《柳敬亭传》阅读答案及翻译

合集下载

柳敬亭说书翻译

柳敬亭说书翻译

柳敬亭说书翻译篇一:《柳敬亭传》阅读答案及翻译柳敬亭传黄宗羲余读《东京梦华录》《武林旧事记》,记当时演史小说者数十人长。

自此以来,其姓名不可得闻。

乃近年共称柳敬亭之说书。

柳敬亭者,扬之泰州人,本姓曹。

年十五,犷悍无赖,犯法当死,变姓柳,之盱眙市中为人说书,已能倾动其市人。

久之,过江,云间有儒生莫后光见之,曰:此子机变,可使以其技鸣。

于是谓之曰:说书虽小技,然必句性情,习方俗,如优孟摇头而歌,而后可以得志。

敬亭退而凝神定气,简练揣摩,期月而诣莫生。

生曰:子之说,能使人欢咍嗢噱矣。

又期月,生曰:子之说,能使人慷慨涕泣矣。

又期月,生喟然曰:子言末发而哀乐具乎其前,使人之性情不能自主,盖进乎技矣。

由是之扬,之杭,之金陵,名达于缙绅间。

华堂旅会,闲亭独坐,争延之使奏其技,无不当于心称善也。

宁南南下,皖帅欲结欢宁南,致敬亭于幕府。

宁南以为相见之晚,使参机密。

军中亦不敢以说书目敬亭。

宁南不知书,所有文檄,幕下儒生设意修词,援古证今,极力为之,宁南皆不悦。

而敬亭耳剽口熟,从委巷活套中所来者,无不与宁南意合。

尝奉命至金陵,是时朝中皆畏宁南,闻其使人来,莫不顾动加礼,宰执以下俱使之南面上坐,称柳将军,敬亭亦无所不安也。

其市井小人昔与敬亭尔汝者,从道旁私语:此故吾侪同说书者也,今富贵若此!亡何国变,宁南死。

敬亭丧失其资略尽,贫困如故时,始复上能街头理其故业。

敬亭既在军中久,其豪猾大侠、杀人亡命、流离遇合、破家失国之事,无不身亲见之,且五方土音,乡欲好尚,习见习闻,每发一声,使人闻之,或如刀剑铁骑,飒然浮空;或如风号雨泣,鸟悲兽骇,亡国之恨顿生,檀板之声无色,有非莫生之言可尽者矣。

注:①《东京梦华录》《武林旧事记》:两部宋人笔记。

②优孟:楚国的老舞蹈艺人,善于讽谏。

5.对下列句子中加点词语的解释,不正确的一项是()A.敬亭丧失其资略尽资:资财B.然必句性情句:勾画。

C.已能倾动其市人倾:折服。

D.可使以其技鸣鸣:出名。

黄宗羲《柳敬亭传》阅读练习及答案(含翻译)

黄宗羲《柳敬亭传》阅读练习及答案(含翻译)

黄宗羲《柳敬亭传》阅读练习及答案(含翻译) 柳敬亭传(节选)黄宗羲柳敬亭者扬之泰州人,本姓曹。

年十五,犷悍无赖①,犯法当死,变姓柳,之盱眙市中为人说书,已能倾动②其市人。

久之,过江,云间有儒生莫后光③见之,曰:“此子机变④,可使以其技鸣⑤。

”于是谓之曰:“说书虽小技,然必句⑥性情,习方俗,如优孟摇头而歌,而后可以得志。

”敬亭退而凝神定气,简练揣摩,期月而诣莫生。

生曰:“子之说,能使人欢咍嗢噱⑦矣。

”又期月,生:“子之说,能使人慷慨涕泣矣。

”又期月,生喟然曰:“子言未发而哀乐具和乎其前,使人之性情不能自主,盖进乎技矣。

”由是之扬,之杭,之金陵,名达于缙绅⑧间。

华堂旅会⑨,闲亭独坐,争延之使奏其技,无不当于心称善也。

【注释】①无赖:刁钻,不讲道理。

②倾动:使人倾倒动容。

③莫后光:人名。

下文的“优孟”也是人名。

④机变:机敏灵活。

⑤鸣:扬声名。

⑥句:同“勾”,勾画。

⑦欢咍嗢噱:欢快大笑。

⑧缙绅:指官绅。

⑨旅会:大聚会。

小题1:用斜线(/)标出下面句子的朗读停顿。

每句标一处。

(2分)(1)柳敬亭者扬之泰州人(2)使人之性情不能自主小题2:写出下列句子中加线词的意思。

(4分)(1)犯法当死()(2)之盱眙市中为人说书()(3)习方俗()(4)期月而诣莫生()小题3:用现代汉语写出文中画线句的意思。

(4分)争延之使奏其技,无不当于心称善也。

小题4:文中画线句是否可以删掉?为什么?(3分)小题5:柳敬亭最终能够技艺精熟、被人“称善”的原因有哪些?(3分)参考答案:小题1:(1)柳敬亭者/扬之泰州人(2)使人之性情/不能自主小题2:(1)处死(2)到,去(3)熟悉(4)满一个月小题3:(人们)争着请柳敬亭表演他的技艺,没有人不发自内心地说他演得好的。

(延、使、当于心、善四个词必须准确翻译出,句子不通顺酌情扣分)小题4:不能删去,这几句话写出了柳敬亭的名气越来越大,从侧面表现了他的技艺越来越精湛。

小题5:(1)有天赋(2)有高人指点(3)自身刻苦勤奋(也可摘引文中相应词句作答,答出两点即可得满分)小题1:试题分析:先题解句子的意思,再分析句子中主要人物的行为(抓住动词),把句意几层分清楚即可划分节奏。

柳敬亭说书翻译

柳敬亭说书翻译

柳敬亭说书翻译篇一:《柳敬亭传》阅读答案及翻译柳敬亭传黄宗羲余读《东京梦华录》《武林旧事记》,记当时演史小说者数十人。

自此以来,其姓名不可得闻。

乃近年共称柳敬亭之说书。

柳敬亭者,扬之泰州人,本姓曹。

年十五,犷悍无赖,犯法当死,变姓柳,之盱眙市中为人说书,已能倾动其市人。

久之,过江,云间有儒生莫后光见之,曰:此子机变,可使以其技鸣。

于是谓之曰:说书虽小技,然必句性情,习方俗,如优孟摇头而歌,而后可以得志。

敬亭退而凝神定气,简练揣摩,期月而诣莫生。

生曰:子之说,能使人欢咍嗢噱矣。

又期月,生曰:子之说,能使人慷慨涕泣矣。

又期月,生喟然曰:子言末发而哀乐具乎其前,使人之性情不能自主,盖进乎技矣。

由是之扬,之杭,之金陵,名达于缙绅间。

华堂旅会,闲亭独坐,争延之使奏其技,无不当于心称善也。

宁南南下,皖帅欲结欢宁南,致敬亭于幕府。

宁南以为相见之晚,使参机密。

军中亦不敢以说书目敬亭。

宁南不知书,所有文檄,幕下儒生设意修词,援古证今,极力为之,宁南皆不悦。

而敬亭耳剽口熟,从委巷活套中来者,无不与宁南意合。

尝奉命至金陵,是时朝中皆畏宁南,闻其使人来,莫不顾动加礼,宰执以下俱使之南面上坐,称柳将军,敬亭亦无所不安也。

其市井小人昔与敬亭尔汝者,从道旁私语:此故吾侪同说书者也,今富贵若此!亡何国变,宁南死。

敬亭丧失其资略尽,贫困如故时,始复上街头理其故业。

敬亭既在军中久,其豪猾大侠、杀人亡命、流离遇合、破家失国之事,无不身亲见之,且五方土音,乡欲好尚,习见习闻,每发一声,使人闻之,或如刀剑铁骑,飒然浮空;或如风号雨泣,鸟悲兽骇,亡国之恨顿生,檀板之声无色,有非莫生之言可尽者矣。

注:①《东京梦华录》《武林旧事记》:两部宋人笔记。

②优孟:楚国的老歌舞艺人,善于讽谏。

5.对下列句子中加点词语的解释,不正确的一项是()A.敬亭丧失其资略尽资:资财B.然必句性情句:勾画。

C.已能倾动其市人倾:折服。

D.可使以其技鸣鸣:出名。

6.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是()A.之盱眙市中为人说书仰观宇宙之大B.无不当于心称善也设九宾于廷C.而敬亭耳剽口熟抟扶摇而上D.军中亦不敢以说书目敬亭足以极视听之娱7.下列对原文有关内容的赏析,不正确的一项是()A.柳敬亭机智灵活,后来又在莫后光的指导下,说书技艺经过三重境界的提升,达到了精妙的程度。

柳敬亭说书翻译

柳敬亭说书翻译

柳敬亭说书翻译篇一:《柳敬亭传》阅读答案及翻译柳敬亭传黄宗羲余读《东京梦华录》《武林旧事记》,记当时演史小说者数十人。

自此以来,其姓名不可得闻。

乃近年共称柳敬亭之说书。

柳敬亭者,扬之泰州人,本姓曹。

年十五,犷悍无赖,犯法当死,变姓柳,之盱眙市中为人说书,已能倾动其市人。

久之,过江,云间有儒生莫后光见之,曰:此子机变,可使以其技鸣。

于是谓之曰:说书虽小技,然必句性情,习方俗,如优孟摇头而歌,而后可以得志。

敬亭退而凝神定气,简练揣摩,期月而诣莫生。

生曰:子之说,能使人欢咍嗢噱矣。

又期月,生曰:子之说,能使人慷慨涕泣矣。

又期月,生喟然曰:子言末发而哀乐具乎其前,使人之性情不能自主,盖进乎技矣。

由是之扬,之杭,之金陵,名达于缙绅间。

华堂旅会,闲亭独坐,争延之使奏其技,无不当于心称善也。

宁南南下,皖帅欲结欢宁南,致敬亭于幕府。

宁南以为相见之晚,使参机密。

军中亦不敢以说书目敬亭。

宁南不知书,所有文檄,幕下儒生设意修词,援古证今,极力为之,宁南皆不悦。

而敬亭耳剽口熟,从委巷活套中来者,无不与宁南意合。

尝奉命至金陵,是时朝中皆畏宁南,闻其使人来,莫不顾动加礼,宰执以下俱使之南面上坐,称柳将军,敬亭亦无所不安也。

其市井小人昔与敬亭尔汝者,从道旁私语:此故吾侪同说书者也,今富贵若此!亡何国变,宁南死。

敬亭丧失其资略尽,贫困如故时,始复上街头理其故业。

敬亭既在军中久,其豪猾大侠、杀人亡命、流离遇合、破家失国之事,无不身亲见之,且五方土音,乡欲好尚,习见习闻,每发一声,使人闻之,或如刀剑铁骑,飒然浮空;或如风号雨泣,鸟悲兽骇,亡国之恨顿生,檀板之声无色,有非莫生之言可尽者矣。

注:①《东京梦华录》《武林旧事记》:两部宋人笔记。

②优孟:楚国的老歌舞艺人,善于讽谏。

5.对下列句子中加点词语的解释,不正确的一项是()A.敬亭丧失其资略尽资:资财B.然必句性情句:勾画。

C.已能倾动其市人倾:折服。

D.可使以其技鸣鸣:出名。

6.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是()A.之盱眙市中为人说书仰观宇宙之大B.无不当于心称善也设九宾于廷C.而敬亭耳剽口熟抟扶摇而上D.军中亦不敢以说书目敬亭足以极视听之娱7.下列对原文有关内容的赏析,不正确的一项是()A.柳敬亭机智灵活,后来又在莫后光的指导下,说书技艺经过三重境界的提升,达到了精妙的程度。

黄宗羲《柳敬亭传》阅读练习及答案(含翻译)

黄宗羲《柳敬亭传》阅读练习及答案(含翻译)

黄宗羲《柳敬亭传》阅读练习及答案(含翻译)篇一:柳敬亭传(节选)阅读附答案柳敬亭传(节选)黄宗羲柳敬亭者扬之泰州人,本姓曹。

年十五,犷悍无赖①,犯法当死,变姓柳,之盱眙市中为人说书,已能倾动②其市人。

久之,过江,云间有儒生莫后光③见之,曰:“此子机变④,可使以其技鸣⑤。

”于是谓之曰:“说书虽小技,然必句⑥性情,习方俗,如优孟摇头而歌,而后可以得志。

”敬亭退而凝神定气,简练揣摩,期月而诣莫生。

生曰:“子之说,能使人欢咍嗢噱⑦矣。

”又期月,生:“子之说,能使人慷慨涕泣矣。

”又期月,生喟然曰:“子言未发而哀乐具和乎其前,使人之性情不能自主,盖进乎技矣。

”由是之扬,之杭,之金陵,名达于缙绅⑧间。

华堂旅会⑨,闲亭独坐,争延之使奏其技,无不当于心称善也。

【注释】①无赖:刁钻,不讲道理。

②倾动:使人倾倒动容。

③莫后光:人名。

下文的“优孟”也是人名。

④机变:机敏灵活。

⑤鸣:扬声名。

⑥句:同“勾”,勾画。

⑦欢咍嗢噱:欢快大笑。

⑧缙绅:指官绅。

⑨旅会:大聚会。

小题1:用斜线(/)标出下面句子的朗读停顿。

每句标一处。

(2分)(1)柳敬亭者扬之泰州人(2)使人之性情不能自主小题2:写出下列句子中加线词的意思。

(4分)(1)犯法当死()(2)之盱眙市中为人说书()(3)习方俗()(4)期月而诣莫生()小题3:用现代汉语写出文中画线句的意思。

(4分)争延之使奏其技,无不当于心称善也。

小题4:文中画线句是否可以删掉?为什么?(3分)小题5:柳敬亭最终能够技艺精熟、被人“称善”的原因有哪些?(3分)参考答案:小题1:(1)柳敬亭者/扬之泰州人(2)使人之性情/不能自主小题2:(1)处死(2)到,去(3)熟悉(4)满一个月小题3:(人们)争着请柳敬亭表演他的技艺,没有人不发自内心地说他演得好的。

(延、使、当于心、善四个词必须准确翻译出,句子不通顺酌情扣分)小题4:不能删去,这几句话写出了柳敬亭的名气越来越大,从侧面表现了他的技艺越来越精湛。

柳敬亭说书翻译

柳敬亭说书翻译

柳敬亭说书翻译篇一:《柳敬亭传》阅读答案及翻译柳敬亭传黄宗羲余读《东京梦华录》《武林旧事记》,记当时演史小说者数十人。

自此以来,其姓名不可得闻。

乃近年共称柳敬亭之说书。

柳敬亭者,扬之泰州人,本姓曹。

年十五,犷悍无赖,犯法当死,变姓柳,之盱眙市中为人说书,已能倾动其市人。

久之,过江,云间有儒生莫后光见之,曰:此子机变,可使以其技鸣。

于是谓之曰:说书虽小技,然必句性情,习方俗,如优孟摇头而歌,而后可以得志。

敬亭退而凝神定气,简练揣摩,期月而诣莫生。

生曰:子之说,能使人欢咍嗢噱矣。

又期月,生曰:子之说,能使人慷慨涕泣矣。

又期月,生喟然曰:子言末发而哀乐具乎其前,使人之性情不能自主,盖进乎技矣。

由是之扬,之杭,之金陵,名达于缙绅间。

华堂旅会,闲亭独坐,争延之使奏其技,无不当于心称善也。

宁南南下,皖帅欲结欢宁南,致敬亭于幕府。

宁南以为相见之晚,使参机密。

军中亦不敢以说书目敬亭。

宁南不知书,所有文檄,幕下儒生设意修词,援古证今,极力为之,宁南皆不悦。

而敬亭耳剽口熟,从委巷活套中来者,无不与宁南意合。

尝奉命至金陵,是时朝中皆畏宁南,闻其使人来,莫不顾动加礼,宰执以下俱使之南面上坐,称柳将军,敬亭亦无所不安也。

其市井小人昔与敬亭尔汝者,从道旁私语:此故吾侪同说书者也,今富贵若此!亡何国变,宁南死。

敬亭丧失其资略尽,贫困如故时,始复上街头理其故业。

敬亭既在军中久,其豪猾大侠、杀人亡命、流离遇合、破家失国之事,无不身亲见之,且五方土音,乡欲好尚,习见习闻,每发一声,使人闻之,或如刀剑铁骑,飒然浮空;或如风号雨泣,鸟悲兽骇,亡国之恨顿生,檀板之声无色,有非莫生之言可尽者矣。

注:①《东京梦华录》《武林旧事记》:两部宋人笔记。

②优孟:楚国的老歌舞艺人,善于讽谏。

5.对下列句子中加点词语的解释,不正确的一项是()A.敬亭丧失其资略尽资:资财B.然必句性情句:勾画。

C.已能倾动其市人倾:折服。

D.可使以其技鸣鸣:出名。

6.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是()A.之盱眙市中为人说书仰观宇宙之大B.无不当于心称善也设九宾于廷C.而敬亭耳剽口熟抟扶摇而上D.军中亦不敢以说书目敬亭足以极视听之娱7.下列对原文有关内容的赏析,不正确的一项是()A.柳敬亭机智灵活,后来又在莫后光的指导下,说书技艺经过三重境界的提升,达到了精妙的程度。

柳敬亭说书文言文翻译

柳敬亭说书文言文翻译

柳敬亭说书文言文翻译1. 柳敬亭说书阅读答案译文南京柳麻子,面色黄黑,满脸长着疮疤、小疙瘩,行动随随便便,身体象木偶一样呆板。

他善于说书,每一天说一回书,定价一两银子。

请他的人在十天前送去请帖、定金,约好时间,他经常不得空。

南京同时有两个走红的人,就是王月生、柳麻子。

我听他说景阳冈武松打虎,与《水浒传》的描述大不相同。

他描写刻画,细致入微,但又补充、删略得当,并不唠唠叨叨。

他的吆喝声有如巨钟,说到关键地方,大呼叫喊,声音震得房屋像要崩塌一样。

他说武松到酒店买酒,店内没有人,武松猛然一吼,店中空缸空坛都嗡嗡作响,在一般人不经意的情节细微的地方着力渲染,细致到这个地步。

主人一定要不声不响地静静坐着,集中注意力听他说,他才开口;稍微看到奴仆附着耳朵小声讲话,听的人打呵欠伸懒腰、有疲倦的样子,他就不再说下去,所以要他说书不能勉强。

每到半夜,抹干净桌子,剪好灯芯,静静地用白色杯子送茶给他,他就慢慢地说起来,声音或快或慢,或轻或重,或断或续,或高或低,说得入情入理,入筋入骨,集中世上其他说书人的耳朵,使他们仔细听柳敬亭说书,恐怕都要咬舌自尽了。

柳麻子相貌十分丑陋,但是他口齿灵利,眼神流动,衣服雅静,简直与王月生一样地美好,所以他们的声价正好相等。

2. 柳敬亭传原文翻译原文:余读《东京梦华录》《武林旧事记》,当时演史小说者数十人.自此以来,其姓名不可得闻.乃近年共称柳敬亭之说书. 柳敬亭者,扬之泰州人,本姓曹.年十五,犷悍无赖,犯法当死,变姓柳,之盱眙市中为人说书,已能倾动其市人.久之,过江,云间有儒生莫后光见之,曰:“此子机变,可使以其技鸣.”于是谓之曰:“说书虽小技,然必句性情,习方俗,如优孟摇头而歌,而后可以得志.”敬亭退而凝神定气,简练揣摩,期月而诣莫生.生曰:“子之说,能使人欢咍嗢噱矣.”又期月,生曰:“子之说,能使人慷慨涕泣矣.”又期月,生喟然曰:“子言末发而哀乐具乎其前,使人之性情不能自主,盖进乎技矣.”由是之扬,之杭,之金陵,名达于缙绅间.华堂旅会,闲亭独坐,争延之使奏其技,无不当于心称善也.宁南南下,皖帅欲结欢宁南,致敬亭于幕府.宁南以为相见之晚,使参机密.军中亦不敢以说书目敬亭.宁南不知书,所有文檄,幕下儒生设意修词,援古证今,极力为之,宁南皆不悦.而敬亭耳剽口熟,从委巷活套中来者,无不与宁南意合.尝奉命至金陵,是时朝中皆畏宁南,闻其使人来,莫不顾动加礼,宰执以下俱使之南面上坐,称柳将军,敬亭亦无所不安也.其市井小人昔与敬亭尔汝者,从道旁私语:“此故吾侪同说书者也,今富贵若此!”亡何国变,宁南死.敬亭丧失其资略尽,贫困如故时,始复上街头理其故业.敬亭既在军中久,其豪猾大侠、杀人亡命、流离遇合、破家失国之事,无不身亲见之,且五方土音,乡欲好尚,习见习闻,每发一声,使人闻之,或如刀剑铁骑,飒然浮空,或如风号雨泣,鸟悲兽骇,亡国之恨顿生,檀板之声无色,有非莫生之言可尽者矣.译文:我读了《东京梦华录》和《武林旧事记》两部宋人笔记,(知道)两宋说书艺人多达数十人.从那以后,说书艺人的姓名,就不为人们所知了.只是近几年来,人们才异口同声称赞柳敬亭的说书技艺.柳敬亭是扬州府泰州人,原姓曹.十五岁时,(因为)蛮横凶悍,刁钻不讲道理,触犯刑法,应当处死刑,(因此他)改姓柳,逃到盱眙城里,给人们说书.那时(他说书)已经能使市民佩服、感动.很久以后,到了江南,松江府有个叫莫后光的读书人见了他,说:“这人机智灵活,可以帮助他,用他的演技出名.”于是对柳敬亭说:“说书虽是低微的技艺,但也必须勾画出(故事中人物的)性格情态,熟悉各地方的风土人情.要象春秋时楚国优孟那样以隐言和唱歌讽谏,而后才能达到目的.”柳敬亭回到家里,聚精会神,专心致志,用心练习,反复推求.过去一个月,(他)前往莫后光处,莫(对他)说:“你说书,能够使人欢乐喜悦,大笑不止了.”又过了一个月,莫(对他)说:“你说书,能使人感慨悲叹,痛哭流涕了.”又过了一个月,莫后光不禁赞叹地说:“你说书,还没有开口,哀伤、欢乐的感情就先表现出来了,使听众不能控制自己的感情,(你)说书的技艺达到了精妙的程度.”于是柳敬亭就到扬州、杭州、南京(等大城市去说书),名声显扬于达宫贵人之中.在豪华大厅的盛大集会之上,在悠闲亭榭的独坐之中,(人们)争着请柳敬亭表演他的技艺,没有不从内心感到满足,说他演得好的.宁南侯左良玉渡江南下时,安徽提督社宏域想结交左良玉,介绍柳敬亭到(左良玉的)府署.左良玉惋惜与柳敬亭相见太晚,让柳敬亭参与决定重要秘密军务.军中官员也不敢以说书人的身份来看待柳敬亭.左良玉没有读过书,所有公文,都是部下文人立意谋篇,炼字炼句,引古证今,努力写成,(可是)左良玉都不满意.而柳敬亭耳朵经常听到的,口里经常说的,从僻陋里巷俗语常谈中得来的,倒没有不合左良玉之意的.(柳敬亭)曾奉命到南京,当时南明朝中群臣都敬畏左良玉,听说他派人来,上下没有谁不以恭敬之礼接待(他),宰相以下的官吏都让柳敬亭坐在向南的尊位上,称呼他柳将军,柳敬亭也没有什么不安的表现.那些街市上往日和柳敬亭很亲近互称你我的市民,在路边私下说:“这人是过去和我们一起说书的,如今他竟这样飞黄腾达了!”不久,南明朝庭覆灭,左良玉也死了.柳敬亭的资财差不多花光,又象昔日一样贫困,于是又开始走上街头,重操旧业.柳敬亭既然在军队里的时间很长,那些蛮横狡诈、不守法纪的人,杀人犯法、改名换姓、逃亡在外的人,流离失所、悲欢离合、国破家亡的事,(他)都亲眼见过,而且各地的方言,大众的爱好和崇尚,都是他所熟悉的.(因此他)每讲一词一语,让人听起来,有的象刀枪剑戟碰撞,带甲骑兵突然冲出,飒飒作响,腾空而起;有的象狂风怒号,苦雨泣诉;有的象鸟鹊悲鸣,群兽惊骇,使人立即产生亡国之恨,听不清伴奏的乐声.(他的艺术造诣)已大大超过了莫后光所说的那种境界了.。

中考文言文《柳敬亭传》全文详细翻译

中考文言文《柳敬亭传》全文详细翻译

中考文言文《柳敬亭传》全文详细翻译导读:柳敬亭传作者:黄宗羲我读了《东京梦华录》和《武林旧事记》两部宋人笔记,(知道)两宋说书艺人多达数十人。

从那以后,说书艺人的姓名,就不为人们所知了。

只是近几年来,人们才异口同声称赞柳敬亭的说书技艺。

余读《东京梦华录》《武林旧事记》,当时演史小说者数十人。

自此以来,其姓名不可得闻。

乃近年共称柳敬亭之说书。

柳敬亭是扬州府泰州人,原姓曹。

十五岁时,(因为)蛮横凶悍,刁钻不讲道理,触犯刑法,应当处死刑,(因此他)改姓柳,逃到盱眙城里,给人们说书。

那时(他说书)已经能使市民佩服、感动。

很久以后,到了江南,松江府有个叫莫后光的读书人见了他,说:“这人机智灵活,可以帮助他,用他的演技出名。

”于是对柳敬亭说:“说书虽是低微的技艺,但也必须勾画出(故事中人物的)性格情态,熟悉各地方的风土人情。

要象春秋时楚国优孟那样以隐言和唱歌讽谏,而后才能达到目的。

”柳敬亭回到家里,聚精会神,专心致志,用心练习,反复推求。

过去一个月,(他)前往莫后光处,莫(对他)说:“你说书,能够使人欢乐喜悦,大笑不止了。

”又过了一个月,莫(对他)说:“你说书,能使人感慨悲叹,痛哭流涕了。

”又过了一个月,莫后光不禁赞叹地说:“你说书,还没有开口,哀伤、欢乐的感情就先表现出来了,使听众不能控制自己的感情,(你)说书的技艺达到了精妙的程度。

”于是柳敬亭就到扬州、杭州、南京(等大城市去说书),名声显扬于达宫贵人之中。

在豪华大厅的盛大集会之上,在悠闲亭榭的独坐之中,(人们)争着请柳敬亭表演他的技艺,没有不从内心感到满足,说他演得好的。

柳敬亭者,扬之泰州人,本姓曹。

年十五,犷悍无赖,犯法当死,变姓柳,之盱眙市中为人说书,已能倾动其市人。

久之,过江,云间有儒生莫后光见之,曰:“此子机变,可使以其技鸣。

”于是谓之曰:“说书虽小技,然必句性情,习方俗,如优孟摇头而歌,而后可以得志。

”敬亭退而凝神定气,简练揣摩,期月而诣莫生。

吴伟业《柳敬亭传》翻译

吴伟业《柳敬亭传》翻译

柳敬亭传吴伟业柳敬亭者,扬之泰州人,盖【原来】曹姓。

年十五,犷猂无赖,名已在捕中。

走之盱眙,困甚。

挟稗官【演义小说】一册,非所习也,耳剽【耳闻所得】久,妄【随意】以其意抵掌【同“扺掌”,击掌,表示高兴。

后常用“抵掌”代剧谈快论。

这里指淋漓痛快地说书】盱眙市,则已倾【使动用法,使倾动、倾倒、轰动】其市人。

久之,过江,休大柳下,生攀条泫然【流泪的样子】。

已抚其树,顾同行数十人曰:“嘻!吾今氏柳矣!”柳敬亭是扬州府泰州人,原来姓曹。

十五岁时,(因为)蛮横凶悍,刁钻不讲道理,姓名已在抓捕之列。

逃到盱眙城里,生活非常困窘。

随身带着一本话本小说,但是不是自己熟悉的,听别人说书时间长了,在盱眙城里依据小说大意淋漓痛快地随意说上一段书,已经能使市民佩服、感动。

很久以后,到了江南,在大柳树下休息,柳敬亭手攀枝条流着眼泪。

不多时,手抚树干,回头看着同行的几十人说:“嘻嘻,我从今天开始以柳为姓了。

”后二十年,金陵有善【多;常】谈论柳生,衣冠【衣冠,指有身份、有地位的人们】怀【思慕】之,辐辏【形容人或物聚集像车辐集中于车毂一样】门巷,车常接毂【车毂相接。

形容车多】,所到坐中皆惊。

或问生何师,生曰:“吾之师乃儒者云间莫君后光。

”莫君言之曰:“夫演义【说书】虽小技,其以辨性情,考方俗,形容万类,不与儒者异道。

非天下至精者,其孰与于斯【做得好这种事【于:参与】】矣?”柳生乃退就舍【回到馆舍】,养气定词,审音辨物,以为揣摩。

期月【满一月】而后请莫君。

莫君曰:“子之说未也。

闻子说者,欢咍嗢噱【hun hi wà jué,意思是欢笑不止】,是得子之易【简易,初步】也。

”又期月,曰:“子之说几【接近】矣。

闻子说者,危坐变色,毛发尽悚【恐惧】,舌挢然【挢,jio,翘起、举起。

】不能下。

”又期月,莫君望见惊起曰:“子得之矣!目之所视、手之所倚,足之所跂,言未发而哀乐具乎其前,此说之全【指完美境地】矣!”于是听者傥然【恍忽貌】若有见焉;其竟【终、毕。

【最新试题库含答案】柳敬亭传,文言文阅读答案

【最新试题库含答案】柳敬亭传,文言文阅读答案

柳敬亭传,文言文阅读答案:篇一:文言文《柳敬亭传黄宗羲》阅读附答案柳敬亭传黄宗羲柳敬亭者,扬之泰州人,本姓曹。

年十五,犷悍无赖,犯法当死,变姓柳,之盱眙市中为人说书,已能倾动其市人。

久之,过江,云间有儒生莫后光见之,曰: “此子机变,可使以其技鸣,”于是谓之曰:“说书虽小技,然必句性情,习方俗,如优孟摇头而歌,而后可以得志。

”敬亭退而凝神定气,简练揣摩,期月而诣莫生。

生曰:“子之说,能使人欢咍嗢噱矣。

”又期月,生曰:“子之说,能使人慷慨涕泣矣。

”又期月,生喟然曰:“子言末发而哀乐具乎其前,使人之性情不能自主,盖进乎技矣。

”由是之扬,之杭,之金陵,名达于缙绅间。

华堂旅会,闲亭独坐,争延之使奏其技,无不当于心称善也。

宁南侯(左良玉)南下,皖帅欲结欢宁南,致敬亭于幕府。

宁南以为相见之晚,使参机密。

军中亦不敢以说书目敬亭。

宁南不知书,所有文檄,幕下儒生设意修词,援古证今,极力为之,宁南皆不悦。

而敬亭耳剽口熟,从委巷活套中来者,无不与宁南意合。

尝奉命至金陵,是时朝中皆畏宁南,闻其使人来,莫不倾动加礼,宰执以下俱使之南面上坐,称柳将军,敬亭亦无所不安也。

其市井小人昔与敬亭尔汝者,从道旁私语:“此故吾侪同说书者也,今富贵若此!”亡何国变,宁南死。

敬亭丧失其资略尽,贫困如故时,始复上街头理其故业。

敬亭既在军中久,其豪猾大侠、杀人亡命、流离遇合、破家失国之事,无不身亲见之,且五方土音,乡俗好尚,习见习闻,每发一声,使人闻之,或如刀剑铁骑,飒然浮空,或如风号雨泣,鸟悲兽骇,亡国之恨顿生,檀板之声无色,有非莫生之言可尽者矣。

4. 对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是()(3分)A.然必句性情,习方俗句:勾画。

B.敬亭退而凝神定气,简练揣摩简:简单。

C.军中亦不敢以说书目敬亭目:看待。

D.援古证今,极力为之援:引用。

5. 下列语句编为四组,全部直接表现柳敬亭说书技艺高超的一组是( ) (3分)(1)之盱眙市中为人说书,已能倾动其市人(2)子言末发而哀乐具乎其前,使人之性情不能自主(3)华堂旅会,闲亭独坐,争延之使奏其技(4)而敬亭耳剽口熟,从委巷活套中来者(5)亡国之恨顿生,檀板之声无色A.(1)(3)(4) B.(2)(4)(5) C.(1)(2)(5) D.(3)(4)(5)6.下列对原文的有关内容的分析和概括,。

《柳敬亭说书》阅读答案及译文

《柳敬亭说书》阅读答案及译文

《柳敬亭说书》阅读答案及译文柳敬亭传明末清初·黄宗羲余读《东京梦华录》《武林旧事记》①,当时演史小说者数十人。

自此以来,其姓名不可得闻。

乃近年共称柳敬亭之说书。

柳敬亭者,扬之泰州人,本姓曹。

年十五,犷悍无赖,犯法当死,变姓柳,之盱眙市中为人说书,已能倾动其市人。

久之,过江,云间有儒生莫后光见之,曰:“此子机变,可使以其技鸣。

”于是谓之曰:“说书虽小技,然必句性情,习方俗,如优孟②摇头而歌,而后可以得志。

”敬亭退而凝神定气,简练揣摩,期月而诣莫生。

生曰:“子之说,能使人欢咍嗢噱矣。

”又期月,生曰:“子之说,能使人慷慨涕泣矣。

”又期月,生喟然曰:“子言未发而哀乐具乎其前,使人之性情不能自主,盖进乎技矣。

”由是之扬,之杭,之金陵,名达于缙绅间。

华堂旅会,闲亭独坐,争延之使奏其技,无不当于心称善也。

宁南南下,皖帅欲结欢宁南,致敬亭于幕府。

宁南以为相见之晚,使参机密。

军中亦不敢以说书目敬亭。

宁南不知书,所有文檄,幕下儒生设意修词,援古证今,极力为之,宁南皆不悦。

而敬亭耳剽口熟,从委巷活套中来者,无不与宁南意合。

尝奉命至金陵,是时朝中皆畏宁南,闻其使人来,莫不倾动加礼,宰执以下俱使之南面上坐,称柳将军,敬亭亦无所不安也。

其市井小人昔与敬亭尔汝者,从道旁私语:“此故吾侪同说书者也,今富贵若此!”亡何国变,宁南死。

敬亭丧失其资略尽,贫困如故时,始复上街头理其故业。

敬亭既在军中久,其豪猾大侠、杀人亡命、流离遇合、破家失国之事,无不身亲见之,且五方土音,乡俗好尚,习见习闻,每发一声,使人闻之或如刀剑铁骑飒然浮空或如风号雨泣鸟悲兽骇亡国之恨顿生檀板之声无色有非莫生之言可尽者矣。

注:①《东京梦华录》《武林旧事记》:两部宋人笔记。

②优孟:楚国的老歌舞艺人,善于讽谏。

1.对下列句子中加点词语的解释,不正确的一项是( )a.其姓名不可得闻闻:闻名。

b.然必句性情句:勾画。

c.已能倾动其市人倾:使……折服。

d.可使以其技鸣鸣:出名。

柳敬亭说书阅读答案及译文

柳敬亭说书阅读答案及译文

《柳敬亭说书》阅读答案及译文柳敬亭传明末清初·黄宗羲余读《东京梦华录》《武林旧事记》①,那时演史小说者数十人。

自此以来,其姓名不可得闻。

乃最近几年共称柳敬亭之说书。

柳敬亭者,扬之泰州人,本姓曹。

年十五,犷悍无赖,犯法当死,变姓柳,之盱眙市中为人说书,已能倾动其市人。

久之,过江,云间有儒生莫后光见之,曰:“此子机变,可使以其技鸣。

”于是谓之曰:“说书虽小技,然必句性情,习方俗,如优孟②摇头而歌,而后能够得志。

”敬亭退而凝神定气,精练琢磨,期月而诣莫生。

生曰:“子之说,能令人欢咍嗢噱矣。

”又期月,生曰:“子之说,能令人慷慨涕泣矣。

”又期月,生喟然曰:“子言未发而哀乐具乎其前,令人之性情不能自主,盖进乎技矣。

”由是之扬,之杭,之金陵,名达于缙绅间。

华堂旅会,闲亭独坐,争延之使奏其技,无不妥于心称善也。

宁南南下,皖帅欲结欢宁南,致敬亭于幕府。

宁南以为相见之晚,使参机密。

军中亦不敢以说书目敬亭。

宁南不知书,所有文檄,幕下儒生设意修词,援古证今,极力为之,宁南皆不悦。

而敬亭耳剽口熟,从委巷活套中来者,无不与宁南意合。

尝受命至金陵,是时朝中皆畏宁南,闻其令人来,莫不倾动加礼,宰执以下俱使之南面上坐,称柳将军,敬亭亦无所不安也。

其市井小人昔与敬亭尔汝者,从道旁密语:“此故吾侪同说书者也,今富贵假设此!”亡何国变,宁南死。

敬亭丧失其资略尽,贫困如故时,始复上街头理其故业。

敬亭既在军中久,其豪猾大侠、杀人亡命、流离遇合、破家失国之事,无不身亲见之,且五方土音,乡俗好尚,习见习闻,每发一声,令人闻之或如刀剑铁骑飒然浮空或如风号雨泣鸟悲兽骇亡国之恨顿生檀板之声无色有非莫生之言可尽者矣。

注:①《东京梦华录》《武林旧事记》:两部宋人笔记。

②优孟:楚国的老歌舞艺人,擅长讽谏。

1.对以下句子中加点词语的说明,不正确的一项为哪一项( )a.其姓名不可得闻闻:闻名。

b.然必句性情句:勾画。

c.已能倾动其市人倾:使……折服。

柳敬亭传 阅读答案附翻译

柳敬亭传 阅读答案附翻译

柳敬亭传阅读答案附翻译清黄宗羲柳敬亭者,扬之泰州人。

本姓曹。

年十五,犷悍无赖,犯法当死,变姓柳,之盱眙市中为人说书,已能倾动其市人。

久之,过江,云间有儒生莫后光见之,曰:此子机变,可使以其技鸣。

于是谓之曰:说书虽小技然必句性情习方俗如优盂摇头而歌而后可以得志。

敬亭退而凝神定气,简练揣摩,期月而诣莫生。

生曰:子之说,能使人欢咍嗢噱矣。

又期月,生曰:子之说,能使人慷慨涕泣矣。

又期月,生喟然曰:子言未发而哀乐具乎其前,使人之性情不能自主,盖进乎技矣。

由是之扬,之杭,之金陵,名达于缙绅间。

华堂旅会,闲亭独坐,争延之使奏其技,无不当于心称善也。

宁南南下,皖帅欲结欢宁南,致敬亭于幕府。

宁南以为相见之晚,使参机密。

军中亦不敢以说书目敬亭。

宁南不知书,所有文檄,幕下儒生设意修词,援古证今,极力为之,宁南皆不悦。

而敬亭耳剽口熟,从委巷活套中来者,无不与宁南意合。

尝奉命至金陵,是时朝中皆畏宁南,闻其使人来,莫不倾动加礼,宰执以下俱使之南面坐,称柳将军,敬亭亦无所不安也。

其市井小人昔与敬亭尔汝者,从道旁私语:此故吾侪同说书者也,今富贵若此。

亡何国变,宁南死。

敬亭丧失其资略尽,贫困如故时,始复上街头理其故业。

敬亭既在军中久,其豪猾大侠、杀人亡命、流离遇合、破家失国之事,无不身亲见之,且五方土音,乡俗好尚,习见习闻,每发一声,使人闻之,或如刀剑铁骑,飒然浮空,或如号泣,鸟悲兽骇,亡国之恨顿生,檀板之声无色,有非莫生之言可尽者矣。

【注】①云间:西晋文学家陆云家在华亭(今上海市松江),常对客自称云间陆士龙,因别称松江为云间。

②句(gōu):同勾,勾画、描摹人物的性格。

③优孟:春秋楚国的艺人。

④简:选择。

练:熟习。

⑤咍(hāi)嗢(w )噱(ju ):这三个字都是笑的意思。

⑥宁南:指左良玉,曾拥兵至八十万。

⑦皖帅:指安徽提督杜宏域,他与柳敬亭是故交。

⑧不知书:是说左良玉不是读书人出身。

⑨檀板:檀木制的拍板,古时歌舞用来打拍子或伴奏。

黄宗羲《柳敬亭传》原文、注释、译文及赏析

黄宗羲《柳敬亭传》原文、注释、译文及赏析

黄宗羲《柳敬亭传》原文、注释、译文及赏析原文:《柳敬亭传》黄宗羲余读《东京梦华录》《武林旧事记》,当时演史小说者数十人。

自此以来,其姓名不可得闻。

乃近年共称柳敬亭之说书。

柳敬亭者,扬之泰州人,本姓曹。

年十五,犷悍无赖,犯法当死,变姓柳,之盱眙市中为人说书,已能倾动其市人。

久之,过江,云间有儒生莫后光见之,曰:“此子机变,可使以其技鸣。

”于是谓之曰:“说书虽小技,然必句性情,习方俗,如优孟摇头而歌,而后可以得志。

”敬亭退而凝神定气,简练揣摩,期月而诣莫生。

生曰:“子之说,能使人欢咍嗢噱矣。

”又期月,生曰:“子之说,能使人慷慨涕泣矣。

”又期月,生喟然曰:“子言未发而哀乐具乎其前,使人之性情不能自主,盖进乎技矣。

”由是之扬,之杭,之金陵,名达于缙绅间。

华堂旅会,闲亭独坐,争延之使奏其技,无不当于心称善也。

宁南南下,皖帅欲结欢宁南,致敬亭于幕府。

宁南以为相见之晚,使参机密。

军中亦不敢以说书目敬亭。

宁南不知书,所有文檄,幕下儒生设意修词,援古证今,极力为之,宁南皆不悦。

而敬亭耳剽口熟,从委巷活套中来者,无不与宁南意合。

尝奉命至金陵,是时朝中皆畏宁南,闻其使人来,莫不倾动加礼,宰执以下俱使之南面上坐,称柳将军,敬亭亦无所不安也。

其市井小人昔与敬亭尔汝者,从道旁私语:“此故吾侪同说书者也,今富贵若此!”亡何国变,宁南死。

敬亭丧失其资略尽,贫困如故时,始复上街头理其故业。

敬亭既在军中久,其豪猾大侠、杀人亡命、流离遇合、破家失国之事,无不身亲见之,且五方土音,乡俗好尚,习见习闻,每发一声,使人闻之,或如刀剑铁骑,飒然浮空,或如风号雨泣,鸟悲兽骇,亡国之恨顿生,檀板之声无色,有非莫生之言可尽者矣。

译文:我读了《东亭梦华录》和《武林旧事记》两部宋人笔记,知道当时说书艺人多达数十人。

从那时以后,说书芑人的姓名就不为人们所知;仅在近几年人们才共同称赞柳敬亭的说书技艺。

柳敬亭,是扬州府泰州人,本姓曹。

15岁时,因蛮狠凶悍强横刁钻,触犯刑法应判死刑,才改姓柳,逃到盱眙城里给人说书,那时已能使市民佩服感动。

柳敬亭传文言文翻译

柳敬亭传文言文翻译

柳敬亭传文言文翻译原文:余读《东京梦华录》《武林旧事记》,当时演史小说者数十人。

自此以来,其姓名不可得闻。

乃近年共称柳敬亭之说书。

柳敬亭者,扬之泰州人,本姓曹。

年十五,犷悍无赖,犯法当死,变姓柳,之盱眙市中为人说书,已能倾动其市人。

久之,过江,云间有儒生莫后光见之,曰:“此子机变,可使以其技鸣。

”于是谓之曰:“说书虽小技,然必句性情,习方俗,如优孟摇头而歌,而后可以得志。

”敬亭退而凝神定气,简练揣摩,期月而诣莫生。

生曰:“子之说,能使人欢咍嗢噱矣。

”又期月,生曰:“子之说,能使人慷慨涕泣矣。

”又期月,生喟然曰:“子言末发而哀乐具乎其前,使人之性情不能自主,盖进乎技矣。

”由是之扬,之杭,之金陵,名达于缙绅间。

华堂旅会,闲亭独坐,争延之使奏其技,无不当于心称善也。

宁南南下,皖帅欲结欢宁南,致敬亭于幕府。

宁南以为相见之晚,使参机密。

军中亦不敢以说书目敬亭。

宁南不知书,所有文檄,幕下儒生设意修词,援古证今,极力为之,宁南皆不悦。

而敬亭耳剽口熟,从委巷活套中来者,无不与宁南意合。

尝奉命至金陵,是时朝中皆畏宁南,闻其使人来,莫不顾动加礼,宰执以下俱使之南面上坐,称柳将军,敬亭亦无所不安也。

其市井小人昔与敬亭尔汝者,从道旁私语:“此故吾侪同说书者也,今富贵若此!”亡何国变,宁南死。

敬亭丧失其资略尽,贫困如故时,始复上街头理其故业。

敬亭既在军中久,其豪猾大侠、杀人亡命、流离遇合、破家失国之事,无不身亲见之,且五方土音,乡欲好尚,习见习闻,每发一声,使人闻之,或如刀剑铁骑,飒然浮空,或如风号雨泣,鸟悲兽骇,亡国之恨顿生,檀板之声无色,有非莫生之言可尽者矣。

译文:我读了《东京梦华录》和《武林旧事记》两部宋人笔记,(知道)两宋说书艺人多达数十人。

从那以后,说书艺人的姓名,就不为人们所知了。

只是近几年来,人们才异口同声称赞柳敬亭的说书技艺。

柳敬亭是扬州府泰州人,原姓曹。

十五岁时,(因为)蛮横凶悍,刁钻不讲道理,触犯刑法,应当处死刑,(因此他)改姓柳,逃到盱眙城里,给人们说书。

吴伟业《 柳敬亭传》翻译

吴伟业《 柳敬亭传》翻译

柳敬亭传吴伟业柳敬亭者,扬之泰州人,盖【原来】曹姓。

年十五,犷猂无赖,名已在捕中。

走之盱眙,困甚。

挟稗官【演义小说】一册,非所习也,耳剽【用耳朵剽窃,意谓从别人口中听得】久,妄【随意】以其意抵掌【同“扺掌”,击掌,表示高兴。

后常用“抵掌”代剧谈快论。

这里指淋漓痛快地说书】盱眙市,则已倾【使动用法,使倾动、倾倒、轰动】其市人。

久之,过江,休大柳下,生攀条泫然【流泪的样子】。

已【不久】抚其树,顾同行数十人曰:“嘻【表感叹的词语】!吾今氏【以……为姓】柳矣!”【译文】柳敬亭是扬州府泰州人,原来姓曹。

十五岁时,(因为)蛮横凶悍,刁钻不讲道理,姓名已在抓捕之列。

逃到盱眙城里,生活非常困窘。

随身带着一本话本小说,但是不是自己熟悉的,听别人说书时间长了,在盱眙城里依据小说大意淋漓痛快地随意说上一段书,已经能使市民佩服、感动。

很久以后,到了江南,在大柳树下休息,柳敬亭手攀枝条流着眼泪。

不多时,手抚树干,回头看着同行的几十人说:“嘻嘻,我从今天开始以柳为姓了。

”后二十年,金陵有善【多;常】谈论柳生,衣冠【衣冠,指有身份、有地位的人们】怀【思慕】之,辐辏【形容人或物聚集像车辐集中于车毂一样】门巷,车常接毂【车毂相接。

形容车多】,所到坐中皆惊。

或问生何师,生曰:“吾之师乃儒者云间莫君后光。

”莫君言之曰:“夫演义【说书】虽小技,其以辨性情,考方俗,形容【描绘】万类,不与儒者异道。

非天下至精者,其孰与于斯【做得好这种事(于:参与)】矣?”【译文】二十年以后,金陵城有人常常谈论起柳敬亭,许多有身份的人思慕他,人们聚集在柳生的门外,迎接他的车子一辆接一辆,柳生所到之处,座中之人全都一片惊叹。

有人问柳生的老师是谁,柳生说:“我的老师是松江府叫莫后光的读书人。

”莫君曾经对他说:“说书虽是低微的技艺,但是它凭着区分(故事中人物的)性格情态,考察各地方的风土人情,描述各种各样的人和事物,与读书人的治学之法并没有什么不同。

除了天下最精明的人,还有谁能做得好这种事?”柳生乃退就舍【回到馆舍】,养气定词,审音辨物,以为揣摩。

柳敬亭传原文及翻译

柳敬亭传原文及翻译

柳敬亭传原文及翻译柳敬亭传原文:《柳敬亭传》余读《东京梦华录》《武林旧事记》,当时演史小说者数十人。

自此以来,其姓名不可得闻。

乃近年共称柳敬亭之说书。

柳敬亭者,扬之泰州人,本姓曹。

年十五,犷悍无赖,犯法当死,变姓柳,之盱眙市中为人说书,已能倾动其市人。

久之,过江,云间有儒生莫后光见之,曰:“此子机变,可使以其技鸣。

”于是谓之曰:“说书虽小技,然必句性情,习方俗,如优孟摇头而歌,而后可以得志。

”敬亭退而凝神定气,简练揣摩,期月而诣莫生。

生曰:“子之说,能使人欢咍嗢噱矣。

”又期月,生曰:“子之说,能使人慷慨涕泣矣。

”又期月,生喟然曰:“子言末发而哀乐具乎其前,使人之性情不能自主,盖进乎技矣。

”由是之扬,之杭,之金陵,名达于缙绅间。

华堂旅会,闲亭独坐,争延之使奏其技,无不当于心称善也。

宁南南下,皖帅欲结欢宁南,致敬亭于幕府。

宁南以为相见之晚,使参机密。

军中亦不敢以说书目敬亭。

宁南不知书,所有文檄,幕下儒生设意修词,援古证今,极力为之,宁南皆不悦。

而敬亭耳剽口熟,从委巷活套中来者,无不与宁南意合。

尝奉命至金陵,是时朝中皆畏宁南,闻其使人来,莫不顾动加礼,宰执以下俱使之南面上坐,称柳将军,敬亭亦无所不安也。

其市井小人昔与敬亭尔汝者,从道旁私语:“此故吾侪同说书者也,今富贵若此!”亡何国变,宁南死。

敬亭丧失其资略尽,贫困如故时,始复上街头理其故业。

敬亭既在军中久,其豪猾大侠、杀人亡命、流离遇合、破家失国之事,无不身亲见之,且五方土音,乡欲好尚,习见习闻,每发一声,使人闻之,或如刀剑铁骑,飒然浮空,或如风号雨泣,鸟悲兽骇,亡国之恨顿生,檀板之声无色,有非莫生之言可尽者矣。

柳敬亭传翻译如下:我读了《东京梦华录》和《武林旧事记》两部宋人笔记,(知道)两宋说书艺人多达数十人。

从那以后,说书艺人的姓名,就不为人们所知了。

只是近几年来,人们才异口同声称赞柳敬亭的说书技艺。

柳敬亭是扬州府泰州人,原姓曹。

十五岁时,(因为)蛮横凶悍,刁钻不讲道理,触犯刑法,应当处死刑,(因此他)改姓柳,逃到盱眙城里,给人们说书。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

柳敬亭传
黄宗羲
余读《东京梦华录》《武林旧事记》,记当时演史小说者数十人。

自此以来,其姓名不可得闻。

乃近年共称柳敬亭之说书。

柳敬亭者,扬之泰州人,本姓曹。

年十五,犷悍无赖,犯法当死,变姓柳,之盱眙市中为人说书,已能倾动其市人。

久之,过江,云间有儒生莫后光见之,曰:此子机变,可使以其技鸣。

于是谓之曰:说书虽小技,然必句性情,习方俗,如优孟摇头而歌,而后可以得志。

敬亭退而凝神定气,简练揣摩,期月而诣莫生。

生曰:子之说,能使人欢咍嗢噱矣。

又期月,生曰:子之说,能使人慷慨涕泣矣。

又期月,生喟然曰:子言末发而哀乐具乎其前,使人之性情不能自主,盖进乎技矣。

由是之扬,之杭,之金陵,名达于缙绅间。

华堂旅会,闲亭独坐,争延之使奏其技,无不当于心称善也。

宁南南下,皖帅欲结欢宁南,致敬亭于幕府。

宁南以为相见之晚,使参机密。

军中亦不敢以说书目敬亭。

宁南不知书,所有文檄,幕下儒生设意修词,援古证今,极力为之,宁南皆不悦。

而敬亭耳剽口熟,从委巷活套中来者,无不与宁南意合。

尝奉命至金陵,是时朝中皆畏宁南,闻其使人来,莫不顾动加礼,宰执以下俱使之南面上坐,称柳将军,敬亭亦无所不安也。

其市井小人昔与敬亭尔汝者,从道旁私语:此故吾侪同说书者也,今富贵若此!
亡何国变,宁南死。

敬亭丧失其资略尽,贫困如故时,始复上街头理其故业。

敬亭既在军中久,其豪猾大侠、杀人亡命、流离遇合、破家失国之事,无不身亲见之,且五方土音,乡欲好尚,习见习闻,每发一声,使人闻之,或如刀剑铁骑,飒然浮空;或如风号雨泣,鸟悲兽骇,亡国之恨顿生,檀板之声无色,有非莫生之言可尽者矣。

注:①《东京梦华录》《武林旧事记》:两部宋人笔记。

②优孟:楚国的老歌舞艺人,善于讽谏。


5.对下列句子中加点词语的解释,不正确的一项是()
A.敬亭丧失其资略尽资:资财B.然必句性情句:勾画。

C.已能倾动其市人倾:折服。

D.可使以其技鸣鸣:出名。

6.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是()
A.之盱眙市中为人说书仰观宇宙之大
\
B.无不当于心称善也设九宾于廷
C.而敬亭耳剽口熟抟扶摇而上
D.军中亦不敢以说书目敬亭足以极视听之娱
7.下列对原文有关内容的赏析,不正确的一项是()
A.柳敬亭机智灵活,后来又在莫后光的指导下,说书技艺经过三重境界的提升,达到了精妙的程度。

:
B.柳敬亭说书技艺达到精妙程度后,先后到了盱眙、扬州、杭州、金陵等地,名声显扬于达官贵人之中。

C.宁南侯结识柳敬亭后,感觉相见恨晚,并且让他在府中担要职,因此军中官员也不敢轻视柳敬亭。

D.宁南死后,柳敬亭上街头重操旧业,他结合在军中的见闻,使得说书造诣超过了莫后光所说的那种境界。

8、给下面文段断句正确的一项是()
仁,人心也;义,人路也。

舍其路而弗由放其心而不知求哀哉人有鸡犬放则知求之有放心而不知求学问之道无他求其放心而已矣。

《孟子·告子上》

A.舍其路而弗由放/其心而不知求/哀哉/人有鸡犬/放则知求之/有放心而不知求/学问之道无
他/求其放心而已矣。

B.舍其路而弗由/放其心而不知求/哀哉/人有鸡犬/放则知求之/有放心而不知求/学问之道无
他/求其放心而已矣。

C.舍其路而弗由放/其心而不知求/哀哉/人有鸡犬放/则知求之/有放心而不知求/学问之道无
他/求其放心而已矣。

D.舍其路而弗由/放其心而不知求/哀哉/人有鸡犬放/则知求之/有放心而不知求/学问之道无
他/求其放心而已矣。

9.把文中画线的句子译成现代汉语。

(10分)

(1)子言未发而哀乐具乎其前,使人之性情不能自主,盖进乎技矣。

(3分)
_____________________________________________________________________________(2)争延之使奏其技,无不当于心称善也。

(3分)
_____________________________________________________________________________
(3)其市井小人昔与敬亭尔汝者,从道旁私语:此故吾侪同说书者也,今富贵若此!(4分)
_____________________________________________________________________________。

相关文档
最新文档