印度英语的特点归纳
试论英语地域变体——以印度英语为例
试 论 英 语 地 域 变 体
— —
以 印度 英 昆明学院 外 国语学 院, 云南 昆 明 60 1 2 西南林业大学 外语学 院, 5 24;. 云南 昆明 6 0 2 ) 5 24
摘要: 英语是一种 国际通用语 , 的内涵与 外延 已从原 本作 为母 语 的定 义范 围延 伸并 涵盖 到作 为非 母语 的范 它
ga a n oaua sh ot uu hnigadm rigbtens n adE gi n clagae n i rmm r dvcblr a tecni osca g n egn ew e t dr n s adl a lnu gsi Ida a y n n a l h o n . Ke od : e oa vr t sIda nlh p oei caat s g mm t a caat svcbl ycaat sA i n lh yw rs rg n ai i ;ninE g s ;hnt hrc r;r i l ee i c e a acl hrc r;oaua h c r; s nE gs i e r r e a i
,
t no o e tnu o— ohro geIda nl hi oe fh pr n E g s ai i s nE gi , hc n id i f t roget n nm te nu .n i E gi n e m ot t n i vr t s nA i n s w i i oekn o m h o t n s s ot i a l h ee i a l h hs
o g o a ai t si h o l n l h f e i n lv rei n t e w rd E g i .W i h p c a i o ia a k r u d,I d a gih h s i wn c a a t r o h n t s r e s t te s e i l s r l b c g o n h h t c n i n En l a t o h r ce s fp o ei , s s c
印度英语特点
印度英语特点印度英语特点印度英语是印度国内广泛使用的一种非母语英语,有其独特的语言特点。
以下是印度英语的一些特点:语音特点•重音:印度英语中的重音常常与标准英语有所不同,重音位置常常不在词根上。
•发音:由于印度的语言背景和口音差异,印度英语的发音可能与标准英语有所差异,例如”v”和”w”的发音。
•语调:印度英语的语调常常比较平坦,不像一些其他地方的英语方言那样强调语音上的起伏。
词汇特点•借词:印度英语中有大量的词汇是从印度的其他语言借用而来,例如“bungalow”、“yoga”等。
•简化:印度英语中为了方便表达,有时会简化句子结构和词汇,例如省略冠词和动词的变化等。
•混合:印度英语中常常出现英语和印度语言的混合,这被称为“Hinglish”,其中既有英语词汇,又有印度语法和语序。
语法特点•动词:印度英语中的动词时态和语态形式相对简化,例如一般过去时常常省略了动词的过去分词形式。
•代词:印度英语中的代词使用也有一些特点,例如”I”和”you”的使用范围相对广泛,有时甚至用来表示第三人称。
文化特点•敬语:印度文化非常注重尊重和礼貌,因此印度英语中的敬语用法相对复杂,常常需要注意使用适当的敬语表达。
•形式主义:印度英语在正式场合中,往往会更加注重形式和正规用法,例如正式的信函和商务交流。
通过了解这些特点,我们可以更好地理解和交流印度英语,避免误解并提高跨文化沟通的效果。
书面与口语区别•印度英语在书面和口语之间存在一定的区别。
在书面表达中,印度英语更加正式、规范,更接近标准英语的写作风格。
而在口语中,印度英语常常会受到印度本土语言的影响,更加灵活、口语化。
南亚英语的地域差异•南亚地区的英语使用也存在地域差异。
北部地区的英语受到北方印度语言的影响,使用的词汇和语法更接近梵语。
而南部地区的英语则更受到德拉维达语系语言的影响。
英语教育与印度英语•印度是一个英语教育普及程度较高的国家,很多印度人基本都能使用英语,因此印度英语在整个国家范围内都得到了广泛使用和认可。
印度英语技巧
印度英语因其独特的口音和发音特点而闻名,对于不熟悉印度英语的人来说,可能会觉得难以理解。
以下是一些帮助理解和应对印度英语的技巧:
1. 了解印度英语的发音特点:印度英语中的某些音素发音与标准英语不同,例如,/t/、/d/、/p/、/b/等音素可能会被混淆。
了解这些发音差异有助于更好地理解印度英语。
2. 注意重音和语调:印度英语中的重音和语调与标准英语有所不同,了解这些特点可以帮助识别单词和句子中的关键信息。
3. 练习听力:通过收听印度英语广播、观看印度电影或电视节目、听印度英语歌曲等方式来提高对印度英语的听力理解能力。
4. 学习基本的印地语词汇:了解一些基本的印地语词汇和表达方式,有助于理解印度英语中可能出现的借用词或方言。
5. 与印度人交流:与印度人进行实际的交流是提高理解印度英语能力的有效方式。
可以通过语言交换、参加国际交流活动或在线聊天等方式来实践。
6. 使用翻译工具:在必要时,可以使用翻译工具或应用程序来帮助理解印度英语。
虽然这些工具可能无法完全准确地传达口音和语调,但它们可以提供基本的翻译帮助。
7. 保持耐心和开放态度:学习任何一种语言的变体都需要时间和耐心。
保持开放的态度,愿意学习和适应新的语言特点。
请记住,印度是一个多元化的国家,拥有多种语言和方言,因此印度英语也有很大的地域差异。
印度口音英语发音规则及建议
印度英语笑话:sex sex sex, oh, free sex tonight. (实为66603629)I am dirty. My wife is dirty too. (实为I am thirty. My wife is thirty too) 印度人的发音受当地语言影响很重,语调上跟英式英语也差别很大, 另外一些特别的发音很不一样.比如:t发成d: time, dime几乎区分不开th的音发不准,不是正规的咬舌尖发音,而更接近于s, thanks发音像sanksp发成b: pear, bear几乎区分不开印度英语发音规律:WA DIM=WHAT TIMEI D LIG DO CHANGE DE GALA=I'D LIKE TO CHANGE THE COLOR impossible=impossi波关键点:p发b比如Chinese people are very nice.=Chinese bi be are very nice. I feel very happy today.t发d比如Talk to me please.=duo ke du me ,duo ke du mi ,blease. You are so tall. I'm twenty-two.k发g比如:I love my little car. =I da u my li dou ga. Call me later.r发l比如:road,听起来象[lud]/θ/发/d/比如:I am thirty. Thank you. Nothing happens./ɒ/ or /ɔː/ 发成/a/比如: not ; coffee; copy没有爆破音和清辅音关于“--na”和“--ji”的用法na:在印地语表示否定,一般放句尾时表示反意疑问。
比如:“You were there, right?”(你当时在那儿,对吧?) ------“You were there na?”表示相同的意思。
印度英语特点研究开题答辩
印度英语特点研究选题思路在经济全球化这个大背景下,中国为促进全球经贸合作提出“21世纪海上丝绸之路”的跨国合作战略。
而对于“21世纪海上丝绸之路”来说,到目前为止,取得的最重要阶段性成果也往往集中在印度洋沿岸国家。
而印度作为本地区经济规模最大、军事实力最强、地缘位置最重要、国际地位最高的区域超级大国,她在“海丝”建设中也同样发挥着至关重要的作用。
与此同时,北京语言大学党委书记、教授李宇明做主题报告发言,他指出“一带一路,需要语言铺路”,语言是无形之路。
共同规划道路、共同修建道路、共同使用道路,需先修建语言之路;贸易畅通、货币流通,更是离不开语言服务,需要语言支撑。
因此为促进中印经贸合作,就必须了解印度的语言,而印度英语作为它的官方语言就成为了我们现今需要研究的对象。
国内研究现状信息来源中国万方数据网。
时间跨度为1987-2014年,以“印度英语”为关键词进行精确搜索,文章共有1020篇。
讨论视角很广,包括语言学、历史学、社会学、文学、教育学等等。
以“印度英语特征”为关键词进行模糊搜索,文章共有143篇,文章覆盖的方面也很广,从各个不同的视角对印度英语的特点进行了探究,探究过程中关注发展特征和语言特征的文章比较多。
以“印度英语的语音特点”为关键词进行模糊搜索,文章共有5篇,其中仅有3篇是以印度英语为例,探讨了印度英语的起源发展和特征这三篇文章不是主要不是从语音、语法和词汇三方面讨论印度英语的特点,而是以印度英语为例讨论英语的变体和影响。
这三篇文章对本论题的研究不具有相当大的价值。
国外研究现状国外的著作有:霍格的《剑桥英语史》从语言学的角度分析了不同时期英语词汇、语音、语法等方面的变化,是一本详述英语历史的巨著。
其研究语言史的独到的视角和多样的分析方法值得借鉴。
布拉伊·B·卡齐鲁的《The Other Tongue: English Across Cultures》中倡导多元标准,提出世界各地的英语是具有各自特点的独立英语变体。
中日韩印度人的英语口语特点
中日韩印度人的英语口语特点1. 语音特点:中文为母语的人通常会受到汉语的影响,发音上可能会出现一些特点。
例如,中文母语者可能会有一些困难来区分英语中的/l/和/r/音,以及/θ/和/ð/音。
他们也可能倾向于在英语中使用轻声调,这与汉语中的声调有关。
日语为母语的人在英语口语中可能会受到音节结构的影响。
日语中的音节结构相对简单,通常是辅音+元音的形式,而英语中的音节结构更加复杂。
因此,日语母语者在英语中可能会有一些困难来处理复杂的辅音组合和辅音结尾的单词。
韩语为母语的人在英语口语中可能会受到韩语的音节结构和发音规则的影响。
韩语中的音节结构相对复杂,包含有辅音+元音+辅音的形式,而英语中的音节结构相对简单。
因此,韩语母语者在英语中可能会有一些困难来适应简化的音节结构。
印地语为母语的人在英语口语中可能会受到印地语的音节结构和发音规则的影响。
印地语中的音节结构相对复杂,包含有辅音+元音+辅音的形式,而英语中的音节结构相对简单。
因此,印地语母语者在英语中可能会有一些困难来适应简化的音节结构。
2. 语法特点:中日韩印度人的英语口语中可能会出现一些语法上的特点。
例如,中文为母语的人可能会在英语中使用汉语的语法结构,例如主谓宾的语序。
日语、韩语和印地语为母语的人可能会在英语中使用他们母语中的语法结构,例如主谓宾的语序或者动词的后置。
3. 词汇特点:中日韩印度人的英语口语中可能会受到他们母语的词汇影响。
例如,中文为母语的人可能会在英语中使用一些直译的词汇或者词组。
日语、韩语和印地语为母语的人可能会在英语中使用一些与他们母语相似的词汇或者词组。
4. 文化特点:中日韩印度人的英语口语中可能会反映出他们的文化特点。
例如,中文为母语的人可能会在英语口语中更加注重礼貌和尊敬的表达方式。
日语、韩语和印地语为母语的人可能会在英语口语中更加注重社会地位和尊重的表达方式。
综上所述,中日韩印度人的英语口语特点在语音、语法、词汇和文化等方面会有一些差异,这是由于他们母语的影响所导致的。
印度式英语简介
印度式英语简介印度英语印度英语由来由于历史及多方面的原因,英语在印度的使用和发展已达两个世纪之久,已为印度人所接受并深深打上了印度本土文化的烙印,形成独特的“印式英语”的特征。
印式英语的发展原因英国曾经在亚洲拥有一些殖民地国家,包括印度、孟加拉、斯里兰卡、巴基斯坦、尼泊尔等国,这些国家在民族和语言方面都呈现出多样性特点,其中印度最甚。
19 世纪初,英语开始在印度得到使用,不过当时它被看作是地道的外语。
早在殖民时期之初,英国政府就想对印度的教育进行渗透和改造,麦考利曾提出:“要在印度国内培养一批精英,他们有着印度人的血统和肤色,头脑里装的却是英国人的品位、思想、道德和才智。
”这一观点当时在印度引起较大的争议,一直到1835 年才被接受,之后,英国殖民当局开始在当地使用英语,殖民教育政策也开始鼓励英语在印度的广泛使用。
时至今日,麦考利的梦想在一定范围内和一定程度上得到了实现,因为英语已经成为今天印度最重要的语言之一,就连严肃的印度国家文字委员会也宣布印度人用英语创作的文学作品为印度文学的组成部分。
有专家认为,英语已成为印度向现代化迈进和加速西化进程的重要媒介。
其它因素对英语在印度的发展除了特殊的历史原因外,其它因素对英语在印度的发展起到推波助澜的作用。
这些因素首先包括英语在世界的广泛传播和在科技、贸易等领域的广泛应用。
其次,英语在印度的发展过程中所形成的“官方地位”,使其在印度产生较大影响。
作为“副官方语言”,它在印度的传播速度与印度国内其它本土语言的传播不可相提并论。
除了IT业,印度人在国际上最引以为豪的是什么,答案是———印度式英语。
近日,印度各大媒体纷纷骄傲地援引一名英国著名语言专家的话说,印度式英语将会成为全世界最流行、最普及的语言。
印度国内3.5亿人说英语研究世界英语趋势的著名英国专家戴维?克里斯托在近日的一份研究报告中写道:“仅在印度国内就有3.5亿人以英语为日常用语和他们的第二语言,这个数字已经超过了英国和美国以英语为母语的人数总和。
印度英语
1.关键点:
/t/读成/d/,/k/读成/g/,/p/读成/b/,/θ/读成/d/,/r/发/l/,如:
I agree -> I aglee
Me too -> Me doo
Car -> Gar
People -> beople
Thank you very much -> Dank you vely much
两个印度人在嘲笑日本人的英语发音…“Jabonese agcent is vely, vely hard to undershdand.”;
Hale Waihona Puke 然后日本人…"Indeian ekusento ishi belly belly haudo tsu andasudando"
除音调、节奏外,如再辅以头部的左右方面的频频位移,就神形兼备了。
4.喜欢用现在进行时
受印地语的影响,喜欢用现在进行时,如:
I am understanding it.
She is knowing the answer.
印度式英语(课程)和日本式英语都比较难懂,都有很多卷舌音,但特点不同,有个著名的笑话很能说明两国发音的特点:
I am thirty -> I am dirty
2.第一个音节变三声
Also欧搜->偶搜
如果单词出现在一个句子的停顿处(逗号或结尾),则除了第一个音节变三声外,最后一个音节还要变成上行的二声。
3.讲究节奏
尤其是在一个长句中间出现的定冠词the后停顿一下,像是留个悬念,让你集中注意力听the后面的关键内容。
india的形容词和名词
India,这个词语,它既是名词也是形容词,具有丰富的文化内涵和广泛的使用场景。
作为名词时,它指的是位于南亚的一个国家——印度。
作为形容词时,它描述的是与印度有关的事物,比如“India culture”表示的就是“印度文化”。
India作为名词时,代表了拥有数千年历史的古老国度。
这个国家拥有广阔的地域和多样化的人口,是世界上人口第二多的国家,具有丰富多样的地理、气候和生态特征。
从喜马拉雅山脉到恒河流域,从热带雨林到沙漠,印度的自然风光极为壮观。
同时,印度也是一个多民族、多语言、多宗教的国家,这种多样性使印度的社会和文化生活异常丰富多彩。
当India作为形容词使用时,它描述的是具有印度特色的事物。
比如,“India food”不仅仅是指印度的食物,还包括了印度独特的调味品、烹饪方法和饮食习惯。
同样,“India music”也不仅仅是指印度的音乐,还包括了印度的乐器、音乐风格和音乐传统。
这些“India”的事物,都带有印度的独特性和特色,反映了印度的历史和文化。
总的来说,India既是一个名词也是一个形容词,它的使用取决于上下文和语境。
作为名词时,它代表的是一个国家;作为形容词时,它描述的是与印度有关的事物。
无论如何使用,India都是一个富有文化内涵和广泛应用场景的词语。
印度英语发音特点
印度英语发音特点r的发音印度英语中r的发音最有特点,通常会发成[l], 比如单词trust,会发成tlust,还有些卷舌,感觉很象阿拉伯人说话。
爆破音大部分时候(绝不是所有!),[t], [k]和b这几个清辅音会分别发浊辅音[d],[g]和[p]。
[t]—[d] trust-dlust,但是有些词中t仍然会发成t,比如taxi的发音就是[tAksi].[k]—[g] car-gar 试想,当一印度人叽哩哇拉说了半天后,如果你连小汽车都听不明白的时候,你能不沮丧么?[b]—[p]人名中a通常发[a:]Manish[ma:nish] ,Abhijit [a:bijit], Madhu[Ma:du:], Raghu[Ra:gu:],如果有两个a,如是Jagan,就可以发成“沾跟”了。
h的发音sub和h在一起,b总是不发音,如subhash(人名)、subhas (人名)跟在这样的辅音后的h总是不发音abhijit [a:bijit], Madhu[Ma:du:], Raghu[Ra:gu:]h不发音在英语中相当普遍,不只是印度英语的特点,比如纯粹的英语what中的h也是不发音的。
中国的城市拉萨的英语则是: Lhasa,h也是不发音的。
th的发音印度英语中th绝大多数时候都发成t。
广为流传的笑话是印度人把自己的年龄”I am thirty”听着感觉是“I am dirty”,因为th会发成t,而t和d的音印度人的发音又特别接近。
例如 month –mont three—tree,但不是发成[tri:](树)!而是特瑞;both[b[UW]—bot[b[Ut],需要注意的是,中间元音的发音不会因为h的不发音而变化。
也就是说,both不会发成包特。
此外,不是所有的th都发t. 比如thank you,绝对不会说成tank you(用坦克感谢也有点太那个啥了)na在印地语表示否定,一般放句尾时表示反意疑问。
例如标准英语讲“You were there,right?”(你当时在那儿,对吧?)现在许多印度人口语中会说:“You were there na?”表示相同的意思。
印度英语专题罗晏恒
印度英语的发展 印度英语的发展主要有两个方面的原因。 一方面是在英国殖民时期,英语在教育方面的发展和传播。 另一方面是印度社会精英渴求吸纳西方人的先进科学技术及文化,促 使他们不断提高对于英语的熟练掌握程度。 印度人从孩提时期就开始学习英语,许多人的英语水平非常高,可以顺 利地在西方国家求学或者获得工作。英语在印度媒体中也占有重要地位 。不仅中上阶层的印度人能熟练运用英语,即使普通百姓也能说英语, 对于英语的掌握程度是人们受教育背景、个人身份的重要象征,也是获 得好工作的重要砝码之一。英语的影响已经渗透到印度社会的各个领域 ,包括政治、经济和文化。
二、研究印度英语的意义
• 在全球化的时代,英语成为国际通用语言。作为国际通用语言,英语 在国际上起着不可或缺的作用。而印度是一个后殖民国家,英语是其 官方语言,由于其历史、经济及政治因素等多方面因素的影响,使得 印度英语深深打上了印度文化的烙印并逐渐发展成为独具特色的印度 英语。 • 印度英语与我们所熟知的“标准英语”有很大差别,印度作为中国的 领国,为了加强在军事方面的研究首先要研究“印式英语”。
三、印度英语的特点
单击此处添加标题
单击此处添加标题 …… …… …… …… ……
火热的军营,铁血的忠诚。“我们是当代革命军人 ,核心价值观牢记心中,忠诚于党听指挥,热爱人 民不忘本,报效国家尽职责,献身使命担重任,崇 尚荣誉建功业,人民军队向前进!”
1.
2.
3.
4.
单击此处添加标题 单击添加文本 ……
单击此处添加标题 单击添加文本 ……
单击此处添加标题 单击添加文本 ……
单击此处添加标题 单击添加文本 ……
火热的军营,铁血的忠诚。“我们是 当代革命军人,核心价值观牢记心中 ,忠诚于党听指挥,热爱人民不忘本 ,报效国家尽职责,献身使命担重任 ,崇尚荣誉建功业,人民军队向前进 !”
谈谈印度英语
印度英语初到印度时都对印度英语汗颜,和印度人打过交道的人都知道,印度英语听起来难懂。
有人说英语起源于欧洲,发展于美洲,应用于非洲,糟蹋于印度。
我知道国内单位接待印度客人,往往是几个本单位的英语高手一起上阵,竖着耳朵聆听,有时候听完了还要在互相之间热烈讨论一番才敢翻译。
15世纪英语就随着英国商人进入了印度。
英语开始在印度得到使用,当时它被看作是地道的外语。
殖民时期之初,英国政府就想对印度的教育进行渗透和改造,曾出:“要在印度国内培养一批精英,他们有着印度人的血统和肤色,头脑里装的却是英国人的品位、思想、道德和才智。
”时至今日,梦想在一定范围内和一定程度上得到了实现,因为英语已经成为今天印度最重要的语言之一,就连严肃的印度国家文字委员会也宣布印度人用英语创作的文学作品为印度文学的组成部分。
印度英语同中国人熟悉的“标准英语”有些差别。
“印式英语”(Hinglish)是印度人把印地语和英语两个词结合起来的一个人造词,好比中国有Chinglish差不多。
印度英语有一些“特点”之外,应该说是不错的英语,来印度的中国留学生几乎没有人学了一口“印式英语”回去的。
从实际看,英语水平较好的员工来项目部一两个周便可掌握其规律,能与印度人正常交流,英语水平相对较薄弱的员工,一两个月后对付基本交流也没有太大问题。
与印度人打交道半年的时间里,通过不断的交流和与印度人专门的语音试验,对印度英语有一个全新的认识。
印度英语的书面语言都是很严谨的,甚至有些经典英语的“古朴”风范,不同就不同在发音、词汇、语调.印度英语作为英语的一个变体,它的语音系统有独特性,通过与标准发音体系(Received pronunciation,简称R.P.)的比较,可以找出印度英语语音的一些主要特征, [h]这个哈气音不论是在词头、词尾还是中间一般都要发出来,而英语中在词尾和中间是很少发出这个音的. 很多人都熟悉那句著名的“I'm dirty (thirty)and my wife is dirty (thirty) too”的例子。
印度英语的发展趋势
印度英语的发展趋势
印度英语的发展趋势包括以下几个方面:
1. 语音和口语的变化:印度英语的发展趋势之一是在语音和口语方面有所变化。
许多印度人使用英语时会受到母语的影响,例如在发音、重音和语调方面可能与英国英语有所不同。
2. 词汇和语法的变化:印度英语中的词汇和语法也有所变化。
印度人倾向于使用一些印地语和其他地方语言的借词,并且可能出现一些新的语法构造。
3. 社会和文化因素的影响:印度英语的发展受到印度社会和文化因素的影响。
由于印度的宗教多样性和地理差异,印度英语可能会受到不同地区和社会群体的影响,形成地方特色。
4. 学术和商务使用的增加:随着印度成为一个重要的全球经济和学术中心,越来越多的印度人开始使用英语进行学术研究和商务交流。
这也促使了印度英语的进一步发展和规范。
5. 影响英语的全球化通信:随着全球化的进程,英语成为了国际通用语言。
印度人在与全球其他国家的人交流时通常使用英语,这也进一步推动了印度英语的发展。
总的来说,印度英语的发展趋势是受到语音、词汇、语法、社会、文化、学术和商务等方面的多重因素的影响,并且越来越接近于形成一种独特的印度式英语。
不同国家英语特点,赶紧收藏!
不同国家的英语特点,外贸人赶紧收藏!做外贸,英语是必修课。
但你知道吗,不同国家的英语表达也是有差异的。
下面,就让我们一起来了解下吧。
英国:(即UK,包括英格兰、苏格兰、爱尔兰和新威尔士)的英语最正统和标准,发音也最容易听懂,书面上喜欢用一些正统的词汇,口语和书面上用长句较多。
美国:英语发音清晰圆润,口语化强,口语和书面语中喜欢用省略,句法和词法都比较灵活自由。
而在美国,东部的语速较西部明显快很多。
当你同时遇到一个纽约和加洲人的时候,你就有感触了。
加拿大:英语和美国很接近,主要是地域原因,口音十分接近,但也有自身的一些特点,圆润程度不及美国。
也有一些加拿大人,英语不太好,比如那些处于法语地区的加拿大人,英语是他们的第二官方语言,不过这部分人估计只占20%左右。
澳洲和新西兰:与英国英语很接近,但是句法和词法都相对比英国英语更灵活自由。
对于非英语国家来说:欧洲:书面上来讲,与英式英语靠近,一般都还不错。
但由于欧洲各国都有自己的语言,如德、法、意、西、葡、捷、丹、奥、荷、瑞、挪、芬、土、俄等,而他们各国的语言都有很强的自己的口音特点,所以他们说的英语口音上都带有一些自己母语的口音。
因此,听起来,要费点力气,听起来也不漂亮,尤其是西班牙、意大利和俄罗斯的客户,德国应该算最好听的了,但是一旦接触多了,也就知道了他们的口音特点,自然也就适应了。
非洲:书面上,总体来讲和很多英语水平比较中等的中国人差不多,但也有一部分书面英语和英国人是很接近的,当然这也是因为历史的原因,非洲曾经是英法为首的欧洲列强的殖民地。
口语上,听起来比较混沌,就像用手轻捂着嘴巴让他说话一样,我感觉主要因为非洲人嘴唇太厚的缘故,也有当地语言口音影响的缘故。
西亚:也就是中东区域,总体来说书面上和非洲差不多。
但口音特点很强,他们的英语应该算最难听懂的了,还是主要受他们自身语言口音的影响,这些地区基本属于阿拉伯语系,大家应该听过阿拉伯语,简直是噼里啪啦的鸟语,所以可以理解他们说出的英语所带的口音。
印度英语口语特点
印度英语口语特点
印度人英语口音重、语速快,说起话来满嘴里跑舌头,辅音r发颤音,乍听起来很难懂。
所以国内单位接待印度客人,往往是几个本单位的英语高手一起上阵,竖着耳朵聆听,有时候听完了还要在互相之间热烈讨论一番才敢翻译。
印度式英语发音的另一个主要特点就是把标准英语中本应该咬舌送气的音th简化为t。
而且印度人发的t的音,又接近d的音。
所以印度人自己也拿这个发音特点开玩笑,当他们说“我30岁了”(I am thirty),听上去就是“我有点脏”(I am dirty),因为thirty(三十)的发音和dirty(肮脏)混淆了。
1968年美国拍摄的《狂欢宴》(The Party),著名喜剧演员塞勒斯扮演一位倒霉的印度土包子,满口印度腔英语,一路插科打诨自我解嘲,周旋于美利坚高等白人之华屋盛宴,漏子捅了一个又一个,至今还是美国人模仿印度腔英语的经典。
印度英语发音规律:
WA DIM=WHAT TIME
I D LIG DO CHANGE DE GALA=I'D LIKE TO CHANGE THE COLOR
关键点:
P发B
T发D
K发G
R发L
没有爆破音和清辅音。
印度英语口音分析
4、在像period和area的单词中,当元音 字母前面是浊辅音“r”,字母“e”和 “a”的发音英国英语和印度英语存在着
差异,印度人分别用[i]和[ε]代替[iə]和 试[ε比ə]较。:
5、有些元音音素只出现在重读音节中, 而有些元音音素只出现在轻读音节中, 印度人在轻读音节中常使用那些只出现 在重读音节中的元音音素。
试比较:
6、 [e]和[ο]是两个略带二合元音性 质的单元音,把这两个音重读并拖 长就成了[e :] 和[ο:]。印度人习惯用 单元音[e :] 和[ο:]分别取代双元音[ei] 和[əu]。
试比较:
试比较:
三、印度人经常用现在进行时
• 印度英语一个比较明显的特点就是无论在 什么情况下都使用现在进行时,比如I am understanding it (我明白),She is knowing the answer(她知道答案).
1、[ʌ] , [ə:] , [ə]在印度英语中的发音
英国英语共有两个中元音[ə]和[ə:] ,而[ʌ] 是 后元音, [ə]、 [ə:] 和[ʌ] 在印度英语中只有一 个对等元音音素[ə]。
试比较:
2、英国英语中的元音音素[ɔ:]和[ɔ],在 印度英语中只有一个对等音素[ɔ]。
试比较:
3、按照英语的发音规则中元音[ə]不出 现在重读音节中,而印度英语不遵 循此规则。
• 这不是古苏格兰的语法,而是受了印地语 的影响的变味英语。
四、委婉语
• 受印地语影响的常用印度英语还有Your good name please"(请问您的芳名?)问 人家岁数的时候可以用这样委婉的说法: What's your good number?(敢问您的芳 龄?)甚至可以问:When is your happy birthday(什么时候是你快乐的生日)?他 们在问年龄的时候,最普通的说法是 “What's your age?"而绝对不说"How old are you?
Hinglish(印度英语)
Thanks for your attention!
梵文的说法“山提(SHANTI)”; “巴拉特(BHARAT)”
How old are you?
I’m thirty. I’m dirty.
I D LIG DO CHANGE DE GALA =I'D LIKE TO CHANGE THE COLOR
• 两个印度人在嘲笑日本人的英语发音 "Jabonese agcent is vedy, vedy hard to undershdand." • 然后被日本人神吐槽…… "Indeian ekusento ishi belly belly haudo tsu andasudando."
Backdrops:
- These are full sized backdrops, just scale them up! - Can be Copy-Pasted out of Templates for use anywhere!
Title Backdrop
印度学者认为印度英语世界最纯正
• 新浪财经专栏作家 伊洛
• 有一位印度学者,很严肃地对我说:英国人和美国人的 英语口音太重,只能算地方英语,而印度英语才最纯正, 没有口音,才称得上是“国际英语”。这真是会让人把 隔夜饭都笑出来的妙论!这也是只有印度人才会有的超 级自信,不仅意识不到缺点,甚至以之为优点而发自内 心地津津乐道,旁观者则不免瞠目结舌。
The causes of differences in Hinglish
• 首先,至今印度的受教育率只有60%,连城市文 盲群体也很庞大,能熟练掌握英语的只限于小部 分精英。 • 其次,受各地语言的影响,印度人的英语发音也 是五花八门,混合地方方言的就有泰米尔版英语、 马拉地版英语、孟加拉版英语等等。 • 此外,根植于印度的政治体制、文化传统、宗教 特色和生活习惯,使印度英语中还衍生出许多新 词汇和特有用法,这些都使其自成一派,甚至有 人专门编著了《印度英语词典》,收录近万个词 条。
谈谈印度英语
谈谈印度英语相信大家初到印度时都对印度英语汗颜过了吧,和印度人打过交道的人都知道,印度英语乍听起来很难懂。
有人说英语起源于欧洲,发展于美洲,应用于非洲,糟蹋于印度。
我知道国内单位接待印度客人,往往是几个本单位的英语高手一起上阵,竖着耳朵聆听,有时候听完了还要在互相之间热烈讨论一番才敢翻译。
早在15世纪英语就随着英国商人进入了印度。
19 世纪初,英语开始在印度得到使用,不过当时它被看作是地道的外语。
早在殖民时期之初,英国政府就想对印度的教育进行渗透和改造,麦考利曾提出:“要在印度国内培养一批精英,他们有着印度人的血统和肤色,头脑里装的却是英国人的品位、思想、道德和才智。
”这一观点当时在印度引起较大的争议,一直到1835 年才被接受,之后,英国殖民当局开始在当地使用英语,殖民教育政策也开始鼓励英语在印度的广泛使用。
时至今日,麦考利的梦想在一定范围内和一定程度上得到了实现,因为英语已经成为今天印度最重要的语言之一,就连严肃的印度国家文字委员会也宣布印度人用英语创作的文学作品为印度文学的组成部分。
印式英语”的确同中国人熟悉的“标准英语”有些差别。
“印式英语”(Hinglish)是印度人把印地语和英语两个词结合起来的一个人造词,好比中国有Chinglish差不多。
实事求是地讲,印度英语除了一些“特点”之外,应该说是不错的英语,来印度的中国留学生几乎没有人学了一口“印式英语”回去的。
从实际情况看,英语水平较好的员工来项目部一两个周便可掌握其规律,能与印度人正常交流,英语水平相对较薄弱的员工,一两个月后对付基本交流也没有太大问题。
与印度人打交道半年多的时间里,通过不断的交流和与印度人专门的语音试验,对印度英语有了一个全新的认识。
印度英语的书面语言一般都是很严谨的,甚至有些经典英语的“古朴”风范,其不同就不同在发音、词汇、语调等各个方面:一、语音印度英语作为英语的一个变体,它的语音系统有其独特性,通过与标准发音体系(Received pronunciation,简称R.P.)的比较,可以找出印度英语语音的一些主要特征, 几乎所有的印度人在讲英语时,都把清辅音发成对应的浊辅音,辅音中的送气爆破音[р][t][k]和破擦音[ ]均发为不送气音,K音发成G,P发成B,T发成D;[ ]发成;[ ];[f]发成[р];[z]发成[ ];短元音在词尾时往往重读;[ei]和[au]中的后一个元音一般要重读;[θ]不发摩擦音,而发爆破音;词中带有r字母时,一定要发出[r]音,且不发闪音,而发颤音,甚至于发成[1]音;[1]没有help和look之分,一律发作clear[1]等, [h]这个哈气音不论是在词头、词尾还是中间一般都要发出来,而英语中在词尾和中间是很少发出这个音的.鉴于以上特点,便有了很多人都熟悉那句著名的“I'm dirty (thirty)and my wife is dirty (thirty) too”的例子。
印度英语的研究
摘要在全球化的时代,英语成为国际通用语言。
作为国际通用语言,英语在国际上起着不可或缺的作用。
而印度是一个后殖民国家,英语是其官方语言,由于其历史、经济及政治因素等多方面因素的影响,使得印度英语深深打上了印度文化的烙印并逐渐发展成为独具特色的印度英语。
本文将从语言学的基本视角出发,通过对印度英语与标准英语在发音、语法和词汇方面的比较,总结出印度英语的特征。
对研究印度英语的特征不仅使我们了解英语对印度的影响,而且有助于我们了解英语语言的变体,提高我们的语言运用能力。
关键词:印度英语;标准英语;特征ABSTRACTIn an era of globalization, English has become an international language. As an international language, the global language—English plays an indispensable role in the world. India is a post-colonial country, and English is its official language, due to its due to Indian political, economic, cultural and historical background, Indian English has been deeply marked by Indian languages and has formed the unique its special characteristics. From the perspective of basic theory of linguistic, this paper tries to analyze the differences between Indian English and Standard English on pronunciation, grammar and vocabulary, and to summarize the characteristics of Indian English. The purpose of this study helps us to know the impact of Indian English on India, also help us to understand varieties of English, which is conducive us to improve the ability to use language.Keywords:Indian English; Standard English; CharacteristicsContents1.Introduction (4)2. Backgrounds of Indian English (5)2.1 History of Indian English (5)2.2 Present Situation of Indian English (5)3. Characteristics of Indian English (7)3.1 Pronunciations of Indian English (7)3.2 Characteristics of Grammar (9)3.3 Characteristics of Vocabulary (14)4. The Current Status and Influence of Indian English (18)5.Conclusion (19)Acknowledgements (20)References (21)1.IntroductionEnglish, as the world communicative language, has made its great success ever since. There are more than 4000 million native English –speakers all over the world. However, it is said there are many of English learners all corners of the world. The number of non-native English speaker is far bigger than the number of native English speakers. And with the development of global economy, English now plays an indispensable role in the world.Many Asian countries of ―outer circle‖and ―expanding circle‖were former colonies or semi-colonies of countries of ―inner circle‖ in history. And for culture or many other reasons, English has developed into various varieties. Among those varieties, Indian English catches world’s attention. The Scholars at home or abroad to study Indian English from different point of view about some regularity of Indian English have been gradually. This paper tries to analyze the differences between Indian English and Standard English on pronunciation, grammar and vocabulary from the perspective of linguistics, and to summarize the characteristics of Indian English, in hope of giving a better understanding of English language and a better understanding about the variation trends about the English language in different countries, especially in India, and hence to raise awareness of English variants.To help people understand more about Indian English, this paper will analyze some elements of Indian English. This paper is made up of three parts to introduce Indian English. For the first part, the backgrounds mainly about the history of Indian English will be introduced. The second part is to compare the differences between Indian English and Standard English on pronunciation, grammar and vocabulary in order to sum up the c haracteristics of Indian English. The last part is to express the current status and influence of Indian English.2. Backgrounds of Indian English2.1 History of Indian EnglishIndian English has a history of more than 400 years. In the early 17th century, the British missionaries began to come to India. When the East India Company started to trade in India, English was brought into India. In the Early 18th century, a large number of religious schools were built to promote English education. Subsequently, the British colonial government in India began to develop the promotion of English. English sprouted out in India. In 1857, the first group of universities was built in Bombay, Calcutta and Madras by Britain to state that English is the only educational language for high education and to widely distribute English literature and science to Indians. English newspapers were widely spread and Indian literature which was created in English had made great progress. English gradually became the language used by intellectuals, governmental departments and public industry. When it came to 20th century, English had become India’s official language and medium of instruction.2.2 Present Situation of Indian EnglishAfter independence, India had planned to replace English with Hindi, the language of sovereignty to achieve localization for about 15 years. However, the South Dravidian language regions strongly opposed Hindi to be the only official language of the country, as a result English as a neutral language was retained and became the Official language of India-assisted. There are only 3 percent of people in India speak English, but due to the large population, those 3 percent speakers make India one of the largest countries use English in the world[11]53. In India, people who speak English are those people who are bilingual or multilingual. They use English not only for their work, but also for the communication with other Indians who have a barrier in language exchange. Therefore, only a small number of people have theopportunity to communicate with native English speakers. And then Indian English formed its own characteristics in voice, vocabulary, grammar and semantic aspects. English in India belongs to those who are elites. Though the number of these people is small, they play an main part in the field of Indian politic and economy. In India, the use of English gradually becomes a symbol of privilege.But most Indians don’t so appreciate about the strong state of English.Thus, Indian English gradually formed its unique characteristics on pronunciation, vocabulary, grammar and semantic and thus become one of English varieties in Asia. Moreover, on behalf of the characteristics of English in South Asian subcontinent, Indian English has fully inherited the elegance and norms of Standard English.3. Characteristics of Indian English3.1 Pronunciations of Indian English3.1.1 Vowels of Indian EnglishWe can divide vowels of Indian English into two groups: one basically has the same pronunciation with R.P.(Received Pronunciation) and the other doesn’t.(1). V owels have the same pronunciation with R.P, such as:[u] book [buk] cook [kuk] oops [ups][u:] boot [bu:t] root [ru:t] pooh [pu:][i] if [if] lift [lift] is [is][i:] meet [mi:t] free [fri:] meat [mi:t][e] bed [bed] bent [bent] let [let][ei] make [meik] cake [keik] fades [feid][əu] go [gəu] no [nəu] home [həum][æ] bad [bæd] map [mæp] tank [tænk](2). First of all, we must notice that Indian English has the trend to longer or stress the last syllable in vowel. For example: taxi and family closely pronounce [`tæksi:] and [`fæməli:], not [`tæksi] and [`fæməli]。
印度英语演讲稿
对未来印度英语演讲发展的展望与建议
推广印度英语演 讲比赛和活动, 提高印度英语演 讲水平
加强印度英语演 讲教育,培养更 多优秀的演讲人 才
鼓励印度英语演 讲者与国际演讲 者交流,提高国 际影响力
如何运用印度英语的修辞手法
比喻和象征:印度英语演讲中常用比喻和象征来表达抽象的概念和情感。
夸张和幽默:印度英语演讲中经常使用夸张和幽默来增强演讲的感染力和吸引力。
引用和典故:印度英语演讲中经常引用经典文学作品、宗教故事等来支持观点,增加演讲 的文化内涵。
排比和对仗:印度英语演讲中常使用排比和对仗来增强句子的节奏感和美感。
如何提高印度英语演讲能力
提高口语表达能力的方法
增强自信心:保持自信,相信自己能够 流利地表达自己的想法。
多练习:通过多听、多说、多模仿来提 高口语表达能力。
注重语音语调:注意发音准确、语调流 畅,避免过多的口音和方言。
积累词汇:扩大词汇量,掌握常用短语 和表达方式。
注重语法:掌握正确的语法规则,避免 常见的语法错误。
印度英语演讲稿的实例分析
优秀印度英语演讲稿的赏析
添加标题
语言风格:印度英语演讲稿的语言风格通常简洁明了,富有感染力,能够吸引听众的注意力。
添加标题
内容结构:印度英语演讲稿的内容结构通常包括开场白、主体内容和结尾。开场白需要引 起听众的兴趣,主体内容需要围绕主题展开,结尾需要总结全文并给听众留下深刻印象。
印度英语的语法特点
内容1:印度英语语法特点 内容2:印度英语词汇特点 内容3:印度英语发音特点 内容4:印度英语与标准英语的差异
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
印度英语的特点归纳
去年东亚领导人会议邀请了印度作为对话伙伴与会。
会上印度总理辛格承诺500万美元启动“印度—东盟合作基金”,用于支持科技和教育合作,其中包括教授东南亚非英语国家掌握英语。
印度此举赢得了东盟官方的欢迎,但也有官员私下半开玩笑地问:印度打算传播“印度式英语”吗?
我和印度人打过交道多年,深知印度人英语口音重、语速快,说起话来满嘴里跑舌头,辅音r发颤音,乍听起来很难懂。
1968年美国拍摄的《狂欢宴》(The Party),著名喜剧
演员塞勒斯(Peter Sellers)扮演一位倒霉的印度土包子,满口印度腔英语,一路插科打诨自我解嘲,周旋于美利坚高等白人之华屋盛宴,漏子捅了一个又一个,至今还是英美人模仿印度腔英语的经典。
玩笑归玩笑,实际上印度英语可是英语大家族最重要的成员。
早在15世纪英语就随着英
国商人进入了印度,到现在保留了许多现代英语已经很少使用的词汇。
我的印度同事起草给项目执行单位的信里总是有这么文绉绉的句子:Please intimat e…(请告知…),或者You will be intimated shortly(不久你们就会被告知),同样的意思,美国同事就直截了当写:Please let us know和You will be informed shortly。
因为印度人口远超过英国人口,以至于已故英国著名作家马尔科姆·蒙格瑞奇(Malcolm Muggeridge)曾经这样说过:“世界上最后一个英国绅士没准是印度人”(the last Englishman would be an Indian)。
对我来说,最不习惯的是印度人什么情况下都使用现在进行时,比如I am understanding it (我明白),She is knowing the answer(她知道答案). 这可不是古苏格兰的语法,而是受了印地语的影响的变味英语。
受印地语影响的常用印度英语还有Your good name please"(请问您的芳名?)问人家岁数的时候可以用这样委婉的说法:What's your good number?(敢问您的芳龄?)甚至可以问:When is your happy birthday(什么时候是你快乐的生日)?他们在问年龄的时候,最普通的说法是“What's your age?"而绝对不说"How old are you?"我问过一个印度人,他幽默地说,“如果说How old are you?,听上去有点象How old you are!(您多么老啊!)”而谈到厕所,我们最普通的WC(wash closet)是完全没市场的,他们只说toilet或bath room。
我知道国内单位接待印度客人,往往是几个本单位的英语高手一起上阵,竖着耳朵聆听,有时候听完了还要在互相之间热烈讨论一番才敢翻译。
印度式英语发音的另一个主要特点就是把标准英语中本应该咬舌送气的音th简化为t,音sh简化为s。
而且印度人发的t的音,又接近d的音,g和k也是分不开的。
所以印度人自己也拿这个发音特点开玩笑,当他们说“我30岁了”(I am thirty),听上去就是“我有点脏”(I am dirty),因为thirty(三十)的发音和dirty(肮脏)混淆了。
English(应改历史)他们读起来就是Englis(应该累死)。
shop听起来就是sop。
cold他们会念成gold;column他们会念golumn。
coat会读成goat。
单个的词语还比较容易区分,最怕整句都是这样的词语连接起来的,我在第一次到加尔各答的时候,在机场就通过海关的时候就挨了一闷棍,一个胖女人要求我:Pls sow me de dicket.我想了半天,才知道她的目的:Pls show me the ticket.所以刚开始接触印度人的时候,适应他们的口音是比较困难的。
印度英语对于中国人来说也不尽是难题,有些语法现象与汉语相当接近。
比如说回答这样
的问句:He is a student, isn't he(他不是个学生吧)? 如果他是学生,汉语的习惯是回答“不,他是”,但英语的回答却要根据事实本身:Yes,he is。
如果他不是学生,汉语的回答是:“对,他不是”,而英语的回答则应该是:No, he isn‟t。
而印度英语在这种情况下的回
答恰与汉语相似,第一种情况回答:No,he is;第二种情况回答:Yes,he isn…t。
更妙的
是“开”和“关”的用法,在英语中说“开空调”、“关空调”很麻烦,要说Turn on the air conditioner, Switch off the air conditioner。
而印度英语就像中文一样可以用Open(开)、Close(关)直接控制空调器。
言归正传,一些东盟官员当东盟接纳印度作为正式对话伙伴的时候,人们担心主要不是不
适应印度英语,而是印度人滔滔不绝的说话方式,到时候东盟的会议就听印度人说话了。
说起来,印度人和咱中国人秉性正相反,平时个个沉默寡言,但一开会就兴奋,讲起话来
停也停不住,别人休想插话。
在联合国以及其他国际组织中,印度(外加其他南亚)人就
是凭三寸不烂之舌的本事垄断了局、处级干部位置,让东亚人没话说。
原文来自必克英语/topic-3635.html。