西班牙语美文

合集下载

西班牙语美文赏析:《迷恋》

西班牙语美文赏析:《迷恋》

西班牙语美文赏析:《迷恋》下面小编为大家带来一篇西班牙语美文:《迷恋》,和小编一起来体会文字的温柔吧~Ah vastedad de pinos, rumor de olas quebrándose,啊,一望无际的松林,涛声陪伴折断声,lento juego de luces, campana solitaria,光线缓缓地做着游戏,孤独陪伴着教堂,crepúsculo cayendo en tus ojos, muñeca,霞光落进了,你的眼睛,可爱的小美人,caracola terrestre, en ti la tierra canta!地上的长春花,大地在你心里歌唱!En ti los ríos cantan y mi alma en ellos huye河流在你心中歌唱:按照你的希望,como tú lo desees y hacia donde tú quieras.听凭你的要求,我的灵魂在水中荡漾。

Márcame mi c amino en tu arco de esperanza请用你的希望之弓,为我指明路程,y soltaré en delirio mi bandada de flechas.我会在狂热中射出一束束飞快的箭。

En torno a mí estoy viendo tu cintura de niebla围着我,让我看到了你朦胧的细腰,y tu silencio acosa mis horas perseguidas,无言的你催促着我那被追捕的时光,y eres tú con tus brazos de piedra transparente是你用那碧玉般的胳膊,donde mis besos anclan y mi húmeda ansia anida.留驻了我的亲吻,孕育了我对水的渴望。

美文欣赏(西班牙语):老人故事

美文欣赏(西班牙语):老人故事

美文欣赏(西班牙语):老人故事美文欣赏(西班牙语):老人故事Cuando el nio fue a la escuela, hacía mucho tiempo que el sol y la lluvia habían desbaratado el gallinero. El ángel andaba arrastrándose por acá y por allá como un moribundo sin dueo. Lo sacaban a escobazos de un dormitorio y un momento después lo encontraban en la cocina. Parecía estar en tantos lugares al mismo tiempo, que llegaron a pensar que se desdoblaba, que se repetía a sí mismo por toda la casa,y la exasperada Elisenda gritaba fuera de quicio que era una desgracia vivir en aquel infierno lleno de ángeles.Apenas si podía comer, sus ojos de anticuario se le habían vuelto tan turbios que andaba tropezando con los horcones, y ya no le quedaban sino las cánulas peladas de las últimas plumas. Pelayo le echó encima una manta y le hizo la caridad de dejarlo dormir en el cobertizo, y sólo entonces advirtieron que pasaba la noche con calenturas delirantes en trabalenguas de noruego viejo. Fue esa una de las pocas veces en que se alarmaron, porque pensaban que se iba a morir, y ni siquiera la vecina sabia había podido decirles qué se hacía con los ángeles muertos.当孩子开始上学时,这所房子早已变旧,那个鸡笼也被风雨的侵蚀毁坏了。

西班牙语美文赏析:《二十首情诗和一支绝望的歌》(节选)

西班牙语美文赏析:《二十首情诗和一支绝望的歌》(节选)

西班牙语美文赏析:《二十首情诗和一支绝望的歌》(节选)今天小编为大家带来一篇西班牙语美文:《二十首情诗和一支绝望的歌》(节选)。

作者:聂鲁达。

VEINTE POEMAS DE AMOR Y UNA CANCIÓN DESESPERADA 二十首情诗和一支绝望的歌 (5)——聂鲁达para que tú me oigas为了你能听我说,我的话语se adelgazan a veces往往消瘦成como las huellas de las gaviotas en las playas.银鸥在沙滩上的足迹。

Collar, cascabel ebrio手串,喝醉酒的串铃para tus manos suaves como las uvas.献给你那葡萄般的手。

Y las miro lejanas mis palabras.望着我自己远去的话语。

Más que mías son tuyas.比我多的,是你的话语。

Van trepando en mi viejo dolor como las yedras它们似海蛇向我原有的痛苦爬去。

Ellas trepan así por las paredes húmedas.它们就这样沿着潮湿的墙壁爬去。

Eres tú la culpable de este juego sangriento.这个血腥游戏的罪人就是你。

Ellas están huyendo de mi guarida oscura.它们纷纷逃避我那黑暗的藏身之地。

Todo lo llenas tú, t odo lo llenas.你处处塞满你的一切,塞满你的一切。

Antes que tú poblaron la soledad que ocupas,在你之前它们已开拓了你要占据的孤独之地,y están acostumbradas más que tú a mi tristeza.并且比你更习惯于我的悲伤。

西班牙语双语阅读美文欣赏

西班牙语双语阅读美文欣赏

西班⽛语双语阅读美⽂欣赏 为了提⾼⼤家对西班⽛语的学习兴趣,今天⼩编整理了⼀篇优美的西班⽛语双语阅读给⼤家,仅供⼤家学习。

Fresas contra el dolor de cabeza 草莓VS头痛 La fresa ha sido un alimento clave en las dietas alimenticias desde tiempos remotos. Sin embargo, sus beneficios para la salud no fueron descubiertos hasta el siglo XIII. El hecho de que contenga 1 miligramo de ácido salicílico por kilogramo convierte a esta fruta, en cierta medida, en una “aspirina natural”, eficaz para com/#batir los dolores de cabeza. Por todas su propiedades, las fresas son un producto muy apropiado si se quiere mantener una alimentación equilibrada y sana. Estos son algunas de más destacadas: 从很早开始,草莓就是⽇常⾷物中重要的⼀种。

但是,它的效⽤直到13世纪才为⼈所知。

在某种程度上,每千克草莓含有⼀千毫克⽔杨酸的'事实使其成为“⾃然界的阿司匹林”。

因其含有丰富的物质,是保持平衡健康营养摄⼊的必备佳品。

最主要的功效有: Las fresas son ricas en vitaminas A, B1, B2 y C. La vitamina C es un antioxidante que previene el riesgo de padecer cáncer ycom/#plementa el sistema inmunológico. Son una fuente natural de calcio, clave para la formación de los huesos y la prevención de enfermedades com/#o la osteoporosis. Al contener gran cantidad de potasio, las fresas refuerzan los músculos y el sistema nervioso. Esta fruta es eficaz para com/#batir los problemas de estreñimiento, ya que tienen propiedades laxantes. Protegen y tonifican la piel. Regulan las funciones hepáticas, nerviosas y endocrinas. Son las aliadas perfectas para hacer frente a la obesidad: no contienen grasas y su aporte energético es de 34 calorías por cada 100 gramos. Tienen un sabor dulce apto para los diabéticos, ya que dicho dulzor se debe a la levulosa y no a la sacarosa. Debido a su aporte de vitaminas y de sales minerales, las fresas tienen la utilidad de desintoxicar el organismo. 草莓富含维⽣素A、B1、B2 和C。

最优美的西班牙语句子每日一文

最优美的西班牙语句子每日一文

Yo seré tu amor hasta el último momento.地老天荒,我永远是你的爱。

Me enamoré de ti la primera vez que te vi.我对你一见钟情。

Tu eres mi único verdadero amor.你是我唯一真爱。

Tú eres todo para mí.你是我生命的全部。

Tú eres mi más grande deseo y mi más brillante sueno. 你是我最大的愿望和最耀眼的梦想。

Tú eres el mejor esposo que una mujer podría desear. 你是女人最理想的丈夫。

Tú eres la mejor esposa que un hombre podría desear. 你是男人最理想的妻子。

Nadie me hace sentir de la manera que tú me haces. 没有人像你给我这样的感觉。

Tú eres la única persona con la que quiero envejecer. 你是唯一想与之白头偕老的人。

Quiero que estés cerca de mí para no tener miedo.我想你靠近我,驱走我的恐惧。

Quiero que seas mío (a).我想你属于我。

Te amo y quiero vivir contigo el resto de mi vida.我爱你,我想与你共度余生。

Me gustas.我喜欢你。

Me encantas.我好喜欢你。

Estoy enamorado (a) de ti.我爱上你了。

西班牙语美文赏析:《被烧毁的森林》

西班牙语美文赏析:《被烧毁的森林》

西班牙语美文赏析:《被烧毁的森林》下面是小编为大家带来的一篇西班牙语美文:《被烧毁的森林》,敬请欣赏!La montaña quemada作者:Lourdes García JiménezEl año pasadohubo un gran incendio la montaña lloraba llena de miedoSus árboles ardenpor el calor del fuego su tierra se abregritándole al cielo Rogando a las nubesla lluvia en el suelola montaña llorano tiene consuelo.Los animales del bosque 去年发生了一场火灾那座山哭泣了满是恐惧它的树木因为火的高温而燃烧它的土地开裂了向天空呼喊着向云乞求着让雨水落入这片土地吧那山哭泣着没有任何慰藉森林里的动物们看着山miran a la montañay piensan en silencio como ayudarla Cuando coman los frutos celebrarán una fiestay sembrarán las semillas en la nueva tierraLa montaña feliz abraza con fuerzaal futuro bosque esperando que crezca. 沉默地思考着思考如何能帮助它他们吃着果子庆祝节日在新的土地上播撒种子幸福的山用力拥抱未来的森林期待它快快成长。

西班牙语美文赏析:《蜥蜴在哭泣》

西班牙语美文赏析:《蜥蜴在哭泣》

西班牙语美文赏析:《蜥蜴在哭泣》
下面是小编带来的一篇西班牙语美文:《蜥蜴在哭泣》,和小编一起来感受一下文字的温柔吧!
EL LAGARTO ESTÁ LLORANDO
El lagarto está llorando.
La lagarta está llorando.
El lagarto y la lagarta
con delantalitos blancos.
Han perdido sin querer
su anillo de desposados.
¡Ay, su anillito de plomo,
ay, su anillito plomado!
Un cielo grande y sin gente monta en su globo a los pájaros. ¡Miradlos qué viejos son!
¡Qué viejos son los lagartos!
¡Ay cómo lloran y lloran, ¡ay!,
¡ ay!, cómo están llorando! 公蜥蜴在哭泣
母蜥蜴也在哭泣
公蜥蜴和母蜥蜴
他们的肚子是白色的
他们的订婚戒指
不见了
哎,那铅灰色的戒指哎,铅制的戒指
广袤的填空下,荒无人烟他们踏上属于自己的土地你们看啊,他们多老啊那对蜥蜴多老啊
啊!怎么哭了啊!哎呀!哎呀!他们怎么在哭啊!。

西班牙语美文赏析:《最重要的问题》

西班牙语美文赏析:《最重要的问题》

西班牙语美文赏析:《最重要的问题》下面小编为大家带来一篇西班牙语美文:《最重要的问题》,希望大家能够喜欢~LA PREGUNTA MAS IMPORTANTE最重要的问题Durante mi segundo semestre en la Escuela de Enfermería, nuestro profesor nos tomó un examen sorpresa, yo era una estudiante conciente y leí rápidamente todas las preguntas, hasta que llegué a la última:-¿Cual es el nombre de la mujer que se encarga de la limpieza de la escuela?在医学院的第二个学期,老师给我们一场意料之外的考试。

我是一个很自觉的学生,飞快地做完所有的题目,但是到最后一题:“负责学校清洁的保洁阿姨名字是什么?”¡Seguramente esto era algún tipo de broma! yo había visto muchas veces a la mujer que limpiaba en la escuela. Ella era alta, cabello oscuro, como de cincuenta años, pero .... ¿Como iba yo a saber su nombre?这肯定是个玩笑!我见过学校保洁阿姨很多次。

她很高,深色头发,看上去大约五十岁,但是...我怎么会知道她叫什么名字?!Entregué mi examen, dejando la última pregunta en blanco.Antes que terminara la clase alguien le preguntó al profesor, si la última pregunta contaría para la nota del examen.最后一题我没有写,交了试卷。

西班牙语美文赏析:《我喜欢你是寂静的》

西班牙语美文赏析:《我喜欢你是寂静的》

西班牙语美文赏析:《我喜欢你是寂静的》以上是小编为大家带来的一篇西班牙语美文:《我喜欢你是寂静的》,希望大家能够喜欢~Me gustas cuando callas我喜欢你是寂静的Me gustas cuando callas porque estás como ausente,我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样。

y me oyes desde lejos, y mi voz no te toca.你从远处聆听我,我的声音却无法触及你。

Parece que los ojos se te hubieran volado好像你的双眼已经飞离远去y parece que un beso te cerrara la boca.如同一个吻,封缄了你的嘴。

Como todas las cosas están llenas de mi alma如同所有的事物充满了我的灵魂,emerges de las cosas, llena del alma mía.你从所有的事物中浮现,充满了我的灵魂。

Mariposa de sueño, te pareces a mi alma,,梦的蝴蝶,你像我灵魂y te pareces a la palabra melancolía.你如同忧郁这个字。

Me gustas cuando callas y estás como distante.我喜欢你是寂静的,好像你已远去。

Y estás como quejándote, mariposa en arrullo.你听起来像在悲叹,一只如鸽悲鸣的蝴蝶Y me oyes desde lejos, y mi voz no te alcanza:你从远处听见我,我的声音无法企及你。

déjame que me calle con el silencio tuyo.让我在你的沉默中安静无声。

西班牙语美文:你的微笑

西班牙语美文:你的微笑

西班牙语美文:你的微笑微笑,能化解人们之间的矛盾,能激起人们前进的火花,能拥抱明天的太阳,笑对人生,能战胜与自己对抗的一切。

微笑的人,显得那么可爱,那么和蔼,那么风趣,那么坚强,它传递着人们的感情,因为,微笑是人世间最美的符号!和萌萌哒小编一起来欣赏西班牙语小美文《你的微笑》吧~Tu Risa你的的微笑Quítame el pan, si quieres,quítame el aire, perono me quites tu risa.你需要的话,可以拿走我的面包,可以来拿走我的空气,可是别把你的微笑拿掉。

No me quites la rosa,la lanza que desgranas,el agua que de prontoestalla en tu alegría,la repentina olade plata que te nace.这朵玫瑰你别动它,这是你的喷泉,甘霖从你欢乐当中一下就会喷发,你的欢愉会冒出突如其来的银色浪花。

Mi lucha es dura y vuelvocon los ojos cansadosa veces de haber vistola tierra que no cambia, pero al entrar tu risa sube al cielo buscándome y abre para mí todaslas puertas de la vida.我从事的斗争是多么艰苦,每当我用疲惫的眼睛回顾常常会看到世界并没有天翻地覆,可是,一望到你那微笑冉冉飞升寻我而来,生活一切的大门一下子就都为我打开。

Amor mío, en la horamás oscura desgranatu risa, y si de prontoves que mi sangre mancha las piedras de la calle,ríe, por que tu risaserá para mis manos como una espada fresca. 我的爱情啊,在最黑暗的今朝也会脱颖出你的微笑,如果你突然望见我的血洒在街头的石块上面,你笑吧,因为你的微笑,在我的手中将变作一把锋利的宝刀。

西班牙语美文欣赏-面朝大海,春暖花开

西班牙语美文欣赏-面朝大海,春暖花开

英德教育西班牙语美文晨读:面朝大海,春暖花开面朝大海,春暖花开Frente al mar, cálidas primaveras de flores海子Haizi从明天起,做一个幸福的人喂马、劈柴,周游世界从明天起,关心粮食和蔬菜我有一所房子,面朝大海,春暖花开A partir de ma?ana, seréuna persona felizCriarécaballos, contaréle?a y viajarépor todo el mundoA partir de ma?ana, me importarán los alimentos y los vegetalesTengo una casa frente al mar con cálidas primaveras de flores从明天起,和每一个亲人通信告诉他们我的幸福那幸福的闪电告诉我的我将告诉每一个人给每一条河每一座山取一个温暖的名字A partir de ma?ana, con cada persona querida me comunicaréLes hablaréde mi felicidadLo que el relámpago de la felicidad me contóse lo contaré a cada persona Y daré a cada río y a cada monta?a un cálido nombre陌生人,我也为你祝福愿你有一个灿烂的前程愿你有情人终成眷属愿你在尘世获得幸福A los desconocidos también os deseo felicidadOs deseo un brillante provenirOs deseo que vuestro amor triunfeOs deseo que en este mundo consigaáis la felicidad我只愿面朝大海,春暖花开Yo sólo deseo estar frente al mar y cálidas primaveras de flores。

西班牙语美文

西班牙语美文

西班⽛语美⽂西班⽛语美⽂ 引导语:下⾯是⼩编整理的西班⽛语美⽂,⼤家可以经常读⼀读,可以帮助⼤家积累词汇,提⾼⼤家的阅读能⼒。

⼀、 Sueño梦 Estallará la isla del recuerdo 记忆中的岛屿爆炸开来 La vida será un acto de candor ⽣活变成⼀场纯真的演戏 Prisión 羁绊 para los días sin retorno 在⽆法归返的⽇⼦⾥ Mañana 明天 los monstruos del buque destruirán la playa sobre el vidrio del misterio 巨型船只将在神秘的玻璃上摧毁海滩 Mañana 明天 la carta desconocida encontrará las manos del alma 陌⽣的信件将寻觅到灵魂的双⼿ ⼆、 CASI FUERA DEL CIELO⼏乎在天之外 Casi fuera del cielo ancla entre dos montañas la mitad de la luna. ⼏乎在天之外,半轮明⽉泊于两⼭之间。

Girante, errante noche, la cavadora de ojos. 回旋着,漂泊的夜晚,眼睛的'采掘者。

A ver cuántas estrellas trizadas en la charca. 且看⼏多星⾠碎在湖中。

Hace una cruz de luto entre mis cejas, huye. 哀伤在我眉间刻下⼗字,藏匿。

Fragua de metales azules, noches de las calladas luchas, 蓝⾊⾦属的锤炼,寂静的搏⽃之夜, mi corazón da vueltas como un volante loco. 我的⼼旋转如同疯狂的飞轮。

西班牙语美文赏析:《爱上你之前》

西班牙语美文赏析:《爱上你之前》

西班牙语美文赏析:《爱上你之前》接下来小编要和大家分享一篇西班牙语美文:《爱上你之前》,晨读必备佳作,你值得拥有呦!Antes de amarte爱上你之前Antes de amarte, amor, nada era mío:在爱你之前,啊爱人,我一无所有:vacilé por las calles y las cosas:我踌躇于市街上,摆荡于物品间:nada contaba ni tenía nombre:一切都无关紧要,都没有名字:el mundo era del aire que esperaba.世界由守候的空气构成。

Yo conocí salones cenicientos,我熟悉满布灰尘的房间,túneles habitados por la luna,月亮所住的隧道,hangares crueles que se despedían,被辞退的严酷的飞机棚,preguntas que insistían en la arena.固执于沙中的疑问。

Todo estaba vacío, muerto y mudo,一切皆空无,僵死,喑哑,caído, abandonado y decaído,堕落,废弃,腐朽:todo era inalienablemente ajeno,一切超乎想像的陌生,todo era de los otros y de nadie,一切是別人的,又不属于任何人,hasta que tu belleza y tu pobreza直到你的美貌和贫穷llenaron el otoño de regalos.为秋天带来丰富的礼物。

希望大家能喜欢这篇德语美文,更多美文赏析敬请关注小语种阅读栏目!。

西班牙语美文

西班牙语美文

西班牙语美文【篇一:西班牙语,美文】朗读西语是一件很享受的事,在晨辉中、夕阳下念着朗朗上口的韵律悠扬的西班牙语,是不是很美好呢?西班牙语美文晨读系列,为大家提供简单优美的儿童诗歌,让刚入门的你也享受到朗读乐趣!-西班牙语美文晨读【篇二:西班牙语,美文】下面小编要为大家推荐的是一篇语:《不要恐惧,要梦想》,和小编一起干了这碗鸡汤吧!la vida es compleja, pero los humanos tenemos una facilidad especial para rizar el rizo y complicar las cosas con nuestro punto de vista.existe un error tan humano como el de ser v ctima de los miedos, en vez de vivir los sue os.生活本来就是很复杂的,但是人类就是有这种本领,将问题更加复杂化。

有这么一个很人类的错误,那就是成为恐惧的受害者,而不是活在梦想之中。

sue os y temores se dan la mano de una forma directa porque aquello que m s ilusi n te hace es lo que m s inseguridad despierta en ti ante el v rtigo que produce el fracaso. la derrota y el triunfo son las cartas del juego en el juego de la vida, por ello, dado que no puedes controlar el azar, lo que s puedes hacer es jugar tu mejor partida con las cartas que te hantocado en este momento.梦想与恐惧一直以一种直观的方式联系在一起,因为给你带来最多幻想的梦想,也就是在你害怕面对失败时感受到的最深处的不安全感。

西班牙语心灵鸡汤

西班牙语心灵鸡汤

西班牙语心灵鸡汤我们会遇见这样的时刻:一个人很努力但是不一定收到了期待的效果。

可是越是这样的时刻我们越是要给别人以鼓励,对他付出的努力表示肯定。

你可以用下面的句子:Solo hay felicidad donde hay virtud y esfuerzo serio,pues la vida no es un juego.只要有努力的地方就应该得到祝贺,人生并不是一场赌局。

Nuestra recompensa se encuentra en el esfuerzo y no en el resultado.Un esfuerzo total es una victoria completa.我们的收获更多地在过程当中而非结果,一次全心全意的付出就是一次胜利。

Con esfuerzo y esperanza todo se alcanza.只要有希望和努力,所有的梦想都能实现。

如果你想要把你的祝福送给你工作中的伙伴,或者生意上的对手,这些话语就可以派上用场啦:Cada vez que te veía trabajar supe que llegarías a ser alguien importante.每次看见你工作的样子,我就知道你会有所成就。

Los logros de tu trabajo son justo merecimiento a tu esfuerzo diario.Felicidades.你今天所有的成就都是你每天的努力得来的,祝贺你!Los logros de una organización son el resultado de los esfuerzos combinados de cada individuo.集体获得的每个成就都和这个集体的每个人牢不可分。

除了工作之外,我们也会实现某个人生目标,这种时候我们就选择下面的句子来祝福他们。

Todos pueden alcanzar eléxito pero pocos se atreven,túlo hiciste y hoy eres uno de los mejores,felicitaciones.所有人都希望获得成功,但是很少人勇于追求,你这样做了,你就是勇者之一,祝贺你!Solo un minuto de triunfo vale más,que toda una vida de fracaso e indolencia.人生中的一刻辉煌胜过一辈子的碌碌无为。

西班牙语短句唯美句子

西班牙语短句唯美句子

西班牙语短句唯美句子1. 西班牙语签名爱情的,个性El comer es importante y el dormir es importante, pero nada es más importante que abrazar a alguien que amas.吃饭很重要,睡觉也很重要,但是没有什么比拥抱自己爱的人更重要。

Hay siempre algo de locura en el amor; pero siempre hay algo de razón en la locura.爱里总有疯狂的成分,但同样的疯狂里也有着理智的成分。

Mi adorado, ayer, antes de acostarme, taché un día, un largo y a la vez diminuto día. Qué desgarro, ese avión que despega llevándose mi corazón, mi razón, mi aliento. Tú,mi pequeño, mi crío, mi amor, tu olor permanece en las sábanas y mi corazón se acuesta las 24 horas del día en brazos de la tristeza. Cariño, te amo,¿qué me has hecho para que me sienta así? T e echo de menos. Me he quedado sin ideas, sin nada, parece que espero un acontecimiento. Abrázame fuerte y que sepas que eres lo único en el mundo que cuenta para mí.吾爱,昨晚临睡前,我划掉一天,既长又短的一天。

西班牙语美文阅读:女王「有翻译」

西班牙语美文阅读:女王「有翻译」

西班牙语美文阅读:女王「有翻译」西班牙语美文阅读:女王「有翻译」“有人比你高大,更高大。

有人比你纯洁,更纯洁。

有人比你可爱,更可爱。

然而你是女王。

”下面是店铺分享的西班牙美文《女王》,欢迎大家阅读!La reina女王Yo te he nombrado reina.我把你命名为女王。

Hay más altas que tú, más altas.有人比你高大,更高大。

Hay más puras que tú, más puras.有人比你纯洁,更纯洁。

Hay más bellas que tú, hay más bellas.有人比你可爱,更可爱。

Pero tú eres la reina.然而你是女王。

Cuando vas por las calles当你穿过街道nadie te reconoce.没有人把你认出来。

Nadie ve tu corona de cristal, nadie mira没有人看见你的水晶王冠,没有人La alfombra de oro rojo看着你走过时que pisas donde pasas,踏上的'金红色地毯,la alfombra que no existe.那不存在的地毯。

Y cuando asomas当你露面的时候,suenan todos los ríos在我的身上,de mi cuerpo, sacuden所有的脉管血流哗哗,el cielo las campanas,钟声摇撼着天庭,y un himno llena el mundo.四方响起赞美的歌声。

Sólo tu y yo,惟有你和我,sólo tu y yo, amor mío,惟有你和我,我的爱人,lo escuchamos.我们俩在倾听。

【西班牙语美文阅读:女王「有翻译」】。

西班牙语美文赏析:《输血者》

西班牙语美文赏析:《输血者》

西班牙语美文赏析:《输血者》为大家带来的一篇西班牙语美文:《输血者》,希望大家能够喜欢!DONANTE DE SANGRE (sobre el amor m s puro que se puede tener)输血者(关于最纯真的爱)Hace muchos a os, cuando trabajaba de voluntario en un hospital, conoc a una hermosa ni a, que sufr a una extra a enfermedad, su nica recuperaci n era una transfusi n de sangre de su hermanito de apenas cinco a os, quien hab a sobrevivido milagrosamente a esa extra a enfermedad, y hab a desarrollado los anticuerpos necesarios para combatirla.许多年前,当我在某家医院做志愿者时,认识了一个漂亮的女孩。

她得了一种奇怪的病,她唯一的康复功能就是来自他仅五岁的哥哥的输血。

她的哥哥已经奇迹般地在这种病症中幸存,此外体内还产生了抗体来抵抗这种病。

El m dico le explic la situaci n al hermano de la ni a, y le pregunt si estaba dispuesto a dar su sangre a su hermana, lo vi dudar por un instante, antes de tomar un gran suspiro y decir: Si lo har , si con eso mi hermanita se salva!医生向小女孩的哥哥解释了当时的情况,并问小男孩是否已经准备好输血给她的妹妹,我见他只犹豫了一刹那,深深叹了口气,说:如果这样能救我的妹妹,我同意。

西班牙语美文赏析:《我们甚至失去了黄昏的颜色》

西班牙语美文赏析:《我们甚至失去了黄昏的颜色》

西班牙语美文赏析:《我们甚至失去了黄昏的颜色》在此,小编为大家带来一篇西班牙语美文:《我们甚至失去了黄昏的颜色》,希望大家能够喜欢!Hemos perdido aun este crepúsculo.我们甚至失去了黄昏的颜色。

Nadie nos vio esta tarde con las manos unidasmientras la noche azul caía sobre el mundo.当蓝色的夜坠落在世界时,没人看见我们手牵着手。

He visto desde mi ventana从我的窗户中我已经看见la fiesta del poniente en los cerros lejanos.在遥远的山顶上落日的祭典。

A veces como una monedase encendía un pedazo de sol entre mis manos.有时候一篇太阳在我的双掌间如硬币燃烧。

Yo te recordaba con el alma apretadade esa tristeza que tú me conoces.在你熟知的我的哀伤中我忆及了你,灵魂肃敛。

Entonces, dónde estabas?彼时,你在哪里呢?Entre qué gentes?那里还有什么人?Diciendo qué palabras?在说些什么?Por qué se me vendrá todo el amor de golpecuando me siento triste, y te siento lejana?为什么当我爱上且感觉到你远离时,全部的爱会突如其来地来临呢?Cayó el libro que siempre se toma en el crepúsculo, y como un perro herido rodó a mis pies mi capa.暮色中如常发生的,书本掉落了下来,我的披肩像受伤的小狗,蜷躺在脚边。

西语美文:善良的天使

西语美文:善良的天使

Poema El ángel Bueno 善良的天使 Vino el que yo quería 他来过,那个我爱的⼈ el que yo llamaba. 那个我念叨的⼈。

No aquel que barre cielos sin defensas. 不是那个⼿⽆⼨铁清扫天空的⼈。

luceros sin cabañas, 没有⼩屋的启明星, lunas sin patria, 没有故乡的⽉光, nieves. 雪。

Nieves de esas caídas de una mano, ⼀只⼿上的那些飘落的雪, un nombre, ⼀个名字, un sueño, ⼀场梦, una frente. ⼀个前额。

No aquel que a sus cabellos 不是那个在头发上 atóla muerte. 系住死亡的⼈ El que yo quería. 是我所爱的⼈。

Sin arañar los aires, 没有舞动清风, sin herir hojas ni mover cristales. 没有采摘树叶,也没有搬⾛⽔晶。

Aquel que a sus cabellos 是那个在头发上 atóel silencio. 系住沉默的⼈ Para sin lastimarme, 为了不伤害我, cavar una ribera de luz dulce en mi pecho 在我的胸中挖出充满甜蜜之光的河岸 y hacerme el alma navegable. 为我开辟出⽣命的航道。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

西班牙语美文
【篇一:西班牙语,美文】
朗读西语是一件很享受的事,在晨辉中、夕阳下念着朗朗上口的韵
律悠扬的西班牙语,是不是很美好呢?西班牙语美文晨读系列,为
大家提供简单优美的儿童诗歌,让刚入门的你也享受到朗读乐趣!
-西班牙语美文晨读
【篇二:西班牙语,美文】
下面小编要为大家推荐的是一篇语:《不要恐惧,要梦想》,和小
编一起干了这碗鸡汤吧!
la vida es compleja, pero los humanos tenemos una facilidad especial para rizar el rizo y complicar las cosas con nuestro punto de vista.existe un error tan humano como el de ser v ctima de los miedos, en vez de vivir los sue os.
生活本来就是很复杂的,但是人类就是有这种本领,将问题更加复
杂化。

有这么一个很人类的错误,那就是成为恐惧的受害者,而不
是活在梦想之中。

sue os y temores se dan la mano de una forma directa porque aquello que m s ilusi n te hace es lo que m s inseguridad despierta en ti ante el v rtigo que produce el fracaso. la derrota y el triunfo son las cartas del juego en el juego de la vida, por ello, dado que no puedes controlar el azar, lo que s puedes hacer es jugar tu mejor partida con las cartas que te han
tocado en este momento.
梦想与恐惧一直以一种直观的方式联系在一起,因为给你带来最多
幻想的梦想,也就是在你害怕面对失败时感受到的最深处的不安全感。

失败与成功不过是人生这场中的游戏卡片,我们不能改变它的
随机性,我们能做到的是,拿着此刻手中分到的牌,尽力做到最好。

la met fora del juego tambi n es til para recuperar la parte l dica de la propia vida. es decir, para ser feliz es fundamental que disfrutes con aquello que haces y que no te tomes las cosas
tan en serio. el final de la vida siempre es el mismo, por tanto, disfruta del camino como una oportunidad que te permite aprender y disfrutar de la parte trascendental y cotidiana de la existencia.
这个游戏的比喻也同样适用于解释生活本身的游戏性。

也就是说,想要快乐起来,最基本的就是享受你所做的事情,不要拿什么事情太当作一回事。

生命的终点都是一致的,所以说,享受这段路途,就像是给自己一个学习体验的机会,享受着存在于世的或重要或日常的时刻。

no vivas tus miedos, atr vete a ir un paso m s all para tocar tus sue os con las palmas de tus manos.
不要活在恐惧中,要活在梦想中,勇敢地再向前一步,用你的双手触及梦想。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。

如有不妥之处,欢迎指正。

更多美文赏析敬请关注小语种阅读栏目!。

相关文档
最新文档