formerpreviouslast用法探讨[表达“以前的”“上次的”概念]
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
formerpreviouslast用法探讨[表达“以前的”“上次的”概念]
former/previous/last 用法探讨[表达“以前的
”“上次的”概念]
former, previous, 用法, last, 概念关于这个“以前的,从前的,曾经写过/说过的”概念,是邮件和平时沟通中经常要用到的概念。但似乎用词上是很难把握的.: `- K8 i c* Z0 s* @. w+ g6 D2 V1 Z, ]: U
8 J. \+ V0 ^1 }3 b( ]. G5 f
根据牛津高阶词典的解释, Previous adj. [attrib 作定语] coming before in time or order (时间或顺序上)先的,前的eg. We had met on a previous occasion.
Previous是happening or existing before the one mentioned
强调的是"先前的/原来的",强调的"mention",比如"as somebody mentioned on a previous occasion"(如某人以前提到的一样)& h9 [& j: j7 D- F
而Last是(being)the most recent or the one before the present one,, I3 J4 }. V/ ^2 N% p1 o
强调的是最后/最近的概念。last更多的可以表达一个确定时间和时间段,比如最近的五年最近的四年,"These last five years have been very diifficult for him"(刚过去的五年对他来说非常艰难)。严格的说如果在“刚过去的五年,只有
倒数第5,2,1这三年对他是艰难的”,写成last five years就不太对了。
当然这个词最常见的用法是last one,表示最后一个概念。比如Kristal said in her last letter that she mightcome to visit. Kristal 在她最后/最近一封信中提到会来拜访。
W4 X! y7 z
我个人的理解是,这两个词者偏重不同. 以我们工作实际为例:
假设我们和客户来往了几次邮件,按时间顺序,倒数第5,3,1封邮件是分别谈了配置,价格等问题(属于一个订单的几个方面),倒数第2,4两封没什么实质内容(或者是谈的是其他不相干的事情). 这时你如果写邮件时要表达"正如我们之前邮件中讨论的那样,这个最终合同条款该是什么什么" 写成As per what we have discussed in the previous mails , 它表达
的只说一个宽泛的概念,就是之前写到的邮件。
而如果我们写last,要么就是last one最后一封,要么就是最后两封,最后三封,总之是一个连续的时间概念.如果只表达是最近的,最后的一封mail,无论是previous 还是last应该是一样的。如果就是准确的要表达最后一封,比如“我发现我最后一封邮件中关于包装的情况写错”,此时就应该是the last mail,确定无误的指出是上一封邮件。/ H2
x$ [# \6 ]( T# l% b
previous强调一个mention的概念,就是刚提到的同一类事物,这个“mentioned”是一个虚的概念,不是说一定要在字面意思上反映,你当前正在谈论/涉及的问题,如果要表达“以前”就适合用previous。比如我们和客人邮件沟通时,表达“以前我写给你的邮件”,因为你现在正在使用邮件沟通,那么用previous mails是很贴切的。又比如你在邮件中一直在讨论order的问题,“去年的订单是这样做的”就是accrording to the record of previous orders in last year. 关于former的牛津词典解释, Adj. [attrib 作定语]
A).Of an earlier period or time 以前的 E.g.: the former world champion 前世界冠军She’s back to her former self again. 她又恢复了以前的样子。
B).Being the first mentioned of two things or people 前者的(两者中先提到的) E.g.: The former option favours the married man. 前一种选择对已婚男子有利。
C). Former pron. The first mentioned of two things or people 前者
former用来表达“以前的,前身,前任的”,这也是经常使用的,比如“这个工厂的前身是什么/这个公司的以前的名称是什么” "What is the former name of this company?" . " j9 B) _/ @. {; p
它和previous的区别在于former implies always a definite comparison or contrast with something that is latter (通常表达“与后者比较的概念”,具有一种排他性)previous也有比较的意思,但只是一种引用,本身并不表达“比较”的含义(或者是不明显),! u% |) u1 {7 [
举个例子:# P! ?& v. J9 v% f0 _! U! h
“我们接受你方对产品和包装的细节要求,正如我们前面几封邮件中谈论的那样,请开出正式PO” ,这里会用到"previous mail"但只是一个引用,因为你要表达的态度是agree 。; k) O! u. i% v r
* Y$ s! g4 j7 [; p, }( H h
再如“正如我们前面几封邮件中提到的那样,你说的包装细节要求已经超过了我们的默认配置,所+ d1 Q8 O: ^2 A; c% x" z
以价格应该重新确认”,这里同样也是"previous mail"进行引用,但你的态度却是disagree。$ T& Z! V# x- }! Y f$ X