英语综合4翻译
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Unit 1
1 I live in a world of skinned knees, double-knotted shoelaces, riddles that I’ve heard a dozen times, stale birthday cakes, hurt feelings, wandering stories and one lost shoe (―and if you don’t find it my mother’ll kill me).
我天天要面对的是:磕破了的膝盖、系成死扣的鞋带、已经听了十多遍的脑筋急转弯、发霉的生日蛋糕、受到伤害的情感、不知所以的故事、丢了的单只鞋子(“你要找不到它,妈妈会杀了我的。” )。
2 I don’t have the singular power over language of a lawyer, the physical force of a construction worker, the command over fellow workers of a surgeon, the wheeling and dealing transactions of a businessman.
我没有律师非凡的语言能力,没有建筑工人强大的体力,没有外科医生卓越的指挥能力,也没有商人的方法与手段。
3 A few years ago, when I was interviewing for an elementary-school teaching position, every principal told me with confidence that, as a male, I had an advantage over female applicants because of the lack of male teachers.
几年前,当我面试一个小学教师职位的时候,每位校长都充满信心地对我说,作为男性我比女性求职者更有优势,因为他们缺少男教师。
4 Becoming a dean of students or a principal has never been one of my goals, but they seemed to expect me, as a male, to want to climb higher on the career stepladder.
成为教务长或校长从来不是我的职业目标,但他们似乎希望我作为男性愿意在这个职业的阶梯上继续攀登。
5 Possibly, men would have more to say to me, and I to them, if my job had more of the trappings and benefits of more traditional male jobs.
如果我的工作在福利待遇方面更像传统的男性工作的话,或许我和男士们之间的话会更多一些。
1 尽管我在那家公司有机会升职,我仍然选择了离开,去从事我热爱的工作。(although + could have done; promotion)
Although I could have got promotion in that company, I chose to leave and pursue the job I love.
2. 你最先要遵从的不是你的老板,而是这个行业的规则。(comply with)
It is not your boss but the rules of the industry (that) you should first comply with.
3. 一份好的简历是找到工作的第一步,因此今天我们提出讨论的是如何写份好简历。(what-clause; bring up)
A good résumé is the first step to getting a job. So what we bring up for discussion today is how to write a good résumé.
4. 人们工作往往是为了谋生,而不是出于爱好。(more often than not; for the sake of) People work, more often than not, for the sake of making a living rather than out of passion.
5. 据面试官反馈,大部分接受面试的毕业生都说不出他们能为公司做些什么。(feedback; contribute to)
According to the interviewer’s feedback, most graduates couldn’t say what they can contribute to the company.
Unit 3
1 No history of fashion in the years 1960 to 2010 can overlook or underestimate two constant
factors: jeans and the rise and fall of hemlines for women’s skirts and dresses.
从1960年到2010年的任何一部时尚史都不能忽略或低估两个恒在的因素:牛仔裤和女性裙子长度的变化。
2 There is consensus among fashion editors that there is a precise relation, with only a few exceptions, between the length of women’s skirts and the economy.
时尚编辑们一致认为:除了个别情况外,女性裙子的长度和经济之间有着密切的联系。3 As the world economies bounced back again in the 1990s, fashion for young people became more daring.
随着20世纪90年代世界经济的再次反弹,年轻人在时尚方面变得更为大胆。
4 Sometimes hemlines can even predict a change in the mood of the stock market long before it actually happens.
有时裙子底边甚至可以预测股市行情。
5 During the whole period, fashion styles have ranged widely, and have usually been sparked off by a desire to identify people as belonging to a particular sub-culture.
在整个50年期间,时尚风格变化巨大,而且变化通常由人们想要归属某个亚文化群体的愿望所激发。
1 他对时尚的东西有一种天生的抵制,因此和他谈时尚毫无意义。(resistance to; there is no point in doing sth)
He has a natural resistance to anything fashionable. So there is no point in talking / discussing fashion with him.
2 很多知名品牌是以设计师本人的名字命名的。(name after)
Quite a few / many well-known brands are named ater the designers.
3 过去的30年见证了中国经济的发展,也见证了时尚的变迁。(see; as well as) The past 30 years saw the development of China¡¯s economy as well as the changes in fashion.
4 今年夏季的流行服装究竟会是什么,现在还很不清楚。(using a clause as the subject) Exactly what will be the fashionable clothes this summer remains unknown yet.
5. 有人认为,如今女性的穿着越来越暴露了,而相比之下,男性的穿着却很保守。(expose; incontrast)
Some people think that nowadays women are exposing more and more of
themselves, while in contrast men are dressing conservatively.
Unit5
1 Men were certainly found to be no more likely than women to discuss “important” or “highbrow” subjects such as politics, work, art and cultural matters —except (and this was a striking difference) when women were present.
研究发现,男人并没有比女人花更多的时间去谈论诸如政治、工作、艺术和文化事务等“重要”或“高雅”的话题——除非有女人在场(女人在场时情况会有明显的不同)。
2 Despite these findings, the myth is still widely believed, particularly among males, that men spend their conversations “solving the world’s problems”, while the womenfolk gossip in the kitchen.
即便如此,让人费解的是人们,尤其是男性,仍然普遍认为男人交谈是“解决世界问题”,而女人们则是厨房里闲聊。
3 The English women I interviewed all agreed that a particular tone of voice was considered