英语语用学 关联论
关联理论ppt课件
Bill is a fine friend.
Bill is a fine friend indeed.
语言的交际过程应该是个推理过程而不是编码——解 码的过程。
1.1 认知理论
所以,Seperber和Wilson认为语言交际的研究应着眼于 根据信号所进行的推理运算过程。
关联理论认为每个个体的主体认知结构由逻辑、词汇 和百科知识组成,形成了主体认知环境。由于各主体 的知识结构不同,推理的结果也必然不一样。
(1)She cannot bear children.她不能生育/容忍孩子。
(2)A:Can Mary type? 玛丽会打字么?
B: She used to be an office secretury.她做过办
公室秘书。
(3) Time is money. 时间就是金钱。
2.1 推理:语言交际的核心
六. 关联理论与翻译
Ernst August Gutt,根据关联理论对翻译进行了研究, 于1991年出版了《翻译与关联:认知与语境》,书中格特 提出了关联翻译理论。
理论基础:翻译是一个推理过程。翻译过程的研究对象是 人的大脑机制。
格特认为:可以说,过去几百年间就翻译发表的种种观点 是一大堆互相之间没有联系的说法而已。有三个原因:
关联理论师承Grice,主张建立交际的推理模式,即认为交 际中语言表达和言者意图之间的分离不是靠符号规则,而 是靠认知过程来弥合的。交际得以实现,是交际者提供了 有关自己意图的行为依据,如话语,以及接收者能根据这 种行为推导出交际意图。
语用学中的关联理论与高校英语阅读教学
语用学中的关联理论与高校英语阅读教学作者:罗瑞丰来源:《科教导刊》2012年第11期0 引言在全国一体化的大环境下,学习和掌握一门外语,特别是英语,开展对外交流是对二十一世纪国民素质的基本要求。
然而,现在的大多数高校外语教育都重知识,轻能力,造成的结果是培养出来的学生只会做题,机械地应付考试,在面对实际应用时就会出现障碍,例如说话方式不妥,不符合英语的表达习惯或者话说得不合时宜。
归根到底,都是语用惹的祸。
我国英语教学多采用以教语法、词汇为中心的模式。
传统的语法翻译法也注重学生理解和分析规范的语句,独立地就词论词,就句论句。
虽然语法翻译法有一定的好处,如可以让学生清楚地知道英语的规范用法,但它却忽视了培养学生英语表达准确性外的得体性。
何自然曾说过:“英语作为外语的语用能力不会随着学生英语能力(造词造句能力)的提高而自然提高。
”阅读是高校英语教育的侧重点,因此,在英语教学,尤其是阅读教学中适当地增加语用知识已刻不容缓,而且,因为语用学中的关联理论与阅读教学的一定相关性,在阅读中运用其知识不仅可以使学生习得语用知识,还可以加快学生的阅读速度,增进学生对文章的了解,提高做阅读题的准确率。
1 关联论1.1 语用学语用学是一门在研究语言的发展及应用中逐步完善,独立起来的一门学科,它是语言学的一个重要分支。
其顾名思义就是关于语言使用,且围绕了语言交际中的意义这同一个中心,而此意义却是在一定的语境中使用时所体现出来的具体的意义,并非孤立地研究语言的形式和字面意义。
因此,语用学在指导如何运用语言、语言与语境等方面都有着普遍的指导意义。
1.2 关联理论在1986年,Sperber和Wilson对语言交际功能这一观点提出置疑,他们认为对语义的表达和解释必须与其他事物发生关联,是在与他物的关联之中进行的。
在关联理论中很重要的一点便是他们提出的明示推理模式,即明示是对说话人而言的,说话人通过某种使听话人显映的方式进行编码,表达意图;推理是对听话人而言,听话人凭着说话人所提供的显映的方式进行解码,并结合听话人本身所知的旧信息对话语里的信息按一定的方向进行推理,最终达到对话语信息的正确理解。
从关联视角看英语教师课堂用语
从关联视角看英语教师课堂用语[摘要] 本文运用关联理论分析关联对英语教师课堂用语的启迪作用,认为英语教师的课堂用语应通俗易懂、明晰,并充分考虑学生的认知环境和智力水平。
[关键词] 关联英语教师课堂用语关联理论认为语言交际是一种明示推理交际,就是说,说话人通过某种让听话人“显映的”方式进行编码以明确地示意,听话人借说话人提供的“显映”方式进行解码,并将解码所得的证据作为前提的一部分,再结合自身的认知语境对话语信息进行推理,从而理解该信息。
话语的推理过程实质就是寻找关联的过程。
关联是“命题和一系列语境之间的关系”,因此它必然要依赖语境。
这里的“语境”,是一个动态概念,它既包括交际时话语的上文以及即时的情景,又包括一个人的知识因素。
关联的确定要受语境效果和处理话语时所付出的努力的共同影响,关联同前者成正比,同后者成反比。
人们在语言交际中期待一种最佳关联,即以最小的处理努力获取最大的语境效果。
这样,为使听话人经过一番推理能获得足够的语境效果,说话人就必须保证自身的最大关联。
课堂教学无疑也是一种明示推理交际活动,交际的双方分别是教师和学生。
按照关联理论,在明示交际中,交际双方“孜孜以求的是说话人的话语与听话人的认知语境具有最佳关联性。
”(何兆熊,2000:200)为使这种“追求”变成“现实”,说话人(即教师)必须从其众多的刺激信号中选取一种他自认为最适当的刺激信号,以便有效地满足交际意图,即让学生明了他所作的明示行为。
显然,教师的话语是教师努力选择的结果,是有很多讲究的,它往往是科学性和艺术性相结合的产物。
而英语教师因其教学语言的特殊性(尽量多地使用英语而不能过多地使用母语)则更须努力,以唤起学生对其话语信息的关注。
因此,英语教师课堂用语必须具有足够的关联。
因为按照关联论的解释,听话人(学生)如果不能理解说话人(教师)的交际意图,他就可能对话语不付出处理努力,从而导致课堂交际的失败。
欲使话语具有足够的关联性,话语的表达方式、学生的认知语境、学生的能力水平及敏感程度等都是教师必须考量的因素。
关联理论_认知语用学基础
中国・广州现代外语1998年第3期(总第81期 :922107页关联理论—认知语用学基础何自然冉永平Sperber 和Wilson 从认知科学的角度对语言交际进行了尝试性的探讨, 提出了有影响的关联理论, 从而给语用学带来了新的研究热点, 并将语用学的研究重点转移到认知理论上去, 所以在西方它又被称为“认知语用学”。
本文首先介绍关联理论在语用学领域中的研究近况及其主要内容, 以突现该理论的基本框架; 接着归纳关联理论的几个新修正与补充, 包括关联原则、关联假设、概念意义与程序意义、正面认知效果、语境效果与语境假设的削弱等方面, 从而展示关联理论的新发展。
然后, 从Grice 语用理论存在的主要问题和所面临的挑战出发, Sperber和Wilson 对“明说”与“隐含”的不同观点, 的修正与补充。
本文还介绍了D 1G D 1一问题的争论。
, 并认为关联理论:认知效果Grice 会话含意理论11背景从本世纪80年代起认知科学一直处于为世人瞩目的学科前沿, 越来越受到学界的重视。
认知科学进入语言学领域产生了认知语言学, 而在认知语言学的研究中, 语言功能的认知研究, 特别是语言在交际中的认知研究是当前认知语言学的重要内容,于是也出现了认知语用学。
其基本理论基础便是Sperber 和Wilson 在《关联性:交际与认知》(1986/1995 的专著中提出的与交际、认知有关的关联理论(relevance theory , 它是近年来给西方语用学界带来较大影响的认知语用学理论。
他们所提出的关联理论将语用学的重点移到了认知理论上。
所以, 它是10多年来语用学方面最具影响的一本专著, 给语用学带来了新的研究热点。
语用学研究的两大主题就是话语的生成与话语的理解。
Grice (1975; 1981 会话含意理论模式以说话人为出发点, 提出意向(intentional 交际的观点, 设想说话时遵守合作原则, 并设想在违反合作原则下听话人要推导出话语的含意。
关联理论与语用研究1
关联理论与语用研究摘要:近年来给西方语用学界带来较大影响的关联理论被称为认知语用学理论,它强调信息的接受者,主张从认知角度解释心理认知因素对话语理解的作用。
本文介绍关联理论的产生和主要观点,指出关联理论对语用学的贡献及其不足之处。
关键词:关联理论关联原则最佳关联语用学AbstractRelevance Theory, the theory of utterance interpretation, proposed by Dan Sperber & Deirdre Wilson with an attempt to replace the Gricean Cooperative Principle and its maxims by a general principle of relevance has laid a cognitive theoretical framework for a new approach to pragmatics. It sees pragmatic interpretation as a psychological matter governed by a single cognitive principle. The present paper first gives a survey of Relevance Theory and its main ideas, it also introduces the implications of Relevance Theory and its contributions to pragmatics.Key words:relevance theory,relevance principle, pragmatics, optimal relevance(一)关联理论的产生任何新生事物的产生都不会从天而降,它一定有根、有源,关联理论的出现也不例外。
关联理论—认知语用学基础
中国·广州 现代外语 1998年第3期(总第81期):92-107页 关联理论—认知语用学基础何自然 冉永平Sperber和Wilson从认知科学的角度对语言交际进行了尝试性的探讨,提出了有影响的关联理论,从而给语用学带来了新的研究热点,并将语用学的研究重点转移到认知理论上去,所以在西方它又被称为“认知语用学”。
本文首先介绍关联理论在语用学领域中的研究近况及其主要内容,以突现该理论的基本框架;接着归纳关联理论的几个新修正与补充,包括关联原则、关联假设、概念意义与程序意义、正面认知效果、语境效果与语境假设的削弱等方面,从而展示关联理论的新发展。
然后,从G rice语用理论存在的主要问题和所面临的挑战出发,结合Sperber和Wilso n对“明说”与“隐含”的不同观点,探讨关联理论对G rice会话含意理论的修正与补充。
本文还介绍了D.Gio ra与D.Wilson之间有关话语连贯与关联性这一问题的争论。
最后是本文作者对关联理论的几点认识与看法,并认为关联理论就是认知语用学的理论基础。
关键词:认知语用学 关联理论 认知效果 G rice会话含意理论1. 背景从本世纪80年代起认知科学一直处于为世人瞩目的学科前沿,越来越受到学界的重视。
认知科学进入语言学领域产生了认知语言学,而在认知语言学的研究中,语言功能的认知研究,特别是语言在交际中的认知研究是当前认知语言学的重要内容,于是也出现了认知语用学。
其基本理论基础便是Sperber和Wilso n在《关联性:交际与认知》(1986/1995)的专著中提出的与交际、认知有关的关联理论(relevance theo ry),它是近年来给西方语用学界带来较大影响的认知语用学理论。
他们所提出的关联理论将语用学的重点移到了认知理论上。
所以,它是10多年来语用学方面最具影响的一本专著,给语用学带来了新的研究热点。
语用学研究的两大主题就是话语的生成与话语的理解。
英语语言学概论语言学 关联理论
潘冬菊王小珏 仇丹妮 吴爱婷 袁承敏 尹苗苗. ....Relevance Theory关联理论. ... .AThe Origin of Relevance Theory引起很大反响, 不少学者对他提出修正和补充。
人们开始把Grice 的合作原则的四准则称为古典格莱斯会话含义理论,而Grice 会话含义理论所作做的种种修正的理论统称为新格莱斯会话含义理论 (Neo-Griceanism)。
新格莱斯会话含义理论对古典格莱斯会话含义理论在有些方面作了补充和修正,最有影响的是:Levinson 的会话含义三原则Sperber & Wilson 的会话关联理论关联理论是由Sperber Wilson 在《关联性: 交际与认知》(Relevance: Communication and Cognition )(1986/ 1995) 中提出。
关联理论从认知科学的角度对语言交际进行了尝试性的探讨, 给“认知科学打下了一个统一的理论基础”,在西方又被称为“认知语用学”当且仅当一个假设在一定的语境中具有某一语境效果时,这个假设在这个语境中才具有关联性. ... .What is Relevance?An assumption is relevant in a context if and only if it has some contextual effect in that context.(Sperber, D & Wilson, D. Relevance: Communication and Cognition. 1986:122)假设在特定语境中具有关联性,且必须与这个语境有某种关联Relevance: two principlesI. The cognitive principle: Human cognition tends to be geared to the maximization of relevance.II. The communicative principle: Every act of ostensive communication communicates a presumption of its own optimal relevance.关联的第一(或认知)原则:人类认知常常与最大关联性相吻合关联的第二(或交际)原则:每一个明示的交际行为都应设想为它本身具有最佳关联性Maximally Relevant Very RelevantWeakly Relevant.... .。
关联理论简介
关联理论1.关联理论的形成莫里斯(Morris)把语用学看成是探讨语言符号与符号使用者关系的学科,格赖斯(Grice)、奥斯汀(Austin)等人认为符号信息和交际意图有关系,是由推理支撑的超符号关系。
斯波伯(Sperber)和威尔逊(Wilson)逐渐把语言超符号关系的研究引入了认知的轨道,于1986年出版了一本题为《关联性:交际与认知》(Relevance:CommunicationandCognition)的专著,提出了与交际和认知有关的关联理论(relevance theory),1995年,他们又推出了第二版。
它是近几年来在西方语用学界有较大影响的认知语用理论。
2.关联理论的两个原则第一个原则(认知原则):认为人们的认知倾向于同最大关联相吻合。
第二个原则(交际原则):交际行为都应该设想为它本身具有最佳关联。
认知作为一个心理术语,涉及人对信息的选择、接收、处理、理解和储存的能力和过程,关联则涉及到一个省力问题,就语言交际而言,处理最关联的信息是一个自动倾向,语用者总是能够或自然地在所得信息和此间支出的努力两者之间取得最佳平衡,从而获得最佳信息效应。
她们提出的关联理论就是基于这种生物心理性质的“经济原则”,把关联定义为认知关联(人的认知倾向于最大程度地增加关联)和交际关联(交际行为所传递的是最佳关联的假设)。
3.关联理论的观点关联理论认为,语言符号的运作或语言交际,从认知角度出发,把语境定义为“一个心理结构体”,它是受话者头脑中关于世界的一系列假设,不仅包括交际的具体环境和上下文的信息,还包括对未来的期待、总体文化概念以及受话者对说话人心智状态的判断等,这些都对话语的理解起重要作用。
在语言交际中,受话者对世界的假设以概念表征的形式储存在大脑中,构成用来处理新信息的认知语境。
关联理论认为,话语的关联程度依赖于语境效果和处理努力,语境效果与关联成正比,处理能力与关联成反比。
并将把处理努力理解为认知语言环境所消耗的脑力,关联性越强,话语就越直接,认知所消耗的脑力越小,给受话者带来的认知负荷就越越小;反之亦然。
关联理论与语用翻译关系
关联理论与语用翻译关系语用学主要研究语言的使用与理解,既研究发话人利用语言和外部语境表达意义的过程,也研究听话人对发话人说出的话语的解码和推理过程。
翻译虽然也是通过语言进行沟通,却和日常语言活动所不同,它涉及到源语和目的语两种不同语言,是一种语际交流。
翻译研究着重探讨译者解读原文、如何在译文中重构原文意义。
语用学和翻译有着共同的研究对象,即语言理解和语言表达[1]。
正因为如此,人们往往借鉴语用学理论来探讨翻译活动。
1986年法国语言学家、哲学家DanSperber和英国语言学家DeirdreWilson出版了《关联性:交际与认知》,提出了涉及交际与认知的关联理论。
关联理论这一语用学理论主要研究信息交际的推理过程,尤其注重语言交际的话语解释原则。
从关联理论的角度来探讨翻译活动,可以更好地理解翻译过程和翻译行为,从而更好地指导翻译实践。
本文在概述关联理论核心内容的基础上,着重分析关联理论与语用翻译的关系,探讨关联理论对语用翻译的指导作用,并结合实际讨论语用等效翻译等问题。
一、关联理论的主要观点1.推理是语言交际的核心一般地说,语言交际的模式有两种:代码模式和推理模式。
语言交际会同时涉及这两种模式,但在交际过程中,认知—推理过程是基本的,编码—解码模式过程则附属于认知—推理过程[2]。
依据关联理论,语言交际活动涉及两种意图:信息意图和交际意图。
前者指话语的字面意义,是交际者向交际对象传递某种信息的意图,后者则指交际者传递该信息意图的意图。
交际者为使听话人懂得自己的意图,总是以明示的方式表达信息;听话人为了了解交际者的意图,必须将信息进行演绎推理。
语言交际实质上是一种明示—推理过程。
交际者对听话人的认知环境和交际情景加以评估,并据此通过话语向听话人示意/传达自己的交际意图;听话人则依据该话语提供的信息和相关的语境信息,在关联原则的指导下进行解码和推理,最终是对交际者的交际意图的认知。
因此,交际过程不仅仅是单纯的编码—解码过程,而是更重要的对话语和语境信息的动态推理过程。
英语会话幽默与关联理论
英语会话幽默与关联理论作者:刘希来源:《今日湖北·下旬刊》2013年第04期摘要幽默语言是人们日常生活中经常出现的一种语言交际形式。
由于中英两种语言的差异,很多人认为英语幽默晦涩难懂。
本文从语用学的角度,运用关联理论,选取英语中一些会话幽默的例子,分析幽默产生的原因,帮助人们真正理解英语幽默的实质及趣味,增强对英语幽默的欣赏能力。
关键词关联理论英语会话幽默幽默是人们的交际行为中一种常见但又特别的语言现象,言语幽默研究又是一门跨学科的课题。
言语幽默有多种表现形式:纯文学幽默,情景幽歇,会话幽默,其中会话幽默的主要产生方式是言语交际行为。
许多学者已从心理学、社会学、语义学等方面进行了广泛而深人的探讨。
在语用学方面,目前国内对言语幽默的研究大多是从合作原则的违反与遵守、语用前提、言语行为理论等角度探讨会话幽默的制笑技巧,但还没有一种理论能够较全面的解释幽默语言的生成、理解与其所实现的交际意图和效果,原因在于幽默语言易于欣赏却难于把握。
从根本上讲,言语幽默是一种言语交际行为。
幽默语言生动有趣,令人愉悦,但更主要的是在引人发笑的过程中还传达一种一般语言所不能传达的言外之意,实现一种特别的交际意图。
本文拟从语用学的角度,运用关联理论分析各种会话幽默的产生以及理解过程。
一、幽默的定义从词源学的角度看,英语中humor一词来源于拉丁语,代表汁液。
我国著名的作家,翻译家林语堂最先把humor 一词翻译成“幽默”,现在已经广泛被人们所接受。
从广义上说,在人们的交际中,能引起人们发笑或感到有趣的东西就叫幽默,如某些动作,表情,言语等。
二、幽默的分类(一)言语幽默言语幽默包含多种语言技巧的运用,更精确地说,这类幽默在于运用同音字,文字游戏,故意地拼写错误,有歧义的句子等。
例1:A:“Do you ever draw pictures in the nude?”B:“No. I usually wear a jacket.”对话中,A的问题是有歧义的,因为介词短语“in the nude”既可以修饰“you”,理解成“你有没有裸体画过画?”也可以修饰“pictures”,理解成“你有没有画过裸体的画?”从B的回答中我们可以看出,他是故意理解成了第一种,给出了幽默的回答。
英语幽默理解中的关联理论和合作原则
英语幽默理解中的关联理论和合作原则摘要:本文从语用学的角度,根据合作原则和关联原则对幽默话语进行了分析。
由此得知,言语幽默往往是字面上违反了合作原则的一项或多项准则,产生了会话的隐含意义,幽默语言的理解是建立在人的认知基础之上的,要在复杂的现实中寻找相似性和关联性,才能提高读者幽默欣赏水平。
关键词:幽默关联理论合作原则幽默是人际沟通的润滑剂,是指人们认识、欣赏和表现生活中的怪异现象和戏剧性特征的能力,其首要特点是诙谐、滑稽,令人发笑。
笑是幽默存在的基础,没有笑,就无所谓幽默。
不能令人发笑,幽默也就发挥不了它应有的作用。
幽默的表现形式很多,有艺术上的,如漫画等,也有语言文字上的。
语言幽默是通过口头或书面的语言,特别是借助于某些特定的语言手段来制造笑料,获取幽默效果的。
在幽默会话中,往往会出现交际双方的一方违反合作原则的某条准则,导致说话人的主观意图与客观效果或听话人的理解不一致,从而产生了幽默。
1关联理论与幽默格莱斯提出的会话含义学说引发了有关语用推理和自然语言的理解的研究。
在话语理解的诸多理论中,关联理论是其中最受关注的一个。
该理论是斯皮伯和威尔逊提出的话语推导新理论。
他把握了人类认知的基本规律,即人们只对那些有关联的现象予以关注并加以信息处理。
从话语理解的角度来看,它能使听话者从说话者的话语出发,结合已有语境,作有关联的理解。
判定话语是否具有关联性的根本依据是新信息与现有认知假设构成的语境之间的互动关系。
斯皮伯和威尔逊认为两者可以有三种方式构成关联:使新信息与已有语境相融合;用新信息加强已有假设;新信息与已有假设互相矛盾或排斥。
由此可知,所谓关联性就是指“人们理解话语时在新出现的信息与语境假设之间寻求关联。
所谓关联就是指其中的认知与推理过程”。
关联理论为解释会话幽默的理解过程提供了很好的理论框架。
在正常交流中,说话者通常使用清楚明确的语句,用来帮助听话者准确地构造出他所谈及的那个语境。
一旦说者有意或无意地疏忽了,那么听者所构造的语境就与他所谈及的语境发生了错位。
从关联理论视角看语境在翻译中的作用
摘要:关联理论是随着语用学的发展由斯珀伯和威尔逊在《关联性:交际与认知》一书中提出的重要理论,并逐渐在翻译领域得到频繁应用。
在此理论下,为达到最佳关联性,语境效果及语境分析在翻译中起到了重要的作用。
本文即在关联理论的框架下,对语境在翻译中的作用进行分析总结,以期提高翻译过程中译者对语境的重视,从而实现原文与译文的最佳关联,达到翻译目的。
关键词:关联理论最佳关联性语境翻译[中图分类号]:h1 [文献标识码]:a [文章编号]:1002-2139(2010)-03-0208-01一关联理论及最佳关联原则关联理论认为,交际是一个明示一推理的过程,在这个过程中双方之所以配合默契,主要是由于有一个最佳的认知模式――关联性,要找到话语与语境假设的最佳关联性:即话语理解时付出有效的努力之后可获得足够的语境效果。
按照关联理论,人类的交际行为都会产生一个最佳相关的期待,在交际双方共知的认知环境中找到双方话语和语境之间的最佳关联,通过推理判断出语境的暗含意义,从而获取语境效果,达到交际目的。
二关联理论与翻译率先将关联理论应用到翻译领域的是gutt。
翻译是一种言语交际行为,是与大脑机制密切联系的推理过程,而推理所依据的就是关联性。
关联性是一个相对的概念,它的强弱取决于两个因素:处理努力与语境效果。
语境效果好,推理时付出的努力就小,关联性就强:语境效果差,推理时付出的努力就大,关联性就弱。
因此,最佳关联是译者力争达到的目标。
三语境在翻译中的作用从关联理论看,翻译包含了两个明示――推理的过程。
在第一个过程中,关联原则引导译者寻找对原文的正确理解,即对原文作者交际意图的推理;在第二个过程中,译者在关联原则的制约下,根据自己对译文读者的期待和接受状况的估计,对原作者的交际意图和信息加以示意,传给译文读者。
这两个过程都需要关注认知语境,而翻译活动即是取得原文和译文语境之间最佳关联的过程。
在翻译的过程中,译者要把整体语境看作是全面的,动态的,而不是孤立的静止的,而译者的主要任务就是从整体的动态语境出发,正确评估原文与译文之间的语言文化语境,既要分析原语与译入语之间的差异和共性,也要分析原文作者所处的语言文化语境和译入语读者所处的语言文化环境之间的差异和共性。
英语语用学 关联论
语用学的目的:
弄清楚话语理解过程中语言的意义是如何
与语境假设相互作用的
Dan Sperber & Deirdre Wilson
Relevance: Communication and Cognition
(1986/1995)(《关联性:交际与认知》)
1. 关联论的基本思想
A. 话语的明示、语境和暗含: (1)A:我的面包哪去了?
2)顺应论Adaptation
B:你看狗儿那个得意的样子。
关联论是认知语用学
为什么交际双方各自的谈话意图会被对方
识别?为什么交际双方配合得如此自然, 既能产生话语,又能识别对方的话语?
第一、交际双方说话都是为了让对方明白,所以
要求“互明”mutual manifestness; 第二、交际是一个认知过程:双方之所以能配合 默契,明白对方话语的暗含,主要靠“关联性”。 这就是说,要找到对方话语同语境假设的最佳关 联optimal relevance,通过推理推断出语境暗 含,最终取得语境效果contextual effect,达 到交际成功。 第三、语境受关联原则支配,因而是可变的。
A. 收窄字面意义: 我们以‘bird’(鸟)一词的理解为例来说明 收窄这个概念: (10) At Christmas, the bird was delicious. (11) The birds circled above the waves, searching for fish. (12) A bird, high in the sky, invisible, sang its sweet song. (10)的bird具体为fowl, (11)的bird具体为seabird, (12)的bird则具体为song-bird
语用学第4章Relevance and Communication关联理论与交际
每一个话语在给定的解释上都是符合关联原则的,当且仅当说话人可能合理 地预期他与听话人在这解释上具有最佳相关性。 比如,甲准备出门,乙提醒他外面下着雨,但甲早就知道了。这时候乙的话 没有产生语境效果,因为这个信息对甲来说关联性并不明显。然而乙的话甲 仍然可以理解,可以接受,因为他明白乙的话同当时的语境有密切关联。
Optimal relevance : the level of relevance that takes into account the interest of both the speaker and addressee. 考虑到说话人和听话人双方利益的关联程度,就称之为最佳关 联程度。
在明示交际中,交际双方所追求的是说话人的话语与听话人的认知环境 具有最佳相关性。
Sperber 和 Wilson 提 出 了 最 佳 关 联 设 想 ( presumption of optimal relevance)和最佳关联原则(principle of optimal relevance)。
Presumption of optimal relevance:
a The ostensive stimulus is relevant enough for it to be worth the addressee’s effort to process it. 明示刺激具有足够的相关性,值得听话人付出努力进行加工处理。
p105
最佳关联:如果话语能够产生足够的语境效果,而听话人又只 需付出最小的努力,那么话语就具有最佳关联。
话语获得最佳关联的条件有两个:
关联理论
关联理论来源:《逻辑学大辞典》资料时间:2004年12月第1版详细内容:(relevance theory)一种认知语用学理论。
由斯珀伯(Sperber)与威尔逊(Wilson)在《关联性:交际与认知》中提出。
以关联性概念与关联原则为基础分析言语交际中的话语理论。
关联原则包括:认知原则,即人类的认知倾向于与最大程度的关联性相吻合;交际原则,即每一个话语(或推理交际的其他行为)都应设想为话语或行为本身具备最佳的关联性。
在关联理论中,关联性被看作是输入到认知过程中的话语、思想、行为、情景等的一种特性。
当输入内容值得人们加工处理时,它就具有关联性。
是否值得加工处理取决于认知效果与处理时付出的努力。
关联理论认为,人们在接收和理解话语时是在不断变化着的语境基础上处理新信息的。
新信息可以增加或加强原有的假设,也可以否定原有的假设。
假设的增加、加强和否定就是“语境效果”或“认知效果”。
在其他条件相同的情况下,处理某一输入内所取得的认知效果越大,其关联性就越强,反之越弱;为进行加工处理而付出的努力越少,其关联性就越强,反之越弱。
根据关联理论,为理解话语所需要的语境不再被当成预先确定的推导前提,即不是先确定语境,然后判定关联度,而是先设定有待处理的新信息是关联的,然后选择适当的语境来证实这种假设。
在关联理论中,语境假设就是认知假设。
听话人凭借认知语境中逻辑信息、百科信息和词语信息作出语境假设。
找到对方话语与语境假设的最佳关联,通过推理推断出语境暗含,最终取得语境效果,达到交际成功。
关联理论对格赖斯会话理论提出挑战。
关联理论认为,交际不是以合作准则为基础的,为使交际成功,说话人与听话人唯一的共同目标就是要理解对方与被对方理解。
因此,关联理论将语用研究的重点从话语生成转移到话语理解,认为言语交际是一个“认知-推理”的互明过程。
关联推理是非论证性的、或然性的。
话语理解是一种认知活动。
关联理论指导下的理解过程,应以最小的努力推算出认知效果:(a)按处理的先后顺序审视理解时的假设(包括消除歧义、确定指称、语境假设、隐含等);(b)一旦达到期待的关联度,理解过程就终止。
英语双关语的关联理论阐释
英语双关语的关联理论阐释摘要:作为一种独特的语言现象,双关语以其模糊性,多义性和具有双重语境等独特之处,在交际中比其它修辞手法更加值得关注。
关联理论认为交际是一种明示推理的过程,是听话者对说话者的意图进行识别的认知过程。
采用关联理论对英语双关语进行分析,从而解释为什么发话者或受话者要使用双关语及如何间接表达其交际意图。
在关联理论的框架下,本文对双关语做出尝试性阐释。
关联理论的主要概念:包括明示-推理模式、关联原则、语境效果及认知努力是本文分析需要运用的几个概念。
本文对双关语作了关联理论框架下的语义解码和语用修辞功能的分析。
认为双关语的理解可以说是听话者从最初认为不关联的话语中到最终找到关联的过程。
要充分理解双关,一些信息对交际双方必须是互明的;关联理论的推理是一种填补语义表征和语境之间信息空白的搭桥的过程,其中关联原则起到了削弱或消除双关语固有的模糊性的作用。
关键词:关联理论双关语解读听话者认知努力语境效果A Relevance-Theoretic Interpretation of English PunsPuns weigh more in communication than other figures of speech for its unique features: ambiguity, polysemy and adherence to double contexts. In the light of Relevance Theory (henceforth RT),this article devotes to interpret puns. Relevance Theory suggests that communication is a process of ostensive - inference , a cognitive process for the audience to identify the communicator’s intent . On the basis of Relevance Theory, why pun is used and how it is used to express the communicative intent are interpreted.We adopt several important notions in RT in this article: ostensive-inferential model, principle of relevance and processing effort and cognitive effect. This thesis analyzes puns semantically and rhetorically, from this procedure, we can know that puns interpretation is a process in which the hearer finds relevance in what seems irrelevant. For puns to be fully understood, some information should be mutually manifest to both sides of the communication. During this process, the principle of relevance can weaken or even eliminate the deliberate ambiguity of puns, which well justifies why it is possible for people to understand implicature. Key words: RT puns interpretation the hearer cognitive efforts contextual effects话语交际是人类交际中最常见的形式,它以最简单的方式提供信息。
关联理论在高校商务英语口语交际中的运用研究
关联理论在高校商务英语口语交际中的运用研究摘要:随着我国对外贸易的不断扩大,大量的商务英语口语交际研究工作也全面展开。
本文根据商务英语的自身特性,从教师的教学手段和实际出发,通过关联理论在商务英语口语交际中的运用进行研究,分析其存在的问题,找到解决的方法。
关键词:关联理论商务英语口语交际交际就是人与人之间交流信息、感情、思想、态度、观点等内容的一种行为。
这些内容的交际主要是通过语言的形式。
但是,怎样通过语言的形式在交际中准确、流畅的交流信息、感情、思想、态度、观点等内容,关联理论认为不是语言的基本功能所难解决的,因为语言的基本功能是表达语义、解释语义。
商务英语语言讲究修辞艺术。
在商务活动中我们要通过有效的语言交际和修辞技巧,尽量避免商贸摩擦,赢得经济效益。
商务英语涉及多个环节,从商务活动的启动到结束,具体包括磋商、保险、运输、保险、索赔、理赔等各个方面。
由于商务工作者秉承“时间就是金钱”的理念,商务文体均力求通顺、简洁、客观,很少使用夸张、拟人等修辞方法,这是为了保证商务文体的严肃性和逻辑性。
在商务英语口语交际中,交际者之间不仅存在母语环境、语言建构的、语言熟练程度等差异,还存在着商务专业综合素养的差异。
其中,商务专业综合素养的差异经常是商务英语口语交际的主要交际障碍,因此,商务英语口语交际是的专业的、特殊的、高级的英语口语交际类型,进行商务英语的口语交际时,交际者之间如何破除商务专业素养差异产生的交际障碍,是高校商务英语口语教学研究的关键。
关联理论认为:交际活动属于认知活动,语言交际是一种有目的、有意图的活动;说话人的目的或意图能被听话人识别,是由于他们对认知环境(cognitive environment)具有共识;也就是说,交际是否成功,就看交际双方对彼此的认知环境能否显映(manifest)和互相显映(mutually manifest)。
这就需要交际者之间对共处的认知环境的成功地进行认识和把握。
语用学关联理论The Relevance theory
The perspective of audience
• They will draw some inference from the information given by the communicators, and then construct certain mental structure at that time. And they have such an expection of relevance that the communicators will give the most relevant possible information. But with the gradual appearance of the new information, the audience suddenly realize that the already constructed interpretation of the utterance or simili and the actually expressed communicatibe intention by the communicators is contradicted
The process of production of verbal humor
• There is incongruity between the audience"s expected maxial relevance and the communicators" actual optimal relevance. At this time, the audience is suddenly aware that they have been misled by the communicators and have interpreted the former utterance of the communicators along a wrong way thus they will burst into laughter. But this awarness of incongruity should take the audience's extra processing effort, which is in turn compensated by pleasure or amusement the audience get from it. So it is worthwhile for the audience to pay the extra cognitive effort to be aware of disparity in order to gain the pleasure. That is the whole process of production of verbal humor
关联理论在英语阅读理解教学中的应用
论文导读::根据语用学的关联理论。
应尽可能的理解语境。
是因为人们能够根据对方的行为或话语进行各种推理。
在英语阅读过程中。
论文关键词:关联理论,语境,推理,英语阅读一.引言阅读其实是另一种形式的语言交际活动。
在阅读过程中,往往是通过笔者的文字来揣摩其思想和见解。
阅读理解过程也是一种必须经过从语言表层信息推知而产生深层意图的认知心理过程。
由于阅读理解的传授在英语教学实践中起着举足轻重的作用,因此,根据语用学的关联理论,在英语教学实践中,应尽可能的理解语境,以求得最佳关联,从而提高阅读理解的效率及准确率。
二.关联理论简介2.1 关联理论的交际观人与人之间之所以能够进行交际、沟通思想,是因为人们能够根据对方的行为或话语进行各种推理。
关联理论认为,交际能否顺利进行,主要看听话人能否使用正确的语境,即说话人意欲表达的语境。
假如听话人使用了错误的语境信息,交际就无法进行下去。
如果在阅读英语文章的过程中,阅读者使用了错误的语境信息,则准确理解文章和2.2 关联理论与语境假设语境关联理论认为,语境就是“理解某个话语所使用的各个前提的集合”[1]。
所以在理解一段话语或文字的时候,语境往往起着非常重要的作用。
关联理论中的语境还有一个重要特征,即认为语境是有条不紊的。
正是这种有条理的特性,使得理解的过程变为一个语境推理和选择的动态的,不断发展的过程龙源期刊。
因此,在阅读篇章的时候主要任务就是找出语言与语境之间的关联,特别是最佳关联。
根据最佳关联理论,就可以通过构建最适合的语境,准确地理解源语文章,因此,从语用关联的角度探讨语境问题为教师和学生在阅读理解过程中避免误解和分歧提供了一个全新的视角。
2.3 关联理论的认知语境关联理论的语境观不仅仅局限于现实环境中的情景或话语本身的语境,还包括人们对世界的一系列假设,关联理论中的语境是认知性质的,即认知语境。
熊学亮给认知语境下的定义是:为了系统地分析语言地隐性内容,我们必须把所涉及到地具体或者抽象语境因素结构化—这种语境因素结构化,认知化地结果就是认知语境。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
B: We’ll be away for most of the weekend.
A: Is there any shopping to do? B: We’ll be away for most of the weekend. · · · · · · ·· · · · · · ·· · · · · · · a. If we are away for the weekend, then we won’t need food. b. If we are away for the weekend, then we won’t be able to go shopping. c. If we don’t go shopping, then we won’t have any food on our return.
(3) I always treat other people’s money as if it
were my own. (我花别人的钱从来就像花我 自己的钱一样。)
(4)A:Do you drink whisky? (你喝威士忌
吗?) B:I don’t drink alcohol. (我不喝烈酒。) 。
D. 推理和关联
(7) Barbara plays the violin.
a. You see Barbara carrying a violin case.
b. You hear the strains of a violin coming from
Barbara’s house. c. You see (and hear) Barbara playing a violin. d. Somebody tells you that Barbara cannot play the violin. e. Barbara tells you that she cannot play the violin.
语用学三论
一、关联论 Relevance 二、顺应论 Adaptation 三、模因论 Memetics
语用学研究的核心是:
对语言的认知 与语用学有关的新理论: 关联论、顺应论和模因论
关联论
Relevance
1. 关联论的基本思想 A. 话语的明示、语境和暗含 B. 关联论的动态语境分析 C. 交际中的推理模式 D. 推理和关联 E. 关联性--关联和认知的关系 2. 关联论的启示和应用 A. 收窄字面意义 B. 放宽字面意义 3. 结语
A. 收窄字面意义: 我们以‘bird’(鸟)一词的理解为例来说明 收窄这个概念: (10) At Christmas, the bird was delicious. (11) The birds circled above the waves, searching for fish. (12) A bird, high in the sky, invisible, sang its sweet song. (10)的bird具体为fowl, (11)的bird具体为seabird, (12)的bird则具体为song-bird
B. 放宽字面意义
(13) My ironing board is flat.
(14) My garden is flat. (15) My neighbourhood is flat. (16) My country is flat. 词语的字面意义仅是推理理解的起点,它放
2)顺应论Adaptation
C.交际中的推理模式
关联理论主张“明示-推理”的交际模式,
认为“明示” (ostension)和“推理” (inference)是交际过程的两个方面。 例如: (4)A:Do you drink whisky? (你喝威士忌 吗?) B:I don’t drink alcohol. (我不喝烈酒。)
B:你看狗儿那个得意的样子。
关联论是认知语用学
为什么交际双方各自的谈话意图会被对方
识别?为什么交际双方配合得如此自然, 既能产生话语,又能识别对方的话语?
第一、交际双方说话都是为了让对方明白,所以
要求“互明”mutual manifestness; 第二、交际是一个认知过程:双方之所以能配合 默契,明白对方话语的暗含,主要靠“关联性”。 这就是说,要找到对方话语同语境假设的最佳关 联optimal relevance,通过推理推断出语境暗 含,最终取得语境效果contextual effect,达 到交际成功。 第三、语境受关联原则支配,因而是可变的。
语用学的目的:
弄清楚话语理解过程中语言的意义是如何
与语境假设相互作用的
Dan Sperber & Deirdre Wilson
Relevance: Communication and Cognition
(1986/1995)(《关联性:交际与认知》)
1. 关联论的基本思想
A. 话语的明示、语境和暗含: 系: a)认知效果越大,关联性就越强; b)为加工处理而付出的努力越少,关联性就越
强。 (8) a. You are ill. b. You have the flu. c. You have the flu or 29 is the square root of 843. (9) a. The next plane to Boston is at 5.30. b. The next plane to Boston is sometime after 4.00. c. The next plane to Boston leaves 7,500 seconds after 3.25.
宽和收窄字面意义的目的是通推理和寻找关 联,得出说话人意图表达的意义。
4. 结语
认知语用学界评价关联理论就像评价其他的
理论模式一样,有褒、有贬,但综观近10多 年在国外学术刊物发表的有关关联理论的大 量著述看,这种理论在语用学领域似乎表现 出强大的生命力。 今天,人们普遍认为关 联理论能解释大量有关语言理解和认知的问 题。
2.
关联理论的启示和应用
关联的交际原则与最佳关联性提示了一个实际的理
解过程:听话人先理解作为语码的句子意义,然后 以最少的努力在明说的层面上对这个句子意义加以 充实,在暗含的层面上对它加以补足,最后使理解 符合自己所期待的关联为止。
关联理论认为,要正确理解话语,首先了解明 说,还要在明说的基础上进行推理,在这个过程中 消除歧义、确定指称等。交际中词语表示的概念可 能会大大超出它按字面表示的意义,它可能收窄或 者放宽了字面原意。在理解话语时,无论收窄或放 宽字面原意都是自发的、自动的过程,理解时要依 靠关联。
B.关联论的动态语境分析:
语境假设信息:逻辑信息、百科信息、词语
信息 (2)A:Do you want some coffee? B:Coffee would keep me awake. 一系列的语境假设: 1.B不想喝咖啡 2.B怕喝了咖啡就睡不着,而他不想睡不着。 3.B想熬夜;B想挺住不打瞌睡。 4.B想喝咖啡。