навалочный груз散装货物насыпной груз液体货物наливной груз大件货物крупно-габаритный груз大体积货物объемный груз沉重货物тежеловесный груз打包货物пакетизировинный груз合规格(不合规格)货物габаритный(негабаритный) груз易腐货物скоропортящийся груз易燃货物огнеопасный груз快运货物груз большой скорости慢运货物груз малой скорости过境货物транзитный груз舱面货груз на палубе舱内货груз в трюме装货погрузка товаров发运отгрузка товаров卸货разгрузка; выгрузка转载перегрузка; перевалка5.运费、凭证运费(主要指海运)фрахт纯运费чистый фрахт附加运费дополнительный фрахт预付运费аванс фрахта运费已付фрахт оплачен运费率ставка фрахта税率、运价;收费标准тариф货物运价грузовой тариф进口税率импортный тариф出口税率экспортный тариф海关税则таможенный тариф租船运价фрахтовый тариф铁路运价железнодорожный тариф空运运价тариф воздушных грузоперевозок海运运价тариф морских грузоперевозок快运运价тариф большой скорости优惠运价льготный тариф最高(最低)运价максимальный(минимальный)тариф发货人грузоотправитель收货人грузополучатель承运人перевозчик运输代理人транспортный агент运输代理公司транспортное агенство代运人экспедитор国际运输规则правила международных перевозок发货отправлять груз收货получать груз接货принимать товары装货погружать товары卸货разгружать товары,выгружать товары换装货物перегружать с одного судна на другое运货单транспортная накладная;грузовая накладная铁路运单желездорожная накладная水路运货单водная транспортная накладная空运运货单воздушная транспортная накладная直运运货单сквозная транспортная накладная提货单коносамент外运提单внешний коносамент船运提单бортовой коносамент合运提单сборный коносамент直运提单сквозный коносамент直交提单именной коносамент单证相符(不符)соотвенствие(несоответствие) коносамента转运公司收据квитанциятранспортно-экспедиторский конторы舱单манифест; дикларация судного груза验收凭证приемный документ入库单сдаточная накладная仓单складочное свидетельство仓库收据складочная расписка(квитанция)卫生证明书санитарное свидетельство检疫证明书карантинное свидетельство特许证;执照патент许可证лицензия进(出)口许可证импортная(экспортная) лицензия输入(输出)许可证лицензия на ввоз(вывоз)货物转运许可证лицензия на перевозку товара销售许可证лицензия на сбыт товара产品许可证лицензия на производство продукции统一许可证глабольная лицензия专利许可证патентная лицензия发给许可证выдавать лицензию领取许可证получать лицензию许可证证书лицензионный паспорт许可证税;专利税лицензионный сбор; патентный сбор专利局патентное бюро许可证发售人лицензиар许可证购证人лицензиат申请许可证;申请专利заявка на лицензию; заявка на патент购买(出售)许可证покупка(продажа) лицензии专利权потентное право保护专利权охрана патентного права准领进出口许可证лицензирование天灾险страхование от стихийных бедствий损坏险страхование от повреждения破碎险страхование от поломки丢失险страхование от потери损失险страхование от убытки保险合同договор(контракт) страхования保险凭证свидетельство о страхования申请保险заявка на страхование保险范围обьем страхования有效保险期срок действия страхования保险费用расходы по страхованию保险数额страховая сумма保险费страховой взнос保险单据страховой документ保险担保страховая гарантия保险值страховая стоимость保险单страховой полис运费保险单фрахтовый полис海运保险单полис морского страхования免受一切损失保险单полис страхования от любойутраты или любого повреждения运输保险单полис страхованиия противтранспортных рисков再保险перестрахование再保险单полис перестрахования保险单持有人полисодержатель; держатель полиса投保货物险страховать груз投保工程险страховать объект投保设备险страховать оборудование投保建材险страховать строительные материалы投保运费险страховать фрахтовые выплаты投保运费相支险страховать аванс фрахта保险单кавернот7.索赔、仲裁索赔претензия; рекламация合法索赔законная претензия有理(无理)索赔обоснованная(необоснованная)反索赔встречная претензию索赔权право на претензию要求索赔предъявлять претензию承认索赔признавать претензию婉拒索赔отклонять претензию拒绝索赔отказываться от претензии撤回索赔отзывать претензию审理索赔рассматривать претензию满足索赔удовлетворять претензию延长索赔期продлевать срок претензии赔偿;补偿компенсация赔偿损失компенсация за убытки;возмещение убытков赔偿期限срок компенсации补货дополнение修整和修理исправление и починка扣价;扣称рефакция罚款штраф滞货期демерредж滞纳金;收取滞纳金пеня;брать пенью废品забракованный товар;забрак不合格货物нестандартный товар不适用货物неприменимый товар受损货物поврежденный товар残缺货物дефектный товар退还残缺货物возврат дефектного товара明显缺陷явный дефект隐蔽缺陷скрытый дефект残损货物товар с изъяном不足量недовес不足额недочет不成套некомплект损坏;腐坏порча磨损износ丢损утрата伤耗раструшка干缩усушка漏损утечка损失;亏损убытка全损общая убытка部分损失частичная убытка净损чистая убытка直接损失прямая убытка间接损失косвенная убытка实际损失реальная убытка检查损失проверка убытки估计损失оценка убытки损失程度размер убытки损失数额сумма убытка遭受损失нести убытки; терпеть убытки复查ревизия;контрольное обследование祢补损失покрывать убытки自然损耗естественная убыль不幸事故несчастный случай海损морская авария共同海损общая авария单独海损частная авария有偿海损авария с возмещением无偿海损авария без возмещения海损费аварийный взнос海损担保аварийная гарантия签订海损担保书подписывать аварийную гарантию海损查定书диспаша海损查定员диспашер预料不到的情况непредвиденные обстоятельства不可抗力форс-мажор; непреодолимая сила不可抗力情况форс-мажорные обстоятельства预见不到的气候条件предвидеть неблагоприятные погодные условия报知不可抗力情况发生извещать о началефорс-мажорные обстоятельства预防不可抗力情况предотвращать форс-мажорные обстоятельства宣布不可抗力情况结束заявлять об окончаниифорс-мажорных обстоятельств因不可抗力情况延误供货задержка поставки пофорс-мажорным обстоятельства仲裁арбитраж国际仲裁международный арбитраж国家仲裁государственный арбитраж仲裁员арбитр首席仲裁员суперарбитр仲裁协定арбитражное соглашение仲裁委员会арбитражная комиссия仲裁裁决арбитражное решение;решение арбитража仲裁程序арбитражная процедура作出裁决выносить арбитражное решение宣布裁决объявлять арбитражное решение执行裁决исполнять арбитражное решение交由仲裁审理передавать дело в арбитраж接受和审理纠纷принимать и разбирать спор以仲裁方式解决纠纷разрешать спор в арбитражном порядке胜诉выиграть дело败诉проиграть дело制裁санкция法律制裁правовая санкция经济制裁экономическая санкция罚款制裁штрафная санкция采取制裁применять санкцию取消制裁отменять санкцию本国仲裁арбитраж в собственной стране对方国仲裁арбитраж в стране другой стороны第三国仲裁арбитраж в третьей стране8.外汇,外币外汇;外币иностранная валюта; иновалюта可兑换的货币конвертируемая(обратимая) валюта不可兑换的货币неконвертируемая(необратимая)валюта对外政策девизная политика; валютная политика外汇管制валютный контроль外汇业务валютные операции外汇市场валютный рынок外汇交易所валютная биржа外汇收入валютный доход外汇储备валютный запас; валютный резерв外汇进款валютная выручка外汇经纪人валютный брокер外汇限制валютные ограничения外汇套购;套汇валютный арбитраж; девизныйарбитраж外汇基金валютный фонд外汇留成удержание из иностранной валюты外汇投机валютная спекуляция;спекуляция валютой操纵外汇价格манипулировать ценами иностранной валюты外汇行情;外汇牌价валютный курс; котировкавалюты固定外汇率твердый валютный курс浮动外汇率плавающий валютный курс官方外汇率официальный курс валюты交易所牌价биржевая котировка开盘价начальная котировка收盘价окончательная котировка外汇行情波动колебания валютного курса最新牌价самая последняя котировка外汇牌价表курсовая таблица иностраннойвалюты;бюлетень курсов иностранной валюты外汇上涨повышение валютного курса外汇下跌падение валютного курса兑换率обменный курс兑换处обменная касса按当日牌价兑换обменивать по курсу дня外币升值ревальвация иностранной валюты外币贬值девальвация иностранный валюты;обесценение иностранной валюты币值回升ревалоризация(валоризация) валюты折合率норма пересчета;коэффициент折合外币перевод на иностранную валюту折合人民币перевод на женьминьби调整外汇率урегулирование валютного курса以外汇结算расчет в иностранной валюте以美圆支付платеж в долларах以卢布支付платеж в рублях以瑞士法郎支付платеж в швецарских франках以非外汇方式支付Расчет в безвалютной основе美圆对日圆贬值Девальвация долларов к японским иенам欧洲货币单位Европейская валютная единица特别提款权Особые(специальные) правазаимствования美圆区Долларовая зона英镑区Стерлинговая зона法郎区Зона французского франка国际金融市场Мировой денежный(валютный) фонд国际货币金融组织Международный валютныйфонд(МВФ)国际复兴开发银行Международный банкреконструкции и развития(МБРР)国际银行;世界银行Международный Банк国际经济合作银行Международный банкэкономического сотрудничества(МБЭС)国际合作银行Международный инвестиционный банк国际投资银行Международный инвестиционный банк国际清算银行Банк международных рассчетов亚洲开发银行Азиатский банк развития (АБР)美州开发银行Американский банк развития加勒比开发银行Карибский банк развития欧洲投资银行Европейский инвестиционный банк欧洲经济共同体Европейский инвестиционныйсообщество(ЕЭС)共同市场Общий рынок附:我国对外贸易机构中华人民共和国对外贸易经济合作部Министерство внешней торговли и внешнего экономическогосотрудничества КНР对外贸易联络部Министерство внешнихэкономических связей中华人民共和国商品检验局Управление поинспекции качества товаров КНР中国国际贸易促进会Китайский комитет содействия развитию международнойторговли对外仲裁委员会Внешнеторговая арбитражнаякомиссия中国人民银行Китайский народной банк中国人民保险公司Китайское народное страховое общество中国成套设备出口公司Китайская компания поимпорту и экспорту комплектного оборудования中国电子技术进出口公司Китайская компания по импорту и экспорту авиационной техники中国航空设备公司Китайская компанияавиационного оборудования中国船舶工业公司Китайская компаниясудостроительной промышленности中国核设备公司Китайская компания ядерногооборудования中国机械设备进出口公司Китайская компания по импорту и экспорту машинного оборудования中国化工进出口公司Китайская компания поимпорту и экспорту химикатов中国石油公司Китайская нефтяная компания中国仪器进出口公司Китайская компания поимпорту и экспорту приборов中国五金矿产进出口公司Китайская компания по импорту и экспорту металлов и минералов中国技术进口公司Китайская компания по импорту техники中国轻工业品进出口公司Китайская компания по импорту и экспорту по продукции легкойпромышленности中国纺织品进出口公司Китайская компания поимпорту и экспорту текстиля中国工艺品进出口公司Китайская компания по импорту и экспорту изделий прикладного искусства中国土产畜产进出口公司Китайская компания поимпорту и экспорту местноспецифических продуктоы и продуктов животноводства中国粮、油、食品进出口公司Китайская компания по импорту и экспортузерна, масел и пищевыхпродуктов中国电影发行放映公司Китайская компания покинопрокату и кинопроекции中国图书进出口公司Китайская компания поимпорту и экспорту книг и журналов中国“国际书店”Китайская “межкнига”中国邮票出口公司Китайская компания по экспорту почтовых марок中国对外贸易运输公司Китайская компания повнешнеторговому транспорту中国外轮代理公司Китайское пароходное агентство中国远洋运输公司Китайская компания поокеанскому транспорту中国租船公司Китайская компания посудофрахтованию中国国际旅行社Китайское общество “Интурист”。
俄语外贸谈判句式精选(28)
俄语外贸谈判句式精选(28)цены на товары должнысоответствоватьгосударственным ценам.у ставный фонд сп можетувеличиваться за счетприбыли от хозяйственной икоммерческой деятельностисп.доля уставного фонда вобщей стоимостиувеличивается за счетдополнительных вкладов егоучастников пропорционально их долям в уставном фонде изменение размерауставного фонда будетосуществляться по решениювысшего органа сп--правления.председательправления--юридическийпредставитель сп.правление решаетвсеважные вопросы деятельности совместного предприятия.в сп создается организация хозяйственного управления,которая несетотвестсвенность заповседневную работухозяйственного управления.генеральный директорприводит в исполнение всерешения правления иосуществляет оперативноеруководство работой сп всоответствии с программами сп.директоры отделенийдолжны быть ответственными перед гендиректором изамгендиректорами.под руководствомгендиректора бухгалтервыполняет финансовую ибухгалтерскую работу.ревизионная комиссияосуществляет контроль зафинансовой и хозяйственной деятельностью сп.ревизионная комиссияпроводит ежегодные плановые ревизии и отчитывается перед правлением сп.в том случае,еслиработники сп несправляются со своей работой,их сменяют в любое время по решениюправления.получаемая предприятиемприбыль от уплаты налога втечение трех летдеятельности освободжается商品价格应符合国家规定的价格。
俄语外贸必备词语
生产线линияпроизводства建立合资企业создатьсовместноепредприятие代理协议агентскоесоглашение附加协定书дополнительныйпротокол合同对象предметдоговора支付费用的程序порядокоплатыработы合同有效期срокдействиядоговора结算帐户расчётныйсчёт合同序号порядковыйномердоговора准备长期合作готовдолгосрочносотрудничатьсвами老客户постоянныйпартнёр(клиент)供货期срокипоставкитовора经贸关系торгово—эгономическоеотношение经贸联系торгово—эгономическаясвязь国际水平мировойуровень保修期гарантийныесроки(срокгарантии)注册费платазарегистрацию经纪人事务所брокерскаяконтора国产货отечественнаяпродукция中国制造изготовленосделановКитае商行товарнаябиржа最大利益максимальнаявыгода经济投资服务брок—инвест—сервис办公设备офисноеоборудование第一期工程объектпервойочереди鼓舞员工士气внушитьсотрудникуверу树立威信созданиепрести?жа国有企业государственноепредприятиесобственности赞助行为спонсорство影响влиятьнапродажу销售建立需求создатьспрос确定范围определитькруг想象的客户предполагаемыйпартнёр连锁店сетивоймагазин满足要求довлетворениенужу专卖店специализированныймагазин工业用的机械индустриальныемашины创新技术инновационныетехнологии有竞争力的价格конкурентоспособнаяцена我们报的价предложенные(предложить) вамцены数量打折сделатьскидкунаколичество价格打折сделатьскидкусцены九折скидкана 10%再打折*%дополнительнаяскидкавразмере(размер) *%包装费是否包含在价格里?ценавключаетупаковкуилинет?国际市场的货价上升了*%ценанатоварнамировомрынкеповысилисьна*%根据国际市场的价格定价устанавливатьценыисходяизценмировогорынка组织学术研讨会организациясимпозиумов贸促会корпорациясодействияразвитиюторговли工业用的机械индустриальныемашины创新技术инновационныетехнологии居住环境средаобитания CIF价(船上交货价)ценаФОБ fAS(船边交货价)ценаФАС c&f (成本加运费价)ценаКАФ for (铁路交货价)ценаФОР国境交货价ценафранкограница铁路(车上)交货价ценафранковакон仓库交货价ценафранкосклад运输перевозка, перевозкигрузов空运авиационныеперевозки, воздушныеперевозки海运морскиеперевозки船运перевозканасудах河运речныеперевозки联运комбинированныеперевозки, смешанныеперевозки(利用不同交通工具) 转运перевозкасперевалкой近海运输каботажныеперевозки过境(转口)运输транзитныеперевозки洲际运输транскотинентальныеперевозки支线运输фидерныеперевозки集装箱运输контейнернаяперевозка液体货物运输перевозканавалом散装货运перевозканаливом, перевозканасыпью。
外贸俄语日常用语
外贸俄语日常用语2017年外贸俄语日常用语大全想要快速学会俄语,就要多积累一些日常用语,以下是店铺为大家整理的俄语日常用语大全,希望对大家有所用处!Вам помочь? 您需要帮忙吗?Явка обязательна. 务必出席。
Слово имеет.... 请......发言Держи карман! 你休想!Деть некуда. 多得没处放。
Довольно спорить! 行了,别争了!Нашёл дурака! 没有这样的傻瓜!(表示不同意或拒绝做某事)Мухи дохнут. 烦闷得要死。
Только пикни! 敢犟嘴!Как игрушка! 漂亮极了Золотой мой! 我亲爱的.!Вот вздор! 真是胡说!Не выражайтесь! 请别骂人!Вот тебе! 这是你应得的惩罚!Старая песня! 老生常谈!Батюшки мои! 我的天呢!Как здорово! 太好了。
Мною забот? 操心事多吧?Всех благ! 一切顺利!Брысь отсюда! 走开!Одно звание. 名不副实;徒有虚表Глаза закатились. 翻白眼呢。
Опять выпил? 又喝醉了?Заварилась каша. 出麻烦事了。
Один конец. 反正一样(坏结局不可避免)И конечно. 全完了;一切都不行了。
Кривая вывезет. 天无绝人之路。
Меньше слов! 少说废话!Какими судьбами! 什么风把你给吹来了。
На роду написано. 命中注定。
Откуда ты родом? 你是哪里人?Что за беда! 有什么大不了的!Не падайте духом. 不要气馁,别泄气。
Вот не ожида! 真没想到!В добрый путь! 一路顺风!Мне всё равно. 我无所谓。
外贸俄语词汇-议价和订货
买方nokynaTe 刀b卖方 npogaBeu询盘;询价 3anpoc寄出询价 nocM^aTb 3anpoc发盘;报价 npeg^oxeHue还盘;还价 BCTpe^Hoe npeg^oxeHue ; oTBeT Ha np提出报价 npe 发出报价 oTn 寄出报价BMC 收到报价no 刀 接受报价npu 婉拒报价 oTK gocTaB 刀paBUTbbi^aTbn yqaTb nHUMaTb JioHHTb HTb npeg npeg^oxepeg^oxeH peg 刀o 冰eH npeg 刀o 冰e npeg 刀o 冰ejioxeHueHueue ueHueHue实盘 TBepgoe npeg 刀o 冰eHue订货 3aka3订货人;订户 3aka3nuka寄出订单 nocbi 刀aTb 3aka3发出订单 BbigaB3aaTKba3收到订单 n o 刀yqaTb 3aka3 接受订货 npuHUMaTb 3aka3作出报价ge 刀aTbKoMy npeg^oxeHue虚盘 CBo6ogHoenpeg 刀o 冰eHue订货单 Hap -邸gka33 aka3 Hap 刃g完成订货Bbino刀H刃Tb 3aka3向…订货3aka3biBaTb KOMy TOBapbi 供货nocTaBka供货人,供货单位nocTaBguk供货总值O 6屮a刃CTOUMOCTb nocTaBKu 供货条件yc^OBUH nocTaBKu 供货期限cpOK nocTaBKu向…供货nOCTaB 刀HTb KOMy TOBapbl 备货OpraHU3OBaTb TOBapbi 备齐供货rOTOBHOCTb K nOCTaBKe 按期供货;紧急供货cpOHHan nOCTaBKa 提前供货gOCpOHHan nOCTaBKa 分次供货nacTUHHaH nOCTaBKa 分批供货nOcTaBKanapTUHMU 按计戈U规定供货nOCTaBKanOrpa巾uKy 延误供货nOCTaBKacOnO3gaHueM 供货日期gaTanOCTaBKu 供货地点MeCTOnOCTaBKU 供货量O6^eMnOCTaBKu 供货价格ueHanOCTaBKu女口期供货nOCTaB刀刃TbBCpOK保证供货o6ecnequBaTbnocTaBKy延期供货OTCpOHUBaTbnocTaBky拖延供货3agep冰uBaTbnocTaBKy推迟供货OTK刀agbiBaTbnocTaBKy接收供货npuHUMaTbnocTaBKy毫不拖延供货nocTaB刀刃Tb6e33agep冰KU改变供货期U3MeH刃TbCpOKnOCTaBKU延长供货期npog刀eBaTbcpOknocTaBku最迟供货期限npege刀bHbi访cpOknocTaBku供货进度表rpa巾uknocTaBku按计戈U进度供货nocTaB刀刃Tbnorpa巾uky供货计划断档c pbiBrpa巾ukanocTaBku交货不足Heno 刀Ha 刃gocTaBka ; HenogocTaBka 取消定货oTMeHUTb ( aHHy 刀upoBaTb ) 3aka3;peBokauu刃提出价格npeg刀oraTb^eHy商谈价格goroBapuBaTbc刃oueHe商订价格goroBapuTbc刃oueHe重定价格nepecMaTpuBaTb^eHy确定价格onpege刀刃Tb^eHy确认价格no TBep冰gaTb^eHy世界市场价格ueHaMuporopbiHKa当地市场价格ueHaMecTHoropbiHKa自由市场价格ueHacBo6ogHoropbiHKa国外市场价格U国内市场价格U合同价格go r互利价格ge jieHaBHemHoropMHKaeHaBHyTpeHHoropbiHKaOBOpHa 刃ueHa ; KOHTpaKTHa 刃ueHaaTbB3auMHbie 相互可接受价格B3auMonpueM刀eMa刃ueHa让价ge^aTb ycTynku B ueHe仓库交货价格ueHa co CK刀aga-c KUJK aHga 巾paHKO工厂交货价格ueHa c 3aBOga - 3iaeHg 巾paHKO码头交货价格ueHa c npucTaHun;ppeH a HcbpaHKO岸上交货价格ueHa 巾-fH a6ecpe冰Ha 刃车站交货价格ueHa 巾prarakonu 刃车箱交货价格ueHa 巾-pB a rkOOH汽车车面交货价格ueHa 巾-paaBHTKOCMamuHa铁路边交货价格ueHa 巾-p aeniibGCbi ; ueHa ①OP离岸价格;船上交货价格ueHa巾-p5aDpkrq ueHa①OE国境交货价格ueHa 巾-p『pHaxHuua到岸价格(包括货价、保险费、运费)ueHa CM①(CTOUMOCTb ,CTpaxoBaHue ,巾paxT)到岸价格(包括货价和运费)ueHa KA①(CTOUMOCTB U巾paxT 船边交货价格ueHa 巾paHKO Bgo^b 6pOTa cygHa; ueH 驳船交货价格ueHa 巾paHKO 6apxa ; ueHaC 6ap冰u付款条件yc^OBHH n^aTexw付款期限cpOK n^aTexa付款方式cnoco6 n刀aTexa付款手段cpegcTBO n刀aTexa定期付款cpOHHMn n刀aTex立即付款;即期付款HeMeg刀eHHbi访n刀aTex先期付款;预付aBaHCOBbi访n刀aTex提前付款gocpOHHMn n刀aTex分期付款n刀aTex B pacpo^Ky现金支付n刀aTex Ha刀U^HBIMU外汇支付n刀aTex B uHOCTpaHHO访Ba刀QTe付款交货on 刀aTa nomjoeapgp BHH付讫yn^aneHO收讫no刀yqeHO发货OTnpaB刀eHue rpy3a交货gocTaBKa (nocTaBKa ) rpy3a 收货;取货no刀yqeHue rpy3a。
俄语贸易中常见的术语
俄语贸易中常见的术语在中俄贸易中我们经常会遇上各种各样专业性极强的术语。
它们都是在多年的对外经济贸易实践中逐步形成的相对固定的表达方式,一般解释性的说法是不能代替术语的。
所以在对外贸易的实践中术语的表达必须绝对准确,这不仅要求翻译有较为全面扎实的俄语知识和技能,而且还要求其具备一定的国际商务知识,才能保证经贸业务的正常进行。
表达不准确或者用一般性的解释代替术语,往往会引起歧义,且极有可能无法达成交易甚至带来不必要的损失。
因此,熟练掌握、正确使用术语是每一个翻译应具备的基本素质之一。
价格条款的术语很多。
国际商会于1990年修订了《国际贸易术语解释通则》,对价格术语作出了文字上的规定。
国际贸易术语包括13种价格术语,如 EXW(工厂交货), FCA(货交承运人), FAS(装运港船边交货), FOB( 装运港船上交货), CFR(成本加运费), CIF( 成本加保险费、运费), CPT(运费付至), CIP(运费、保险费付至), DAF(边境交货), DES(目的港船上交货), DEQ(目的港码头交货), DDU(未完税交货), DDP(完税后交货)等。
仅从字面上看很难理解其真正的含义,现逐一具体解释说明,以明确买卖双方的权利和义务。
EXW (工厂交货)是Ex Works的缩写,即Франко—завод (...вобсловленномпункте)。
含义为卖方工厂地交货。
这种合同下卖方在其所在处所将货物提供给买方时,即履行了交货义务。
除非另有约定,卖方不负责将货物装上买方准备的交通工具,也不负责出口清关,买方负担自卖方处所提取货物运至目的地的一切费用和风险。
FCA (货交承运人)是Free Carrier的缩写,即Свободноуперевозчика (... вобсловленномпункте)。
含义为货交承运人。
指卖方在指定地点将经出口清关的货物交给买方指定的承运人监管时,即履行了交货义务。
国际贸易、商贸俄语词汇
FORM A 普惠制产地证(由商检机构出具,随附单据箱单、发票、普惠制产地证申请书,所用原料完全国产或是辅料进口但不超过40%) 贸易壁垒торговые борьеры 贸易封锁торговая блокада 贸易抵制торговый бойкот 商战торговая война 商业票据торговый вексель 过境贸易,转口贸易транзитная торговля 贸易伙伴торговый партнѐр 商贸网络торговая сеть 贸易结算торговые расчѐты 贸易委托书торговая доверенность 贸易额торговый объѐм 商务参赞торговый советник 汇票тратта 即期汇票тратта по требованию, предбявительноая тратта 延期汇票пролонгационная тратта 汇票承兑акцепт тратты免税贸易беспошлинная торговля 走私贸易контрабандная торговля 多边贸易многосторонная торговля 特惠贸易преференциальная торговля, льготная торговля 优惠税(费)率льготная ставка 商品流通量(贸易额)товарооборот 供货поставка товара 发货отгрузка товара, отправка товара 到货прибытие товара, поступление товара 验货проверка товара, приѐмка товара 订货заказывать товары 退货возвращать товары 货流поток товара 称皮重,定皮重тарировка, тарирование提货单ордер на выдачу товара 商标знак товара 商品品名название товара 商品信誉имидж товара 关税壁垒таможенная стена 关税税率таможенная ставка 报关单таможенная декларация 关税完税单таможенная квитанция 进出口货物保险страхование экспортноимпортных грузов 意外事故保险стархование на случай возникновения чрезвычайных обстоятельств 运费стоимость перевозки 赎价выкупная стоимость 撤销订单аннуляция заявки 索赔претензия 出席商务谈判присутствовать на торговых переговорах生产停滞стагнация производства 滞销品неходовой товар 畅销品расхожий товар 脱销перебой в сбыте 反倾销антидемпинг 价格歧视ценовая дискриминация 订货与取货时的价差дифферент 多元化,多样化диверсификация 细分化сегментация 市场调研исследование маркетинга 开口订货单(限定供货商的代购订单)открытый инденкт 闭口订货单(不限定供货商的代购订单)закрытый интенкт 寡头买主垄断олигопсония 寡头卖主垄断олигополия 定金задаток 预付款авансовая выдача, авансовая сумма 违约金неустойка 押金денежный залог 分期付款платеж в рассрочку 信用卡кредитная карта 透支превышение кредита 过户、汇划трансферт 进口限制、出口限制рестрикция импорта , рестрикция экспорта 举办交易会проводить ярмарку 国际博览会ЭКСПО(всемирная выставка), международная ярмака 名牌产品марочный товар 产品图例样本иллюстрированный каталог 商品价目表прейскурант 名片визитная карточка 进口许可证、出口许可证лицензия на ввоз,лицензия на вывоз 合同正本оригинал договора 专利、专利权патент 货物鉴定экспертиза груза 展品выставочный экспонат 运输перевозка, перевозки грузов 空运авиационные перевозки, воздушные перевозки 海运морские перевозки 船运перевозка на судах 河运речные перевозки 联运комбинированные перевозки, смешанные перевозки 转运перевозкас перевалкой 近海运输каботажные перевозки 过境(转口)运输транзитные перевозки 洲际运输транскотинентальные перевозки 支线运输фидерные перевозки 集装箱运输контейнерные перевозки 液体货物运输перевозка навалом 散装货运перевозка наливом, перевозка насыпью 打包、打捆货物运输перевозки в пакетах 冷藏运输перевозки холодильными транспортами 承运人перевозчик 承运代理人агент перевозчка 货运单счѐт за перевозку 货运价格表тариф для перевозок 运输投保производить страхование от рисков при транспортировке (перевозке) 运费,保险费在货价内СИФ (стоимость товаров, страхование и фрахт) CIF价(船上交货价)цена ФОБ fAS (船边交货价)цена ФАС c&f (成本加运费价)цена КАФ FOR (铁路交货价)цена ФОР 国境交货价цена франкограница 铁路(车上)交货价цена франковакон 仓库交货价цена франкосклад运费在货价内КАФ (стоимость и фрахт) 运费,保险费在货价内СИФ (стоимость товаров, страхование и фрахт) 报关单таможенная декларация 产品图例样本иллюстрированный каталог 畅销品расхожий товар 撤销订单аннуляция заявки 称皮重,定皮重тарировка, тарирование 承运代理人агент перевозчка承运人перевозчик 船运перевозка на судах 打包、打捆货物运输перевозки в пакетах 到货прибытие товара, поступление товара 订货заказывать товары 订货与取货时的价差дифферент 定金задаток 多边贸易многосторонная торговля 多元化,多样化диверсификация 发货отгрузка товара, отправка товара 反倾销антидемпинг 分期付款платеж в рассрочку寡头买主垄断олигопсония 寡头卖主垄断олигополия 关税壁垒таможенный стена 关税税率таможенная ставка 关税完税单таможенная квитанция 国际博览会ЭКСПО (всемирная выставка), международная ярмака 过户、汇划трансферт 过境(转口)运输транзитные перевозки 海运морские перевозки 合同正本оригинал договора 河运речные перевозки 货物鉴定экспертиза груза 货运单счѐт за перевозку 货运价格表тариф для перевозок 集装箱运输контейнерные перевозки 价格歧视(价格不平等待遇)ценовая дискриминация 近海运输каботажные перевозки 进出口货物保险страхование экспортно импортных грузов 进口限制、出口限制рестрикция импорта , рестрикция экспорта 进口许可证、出口许可证лицензия на ввоз, лицензия на вывоз举办交易会проводить ярмарку开口订货单(限定供货商的代购订单)открытый инденкт 空运авиационные перевозки, воздушные перевозки 冷藏运输перевозки холодильными транспортами 联运комбинированные перевозки, смешанные перевозки(利用不同交通工具) 名牌产品марочный товар 名片визитная карточка 散装货运перевозка наливом, перевозка насыпью 商标знак товара 商品价目表прейскурант 商品品名название товара 商品信誉имидж товара商务参赞торговый советник 市场调研исследование маркетинга 赎价выкупная стоимость 特惠贸易преференциальная торговля, льготная торговля 透支превышение кредита退货возвращать товары 脱销пербой в сбыте 违约金неустойка 细分化сегментация 信用卡кредитная карта 押金денежный залог 验货проверка товара, приѐмка товара 液体货物运输перевозка навалом 意外事故保险стархование на случай возникновения чрезвычайных обстоятельств 预付款авансовая выдача, авансовая сумма 运费стоимость перевозки 运输перевозка, перевозки грузов 运输投保производить страхование от рисков при транспортировке (перевозке) 展品выставочный экспонат 支线运输фидерные перевозки 洲际运输транскотинентальные перевозки 专利、专利权патент 转运перевозкас перевалкой 走私贸易контрабандная торговля生产线линия производства 建立合资企业создание совместных предприятий 经销网络дистрибьюторская и сервисная сеть 代理协议агентское соглашение 附加协定书дополнительный протокол 合同对象предмет договора 支付费用的程序порядок оплаты работы 合同有效期срок действия договора 为一方с одной стороны 结算帐户расчѐтный счѐт合同序号порядковый номер договора 莫斯科中央不动产交易所Московская центральная биржа недвижи мости 准备长期合作готов долгосрочно сотрудничать с вами 老客户постоянный партнѐр(клиент) с供货期роки поставки товора 经贸关系торгово—эгономическое отношение 经贸联系торгово—эгономическая связь 国际水平уровень мировых 保修期гарантийные сроки(срок гарантии) 注册费плата за регистрацию经纪人事务所брокерская контора 国产货отечественнаяпродукция 中国制造изготовленоизготовлено\\сделано в Китае 商行товарная биржа 最大利益максимальная выгода 经济投资服务брок—инвест—сервис 自动控制系统автоматизированная система 技术过程的控制управление технологическими процессами 立体技术设备стереосистема 办公设备оргтехника 办公设备офисное оборудование第一期工程объект первой очереди 鼓舞员工士气внушить сотруднику веру 树立威信создание престижа 国有企业государственное предприятие собственности 赞助行为спонсорство 影响влиятьна продажу 销售建立需求создать спрос 确定范围определить круг 想象的客户предполагаемый партнѐр连锁店сетивой магазин у满足要求довлетворение нужу 专卖店специализированный магазин 工业用的机械индустриальные машины 创新技术инновационные технологии 有竞争力的价格конкурентоспособная цена 我们报的价предложенные(предложить) вам цены 数量打折сделать скидку на количество 价格打折сделать скидку с цены九折скидка на 10% 再打%折дополнительная скидка в размере(размер) *% 包装费是否包含在价格里?ценавключает упаковку или нет?国际市场的货价上升了% цена на товар на мировом рынке повысилисьна*%根据国际市场的价格定价устанавливать цены исходя и з цен мировогорынка 组织学术研讨会организация симпозиумов 贸促会корпорация содействия развитию торговли 工业用的机械индустриальные машины 创新技术инновационные технологии 居住环境среда обитанияCIF价(船上交货价)цена ФОБ fAS (船边交货价船边交货价)цена ФАС c&f (成本加运费价成本加运费价)цена КАФ for (铁路交货价铁路交货价)цена ФОР 国境交货价цена франкограница 铁路(车上)交货价цена франковакон 仓库交货价цена франкосклад 运输перевозка, перевозки грузов 空运авиационные перевозки, воздушные перевозки 海运морские перевозки船运перевозка на судах 河运речные перевозки 联运комбинированные перевозки, смешанные перевозк и(利用不同交通工具) 转运перевозкас перевалкой 近海运输каботажные перевозки 过境(转口)运输транзитные перевозки 洲际运输транскотинентальные перевозки 支线运输фидерные перевозки 集装箱运输контейнерные перевозки液体货物运输перевозка навалом 散装货运перевозка наливом, перевозка насыпью 打包、打捆货物运输перевозки в пакетах 冷藏运输перевозки холодильными транспортами 承运人перевозчик 承运代理人агент перевозчка 货运单счѐт за перевозку 货运价格表тариф для перевозок 运输投保производить страхование от рисков при трансп ортировке (перевозке) 定金задаток 预付款авансовая выдача, авансовая сумма 违约金неустойка 押金денежный залог 分期付款платеж в рассрочку 信用卡кредитная карта 透支превышение кредита 过户、汇划трансферт进口限制、出口限制рестрикция импорта , рестрикция экспорт а 举办交易会проводить ярмарку 国际博览会ЭКСПО(всемирная выставка), международная яр мака 名牌产品марочный товар 产品图例样本иллюстрированный каталог 商品价目表прейскурант 名片визитная карточка 进口许可证、出口许可证лицензия на ввоз, лицензия на вывоз 合同正本оригинал договора 专利、专利权патент货物鉴定экспертиза груза 展品выставочный экспонат 称皮重,定皮重тарировка, тарирование 商品品名название товара 商品信誉имидж товара 关税壁垒таможенный стена 关税税率таможенная ставка 报关单таможенная декларация 关税完税单таможенная квитанция进出口货物保险страхование экспортноимпортных грузов 意外事故保险стархование на случай возникновения чрезв ычайных обстоятельств 运费стоимость перевозки 赎价выкупная стоимость 撤销订单аннуляция заявки 价格歧视(价格不平等待遇)ценовая дискриминация 订货与取货时的价差дифферент 多元化,多样化диверсификация 细分化сегментация 市场调研исследование маркетинга 寡头买主垄断олигопсония 寡头卖主垄断олигополия 商务参赞торговый советник 检验条款 инспекционные условия(статьи)互惠 взаимная выгода;взаимность;обоюдность最惠国待遇 наиболшее благоприятствование非贸易外汇顺差 активный баланс неторговый иностранной валюты贸易管制 торговый контроль贸易条例 торговые правила贸易总额 общая сумма торговля进出口经营权 право на занятие экспортноэкспортно--импортной торговлей共同投资 совместное вложение互通有无 взаимный обмен нужными товарами推销产品 сбывать продукцию有关货样 соответствующий образец товара寄样品 пасылать образец товара交货期 срок доставки(поставки)推荐代用品 рекомендовать заменитель(суррогат)一般询问 общее осведомление(расспрашивание)具体询盘 конкретное конкретное осведомление(расспрашивание)осведомление(расспрашивание)业务简介 краткое объяснение о торговых операциях工贸结合 сочетание промыщленности с торговлей产销结合 сочетание производства со сбытом装配业务 монтажная операция合作生产 объединенное производство合资经营 совместное коммерческое предприятие返销 обратная покупка互购 взаимная покупка来料加工 обрабатывать серьевой материал заказчика来样加工 обрабатывать по образцу заказчика加工费 плата за обработку规格 спецификация; стандарт手续费 комиссионная плата;комиссионные包装及广告费 плата за упаковку и рекламу进口;输入 импорт ; ввоз出口;输出 экспорт; вывоз再进口 реимпорт再出口 реэкспорт进口国 государствогосударство--импортер出口国 государствогосударство--экспортер贸易限额 лимит торговли进口限额 лимит импорта; импортная квота出口限额 лимит экспорта; экспотрная квота进(出)口额 объем импорта(экспорта)外贸总额 общая сумма внешней торговли对外贸易差额 внешнеторговый баланс;внешнеторговое сальдо对外贸易顺差(出超) активный баланс внешней торговли;активное сальдо внешней торговли对外贸易逆差(入超) пассивный баланс внешней торговли;пассивное сальдо внешней торговли奖出限入 поощерение экспорта и ограничение импорта限制进(出)口 ограничение импорта(экспорта)放宽限制 ослабление ограничения лимита进口配额制 нормирование импорта扩大进(出)口 расширение импорта(экспорта)倾销 бросовый экспорт;демпинг缩减进(出)口 сокращение импорта(экспорта)进(出)口净值 чистая стоимость импорта(экспорта)进(出)口定额 импортный(экспортный) контингент进(出)口总额 общая сумма импорта(экспорта)进(出)口管制 контроль над импортом(экспортом)出口补贴 достация экспорта2.协定,合同国际贸易谈判 международные торговые переговоры外贸谈判 внешнеторговые переговоры多边贸易谈判 многосторонные переговоры3.双边贸易谈判 двухсторонные переговоры高级谈判 переговоры на высоком уровне4.部长级谈判 переговоры на уровне министров举行贸易谈判 проводить торговые переговоры进行贸易谈判 вести торговые переговоры5.参加谈判 принимать участие в переговорах继续谈判 продолжать переговоры中断谈判 прерывать переговоры停止谈判 прекращать переговоры恢复谈判 возобновлять переговоры破坏谈判 нарушить переговоры结束谈判 завершить переговоры谈判圆满结束(成功) переговоры увечались успехом贸易协定 торговое соглашение双边协定 двухстороннее соглашение多边协定 многостороннее соглашение关税协定 таможенное соглашение仲裁协定 арбитражное соглашение 君子协定 дентльменское соглашение关贸总协定 Генеральное соглашение о тарифах и торговле(ГСТТ)换货协定 соглашение об обмене товарами 货款协定 соглашение о предоставлении кредита 经济技术合作意向书 протокол о намерениях по техникотехнико--экономическому сотрудничеству 缔结协定 заключать соглашение 签署协定 подписывать соглашение 草签协定 парафировать соглашение 批准协定 ратифицировать соглашение 废除协定 аннулировать соглашение 声明废除协定 денонсировать соглашение 贸易合同 торговый контракт; торговый договор 定期合同 срочный контракт 长期合同 долгосрочный контракт 短期合同 краткосрочный контракт 有效合同 действительный контракт 过期合同 просроченный контракт合同有效期 срок действия контракта 签署合同日期 дата подписания контракта合同有效期满 истечение срока действия контракта 延长合同有效期 продлевать срок действия контракта 协商合同条款 согласовать условия контракта 订立合同 заключить контракт 签署合同 подписать контракт 修订合同 пересмотреть контракт履行合同义务 выполнять обязательства по контракту 违反合同 нарушать контракт 解除合同 расторгать контракт 废除合同 аннулировать контракт 撕毁合同 порвать контракт合同生效(失效) контракт вступил в силу(потерял силу)提供成套设备合同 контракт на поставку комплектного оборудования 科研及研制合同 контракт на проведение научных исследований и разработок 承建“交钥匙”工程合同 контракт на строительство объекта на условиях (под ключ) 出售专利许可证合同 контракт на продажу лицензий(ноу хау) 重合同,守信用 серьезно относится к контракту и честно выполнять свои обязательства交易;商业交易 сделка; торговая сделка 成交 заключить сделку成交确认书 свидетельство о заключенной сделке成交额;交易额 объем товарного оборота 现金交易 наличная сделка 赊款交易 кредитная сделка 现货 наличные товары 期货 срочные товары; фъючерс 货样 образец товара 供货期 срок поставки 3.议价,订货 买方 покупатель 4.卖方 продавец 5.询盘;询价 запрос 寄出询价 посылать запрос 6.发盘;报价 предложение还盘;还价 встречное предложение; ответ на предложение 作出报价 делать кому предложение 7.提出报价 предоставлять предложение 发出报价 отправить предложение 8.寄出报价 высылать предложение 收到报价 получать предложение 接受报价 принимать предложение 婉拒报价 отклонять предложение 实盘 твердое предложение 虚盘 свободное предложение 订货 заказ 订货单 наряднаряд--заказ,заказ наряд 订货人;订户 заказчика 寄出订单 посылать заказ 发出订单 выдавать заказ 收到订单 получать заказ 接受订货 принимать заказ 完成订货 выполнять заказ 向….订货 заказывать кому товары 供货 поставка供货人,供货单位 поставщик 供货总值 общая стоимость поставки 供货条件 условия поставки 供货期限 срок поставки 向….供货 поставлять кому товары 备货 организовать товары备齐供货 готовность к поставке按期供货;紧急供货 срочная поставка提前供货 досрочная поставка分次供货 частичная поставка分批供货 поставка партиями按计划规定供货 поставка по графику延误供货 поставка с опозданием供货日期 дата поставки供货地点 место поставки供货量 объем поставки供货价格 цена поставки如期供货 поставлять в срок保证供货 обеспечивать поставку延期供货 отсрочивать поставку拖延供货 задерживать поставку推迟供货 откладывать поставку接收供货 принимать поставку毫不拖延供货 поставлять без задержки改变供货期 изменять срок поставки延长供货期 продлевать срок поставки最迟供货期限 предельный срок поставки供货进度表 график поставки按计划进度供货 поставлять по графику供货计划断档 срыв графика поставки交货不足 неполная доставка; неподоставка取消定货 отменить(аннулировать)заказ; ревокация提出价格 предлогать цену商谈价格 договариваться о цене商订价格 договариться о цене重定价格 пересматривать цену确定价格 определять цену确认价格 потверждать цену世界市场价格 цена мирого рынка当地市场价格 цена местного рынка自由市场价格 цена свободного рынка国外市场价格 цена внешного рынка国内市场价格 цена внутренного рынка合同价格 договорная цена; контрактная цена互利价格 делать взаимные уступки相互可接受价格 взаимоприемлемая цена让价 делатьуступки в цене仓库交货价格 цена со склада; цена франко-склад工厂交货价格 цена с завода; цена франко-завод码头交货价格 цена с пристани; цена франкофранко--пристань岸上交货价格 цена франко-набережная车站交货价格 цена франко-станция车箱交货价格 цена франко-вагон汽车车面交货价格 цена франко-автомашина铁路边交货价格 цена франко-рельсы; цена ФОР离岸价格;船上交货价格 цена франко-борт; цена ФОБ国境交货价格 цена франко-граница到岸价格(包括货价、保险费、运费) цена СИФ(стоимость, страхование,фрахт)到岸价格(包括货价和运费) цена КАФ(стоимость и фрахт)船边交货价格 цена франко вдоль брота судна; цена ФАС驳船交货价格 цена франко баржа; цена с баржи付款条件 условия платежи付款期限 срок платежа付款方式 способ платежа付款手段 средство платежа定期付款 срочный платеж立即付款;即期付款 немедленный платеж先期付款;预付 авансовый платеж提前付款 досрочный платеж分期付款 платеж в расрочку现金支付 платеж наличными外汇支付 платеж в иностранной валюте付款交货 оплата после сдачи товаров付讫 уплачено收讫 получено发货 отправление груза 交货 доставка(поставка) груза收货;取货 получение груза4.包装、运输包装 упаковка内包装 внутренняя упаковка外包装 внешняя упаковка改装 переупаковка分装 фасовка箱装 упаковка в ящики桶装 упаковка в бочки听装 упаковка в банки袋装 упаковка в мешки散装;无包装 без упаковки; груз насыпью包装材料 упаковочные материалы包装单位 упаковочная единица包装件数 упаковочное место包装纸 упаковочная бумага包装用粗麻布 упаковочный холст包装箱 упаковочный ящик包装单 упаковочный лист木板箱,板条箱 дощатный ящик, драночный ящик集装箱 контейнер铁路集装箱 желездорожный контейнер轮船集装箱 корабельный контейнер汽车集装箱 автомабильный контейнер集装箱船 контейнерное судно集装箱运输 контейнерная перевозка包皮 тара标记 маркаровка皮重 вес тары毛重 вес брутто净重 вес нетто运输 перевозка; транспорт陆运 сухопутная перевозка水运 водная перевозка铁路运输 желездорожная перевозка空中运输 воздушная перевозка海上运输 морская перевозка河运 речная перевозка汽车运输 автомабильная перевозка管道运输 трубопроводная перевозка联运 комбинированная перевозка中转运输 транзитная перевозка水陆联运 сквозная перевозка по воде и суше货物 груз进口货物 импортный груз出口货物 экспортный груз有包装(无包装)货物 упаковочный (неупаковочный)груз成包货物 киповый груз堆装货物 навалочный груз散装货物 насыпной груз液体货物 наливной груз大件货物 крупнокрупно--габаритный груз大体积货物 объемный груз沉重货物 тежеловесный груз打包货物 пакетизировинный груз合规格(不合规格)货物 габаритный(негабаритный) груз易腐货物 скоропортящийся груз易燃货物 огнеопасный груз快运货物 груз большой скорости慢运货物 груз малой скорости过境货物 транзитный груз舱面货 груз на палубе舱内货 груз в трюме装货 погрузка товаров发运 отгрузка товаров卸货 разгрузка; выгрузка转载 перегрузка; перевалка5.运费、凭证运费(主要指海运) фрахт 纯运费 чистый фрахт附加运费 дополнительный фрахт预付运费 аванс фрахта运费已付 фрахт оплачен运费率 ставка фрахта税率、运价;收费标准 тариф货物运价 грузовой тариф进口税率 импортный тариф出口税率 экспортный тариф海关税则 таможенный тариф租船运价 фрахтовый тариф铁路运价 железнодорожный тариф空运运价 тариф воздушных грузоперевозок海运运价 тариф морских грузоперевозок快运运价 тариф большой скорости优惠运价 льготный тариф最高(最低)运价 максимальный(минимальный) тариф发货人 грузоотправитель收货人 грузополучатель承运人 перевозчик运输代理人 транспортный агент运输代理公司 транспортное агенство代运人 экспедитор国际运输规则 правила международных перевозок发货 отправлять груз收货 получать груз接货 принимать товары装货 погружать товары卸货 разгружать товары,выгружать товары换装货物 перегружать с одного судна на другое运货单 транспортная накладная;грузовая накладная铁路运单 желездорожная накладная 水路运货单 водная транспортная накладная 空运运货单 воздушная транспортная накладная 直运运货单 сквозная транспортная накладная 提货单 коносамент外运提单 внешний коносамент船运提单 бортовой коносамент合运提单 сборный коносамент直运提单 сквозный коносамент直交提单 именной коносамент单证相符(不符) соотвенствие(несоответствие) коносамента转运公司收据 квитанция транспортнотранспортно--экспедиторский конторы舱单 манифест; дикларация судного груза验收凭证 приемный документ入库单 сдаточная накладная仓单 складочное свидетельство仓库收据 складочная расписка(квитанция)卫生证明书 санитарное свидетельство检疫证明书 карантинное свидетельство特许证;执照 патент许可证 лицензия进(出)口许可证 импортная(экспортная) лицензия输入(输出)许可证 лицензия на ввоз(вывоз)货物转运许可证 лицензия на перевозку товара销售许可证 лицензия на сбыт товара产品许可证 лицензия на производство продукции统一许可证 глабольная лицензия专利许可证 патентная лицензия发给许可证 выдавать лицензию领取许可证 получать лицензию许可证证书 лицензионный паспорт许可证税;专利税 лицензионный сбор; патентный сбор专利局 патентное бюро许可证发售人 лицензиар许可证购证人 лицензиат申请许可证;申请专利 заявка на лицензию; заявка на патент购买(出售)许可证 покупка(продажа) лицензии专利权 потентное право保护专利权 охрана патентного права准领进出口许可证 лицензирование天灾险 страхование от стихийных бедствий损坏险 страхование от повреждения破碎险 страхование от поломки丢失险 страхование от потери损失险 страхование от убытки保险合同 договор(контракт) страхования保险凭证 свидетельство о страхования申请保险 заявка на страхование保险范围 обьем страхования有效保险期 срок действия страхования保险费用 расходы по страхованию保险数额 страховая сумма保险费 страховой взнос保险单据 страховой документ保险担保 страховая гарантия保险值 страховая стоимость 保险单 страховой полис运费保险单 фрахтовый полис海运保险单 полис морского страхования免受一切损失保险单 полис страхования от любой утраты или любого повреждения运输保险单 полис страхованиия против транспортных рисков再保险 перестрахование再保险单 полис перестрахования保险单持有人 полисодержатель; держатель полиса投保货物险 страховать груз投保工程险 страховать объект投保设备险 страховать оборудование投保建材险 страховать строительные материалы投保运费险 страховать фрахтовые выплаты投保运费相支险 страховать аванс фрахта保险单 кавернот7.索赔、仲裁 索赔 претензия; рекламация合法索赔 законная претензия有理(无理)索赔 обоснованная(необоснованная)反索赔 встречная претензию索赔权 право на претензию要求索赔 предъявлять претензию承认索赔 признавать претензию婉拒索赔 отклонять претензию拒绝索赔 отказываться от претензии 撤回索赔 отзывать претензию审理索赔 рассматривать претензию满足索赔 удовлетворять претензию延长索赔期 продлевать срок претензии赔偿;补偿 компенсация赔偿损失 компенсация за убытки;возмещение убытков赔偿期限 срок компенсации补货 дополнение修整和修理 исправление и починка扣价;扣称 рефакция罚款 штраф滞货期 демерредж滞纳金;收取滞纳金 пеня;брать пенью废品 забракованный товар;забрак不合格货物 нестандартный товар不适用货物 неприменимый товар受损货物 поврежденный товар残缺货物 дефектный товар退还残缺货物 возврат дефектного товара明显缺陷 явный дефект隐蔽缺陷 скрытый дефект残损货物 товар с изъяном不足量 недовес不足额 недочет不成套 некомплект损坏;腐坏 порча磨损 износ丢损 утрата伤耗 раструшка干缩 усушка漏损 утечка损失;亏损 убытка全损 общая убытка部分损失 частичная убытка净损 чистая убытка直接损失 прямая убытка间接损失 косвенная убытка实际损失 реальная убытка检查损失 проверка убытки估计损失 оценка убытки损失程度 размер убытки损失数额 сумма убытка遭受损失 нести убытки; терпеть убытки复查 ревизия;контрольное обследование祢补损失 покрывать убытки自然损耗 естественная убыль不幸事故 несчастный случай海损 морская авария共同海损 общая авария单独海损 частная авария有偿海损 авария с возмещением无偿海损 авария без возмещения海损费 аварийный взнос海损担保 аварийная гарантия签订海损担保书 подписывать аварийную гарантию海损查定书 диспаша海损查定员 диспашер预料不到的情况 непредвиденные обстоятельства不可抗力 форсфорс--мажор; непреодолимая сила不可抗力情况 форсфорс--мажорные обстоятельства预见不到的气候条件 предвидеть неблагоприятные погодные условия报知不可抗力情况发生 извещать о начале форсфорс--мажорные обстоятельства预防不可抗力情况 предотвращать форс-мажорные обстоятельства宣布不可抗力情况结束 заявлять об окончании форсфорс--мажорных обстоятельств因不可抗力情况延误供货 задержка поставки по форсфорс--мажорным обстоятельства仲裁 арбитраж国际仲裁 международный арбитраж国家仲裁 государственный арбитраж仲裁员 арбитр首席仲裁员 суперарбитр仲裁协定 арбитражное соглашение仲裁委员会 арбитражная комиссия仲裁裁决 арбитражное решение;решение арбитража仲裁程序 арбитражная процедура作出裁决 выносить арбитражное решение宣布裁决 объявлять арбитражное решение执行裁决 исполнять арбитражное решение交由仲裁审理 передавать дело в арбитраж接受和审理纠纷 принимать и разбирать спор以仲裁方式解决纠纷 разрешать спор в арбитражном порядке胜诉 выиграть дело败诉 проиграть дело制裁 санкция法律制裁 правовая санкция经济制裁 экономическая санкция罚款制裁 штрафная санкция采取制裁 применять санкцию取消制裁 отменять санкцию本国仲裁 арбитраж в собственной стране对方国仲裁 арбитраж в стране другой стороны第三国仲裁 арбитраж в третьей стране 8.外汇,外币外汇;外币 иностранная валюта; иновалюта可兑换的货币 конвертируемая(обратимая) валюта不可兑换的货币 неконвертируемая(необратимая) валюта对外政策 девизная политика; валютная политика外汇管制 валютный контроль外汇业务 валютные операции外汇市场 валютный рынок外汇交易所 валютная биржа外汇收入 валютный доход外汇储备 валютный запас; валютный резерв外汇进款 валютная выручка外汇经纪人 валютный брокер外汇限制 валютные ограничения外汇套购;套汇 валютный арбитраж; девизный арбитраж外汇基金 валютный фонд外汇留成 удержание из иностранной валюты外汇投机 валютная спекуляция;спекуляция валютой操纵外汇价格 манипулировать ценами иностранной валюты外汇行情;外汇牌价 валютный курс; котировка валюты固定外汇率 твердый валютный курс浮动外汇率 плавающий валютный курс官方外汇率 официальный курс валюты交易所牌价 биржевая котировка开盘价 начальная котировка收盘价 окончательная котировка外汇行情波动 колебания валютного курса最新牌价 самая последняя котировка外汇牌价表 курсовая таблица иностранной валюты;бюлетень курсов иностранной валюты外汇上涨 повышение валютного курса外汇下跌 падение валютного курса兑换率 обменный курс兑换处 обменная касса按当日牌价兑换 обменивать по курсу дня外币升值 ревальвация иностранной валюты外币贬值 девальвация иностранный валюты; обесценение иностранной валюты币值回升 ревалоризация(валоризация) валюты折合率 норма пересчета;коэффициент折合外币 перевод на иностранную валюту折合人民币 перевод на женьминьби调整外汇率 урегулирование валютного курса以外汇结算 расчет в иностранной валюте以美圆支付 платеж в долларах以卢布支付 платеж в рублях 以瑞士法郎支付 платеж в швецарских франках以非外汇方式支付 Расчет в безвалютной основе美圆对日圆贬值 Девальвация долларов к японским иенам欧洲货币单位 Европейская валютная единица特别提款权 Особые(специальные) права заимствования美圆区 Долларовая зона英镑区 Стерлинговая зона法郎区 Зона французского франка国际金融市场 Мировой денежный(валютный) фонд国际货币金融组织 Международный валютный фонд(МВФ)国际复兴开发银行 Международный банк реконструкции и развития(МБРР)国际银行;世界银行 Международный Банк国际经济合作银行 Международный банк экономического сотрудничества(МБЭС)国际合作银行 Международный инвестиционный банк国际投资银行 Международный инвестиционный банк国际清算银行 Банк международных рассчетов亚洲开发银行 Азиатский банк развития (АБР)美州开发银行 Американский банк развития加勒比开发银行 Карибский банк развития欧洲投资银行 Европейский инвестиционный банк欧洲经济共同体 Европейский инвестиционный сообщество(ЕЭС)共同市场 Общий рынок附:我国对外贸易机构 中华人民共和国对外贸易经济合作部 Министерство внешней торговли и внешнего экономического сотрудничества КНР对外贸易联络部 Министерство внешних экономических связей中华人民共和国商品检验局 Управление по инспекции качества товаров КНР中国国际贸易促进会 Китайский комитет содействия развитию международнойторговли对外仲裁委员会 Внешнеторговая арбитражная комиссия中国人民银行 Китайский народной банк 中国人民保险公司 Китайское народное страховое общество中国成套设备出口公司 Китайская компания по импорту и экспорту комплектного оборудования中国电子技术进出口公司 Китайская компания по импорту и экспорту авиационной техники中国航空设备公司 Китайская компания авиационного оборудования中国船舶工业公司 Китайская компания судостроительной промышленности中国核设备公司 Китайская компания ядерного оборудования中国机械设备进出口公司 Китайская компания по импорту и экспорту машинного оборудования中国化工进出口公司 Китайская компания по импорту и экспорту химикатов中国石油公司 Китайская нефтяная компания 中国仪器进出口公司 Китайская компания по импорту и экспорту приборов中国五金矿产进出口公司 Китайская компания по импорту и экспорту металлов и минералов中国技术进口公司 Китайская компания по импорту техники中国轻工业品进出口公司 Китайская компания по импорту и экспорту по продукции легкой промышленности中国纺织品进出口公司 Китайская компания по импорту и экспорту текстиля中国工艺品进出口公司 Китайская компания по импорту и экспорту изделий прикладного искусства中国土产畜产进出口公司 Китайская компания по импорту и экспорту местноспецифических продуктоы и продуктов животноводства中国粮、油、食品进出口公司 Китайская компания по импорту и экспортузерна, масел и пищевых продуктов中国电影发行放映公司 Китайская компания по кинопрокату и кинопроекции中国图书进出口公司 Китайская компания по импорту и экспорту книг и журналов中国“国际书店” Китайская “межкнига”中国邮票出口公司 Китайская компания по экспорту почтовых марок中国对外贸易运输公司 Китайская компания по внешнеторговому транспорту 中国外轮代理公司 Китайское пароходное агентство中国远洋运输公司 Китайская компания по океанскому транспорту中国租船公司 Китайская компания посудофрахтованию中国国际旅行社 Китайское общество “Интурист”。
俄语外贸词汇
外汇、支付(一)外汇;外币иностранная валюта; иновалюта可兑换的货币конвертируемая(обратимая) валюта不可兑换的货币неконвертируемая(необратимая) валюта对外政策девизная политика; валютная политика外汇管制валютный контроль外汇业务валютные операции外汇市场валютный рынок外汇交易所валютная биржа外汇收入валютныйдоход外汇储备валютный запас; валютный резерв外汇进款валютная выручка外汇经纪人валютный брокер外汇限制валютные ограничения外汇套购;套汇валютный арбитраж; девизный арбитраж外汇基金валютный фонд外汇留成удержание из иностранной валюты外汇投机валютная спекуляция;спекуляция валютой 操纵外汇价格манипулироватьценами иностранной валюты外汇行情;外汇牌价валютный курс; котировка валюты固定外汇率твердый валютный курс浮动外汇率плавающий валютный курс官方外汇率официальный курс валюты交易所牌价биржевая котировка开盘价начальная котировка收盘价окончательная котировка外汇行情波动колебания валютного курса 最新牌价самая последняя котировка外汇牌价表курсовая таблица иностранной валюты;бюлетень курсовиностранной валюты外汇上涨повышение валютного курса外汇下跌падение валютного курса 兑换率обменный курс兑换处обменная касса外汇、支付(二)按当日牌价兑换обмениватьпо курсу дня 外币升值ревальвация иностранной валюты外币贬值девальвация иностранный валюты; обесценение иностранной валюты币值回升ревалоризация(валоризация) валюты折合率норма пересчета;коэффициент折合外币перевод на иностранную валюту 折合人民币перевод на женьминьби调整外汇率урегулирование валютного курса以外汇结算расчет в иностранной валюте 以美圆支付платеж в долларах以卢布支付платеж в рублях以瑞士法郎支付платеж в швецарских франках以非外汇方式支付Расчет в безвалютной основе美圆对日圆贬值Девальвация долларов к японским иенам欧洲货币单位Европейская валютная единица特别提款权Особые(специальные) права заимствования 美圆区Долларовая зона英镑区Стерлинговая зона法郎区Зона французского франка国际金融市场Мировой денежный(валютный) фонд国际货币金融组织Международный валютныйфонд(МВФ)国际复兴开发银行Международный банк реконструкции и развития(МБРР)国际银行;世界银行Международный Банк 国际经济合作银行Международный банк экономического сотрудничества(МБЭС)国际合作银行Международный инвестиционныйбанк国际投资银行Международный инвестиционный банк国际清算银行Банк международных рассчетов亚洲开发银行Азиатский банк развития (АБР)美州开发银行Американский банк развития加勒比开发银行Карибский банк развития 欧洲投资银行Европейский инвестиционный банк欧洲经济共同体Европейский инвестиционный сообщество(ЕЭС)共同市场Общий рынок运费、凭证(一)运费(主要指海运)фрахт纯运费чистый фрахт附加运费дополнительный фрахт预付运费аванс фрахта运费已付фрахт оплачен运费率ставка фрахта税率、运价;收费标准тариф货物运价грузовой тариф进口税率импортный тариф出口税率экспортный тариф海关税则таможенный тариф租船运价фрахтовыйтариф铁路运价железнодорожный тариф空运运价тариф воздушных грузоперевозок海运运价тариф морских грузоперевозок 快运运价тариф большой скорости优惠运价льготный тариф最高(最低)运价максимальный(минимальный) тариф发货人грузоотправитель收货人грузополучатель承运人перевозчик运输代理人транспортный агент运输代理公司транспортное агенство代运人экспедитор 国际运输规则правила международных перевозок发货отправлять груз收货получать груз接货принимать товары装货погружать товары卸货разгружатьтовары,выгружать товары 换装货物перегружать с одного судна на другое运货单транспортная накладная;грузовая накладная铁路运单желездорожная накладная水路运货单водная транспортная накладная空运运货单воздушная транспортная накладная直运运货单сквозная транспортная накладная运费、凭证(二)提货单коносамент外运提单внешний коносамент船运提单бортовой коносамент合运提单сборный коносамент直运提单сквозныйконосамент直交提单именной коносамент单证相符(不符)соотвенствие(несоответствие) коносамента 转运公司收据квитанция транспортно-экспедиторский конторы舱单манифест; дикларация судного груза 验收凭证приемный документ入库单сдаточная накладная仓单складочное свидетельство仓库收据складочная расписка(квитанция) 卫生证明书санитарное свидетельство检疫证明书карантинное свидетельство特许证;执照патент许可证лицензия进(出)口许可证импортная(экспортная) лицензия输入(输出)许可证лицензия на ввоз(вывоз)货物转运许可证лицензия на перевозку товара销售许可证лицензия на сбыт товара产品许可证лицензия на производство продукции统一许可证глабольная лицензия专利许可证патентная лицензия发给许可证выдаватьлицензию领取许可证получать лицензию许可证证书лицензионный паспорт许可证税;专利税лицензионный сбор; патентный сбор专利局патентное бюро许可证发售人лицензиар许可证购证人лицензиат申请许可证;申请专利заявка на лицензию; заявка на патент购买(出售)许可证покупка(продажа) лицензии专利权потентное право保护专利权охрана патентного права准领进出口许可证лицензирование关税、保险(一)海关таможня关税政策таможенная политика海关章程таможенная устав海关管理处таможенное управление海关检查员таможенный инспектор关员таможенник税务检查员налоговый инспектор收税员сборщик налогов海关检查таможенный контроль海关查验;验关таможенные формальности 通过验关проходитьтаможенный досмотр(осмотр)报关手续таможенный формальности履行报关手续исполнять формальности на таможне关税同盟таможнный союз关税壁垒таможенный барьер关税自主таможенное самоуправление关税规则таможенные правила 关票таможенная фактура海关协定таможенная конвенция海关税则таможенный тариф关税率таможенная ставка关税优惠таможенный льготы关税таможенная пошлина; таможенный налог进口关税импортная (ввозная) пошлина出口关税экспортная(вывозная) пошлина 征收关税взимать таможенные пошлины 收缴关税облагать таможенными пошлинами免除关税освобождатьот таможенных пошлин应缴(免缴)关税подлежать(не подлежать) обложению таможенными пошлинами报关单таможенная дикларация填写报关单заполнять декларацию出示报关单предъявлять декларацию签署报关单подписывать декларацию结关таможенная очистка办理结关производить таможенную очистку免税进口безпошленный ввоз关税、保险(二)免税物品беспошленные вещи征税物品вещи,облагаемые пошлиной进出口限制物品вещи ограниченные для ввоза и вывоза报税单налоговая декларация税收制度налоговый режим遵守税收制度соблюдать налоговый режим违反税收制度нарушать налоговый режим 收税собирать налоги交税выплачивать налоги补税возмещатьналоги捐税;收税сбор入港费;港务费портовый сбор货物税грузовый сбор印花费гербовый сбор专利税патентный сбор吨位税тоннажный сбор轮船税;船舶税корабельный сбор保险страхование保险公司страховая компания; страховое общество保险代理公司страховое агенство保险代理人страховой агент保险人страховщик被保险人строхователь保险客户клиент страхования陆上保险сухопутное страхование海上保险морское страхование航空保险авиационное страхование国家保险государственное страхование私人保险личное страхование强制保险обязательное страхование旅客保险страхованиепассажиров人寿保险страхование жизни船舶保险страхование судна货物保险страхование груза火险страхование от огня共同海损保险страхование от общей аварии单独海损保险страхование от частной аварии关税、保险(三)全损保险страхование от полной гибели一般海损保险страхование от обычных морских рисков天灾险страхование отстихийных бедствий损坏险страхование от повреждения破碎险страхование от поломки丢失险страхование от потери损失险страхованиеот убытки保险合同договор(контракт) страхования 保险凭证свидетельство о страхования申请保险заявка на страхование保险范围обьем страхования有效保险期срок действия страхования保险费用расходы по страхованию保险数额страховая сумма保险费страховой взнос 保险单据страховой документ保险担保страховая гарантия保险值страховая стоимость保险单страховой полис运费保险单фрахтовый полис海运保险单полис морского страхования免受一切损失保险单полис страхования от любой утраты или любого повреждения运输保险单полис страхованиия против транспортных рисков再保险перестрахование再保险单полис перестрахования保险单持有人полисодержатель; держатель полиса投保货物险страховатьгруз投保工程险страховать объект投保设备险страховать оборудование投保建材险страховать строительные материалы投保运费险страховать фрахтовые выплаты投保运费相支险страховать аванс фрахта 保险单кавернот包装、运输(一)包装упаковка内包装внутренняя упаковка外包装внешняя упаковка改装переупаковка分装фасовка箱装упаковка в ящики桶装упаковка в бочки听装упаковка в банки袋装упаковка в мешки散装;无包装без упаковки; груз насыпью 包装材料упаковочные материалы包装单位упаковочная единица包装件数упаковочное место包装纸упаковочная бумага包装用粗麻布упаковочныйхолст包装箱упаковочный ящик包装单упаковочный лист木板箱,板条箱дощатный ящик, драночный ящик集装箱контейнер铁路集装箱желездорожный контейнер 轮船集装箱корабельный контейнер汽车集装箱автомабильный контейнер 集装箱船контейнерное судно集装箱运输контейнерная перевозка包皮тара标记маркаровка皮重вес тары毛重вес брутто净重вес нетто运输перевозка; транспорт陆运сухопутная перевозка水运водная перевозка铁路运输желездорожная перевозка空中运输воздушная перевозка海上运输морская перевозка河运речная перевозка汽车运输автомабильная перевозка管道运输трубопроводная перевозка联运комбинированная перевозка中转运输транзитная перевозка包装、运输(二)水陆联运сквозная перевозка по воде и суше货物груз进口货物импортный груз出口货物экспортный груз有包装(无包装)货物упаковочный (неупаковочный)груз成包货物киповый груз堆装货物навалочный груз散装货物насыпной груз液体货物наливной груз大件货物крупно-габаритный груз大体积货物объемный груз沉重货物тежеловесный груз打包货物пакетизировинный груз合规格(不合规格)货物габаритный(негабаритный) груз易腐货物скоропортящийся груз易燃货物огнеопасныйгруз快运货物груз большой скорости 慢运货物груз малой скорости过境货物транзитный груз舱面货груз на палубе舱内货груз в трюме装货погрузка товаров发运отгрузка товаров卸货разгрузка; выгрузка转载перегрузка; перевалка装(卸)货日期дата погрузки(разгрузки) 装(卸)地点место погрузки(разгрузки) 开始装(卸)货начало погрузки(разгрузки) 结束装(卸)货окончание погрузки(разгрузки)许可装(卸)货разрешение на погрузку(разгрузку)禁止装(卸)货запрещение на погрузку(разгрузку)监督装(卸)货наблюдать за погрузкой (разгрузкой)停止装(卸)货прекращатьпогрузку(разгрузку)装(卸)货通知извещение о погрузке(разгрузке)装(卸)货点погрузочный (разгрузочный) пункт装货(卸货)单погрузочный (разгрузочный) ордер装卸业务погрузочно-(разгрузочные) операция到货доставка груза到货日期дата доставки груза交货日期дата сдачи груза包装、运输(三)交货单ордер на сдачу груза仓库交货выдача со склада租船фрахтование租用班船фрахтовать рейсовый пароход租船人фрахтователь租船公司фрахтовая компания租船代理人фрахтовый агент租船代理公司фрахтовое агенство租船契约фрахтовая сделка租船费фрахтовая плата租船定单фрахтовыйордер包租(车、船、飞机)契约чартер定期包租契约тайм чартер; чартер на срок 包租契约чартер-партия全程包租契约рейсовый чартер专程包租契约специальный чартер商船торговое судно远洋船океанское судно海船морское судно近海船каботажное судно货船грузовое судно油船танкер拖船буксир拖船牵引буксировка用拖船牵引тянуть на буксире驳船баржа; лихтер用驳船装(卸)货погрузка(разгрузка) посредством лихтерах 用驳船运货перевозитьна лихтерах备好驳船运货подать лихтеры на перевозку货运港грузовой порт装货港порт погрузки发货港порт разгрузки卸货港порт сдачи груза交货港порт сдачи груза起运港порт отправления目的港порт назначения到达港порт прибытия中转港транзитный порт转运港перегрузочный порт外贸单证内容的俄文翻译词汇拨款授权书.拨款许可разрешение на финансирование发明证书авторское свидетельство на изобретение结算通知单,报单,汇款通知单авизо借记(借方)通知书,借记(借方)报单дебитовое авизо贷方(贷记)通知书,贷方报单кредитовое авизо装载单据,运单погрузочные документы 货物处理单据,货物在途中结算凭据товарораспорядительный документ现金付款交单документы за наличный расчѐт承兑交单документы против акцепта成套单据комплект документов全套单据полный комплект документов付款通知书извещение о платеже当月通知书извещение о платеже с месячным уведомлением托收单据документы на инкассо托收单,托收委托书инкассовое поручение借记通知书,付款通知书кредит-нота托付单,付款委托书платежное поручение 对账单,抄账单,账单выписка счѐта账单,发票счѐт- фактура账单检查一览表ведомость рекапитуляции выписки счѐта临时发票,预先发票предварительный счѐт 支票,交款取货单чек银行支票банковский чек划线支票кроссированный чек付后支票,已付支票оплаченный чек命令支票,抬头人支票,记名支票ордерный чек废支票погашенный чек结算支票расчѐтный чек保付支票удостоверенный чек不记名支票чек на предъявителя银行拒不接受的支票чек, не принятый к оплате банком缺陷检验报告акт дефектации验收单,验收证书акт приѐмки技术检验报告акт технического осмотра技术情况报告акт технического состояния 技术鉴定证书акт экспертизы受损明细表дефектировачная ведомость检查维修登记表ведомость осмотра и ремонта质量证明书сертификат качества正式证书официальный акт临时证明书временный сертификат最终质量证明书окончательный сертификат单独证明书отдельный сертификат最后验收证明书сертификат об окончательной приѐмке工程竣工证明书сертификат о завершении работ移交工程项目证明书сертификат о передаче объекта初步验收证明书сертификат о предварительной приѐмке货物检查及检验证书акт осмотра и экспертизы грузы工作细则,操作规程(指南)рабочие инструкции技术规范,操作规程(指南)технические инструкции用两种语言编写的说明инструкции на двух языках技术说明书техническая сертификация安装(说明)指南инструкции по монтажу 投产要求инструкции по пуску维修说明инструкции по ремонту装配说明инструкции по сборке保养及维修说明инструкции по уходу и ремонту运营规程,使用规则инструкции по эксплуатации异议证书,索赔证书рекламационный акт, акт-рекламация仲裁裁决书решение арбитража设备使用和保养说明书инструкция по эксплуатации и уходу за оборудованием产品目录、产品分类表номенклатура изделий技术规格техническая спецификация备件清单перечень запасных частей安全条例правила технически безопасности材料说明описание материалов材料一览表перечень материалов建筑设备一览表перечень строительного оборудования工程鉴定书рабочие характеристики 标书тендерная документация许可证证书лицензионный паспорт租船委托书фрахтовый ордер专利证书патентная грамота专利保证书патентное обеспечение专利卡патентный формуляр共同海损协议书、海损分担证书аварийный бонд灭鼠证明书сертификат о дератизации运输单证транспортная документация订货确认书подтверждение заказа货物准备装运通知书извещение о готовности товара к отгрузке 发货须知,货运要求отгрузочная инструкция已装船提单бортовой коносамент外运提单коносамент на груз, отправляемый за границу记名提单,直交提单именной коносамент 海运提单морской коносамент附有空白转让背书的提单ордерный коносамент с бланковой передаточной надписи直运(直达)提单сквозной коносамент清洁提单чистый коносамент成套提单(全套提单)полный комплект коносаментов附有保留条款的提单коносамент с оговорками熏仓证明свидетельство о фумигации海关许可证разрешение таможни技术注册证технический паспорт银制存款证серебряные сертификаты俄语外贸物流词汇大全运费在货价内КАФ (стоимость и фрахт)运费,保险费在货价内СИФ (стоимость товаров, страхование и фрахт)报关单таможенная декларация闭口订货单(不限定供货商的代购订单)закрытый интенкт产品图例样本иллюстрированный каталог 畅销品расхожий товар撤销订单аннуляция заявки称皮重,定皮重тарировка, тарирование 承运代理人агент перевозчка承运人перевозчик出席商务谈判присутствовать на торговых переговорах船运перевозка на судах打包、打捆货物运输перевозки в пакетах 到货прибытие товара, поступление товара 订货заказывать товары订货与取货时的价差дифферент定金задаток多边贸易многосторонная торговля多元化,多样化диверсификация发货отгрузка товара, отправка товара反倾销антидемпинг分期付款платеж в рассрочку供货поставка товара寡头买主垄断олигопсония寡头卖主垄断олигополия关税壁垒таможенный стена关税税率таможенная ставка关税完税单таможенная квитанция国际博览会ЭКСПО (всемирная выставка), международная ярмака过户、汇划трансферт过境(转口)运输транзитные перевозки 过境贸易,转口贸易транзитная торговля 海运морские перевозки合同正本оригинал договора河运речные перевозки汇票тратта汇票承兑акцепт тратты货流поток товара货物鉴定экспертиза груза货运单счѐт за перевозку货运价格表тариф для перевозок即期汇票тратта по требованию, предбявительноая тратта集装箱运输контейнерные перевозки价格歧视(价格不平等待遇)ценовая дискриминация近海运输каботажные перевозки 进出口货物保险страхование экспортно импортных грузов 进口限制、出口限制рестрикция импорта , рестрикция экспорта 进口许可证、出口许可证лицензия на ввоз, лицензия на вывоз举办交易会проводить ярмарку开口订货单(限定供货商的代购订单)открытый инденкт空运авиационные перевозки, воздушные перевозки冷藏运输перевозки холодильными транспортами联运комбинированные перевозки, смешанные перевозки(利用不同交通工具)免税贸易беспошлинная торговля名牌产品марочный товар名片визитная карточка散装货运перевозка наливом, перевозка насыпью商标знак товара商贸网торговая сеть商品价目表прейскурант商品流通量(贸易额)товарооборот商品品名название товара商品信誉имидж товара商务参赞торговый советник商业票据торговый вексель商战торговая война生产停滞стагнация производства市场调研исследование маркетинга赎价выкупная стоимость索赔претензия特惠贸易преференциальная торговля, льготная торговля提货单ордер на выдачу товара透支превышение кредита退货возвращать товары脱销пербой в сбыте违约金неустойка细分化сегментация信用卡кредитная карта押金денежный залог延期汇票пролонгационная тратта验货проверка товара, приѐмка товара液体货物运输перевозка навалом意外事故保险стархование на случай возникновения чрезвычайных обстоятельств优惠税(费)率льготная ставка预付款авансовая выдача, авансовая сумма 运费стоимость перевозки运输перевозка, перевозки грузов运输投保производить страхование от рисков при транспортировке (перевозке)展品выставочный экспонат支线运输фидерные перевозки滞销品неходовой товар洲际运输транскотинентальные перевозки 专利、专利权патент转运перевозкас перевалкой走私贸易контрабандная торговля俄语经贸词汇生产线линия производства建立合资企业создание совместных предприятий经销网络дистрибьюторская и сервисная сеть代理协议агентское соглашение附加协定书дополнительный протокол合同对象предмет договора支付费用的程序порядок оплаты работы 合同有效期срок действия договора为一方с одной стороны结算帐户расчѐтный счѐт合同序号порядковый номер договора莫斯科中央不动产交易所Московская центральная биржа недвижимости准备长期合作готов долгосрочно сотрудничать с вами老客户постоянный партнѐр(клиент)供货期роки поставки товора 经贸关系торгово—эгономическое отношение经贸联系торгово—эгономическая связь国际水平уровень мировых保修期гарантийные сроки(срок гарантии) 注册费плата за регистрацию经纪人事务所брокерская контора国产货отечественнаяпродукция中国制造изготовленосделано в Китае商行товарная биржа最大利益максимальная выгода经济投资服务брок—инвест—сервис自动控制系统автоматизированная система 技术过程的控制управление технологическими процессами 立体技术设备стереосистема办公设备оргтехника办公设备офисное оборудование第一期工程объект первой очереди鼓舞员工士气внушить сотруднику веру树立威信создание прести?жа国有企业государственное предприятие собственности赞助行为спонсорство影响влиять на продажу销售建立需求создать спрос确定范围определить круг想象的客户предполагаемый партнѐр连锁店сетивой магазин满足要求довлетворение нужу专卖店специализированный магазин工业用的机械индустриальные машины创新技术инновационные технологии有竞争力的价格конкурентоспособная цена 我们报的价предложенные(предложить) вам цены数量打折сделать скидку на количество价格打折сделать скидку с цены九折скидка на 10%再打折*%дополнительная скидка в размере(размер) *%包装费是否包含在价格里?цена включает упаковку или нет?国际市场的货价上升了*%цена на товар на мировом рынке повысилисьна*%根据国际市场的价格定价устанавливать цены исходя изцен мировогорынка组织学术研讨会организация симпозиумов 贸促会корпорация содействия развитию торговли工业用的机械индустриальные машины 创新技术инновационные технологии居住环境среда обитания CIF价(船上交货价)цена ФОБ fAS(船边交货价)цена ФАС c&f (成本加运费价)цена КАФ for (铁路交货价)цена ФОР国境交货价цена франкограница 铁路(车上)交货价цена франковакон仓库交货价цена франкосклад 运输перевозка, перевозки грузов空运авиационные перевозки, воздушные перевозки海运морские перевозки船运перевозка на судах河运речные перевозки联运комбинированные перевозки, смешанные перевозки(利用不同交通工具) 转运перевозкас перевалкой近海运输каботажные перевозки 过境(转口)运输транзитные перевозки洲际运输транскотинентальные перевозки 支线运输фидерные перевозки集装箱运输контейнерные перевозки液体货物运输перевозка навалом散装货运перевозка наливом, перевозка насыпью打包、打捆货物运输перевозки в пакетах 冷藏运输перевозки холодильными транспортами承运人перевозчик承运代理人агент перевозчка货运单счѐт за перевозку货运价格表тариф для перевозок运输投производить страхование от рисков при транспортировке (перевозке)运费在货价内КАФ (стоимость и фрахт) 运费,保险费在货价内СИФ (стоимость товаров, страхование и фрахт)定金задаток预付款авансовая выдача, авансовая сумма 违约金неустойка押金денежный залог分期付款платеж в рассрочку信用卡кредитная карта透支превышение кредита过户、汇划трансферт进口限制、出口限制рестрикция импорта , рестрикция экспорта举办交易会проводить ярмарку国际博览会ЭКСПО(всемирная выставка), международная ярмака名牌产品марочный товар产品图例样本иллюстрированный каталог 商品价目表прейскурант名片визитная карточка进口许可证、出口许可证лицензия на ввоз, лицензия на вывоз合同正本оригинал договора专利、专利权патент货物鉴定экспертиза груза展品выставочный экспонат供货поставка товара发货отгрузка товара, отправка товара到货прибытие товара, поступление товара 验货проверка товара, приѐмка товара订货заказывать товары退货возвращать товары货流поток товара称皮重,定皮重тарировка, тарирование 提货单ордер на выдачу товара商标знак товара商品品名название товара商品信誉имидж товара关税壁垒таможенный стена关税税率таможенная ставка报关单таможенная декларация关税完税单таможенная квитанция进出口货物保险страхование экспортноимпортных грузов意外事故保险стархование на случай возникновения чрезвычайных обстоятельств运费стоимость перевозки赎价выкупная стоимость撤销订单аннуляция заявки索赔претензия出席商务谈判присутствовать на торговых переговорах生产停滞стагнация производства滞销品неходовой товар畅销品расхожий товар脱销пербой в сбыте反倾销антидемпинг价格歧视(价格不平等待遇)ценовая дискриминация订货与取货时的价差дифферент多元化,多样化диверсификация细分化сегментация市场调研исследование маркетинга开口订货单(限定供货商的代购订单)открытый инденкт闭口订货单(不限定供货商的代购订单)закрытый интенкт寡头买主垄断олигопсония寡头卖主垄断олигополия贸易壁垒торговые борьеры贸易封锁торговая блокада贸易抵制торговый бойкот商战торговая война商业票据торговый вексель过境贸易,转口贸易транзитная торговля 贸易伙伴торговый партнѐр商贸网торговая сеть贸易结算торговые расчѐты贸易委托书торговая доверенность贸易额торговый объѐм商务参赞торговый советник汇票тратта即期汇票тратта по требованию, предбявительноая тратта延期汇票пролонгационная тратта汇票承兑акцепт тратты免税贸易беспошлинная торговля 走私贸易контрабандная торговля多边贸易многосторонная торговля特惠贸易преференциальная торговля, льготная торговля优惠税(费)率льготная ставка商品流通量(贸易额)товарообор一些经济及商贸领域词汇аудитор查账员、会计检查员батрак打工者белые воротники白领阶层бизнес-инкубатор 仓储业бизнес-центр商业中心бизнес-клуб商业俱乐部билль 票据、证券、账单биржевик交易所经纪人близкие зарубежье 指原苏联各加盟共和国бонд债券、债务证书брокер, дилер 经纪人、туристический бум旅游热бум в торговле недвижимостью房地产热вексель期票、票据вечерняя ярмарка 夜市гласность 公开性голубые каски蓝盔部队голубое золото 天然气Дайрект-Нет美国直通网络电子公司девелопер 房地产商демпинг倾销денонсация (条约、声明)无效деполитизация 非政治化диаспора散居在外的人дорожный чек旅行支票заѐм公债застой停滞инвестиционный климат投资环境инкубатор 孵化器инкубатор талантов 人才库исполнительный директор执行经理итэдешник 个体劳动者имидж 声誉、声望、信誉Кодак 柯达конверсия 转产、军转民консалтинг 咨询консенсус 和谐контрактная система合同制корпорация集团公司кредитная карточка 信用卡либерализация цен价格开放лизинг租赁业务листинг有价证券交易лот(商品、拍卖的)一宗、一批маркетинг市场管理学мебельный шоп 家具城менеджер经理менеджмент管理менеджеризм 经营管理学Мерседес 梅塞德斯мобильная связь 移动电话网мониторинг监控мэр市长Моторола 摩托罗拉Нек 日本尼康照相机неформал非正式组织成员Нокиа 诺基亚орбита влияния 势力范围офисное здание 写字楼плюрализм多极化、多元化пейджерная связь寻呼网络переводный вексель汇票пластиковая карточка 磁卡презентация 展示、演示、介绍перепрофилирование(企业)改行планетарная роль 全球性作用префектура 行政区приватизация私有化разгосударствление 非国有化разрядка (政治上的)缓和распродажа甩卖рейтинг威望、支持率риэлтор (риэлтер) 房地产经纪人рэкет 敲诈рэкетир 敲诈犯рыночный механизм 市场机制рыночная среда市场环境рыночное мышление 市场意识саммит 首脑会谈、首脑会晤самофинансирование自筹资金серийное производство系列生产серийные продукты系列产品Сименс 德国西门子公司синие воротники蓝领阶层скоростная автотрасса 高速公路соло-вексель单张汇票Сони 索尼стыковка с мировым рынком 与国际市场接轨супермаркет 超级市场товарное жильѐ 商品房траст –активы信托资产траст-компания信托公司траст-фонд信托基金теневой кабинет 影子内阁технический директор技术经理торговый ряд个体摊位торговый партнѐр 贸易伙伴транспарентность границ 边境透明度фирма недвижимости 房地产公司фирма сервиса 综合服务公司фирма-спонсор赞助厂家хит-парад 排行榜холдинг-компания 控股公司чѐрное золото 煤炭шоковая терапия 休克疗法шопинг议价商店Эйти Энд Тм 美国通讯设备有限公司эмитент发行国家、发行银行、发行机关электронная касса 电脑收银台электронные счѐты电子秤俄语经贸1000词汇1. предмет (-ы) 物品2. запрещѐнные предметы 违禁物品3. контрабандные предметы 走私物品4. беспошлинные предметы 免税物品5. предметы,на которые налагается пошлина 上税物品6. предметы,подлежащие конфискации (изъятию ) 没收物品7. налог 税8. налог на добавленную стоимость 附加税9. налог на прибыль 利润所得税10. налог на продажу 销售税11. взимать налог 纳税,征税12. облагаться налогом 上税13. освобождать от налога 免税14. налоговый 税的,征税的15. налоговая декларация 报税单16. налоговая квитанция 完税收据17. налоговые льготы 捐税优惠18. налоговые тарифы 税率19. налогообложение 征税20. пошлина 关税21. ввозная пошлина 进口税22. вывозная пошлина 出口税23. не подлежать обложению таможенными пошлинами 免征关税24. пломбировать –опломбировать 铅封25. пломбировать образцы 封样26. таможенная пломба 海关铅封27. пломба铅封28. накладывать –срывать пломбу 拆开铅封29. переговоры 谈判30.первоначальные ;предварительные переговоры 初步谈判31. плодотворные переговоры富有成效的谈判32. деловой 公务的,业务的33. деловые люди 生意人34. деловая беседа 业务会谈35. деловое общение контакты 业务往来36. давайте приступим к делу37. давайте перейдѐм к делу 开始谈业务吧!38. дачнѐм беседу;начнѐм преговоры39. с какого вопроса начнѐм ? 从什么问题开始谈?40. давайте обсудим ...;начнѐм обсуждение с чем 开始讨论41. приступим ;перейдѐм к обсуждению开始讨论42. давайте продолжим переговоры继续谈判吧43. приступим к другому вопросу开始谈另一个问题吧44. вернѐмся к вопросу ..;к обсуждению вопроса о чѐм 回过头来谈……问题45. закончим на этом беседу ;на сегодня всѐ. 就谈到这里吧46. в принципе мы согласны原则上我们同意;в основном мы согласны基本上我们同意47. мы не согласны с чем ;на что我们不同意……48. мы согласны с вашим мнением我们同意贵方的想法49. мы разделяем ваше мнение ;вашу точку зрения . 我们同意贵方的观点50. мы того же мнения 我们持有同样的看法1.определять цену 确定价格2. устанавливать цену 作价3. согласовать цену 商定价格4. называть цену 说出价格5. указывать цену 注明价格6. сравнивать цену 比价7. превышать-превысить цену 超出价格8. повышать –повысить 提价9. завышать-завысить цену 抬价10. снижать-снизить 削价11. понижать –понизить 降价12. занижать –занизить цену 压价13. предлагать цену 报价14. уступать –уступить в цене 让价15. цена составляет 价格计……16. цена включает 价格包括17. цена отличается 价格与……不同18. цена определяется ;цена устанавливается价格由……确定19. умеренная цена 适中价格20. сезонная цена 季节价格21. единая цена 统一价格22. общегосударственная цена 全国的价格23. гибкая цена 灵活价格24. реальная цена 现实价格25. относительная цена 相对价格26. выгодная цена 有利价格27. биржевая цена 交易所价格28. поштучная цена 优惠价格29. льготная цена 优惠价格30. рыночная цена 市场价格31. заводская цена 出厂价32. закупочная цена 收购价33. общая цена 总价34. начальная ;базисная цена 基价35. договорная цена ;контрактная цена 合同价格36. первоначальная цена 初步价格37. предварительная цена 原始价格38. ориентировочная цена 大约价格39. приблизительная цена 大约价格40. текущая цена 现行价格41. действующая цена 时价42. мировая цена ;цена мирового рынка 世界市场价格43. цена пробной партии 试销价44. колебание цен 价格波动45. разница в ценах 差价46. по цене 按价格47. цена-нетто 净重价48. цена-брутто 毛重价49. торговаться 讨价还价50. торговать –сторговать чему –гую,-гуешь 出售,销售1. мы придерживаемся того же мнения我们持有同样的看法2. мы не против вашего мнения.我们不反对您的意见。
俄语贸易词汇
验收单,验收证书 акт приёмки
技术检验报告 акт технического осмотра
技术情况报告 акт технического состояния
技术鉴定证书 акт экспертизы
受损明细表 дефектировачная ведомость
运营规程,使用规则 инструкции по эксплуатации
异议证书,索赔证书 рекламационный акт, акт-рекламация
仲裁裁决书 решение арбитража
设备使用和保养说明书 инструкция по эксплуатации и уходу за оборудованием
直运(直达)提单 сквозной коносамент
清洁提单 чистый коносамент
成套提单(全套提单) полный комплект коносаментов
附有保留条款的提单 коносамент с оговорками
熏仓证明 свидетельство о фумигации
产品目录 、产品分类表 номенклатура изделий
技术规格 техническая спецификация
备件清单 перечень запасных частей
安全条例 правила технически безопасности
材料说明 описание материалов
外运提单 коносамент на груз, отправляемый за границу
记名提单,直交提单 именной коносамент
常用外贸俄语词汇
常⽤外贸俄语词汇常⽤外贸俄语词汇常⽤外贸俄语词汇1 1 проавец 卖⽅ 2 покупатель 买⽅ 3 премет контракта 合同对象 4 полная загрузка 装满满载 5 перевозочное срество 运输⼯具 6 стоимость 价值价格费⽤ 7 тара 包装材料包⽪ 8 упаковка 包装装⼊;包装材料包⽪ 9 маркировка 运输标志唛头;刷唛涂刷运输标志 10 пргрузка и уклака товара货物装载和堆码 11 техническая харакеристика技术规格;技术性能 12 сертификат качество品质证明书 13 санитарно-гигиническок свиетельство卫⽣要求 14 полиэтиленовая пленка聚⼄烯薄膜 15 фиксироваться固定;包裹包装 16 капроновая сетка卡普纶编织袋 17 полная сохранность грузка货物完好⽆损 18 перевалка换装,倒装 19 вес рутто⽑重 20 вес нетто净重常⽤外贸俄语词汇2 拨款授权书.拨款许可 разрешение на финансирование 发明证书 авторское свиетельство на изоретение 结算通知单,报单,汇款通知单 авизо 借记(借⽅)通知书,借记(借⽅)报单 еитовое авизо 贷⽅(贷记)通知书,贷⽅报单 креитовое авизо 装载单据,运单 погрузочные окументы 货物处理单据,货物在途中结算凭据 товарораспоряительный окумент 现⾦付款交单 окументы за наличный расчёт 承兑交单 окументы против акцепта 成套单据 комплект окументов 全套单据 полный комплект окументов 付款通知书 извещение о платеже 当⽉通知书 извещение о платеже с месячным увеомлением 托收单据 окументы на инкассо 托收单,托收委托书 инкассовое поручение 借记通知书,付款通知书 креит-нота 托付单,付款委托书 платежное поручение 对账单,抄账单,账单 выписка счёта 账单,发票 счёт- фактура 账单检查⼀览表 веомость рекапитуляции выписки счёта 临时发票,预先发票 преварительный счёт ⽀票,交款取货单 чек 银⾏⽀票 анковский чек 划线⽀票 кроссированный чек 付后⽀票,已付⽀票 оплаченный чек 命令⽀票,抬头⼈⽀票,记名⽀票 орерный чек 废⽀票 погашенный чек 结算⽀票 расчётный чек 保付⽀票 уостоверенный чек 不记名⽀票 чек на преъявителя 银⾏拒不接受的⽀票 чек, не принятый к оплате анком 缺陷检验报告 акт ефектации 验收单,验收证书 акт приёмки 技术检验报告 акт технического осмотра 技术情况报告 акт технического состояния 技术鉴定证书 акт экспертизы 受损明细表 ефектировачная веомость 检查维修登记表 веомость осмотра и ремонта 质量证明书 сертификат качества 正式证书 официальный акт 临时证明书 временный сертификат 最终质量证明书 окончательный сертификат 单独证明书 отельный сертификат 最后验收证明书 сертификат о окончательной приёмке ⼯程竣⼯证明书 сертификат о завершении раот 移交⼯程项⽬证明书 сертификат о переаче оъекта 初步验收证明书 сертификат о преварительной приёмке 货物检查及检验证书 акт осмотра и экспертизы грузы ⼯作细则,操作规程(指南) раочие инструкции 技术规范,操作规程(指南) технические инструкции ⽤两种语⾔编写的.说明 инструкции на вух языках 技术说明书 техническая сертификация 安装(说明)指南 инструкции по монтажу 投产要求 инструкции по пуску 维修说明 инструкции по ремонту 装配说明 инструкции по сорке 保养及维修说明 инструкции по ухоу и ремонту 运营规程,使⽤规则 инструкции по эксплуатации 异议证书,索赔证书 рекламационный акт, акт-рекламация 仲裁裁决书 решение аритража 设备使⽤和保养说明书 инструкция по эксплуатации и ухоу за ооруованием 产品⽬录、产品分类表 номенклатура изелий 技术规格 техническая спецификация 备件清单 перечень запасных частей 安全条例 правила технически езопасности 材料说明 описание материалов 材料⼀览表 перечень материалов 建筑设备⼀览表 перечень строительного ооруования ⼯程鉴定书 раочие характеристики 标书 тенерная окументация 许可证证书 лицензионный паспорт 租船委托书 фрахтовый орер 专利证书 патентная грамота 专利保证书 патентное оеспечение 专利卡 патентный формуляр 共同海损协议书、海损分担证书 аварийный он 灭⿏证明书 сертификат о ератизации 运输单证 транспортная окументация 订货确认书 потвержение заказа 货物准备装运通知书 извещение о готовности товара к отгрузке 发货须知,货运要求 отгрузочная инструкция 已装船提单 ортовой коносамент 外运提单 коносамент на груз, отправляемый за границу 记名提单,直交提单 именной коносамент 海运提单 морской коносамент 附有空⽩转让背书的提单 орерный коносамент с ланковой переаточной написи 直运(直达)提单 сквозной коносамент 清洁提单 чистый коносамент 成套提单(全套提单) полный комплект коносаментов 附有保留条款的提单 коносамент с оговорками 熏仓证明 свиетельство о фумигации 海关许可证 разрешение таможни 技术注册证 технический паспорт 银制存款证 сереряные сертификаты 电放 телекс релиз 跟单信⽤证 окументальный аккреитив。
2024年常用外贸俄语词汇
技术注册证 технический паспорт
银制存款证 сереряные сертификаты
电放 телекс релиз
跟单信用证 окументальный аккреитив
本文来源:网络收集与整理,如有侵权,请联系作者删除,谢谢!
13 санитарно-гигиническок свиетельство卫生要求
14 полиэтиленовая пленка聚乙烯薄膜
15 фиксироваться固定;包裹 包装
16 капроновая сетка卡普纶编织袋
17 полная сохранность грузка货物完好无损
标书 тенерная окументация
许可证证书 лицензионный паспорт
租船委托书 фрахтовый орер
专利证书 патентная грамота
专利保证书 патентное оеспечение
专利卡 патентный формуляр
共同海损协议书、海损分担证书 аварийный он
临时发票,预先发票 преварительный счёт
支票,交款取货单 чек
银行支票 анковский чек
划线支票 кроссированный чек
付后支票,已付支票 оплаченный чек
命令支票,抬头人支票,记名支票 орерный чек
废支票 погашенный чек
移交工程项目证明书 сертификат о переаче оъекта
初步验收证明书 сертификат о преварительной приёмке
俄语外贸类词汇
检验条款инспекционные условия(статьи)互惠взаимная выгода;взаимность;обоюдность最惠国待遇наиболшее благоприятствование非贸易外汇顺差активный баланс неторговый иностранной валюты贸易管制торговый контроль贸易条例торговые правила贸易总额общая сумма торговля进出口经营权право на занятие экспортно-импортной торговлей共同投资совместное вложение互通有无взаимный обмен нужными товарами推销产品сбывать продукцию有关货样соответствующий образец товара寄样品пасылать образец товара交货期срок доставки(поставки)推荐代用品рекомендовать заменитель(суррогат)一般询问общее осведомление(расспрашивание)具体询盘конкретное осведомление(расспрашивание)业务简介краткое объяснение о торговых операциях工贸结合сочетание промыщленности с торговлей产销结合сочетание производства со сбытом装配业务монтажная операция合作生产объединенное производство合资经营совместное коммерческое предприятие返销обратная покупка互购взаимная покупка来料加工обрабатывать серьевой материал заказчика来样加工обрабатывать по образцу заказчика加工费плата за обработку规格спецификация; стандарт手续费комиссионная плата;комиссионные包装及广告费плата за упаковку и рекламу进口;输入импорт ; ввоз出口;输出экспорт; вывоз再进口реимпорт再出口реэкспорт进口国государство-импортер出口国государство-экспортер贸易限额лимит торговли进口限额лимит импорта; импортная квота出口限额лимит экспорта; экспотрная квота进(出)口额объем импорта(экспорта)外贸总额общая сумма внешней торговли对外贸易差额внешнеторговый баланс;внешнеторговое сальдо对外贸易顺差(出超)активный баланс внешней торговли;активное сальдо внешней торговли对外贸易逆差(入超)пассивный баланс внешней торговли;пассивное сальдо внешней торговли奖出限入поощерение экспорта и ограничение импорта限制进(出)口ограничение импорта(экспорта)放宽限制ослабление ограничения лимита进口配额制нормирование импорта扩大进(出)口расширение импорта(экспорта)倾销бросовый экспорт;демпинг缩减进(出)口сокращение импорта(экспорта)进(出)口净值чистая стоимость импорта(экспорта)进(出)口定额импортный(экспортный) контингент进(出)口总额общая сумма импорта(экспорта)进(出)口管制контроль над импортом(экспортом)出口补贴достация экспорта。
俄语外贸用语
贸易壁垒торговые борьеры 贸易封锁торговая блокада 贸易抵制торговый бойкот 商战торговая война 商业票据торговый вексель 过境贸易,转口贸易транзитная торговля 贸易伙伴торговый партнёр 商贸网торговая сеть 贸易结算торговые расчёты 贸易委托书торговая доверенность 贸易额торговый объём 商务参赞торговый советник 汇票тратта 即期汇票тратта по требованию, предбявительноая тратта 延期汇票пролонгационная тратта 汇票承兑акцепт тратты 免税贸易беспошлинная торговля 走私贸易контрабандная торговля 多边贸易многосторонная торговля 特惠贸易преференциальная торговля, льготная торговля 优惠税(费)率льготная ставка 商品流通量(贸易额)товарооборот 供货поставка товара 发货отгрузка товара, отправкатовара 到货прибытие товара, поступление товара 验货проверка товара, приёмкатовара 订货заказывать товары 退货возвращать товары 货流поток товара 称皮重,定皮重тарировка, тарирование 提货单ордер на выдачу товара 商标знак товара 商品品名название товара 商品信誉имидж товара 关税壁垒таможенная стена 关税税率таможенная ставка 报关单таможенная декларация 关税完税单таможенная квитанция 进出口货物保险страхование экспортноимпортных грузов 意外事故保险стархование на случай возникновения чрезвычайных обстоятельств 运费стоимость перевозки 赎价выкупная стоимость 撤销订单аннуляция заявки 索赔претензия 出席商务谈判присутствовать на торговых переговорах 生产停滞стагнация производства 滞销品неходовой товар 畅销品расхожий товар 脱销перебой в сбыте 反倾销антидемпинг 价格歧视(价格不平等待遇)ценовая дискриминация 订货与取货时的价差дифферент 多元化,多样化диверсификация 细分化сегментация 市场调研исследование маркетинга 开口订货单(限定供货商的代购订单)открытый инденкт 闭口订货单(不限定供货商的代购订单)закрытый интенкт 寡头买主垄断олигопсония 寡头卖主垄断олигополия 定金задаток 预付款авансовая выдача, авансовая сумма 违约金неустойка 押金денежный залог 分期付款платеж в рассрочку 信用卡кредитная карта 透支превышение кредита 过户、汇划трансферт 进口限制、出口限制рестрикция импорта , рестрикция экспорта 举办交易会проводить ярмарку 国际博览会ЭКСПО(всемирная выставка), международная ярмака 名牌产品марочный товар 产品图例样本иллюстрированный каталог 商品价目表прейскурант 名片визитная карточка 进口许可证、出口许可证лицензия на ввоз,лицензия на вывоз 合同正本оригинал договора 专利、专利权патент 货物鉴定экспертиза груза 展品выставочный экспонат 运输перевозка, перевозки грузов 空运авиационные перевозки, воздушные перевозки 海运морские перевозки 船运перевозка на судах 河运речные перевозки 联运комбинированные перевозки, смешанныеперевозки 转运перевозкас перевалкой 近海运输каботажные перевозки 过境(转口)运输транзитные перевозки 洲际运输транскотинентальные перевозки 支线运输фидерные перевозки 集装箱运输контейнерные перевозки 液体货物运输перевозканавалом 散装货运перевозка наливом, перевозка насыпью 打包、打捆货物运输перевозки в пакетах 冷藏运输перевозки холодильными транспортами 承运人перевозчик承运代理人агент перевозчка 货运单счёт за перевозку 货运价格表тариф для перевозок 运输投保производить страхование от рисков при транспортировке(перевозке) 运费在货价内КАФ (стоимость и фрахт) 运费,保险费在货价内СИФ (стоимость товаров, страхование и фрахт) CIF价(船上交货价)цена ФОБ fAS (船边交货价)цена ФАС c&f (成本加运费价)цена КАФ for (铁路交货价)цена ФОР 国境交货价цена франкограница 铁路(车上)交货价цена франковакон 仓库交货价цена франкосклад。
国际贸易俄语
рассклёшенные брюки
喇叭裤
растаможить
办理通关手续
~машину
~итальянские обуви
регенерация энергии
再生能源
резкий спад
暴跌
五寸盘
Пятизвёздочный отель
五星级饭店
равновозрастный
同龄的
разархивация
解压缩
разборка
“摆平”
разгрузка
下载
ралли
汽车拉力赛
ралли-рейд
越野赛
раскрутить
~проправительственный
~пропрезидентский
противоперхотный
去头皮屑的
~ шанпунь
противоугонный
(汽车、摩托车)防盗的
~ное устройство
Публикации
告示栏
пятидюймовая дискета
скотч
透明胶带
слабня
窝囊废(病秧子)
смол ток
非正式会谈
small talk
со ссылкой на информацию чего
援引···的消息
соблюдать экологический баланс
保持生态平衡
реконструктивная
懂、明白、在行
~ политике
~ электронике
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
1、打包、打捆货物运输перевозкивпакетах2、冷藏运输перевозкихолодильнымитранспортами3、承运人перевозчик4、承运代理人агентперевозчка5、货运单счётзаперевозку6、货运价格表тарифдляперевозок7、运输投保производитьстрахованиеотрисковпритранспортировке(перевозке)8、运费在货价内КАФ (стоимостьифрахт)9、运费,保险费在货价内СИФ (стоимостьтоваров, страхованиеифрахт)10、定金задаток11、预付款авансоваявыдача, авансоваясумма12、违约金неустойка13、押金денежныйзалог(抵押,抵押品,保证金)14、分期付款платежврассрочку15、信用卡кредитнаякарта16、透支превышениекредита17、过户、汇划трансферт18、进口限制、出口限制рестрикцияимпорта , рестрикцияэкспорта19、举办交易会проводитьярмарку(ярмарки-распродажи展销会)20、国际博览会ЭКСПО(всемирнаявыставка), международнаяярмака21、名牌产品марочный(марка的形容词,牌子的,名牌的)товар22、产品图例样本иллюстрированныйкаталог(目录,一览表,产品样本)23、商品价目表прейскурант24、名片визитнаякарточка25、进口许可证、出口许可证лицензиянаввоз, лицензиянавывоз26、合同正本оригиналдоговора27、专利、专利权патент28、货物鉴定экспертизагруза29、展品выставочныйэкспонат(展品)30、供货поставкатовара31、发货отгрузкатовара, отправкатовара32、到货прибытиетовара, поступлениетовара33、验货проверкатовара, приёмка(接受,验收)товара34、订货заказыватьтовары35、退货возвращатьтовары36、货流потоктовара37、称皮重,定皮重тарирование(校准,称皮重)тарировка(校准,定皮重),38、提货单ордер(票据,单据)навыдачутовара39、商标знактовара40、商品品名названиетовара41、商品信誉имиджтовара42、关税壁垒таможенныйстена43、关税税率таможеннаяставка44、报关单таможеннаядекларация(宣言,申报单)45、关税完税单таможеннаяквитанция(票据,单据,收据)46、进出口货物保险страхованиеэкспортноимпортныхгрузов47、意外事故保险стархованиенаслучайвозникновениячрезвычайныхобстоятельств48、运费стоимостьперевозки49、赎价выкупнаястоимость50、撤销订单аннуляциязаявки51、索赔претензия52、出席商务谈判присутствоватьнаторговыхпереговорах53、生产停滞стагнацияпроизводства54、滞销品неходовойтовар55、畅销品расхожийтовар56、脱销перебойвсбыте (снабжении)57、反倾销антидемпинг58、价格歧视(价格不平等待遇)ценоваядискриминация59、订货与取货时的价差дифферент60、多元化,多样化диверсификация, разнообразие61、细分化сегментация分裂62、市场调研исследованиемаркетинга63、开口订货单(限定供货商的代购订单)открытыйинденкт64、闭口订货单(不限定供货商的代购订单)закрытыйинтенкт65、寡头买主垄断олигопсония66、寡头卖主垄断олигополия67、贸易壁垒торговыеборьеры68、贸易封锁торговаяблокада69、贸易抵制торговыйбойкот(抵制,排斥)70、商战торговаявойна71、商业票据торговыйвексель(期票,票据)72、过境贸易,转口贸易транзитнаяторговля73、贸易伙伴торговыйпартнёр74、商贸网торговаясеть75、贸易结算торговыерасчёты76、贸易委托书торговаядоверенность77、贸易额торговыйобъём78、商务参赞торговыйсоветник79、汇票тратта80、即期汇票траттапотребованию, предбявительноаятратта81、延期汇票пролонгационнаятратта82、汇票承兑акцепттратты83、免税贸易беспошлиннаяторговля84、走私贸易контрабанднаяторговля85、多边贸易многостороннаяторговля86、特惠贸易преференциальнаяторговля, льготнаяторговля87、优惠税(费)率льготнаяставка88、商品流通量(贸易额)товарооборот89、生产线линияпроизводства90、建立合资企业созданиесовместныхпредприятий91、经销网络дистрибьюторскаяисервиснаясеть92、代理协议агентскоесоглашение93、附加协定书дополнительныйпротокол94、合同对象предметдоговора95、支付费用的程序порядокоплатыработы96、合同有效期срокдействиядоговора97、为一方соднойстороны98、结算帐户расчётныйсчёт99、合同序号порядковыйномердоговора100、莫斯科中央不动产交易所Московскаяцентральнаябиржанедвижимости101、准备长期合作готовдолгосрочносотрудничатьсвами102、老客户постоянныйпартнёр(клиент) с103、供货期срокипоставкитовора104、经贸关系торгово—эгономическоеотношение105、经贸联系торгово—эгономическаясвязь106、国际水平уровеньмировых107、保修期гарантийныесроки(срокгарантии)108、注册费платазарегистрацию109、经纪人事务所брокерскаяконтора110、国产货отечественнаяпродукция111、中国制造изготовлено\сделановКитае112、商行товарнаябиржа113、最大利益максимальнаявыгода114、经济投资服务брок—инвест—сервис115、自动控制系统автоматизированнаясистема116、技术过程的控制управлениетехнологическимипроцессами117、立体技术设备стереосистема118、办公设备оргтехника组织技术设备119、办公设备офисноеоборудование120、第一期工程объектпервойочереди121、鼓舞员工士气внушитьсотрудникуверу(信心,信念,信仰,宗教)122、树立威信созданиепрестижа123、国有企业государственноепредприятиесобственности124、赞助行为спонсорство125、影响销售влиятьнапродажу126、销售建立需求создатьспрос127、确定范围определитькруг128、想象的客户предполагаемый(假定的,假想的)партнёр129、连锁店сетивоймагазин130、满足要求удовлетворениенужу131、专卖店специализированныймагазин132、工业用的机械индустриальныемашины133、创新技术инновационныетехнологии134、有竞争力的价格конкурентоспособнаяцена135、我们报的价предложенные(предложить) вамцены136、数量打折сделатьскидкунаколичество137、价格打折сделатьскидкусцены138、九折скидкана 10%139、再打折*%дополнительнаяскидкавразмере(размер) *%140、包装费是否包含在价格里?ценавключаетупаковкуилинет?141、国际市场的货价上升了*%ценанатоварнамировомрынкеповысилисьна*%142、根据国际市场的价格定价устанавливатьценыисходяизценмировогорынка143、组织学术研讨会организациясимпозиумов144、贸促会корпорациясодействияразвитиюторговли145、工业用的机械индустриальныемашины146、创新技术инновационныетехнологии147、居住环境средаобитания148、CIF价(船上交货价)ценаФОБ fAS149、(船边交货价)ценаФАС c&f150、(成本加运费价)ценаКАФ for151、(铁路交货价)ценаФОР152、国境交货价ценафранкограница153、铁路(车上)交货价ценафранковакон154、仓库交货价ценафранкосклад155、运输перевозка, перевозкигрузов156、空运авиационныеперевозки, воздушныеперевозки157、海运морскиеперевозки158、船运перевозканасудах159、河运речныеперевозки160、联运комбинированныеперевозки, смешанныеперевозки161、(利用不同交通工具) 转运перевозкасперевалкой162、近海运输каботажныеперевозки163、过境(转口)运输транзитныеперевозки164、洲际运输транскотинентальныеперевозки165、支线运输фидерныеперевозки166、集装箱运输контейнерныеперевозки167、液体货物运输перевозканавалом168、散装货运перевозканаливом, перевозканасыпью。