制药行业术语中英文对照

合集下载

制药常见词汇英文对照

制药常见词汇英文对照

制药常见词汇英文对照中文英文中文英文ICH 颗粒granulation国际协调会议原料药GMP Q7A 粒度particle size原料药API 磨粉milling指导原则guideline 微粉micronizingGMP要求GMP requirements 符合要求Meet therequirements纯度purity 执行v implement物料接收receipt of materials 组织机构organisationalstructure生产production 质量相关事物quality relatedactivities包装packaging 偏差deviation重包装repackaging 关键偏差Critical deviations 贴标labelling 评价evaluation重贴标relabelling 药政检查regulatoryinspections质量控制quality control 严重GMP缺陷serious GMPdeficiencies放行release 审核并批准review and approve储存storage 委派delegate销售distribution 拒收reject安全方面safety aspects 包装物和标签packaging andlabelling materials环境保护protection of theenvironment 实验室控制记录laboratory controlrecord国家法律national laws 标准specifications注册registration 主生产文件master productioninstructions人用药human drug 自检internal auditsself-inspections无菌原料药sterile APIs 合同生产商contractmanufacturers消毒sterilization 验证方案和报告validation protocolsand reports当地药政部门local authorities 投诉complaints化学合成chemical synthesis 维护maintaining提取extraction 校正calibrating发酵fermentation 稳定性数据stability data排除exclude 复验/失效日期retest or expiry dates 临床试验clinical trials 存储条件storage conditions起始物料Starting Material 产品质量回顾product qualityreviews结构单元structural fragment 批生产记录production batchrecords供应商supplier 设施premises化学性质chemical properties 设施变更modified facilities 具体分析case-by-case 证实verify关键步骤critical process 纠偏措施corrective actions前面几部early API steps 工艺的稳定性consistency of theprocess最后几部final steps 分析方法analytical methods 纯化purification 稳定性监控计划stability monitoringprogram分离Isolation 人员资格PersonnelQualifications需要书面写下should be specifiedin writing培训记录Records of training人员卫生Personnel Hygiene 微生物总数total microbialcounts顾问Consultants 控制菌objectionableorganisms潜在污染potential 非无菌non-sterilecontamination微生物标准microbiologicalspecifications专用的Dedicated混淆mix-ups 无水Sewage待验quarantine 垃圾Refuse洗涤剂detergent 卫生Sanitation手烘器air driers 书面程序Written procedures 反作用影响adversely affect 设备维护EquipmentMaintenance蒸汽steam 预防性维护preventativemaintenance通风ventilation 集中生产campaignproduction图纸Drawings 清洗媒介cleaning agents空气过滤air filtration 卸disassembling排气exhaust 连续批号successive batches交叉污染cross-contamination 非专用设备Non-dedicatedequipment空气压力air pressure 可接受标准Acceptance criteria 尘埃dust 残留residues微生物microorganisms 清洁程序cleaning procedures 回风recirculate 状态status管道pipework 预先计划established schedule 中间体intermediate 可追踪的traceable排水沟Drains 对有影响had an impact on饮用水potable water 计算机化系统ComputerizedSystems文件系统DocumentationSystem电子格式electronic form修订历史revision histories 电子签名electronic signatures 扩产报告scale-up reports 中间控制in-process controls 技术转化technical transfer 内控检测in-house testing开发历程报告developmenthistory reports中试规模pilot scale保留期限retention periods 历史数据historical data生产工艺规程Master ProductionInstructions不合格Out-of-specification工艺参数process parameters 混批Blending Batches批量batch size 一级对照品primary standard时间限制time limits 杂质概况impurity profile预期产量expected yield 微生物检测microbiological tests 实际产量Actual yield 商业规模commercial scale关键物料critical materials 留样Retention Samples 进厂物料incoming materials 预验证Prospectivevalidation回顾性验证retrospectivevalidation结晶crystallization不少于not less than 回收溶剂recovered solvents 不大于not more than 母液mother liquors摄氏度centigrade 重新加工Reworking兽用Veterinary use 保留时间retention time氢氧化钠sodium hydroxide 拆分溶液Resolution solution 盐酸hydrochloric acid 水分water甲醇methanol 重金属Heavy metal残留溶剂Residual solvents 流动相Mobile phase炽灼残渣Residue on ignition 柱子column含量Assay 容器Container作一个空白对照Perform a blankdetermination剂型dosage form鉴别Identification 规格strength熔点Melting point 适应症proposed indication 熔程Melting range 给药途径route ofadministration干燥失重Loss on drying 辅料Excipient有关物质Related substance 结构式structural formula比旋度Specific rotation 分子式molecular formula无水anhydrous静态at rest动态in operationGMP车间房间名称中英文对照更衣室? Changing Room一更? First Changing Room手消室? Hands Disinfection Room气闸室? Airlock Room洁具室? Cleaning Tools Room清洗室? Cleaning Room模具室? Dies Room内包装室Immediate Package Room安全门? Emergency Door外包清室Outer Package Removing Room 存料间Storage Room of Raw Materials 粉碎室? Pulverizing Room。

医药行业专业英语词汇(非常有用)

医药行业专业英语词汇(非常有用)

FDA和EDQM术语:CLINICAL TRIAL:临床试验ANIMAL TRIAL:动物试验ACCELERATED APPROV AL:加速批准STANDARD DRUG:标准药物INVESTIGATOR:研究人员;调研人员PREPARING AND SUBMITTING:起草和申报SUBMISSION:申报;递交BENIFIT(S):受益RISK(S):受害DRUG PRODUCT:药物产品DRUG SUBSTANCE:原料药ESTABLISHED NAME:确定的名称GENERIC NAME:非专利名称PROPRIETARY NAME:专有名称;INN(INTERNATIONAL NONPROPRIETARY NAME):国际非专有名称ADVERSE EFFECT:副作用ADVERSE REACTION:不良反应PROTOCOL:方案ARCHIV AL COPY:存档用副本REVIEW COPY:审查用副本OFFICIAL COMPENDIUM:法定药典(主要指USP、NF).USP(THE UNITED STATES PHARMACOPEIA):美国药典NF(NATIONAL FORMULARY):(美国)国家处方集OFFICIAL=PHARMACOPEIAL= COMPENDIAL:药典的;法定的;官方的AGENCY:审理部门(指FDA)IDENTITY:真伪;鉴别;特性STRENGTH:规格;规格含量(每一剂量单位所含有效成分的量)LABELED AMOUNT:标示量REGULATORY SPECIFICATION:质量管理规格标准(NDA提供)REGULATORY METHODOLOGY:质量管理方法REGULATORY METHODS V ALIDATION:管理用分析方法的验证COS/CEP 欧洲药典符合性认证ICH(International Conference on Harmonization of Technical Requirements for Registration of Pharmaceuticals for Human Use)人用药物注册技术要求国际协调会议ICH文件分为质量、安全性、有效性和综合学科4类。

制药行业术语中英文对照

制药行业术语中英文对照

术语表Acceptance Criteria–接受标准:接受测试结果的数字限度、范围或其他合适的量度标准。

Active Pharmaceutical Ingredient(API)(or Drug Substance)-活性要用成分(原料药)旨在用于药品制造中的任何一种物质或物质的混合物,而且在用于制药时,成为药品的一种活性成分。

此种物质在疾病的诊断,治疗,症状缓解,处理或疾病的预防中有药理活性或其他直接作用,或者能影响机体的功能和结构。

API Starting Material–原料药的起始物料:用在原料药生产中的,以主要结构单元被并入该原料药的原料、中间体或原料药。

原料药的起始物料可能是在市场上有售,能够根据合同或商业协议从一个或多个供应商处购得,或者自己生产。

原料药的起始物料通常有特定的化学特性和结构。

Batch(or Lot)-批:有一个或一系列工艺过程生产的一定数量的物料,因此在规定的限度内是均一的。

在连续生产中,一批可能对应与生产的某以特定部分。

其批量可规定为一个固定数量,或在固定时间间隔内生产的数量。

Batch Number(or Lot Number)-批号用于标识一批的一个数字、字母和/或符号的唯一组合,从中可确定生产和销售的历史。

Bioburden–生物负载:可能存在与原料、原料药的起始物料、中间体或原料药中的微生物的水平和种类(例如,治病的或不治病的)。

生物负载不应当当作污染,除非含量超标,或者测得治病生物。

Calibration–校验:证明某个仪器或装置在一适当的量程范围内测得的结果与一参照物,或可追溯的标准相比在规定限度内。

Computer System–计算机系统:设计安装用于执行某一项或一组功能的一组硬件元件和关联的软件。

Computerized System–计算机化系统与计算机系统整合的一个工艺或操作。

Contamination–污染:在生产、取样、包装或重新包装、贮存或运输过程中,具化学或微生物性质的杂质或外来物质进入或沾染原料、中间体或原料药。

制药行业词汇总结

制药行业词汇总结

制药行业词汇总结FDA(Food and drug administration):(美国国家)食品药品品管理局IND(Investigation new drug):临床研究申请(指申报阶段,相对于NDA而言);研究中的新药(指新药开发阶段,相对于新药而言,即临床前研究结束)NDA(New drug application):新药申请ANDA(Abbreviated New drug application):简化新药申请EP诉(Export application):出口药申请(申请出口不被批准在美国销售的药品)Treatment IND:研究中的新药用于治疗Abbreviated New drug:简化申请的新药DMF(Drug master file):药物主文件(持有者为谨慎起见而准备的保密资料,可以包括一个或多个人用药物在制备、加工、包装和贮存过程中所及的设备、生产过程或物品。

只有在DMF持有者或授权代表以授权书的形式授权给FDA,FDA在审查IND、NDA、ANDA时才能参考其内容)Holder:DMF持有者CFR(Code of federal regulation):(美国)联邦法规Panel:专家小组Batch production:批量生产;分批生产Batch production records:生产批号记录Post-or Pre-market surveillance:销售前或销售后监督Informed consent:知情同意(患者对治疗或受试者对医疗试验了解后表示同意接受治疗或试验)Prescription drug:处方药OTC drug(over—the—counter drug):非处方药U.S.Public Health Service:美国卫生福利部NIH(NATIONAL INSTITUTE OF HEALTH):(美国)全国卫生研究所Clinical trial:临床试验Animal trial:动物试验Accelerated approval:加速批准Standard drug:标准药物Investigator:研究人员;调研人员Preparing and Submitting:起草和申报Submission:申报;递交Benefit(S):受益Risk (S):受害Drug substance:原料药Established name:确定的名称Generic name:非专利名称Proprietary name:专有名称;INN(international nonproprietary name):国际非专有名称Narrative summary记叙体概要Adverse effect:副作用Adverse reaction:不良反应Archival copy:存档用副本Review copy:审查用副本Official compendium:法定药典(主要指USP、NF).USP(The united states Pharmacopeia):美国药典(现已和NF合并一起出版)NF(National formulary):(美国)国家药品集OFFICIAL=Pharmacopeia = COMPENDIAL:药典的;法定的;官方的Agency:审理部门(指FDA等)Sponsor:主办者(指负责并着手临床研究者)Identity:真伪;鉴别;特性Strength:规格;规格含量(每一剂量单位所含有效成分的量)Labeled amount:标示量Regulatory specification:质量管理规格标准(NDA提供)Regulatory methodology:质量管理方法(FDA用于考核原料药或药物产品是否符合批准了的质量管理规格标准的整套步骤)Regulatory methods validation:管理用分析方法的验证(FDA对NDA提供的方法进行验证)Dietary supplement:食用补充品COS/CEP欧洲药典符合性认证ICH(International Conference on Harmonization of Technical Requirements for Registration of Pharmaceuticals for Human Use)人用药物注册技术要求国际协调会议Acceptance Criteria:接收标准(接收测试结果的数字限度、范围或其它合适的量度标准)Active Pharmaceutical Ingredient (API) (or Drug Substance):活性药用成分(原料药)旨在用于药品制造中的任何一种物质或物质的混合物,而且在用于制药时,成为药品的一种活性成分。

制药常见词汇英文对照

制药常见词汇英文对照
laboratory control record
国家法律
national laws
标准
specifications
注册
registration
主生产文件
master production instructions
人用药
human drug
自检
internal audits self-inspections
清洗室 Cleaning Room
模具室 Dies Room
内包装室 Immediate Package Room
安全门 Emergency Door
外包清室Outer Package Removing Room
存料间Storage Room of Raw Materials
粉碎室 Pulverizing Room
Records of training
人员卫生
Personnel Hygiene
微生物总数
total microbial counts
顾问
Consultants
控制菌
objectionable organisms
潜在污染
potential contamination
非无菌
non-sterile
微生物标准
保留时间
retention time
氢氧化钠
sodium hydroxide
拆分溶液
Resolution solution
盐酸
hydrochloric acid
水分
water
甲醇
methanol
重金属
Heavy metal
残留溶剂
Residual solvents

制药常见词汇英文对照

制药常见词汇英文对照

制药常见词汇英文对照中文英文中文英文国际协调会议ICH 颗粒granulation原料药GMP Q7A 粒度particle size原料药API 磨粉milling指导原则guideline 微粉micronizing符合要求Meet therequirementsGMP要求GMP requirements 纯度purity 执行v implement物料接收receipt ofmaterials 组织机构organisationalstructure生产production 质量相关事物quality relatedactivities 包装packaging 偏差deviation重包装repackaging 关键偏差Criticaldeviations 贴标labelling 评价evaluation重贴标relabelling 药政检查regulatoryinspections 质量控制quality control 严重GMP缺陷serious GMPdeficiencies 放行release 审核并批准review andapprove 储存storage 委派delegate 销售distribution 拒收reject安全方面safety aspects 包装物和标签packaging andlabellingmaterials环境保护protection ofthe environment 实验室控制记录laboratorycontrol record国家法律national laws 标准specifications 注册registration 主生产文件master productioninstructions 人用药human drug 自检internal auditsself-inspections 无菌原料药sterile APIs 合同生产商contractmanufacturers 消毒sterilization 验证方案和报告validationprotocols andreports当地药政部门localauthorities投诉complaints化学合成chemicalsynthesis维护maintaining 提取extraction 校正calibrating 发酵fermentation 稳定性数据stability data排除exclude 复验/失效日期retest or expirydates临床试验clinical trials 存储条件storageconditions起始物料StartingMaterial 产品质量回顾product qualityreviews结构单元structuralfragment 批生产记录production batchrecords供应商supplier 设施premises化学性质chemicalproperties 设施变更modifiedfacilities具体分析case-by-case 证实verify关键步骤critical process 纠偏措施correctiveactions前面几部early API steps 工艺的稳定性consistency ofthe process 最后几部final steps 分析方法analyticalmethods 纯化purification 稳定性监控计划stabilitymonitoringprogram 分离Isolation 人员资格PersonnelQualifications 需要书面写should be 培训记录Records of下specified inwritingtraining人员卫生PersonnelHygiene 微生物总数total microbialcounts顾问Consultants 控制菌objectionableorganisms潜在污染potentialcontamination非无菌non-sterile微生物标准microbiologicalspecifications专用的Dedicated 混淆mix-ups 无水Sewage待验quarantine 垃圾Refuse洗涤剂detergent 卫生Sanitation 手烘器air driers 书面程序Writtenprocedures反作用影响adversely affect 设备维护EquipmentMaintenance 蒸汽steam 预防性维护preventativemaintenance 通风ventilation 集中生产campaignproduction 图纸Drawings 清洗媒介cleaning agents 空气过滤air filtration 卸disassembling 排气exhaust 连续批号successivebatches交叉污染cross-contamination 非专用设备Non-dedicatedequipment空气压力air pressure 可接受标准Acceptancecriteria 尘埃dust 残留residues微生物microorganisms 清洁程序cleaningprocedures 回风recirculate 状态status管道pipework 预先计划establishedschedule中间体intermediate 可追踪的traceable排水沟Drains 对有影响had an impact on 饮用水potable water 计算机化系统ComputerizedSystems文件系统DocumentationSystem电子格式electronic form修订历史revisionhistories 电子签名electronicsignatures扩产报告scale-up reports 中间控制in-processcontrols技术转化technicaltransfer内控检测in-house testing 开发历程报development 中试规模pilot scale告history reports保留期限retentionperiods历史数据historical data生产工艺规程MasterProductionInstructions不合格Out-of-specification工艺参数processparameters混批Blending Batches 批量batch size 一级对照品primary standard 时间限制time limits 杂质概况impurity profile 预期产量expected yield 微生物检测microbiologicaltests实际产量Actual yield 商业规模commercial scale 关键物料criticalmaterials留样Retention Samples进厂物料incomingmaterials 预验证Prospectivevalidation回顾性验证retrospectivevalidation结晶crystallization不少于not less than 回收溶剂recoveredsolvents 不大于not more than 母液mother liquors 摄氏度centigrade 重新加工Reworking 兽用Veterinary use 保留时间retention time氢氧化钠sodium hydroxide 拆分溶液Resolutionsolution 盐酸hydrochloricacid水分water甲醇methanol 重金属Heavy metal 残留溶剂Residualsolvents流动相Mobile phase炽灼残渣Residue onignition柱子column 含量Assay 容器Container作一个空白对照Perform a blankdetermination剂型dosage form鉴别Identification 规格strength 熔点Melting point 适应症proposedindication 熔程Melting range 给药途径route ofadministration 干燥失重Loss on drying 辅料Excipient有关物质Relatedsubstance 结构式structuralformula比旋度Specificrotation分子式molecular formula 无水anhydrous静态at rest动态in operationGMP车间房间名称中英文对照更衣室? Changing Room一更? First Changing Room手消室? Hands Disinfection Room气闸室? Airlock Room洁具室? Cleaning Tools Room清洗室? Cleaning Room模具室? Dies Room内包装室Immediate Package Room安全门? Emergency Door外包清室Outer Package Removing Room存料间Storage Room of Raw Materials粉碎室? Pulverizing Room。

制药专业英语词汇完整翻译版

制药专业英语词汇完整翻译版

medicinal药品,药物, 药的,药用的,治疗的 medical 医学的,医术的pharmaceutical 药学的,制药的,药品 be split into 分成,分为alkaloid 生物碱 enzyme 酶polysaccharide 多糖,多聚糖 precursor 前体steroid 甾体 peptide 肽hormone 激素 gall 胆汁insulin 胰岛素 pancreas胰腺 serum/sera血清,浆液vaccine 疫苗 cholesterol 胆固醇gelatine 骨胶,明胶 antibiotic 抗生素,抗菌的interferon 干扰素 antibody 抗体fermentation 发酵 therapy 治疗/ therapeutic治疗的therapeutic margin caffeine咖啡因dopamine多巴胺 yeast 酵母mucous membrane粘液的,分泌粘液的 plasma 血浆,淋巴液,等离子体penicillin 青霉素 penicillium 青霉菌derivative衍生物 sterile无菌的,不能生育的aerobic 需氧的 oxygen氧,氧气feedstuff 饲料 lymph淋巴,淋巴液starch 淀粉 regiospecific reaction区域专一性反应stereospecific reaction立体专一性反应 glucose葡萄糖immobilize 固定 heterogeneous 不均匀的,多相的contamination污染 genetic 创始的,遗传学的hygienic 卫生学的,卫生的 intermediate中间体extraction 萃取 recrystallization 重结晶/ crystal 晶体,晶体的xylene 二甲苯 toluene 甲苯ether 醚 benzene苯/ chlorobenzene氯苯synthetic, 合成的,人造的;化学合成品 semisynthetic,半合成的synthesis [复syntheses] 综合,综合物,合成(法) synthesize vt 综合,合成 lead structure先导结构preparation 制备,制剂 isolate使分离,使离析 / isolation heart glycoside tocopherol 生育酚hydrolysis水解/hydrolysate水解产物/hydrolyze水解hydroxylation 羟基化 dextran 葡聚糖,代血浆wool 羊毛 ーlactamβ-内酰胺amino acid 氨基酸/ amino 氨基的 penicilamine 青霉胺ammonia 氨 ammonium 铵 / ammonium sulfate硫酸铵amine 胺 amide酰胺microorganism 微生物 micro b iological微生物学的mutant 变异的;突变型,突变体 starting material 起始原料natural source天然来源 organ器官/target organ 靶器官pancreas 胰腺 natural product 天然产物mould 霉,霉菌;发霉 high performance 高效bacterial 细菌的 protein 蛋白质degradation 降解 metabolism新陈代谢 / metabolize metabolite代谢物molecule n. 分子;微小颗粒/molecular weight分子量food additive 食品添加剂organic有机(体)的;有组织的,系统的;器官的;根本的lactic acid乳酸 citric acid 柠檬酸tetracycline 四环素 carbon dioxide 二氧化碳carbohydrate 碳水化合物 saccharide 糖/多糖polysaccharide nitrogen 氮 urea 尿素phosphate 磷酸盐 optimal 优化的,最佳的separate vt 分离 Food additiveabsorption 吸收 absorb vt. 吸收filtration 过滤 filtrate 滤液filte 过滤(vt),过滤器(n) recombinant 重组的,重组子purification 纯化 encode vt. 把(电文等)译成电码(或密码), 编码calcium 钙 chromatographic procedure 色谱操作步骤isomerization异构化 /isomeric phenol 酚fructose 果糖 fumaric acid 富马酸countless test 非计数的 diagnose诊断 diagnosticprotease 蛋白酶analysis分析/analyze 分析vt / analyst分析家/ analytical分析的Ingredient 成分 in combination with 结合Digestion 消化。

医药行业专业英语词汇_非常有用

医药行业专业英语词汇_非常有用

医药行业专业英语词汇_非常有用1. Medicine (药品): 指用于治疗、预防或诊断疾病的物质。

2. Pharmaceutical (制药): 涉及药品的研究、开发、生产和销售。

3. Clinical trial (临床试验): 在人体上进行的药物或治疗方法测试。

4. Therapeutic (治疗): 指药物或治疗方法的疗效。

5. Side effect (副作用): 药物或治疗方法产生的非预期效果。

6. Dosage (剂量): 药物的使用量。

7. Bioavailability (生物利用度): 药物在体内可被利用的程度。

8. Pharmacokinetics (药代动力学): 研究药物在体内的吸收、分布、代谢和排泄。

9. Pharmacodynamics (药效动力学): 研究药物如何影响生物体。

10. Biopharmaceutics (生物制药学): 研究生物体内药物的物理、化学和生物学性质。

11. Regulatory affairs (法规事务): 涉及药品的法规制定、遵守和监管。

12. Drug discovery (药物发现): 寻找新的药物分子或治疗方法。

13. Drug development (药物开发): 将新发现的药物分子转化为可用的药物。

14. Generic drug (仿制药): 与原研药具有相同活性成分的药物。

15. Biologics (生物制品): 由生物体产生的药物,如抗体、激素等。

16. Overthecounter (OTC) drug (非处方药): 不需要医生处方即可购买的药物。

17. Prescription drug (处方药): 需要医生处方才能购买的药物。

18. Drug interaction (药物相互作用): 两种或多种药物同时使用时产生的相互作用。

19. Adverse event (不良事件): 在药物使用过程中出现的非预期反应。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

术语表
Acceptance Criteria–接受标准:接受测试结果的数字限度、范围或其他合适的量度标准。

Active Pharmaceutical Ingredient(API)(or Drug Substance)-活性要用成分(原料药)旨在用于药品制造中的任何一种物质或物质的混合物,而且在用于制药时,成为药品的一种活性成分。

此种物质在疾病的诊断,治疗,症状缓解,处理或疾病的预防中有药理活性或其他直接作用,或者能影响机体的功能和结构。

API Starting Material–原料药的起始物料:用在原料药生产中的,以主要结构单元被并入该原料药的原料、中间体或原料药。

原料药的起始物料可能是在市场上有售,能够根据合同或商业协议从一个或多个供应商处购得,或者自己生产。

原料药的起始物料通常有特定的化学特性和结构。

Batch(or Lot)-批:有一个或一系列工艺过程生产的一定数量的物料,因此在规定的限度内是均一的。

在连续生产中,一批可能对应与生产的某以特定部分。

其批量可规定为一个固定数量,或在固定时间间隔内生产的数量。

Batch Number(or Lot Number)-批号用于标识一批的一个数字、字母和/或符号的唯一组合,从中可确定生产和销售的历史。

Bioburden–生物负载:可能存在与原料、原料药的起始物料、中间体或原料药中的微生物的水平和种类(例如,治病的或不治病的)。

生物负载不应当当作污染,除非含量超标,或者测得治病生物。

Calibration–校验:证明某个仪器或装置在一适当的量程范围内测得的结果与一参照物,或可追溯的标准相比在规定限度内。

Computer System–计算机系统:设计安装用于执行某一项或一组功能的一组硬件元件和关联的软件。

Computerized System–计算机化系统与计算机系统整合的一个工艺或操作。

Contamination–污染:在生产、取样、包装或重新包装、贮存或运输过程中,具化学或微生物性质的杂质或外来物质进入或沾染原料、中间体或原料药。

Contract Manufacturer–协议制造商:代表原制造商进行部分制造的制造商。

Critical–决定性的:用来描述为了确保原料药符合规格标准,必须控制在预定范围内的工艺步骤、工艺条件、测试要求或其他有关参数或项目。

Cross-Contamination–交叉污染:一种物料或产品对另一种物料或产品的污染。

Deviation–偏差:对批准的指令或规定的标准的偏离。

Drug(Medicinal)Product–药品:经最后包装准备销售的制剂(参见Q1A)
Drug Substance–药物见原料药
Expiry Date(or Expiration Date)-有效期:原料药容器/标签上注明的日期,在此规定时间内,该原料药在规定条件下贮存时,仍符合规格标准,超过这以期限则不应当使用。

Impurity–杂质:存在与中间体或原料药中,任何不希望得到的成分。

Impurity Profile–杂质概况:对存在于一种原料药中的已知和未知杂质的描述。

In-Process Control(or Process Control)-中间控制:生产过程中为监测,在必要时调节工艺和/或保证中间体或原料药符合其规格而进行的检查。

Intermediate–中间体:原料药工艺步骤中生产的、必须经过进一步分子变化或精制才能成为原料药的一种物料。

中间体可以分离或不分离。

Manufacture–制造:物料的接收、原料药的生产、包装、重新包装、贴签、重新贴签、质量控制、放行、贮存和分发以及相关控制的所有操作。

Material–物料:原料(起始物料,试剂,溶剂),工艺辅助用品,中间体,原料药和包装及贴签材料的统称。

Mother Liquor–母液:结晶或分离后剩下的残留液。

母液可能含有未反应的物料、中间体、不同级别的原料药和/或杂质。

它可用于进一步加工。

Packaging Material–包装材料:在储运过程中保护中间体或原料药的任何物料。

Procedure–程序:对要进行的操作、要采取的预防措施以及与原料药或中间体生产直接或间接相关的方法的描述文件。

Process Aids工艺辅料:除溶剂外,在原料药或中间体生产中起辅助作用、本身不参与化学或生物学反应的物料(例如,助滤剂、活性炭)。

Process Control–工艺控制:见中间控制。

Production–生产:在原料药制备过程中,从接收原料,到工艺加工和原料药包装所涉及的所有操作。

Qualification–确认:证明设备或辅助系统,安装正确、工作正常、确实产生预期的结果,并以文件佐证的行为。

确认是验证的一部分,但单独的确认步骤构不成工艺验证。

Quality Assurance(QA)-质量保证:以确保所有原料药达到其应用所要求的质量,并以维持质量体系为目的的全部组织安排的总和。

Quality Control–质量控制:是否符合质量规格的检查或测试。

Quality Unit(s)-质量部门:独立与生产部门的履行质量保证和质量控制职责的组织机构。

按照组织机构的大小和结构,可以是单独的QA和QC部门,或个人,或小组。

Quarantine–待验:在实物上或以其他有效方式将物料隔离,等待对其随后的批准或拒收做出决定的状态。

Raw Material–原料:用来表示中间体或原料药的生产中要用的起始物料、试剂和溶剂的通用专业名词。

Reference Standard,Primary–基准参考标准品:经广泛分析测试表明具有可信的高纯度的物质。

这类标准品可以:1)来源于法定的机构,2)独立合成,3)来自于高纯度的现有生产物料,或4)用进一步精制现有生产物料的方法来制备。

Reference Standard,Secondary–二级参考标准品:与基准参考标准品比较显示具有规定的质量和纯度,并用做日常实验室分析的参考标准品。

Reprocessing–返工将不符合标准或规格的一个中间体或原料药返回工艺过程,重复规定的生产工艺中的某一结晶步骤或其他合适的化学或物理处理步骤(如,蒸馏,过滤,层析,磨粉),这种做法通常是可以接受的,在中间体控制的测试表明一工艺步骤没有完成,从而继续该步骤,是正常工艺的一部分,而不是返工。

Retest Date–复验:日期物料应当重新校验以确保其仍可使用的日期。

Reworking–重新加工:将不符合规格标准的中间体或原料药用不同于规定生产工艺的一个或几个步骤进行处理,以得到质量可接受的中间体或原料药(如:用不同溶剂的再结晶)。

Signature(Signed)-签名:做过某一特定行动或审核的个人的一种记录。

此类记录可以是首字母缩写、手写全名、个人印章或经证实的可靠的电子签名。

Solvent–溶剂:中间体或原料药中用作制备溶液或悬浮液的载体的无机或有机液体。

Specification–规格:一系列的测试项目、有关的分析程序和适当的认可标准,此标准可以是数值限度、范围或所述测试项目的其它标准,它规定一套标准,物料应当符合该标准,才被认可为可以用作其预期的用途。

“符合规格”表示物料按所列的分析程序测试时,会符合所列的接受标准。

Validation–验证:为某一特定的工艺、方法或系统能够持续的产生符合既定接受标准的结果提供充分保证的文件程序。

Validation Protocol–验证方案:说明如何进行验证和规定接受标准的书面计划。

例如,生产工艺验证方案确定工艺设备、关键性工艺参数/操作范围、产品特性、取样、收集的测试数
据、验证的次数,以及可接受的测试结果。

Yield,Expected–预期产量:在以前实验室、中试规模或生产数据的基础上,预计任何适当的生产阶段的物料的量或理论产量的百分比。

Yield,Theoretical–理论产量:根据投料量,不计任何实际生产中的损失或过失,计算任何适当的生产阶段生产的量。

相关文档
最新文档