刘方平《月夜》“更深月色半人家,北斗阑干南斗斜”全诗赏析及诗文解释

合集下载

《唐诗鉴赏辞典七言绝句刘方平》(刘方平)译文赏析

《唐诗鉴赏辞典七言绝句刘方平》(刘方平)译文赏析

《唐诗鉴赏辞典七言绝句刘方平》(刘方平)译文赏析
唐诗鉴赏辞典七言绝句刘方平刘方平系列:唐诗鉴赏辞典唐诗鉴赏辞典七言绝句刘方平
月夜刘方平更深月色半人家1,北斗阑干南斗斜2。

今夜偏知春气暖,虫声新透绿窗纱3。

【注释】1半人家:指月亮照着半边庭院。

2阑干:这里是纵横的意思。

3透:透入,传入。

【译文】深夜的月光照亮了大半个人家,北斗星和南斗星在天空横斜。

今夜意外地感觉到春天的温暖,唧唧的虫声穿过了绿色的窗纱。

【赏析】这首诗记叙作者对初春月夜气候转暖的独特感受。

诗的前二句写景,记叙星月西斜,夜深人静。

诗的后二句记所闻、所感,因虫声透过窗纱传来,感觉已到春暖时节。

诗中描绘了一种优美宁静而富有生机的境界,令人感到物候在变化又是那么静美。

春怨刘方平纱窗日落渐黄昏,金屋无人见泪痕1。

寂寞空庭春欲晚,梨花满地不开门。

【注释】1金屋:华丽的宫室。

汉武帝幼时,长公主(武帝姑母)戏问欲得阿娇(长公主女)为妇否?武帝对曰:「若得阿娇,当以金屋贮之。


【译文】纱窗上的日影已经落下,天色已近黄昏,华丽的金屋已无人过问,她脸上挂著泪痕。

寂寞空旷的庭院里,春天即将过去,梨花满地,她紧闭着院门。

【赏析】这是一首宫怨诗。

诗的前二句写这位宫女内心的孤独和寂寞,住着金屋,却无人过问。

可见她从前得宠过,现在失宠了,因而只见泪痕。

后二句语意双关,既点明时令已到暮春,又像征她的青春年华已过,以落花比喻怨情。

刘方平《月夜》赏析

刘方平《月夜》赏析

仅供个人参考不得用于商业用途刘方平《月夜》赏析更深月色半人家,北斗阑干南斗斜[1]。

今夜偏知春气暖,虫声新透绿窗纱。

【注释】月夜:一作《夜月》。

更深月色半人家:这句是说夜半更深之时月亮偏移,月色只能照到半边庭院。

北斗阑干南斗斜:北斗横,南斗斜,写的是更深时的景象。

北斗,即北斗星,与后面的“南斗”一样,都是星宿名。

阑干,横的意思。

新:初,初次。

透:透入,传入。

【古诗今译】夜半更深,明月西挂,照亮了人家的半边庭院,北斗星和南斗星也已经横斜了。

鸣虫的叫声第一次透进了绿色的窗纱,给人带来了春的气息和生机,使人感到了春天的温暖。

【赏析】刘方平,生卒年代不详,河南(今河南洛阳)人。

生活在唐开元、天宝年间。

他一生没做过官,隐居汝、颖水边,与皇甫冉为诗友。

能诗,尤善写绝句。

五律有传世佳句,如《新春》之“一花开楚国,双燕入卢家”,《秋夜泛舟》之“万影皆因月,千声各为秋”等。

《全唐诗》录存其诗二十六首。

“更深月色半人家,北斗阑干南斗斜。

”这两句诗是写的仰观所见景象,向人们描绘了一幅祥和而又恬静的星空月夜图。

明月西斜,月色自然就只能照到家家户户的半个庭院,“阑干”是横的意思,北斗已经横卧于天边,此时南斗星亦“斜”,可见写的是更深夜半时刻。

“今夜偏知春气暖,虫声新透绿窗纱。

”这两句诗中,诗人巧妙地从听觉着墨,闻虫声而知春暖。

这两句诗互为因果,前者写结果——知春暖,后这些知春暖的原因——虫声透纱入室。

夜深人静的时候,鸣虫的唧唧名叫从何外面陆陆续续地透过窗纱,传到诗人的耳鼓,诗人忽然感觉到,夜深了,虫儿还在叫,天已经暖了,春天已经来到了人间。

在这静谧的月夜中,虫鸣声标志着生命的萌动,万物的复苏,难免要触发诗人的春回大地的美好联想和创作的激情。

喻守真《唐诗三百首详析》说:“本诗大意系抒写物候变化之感。

”这首诗构思新颖别致,用语清丽细腻,妙然生趣,读起来令人觉得仿佛身临一种静穆幽丽的境界,月挂西天,鸣虫唧唧,微风和煦,春意盎然,不禁令人春的萌动与遐想。

八年级上册语文书149页月夜

八年级上册语文书149页月夜

八年级上册语文书149页月夜《月夜》原文:刘方平〔唐代〕更深月色半人家,北斗阑干南斗斜。

今夜偏知春气暖,虫声新透绿窗纱。

《月夜》译文:夜静更深,朦胧的斜月撒下点点清辉,映照着家家户户。

夜空中,北斗星和南斗星都已横斜。

今夜出乎意料的感觉到了初春暖意,还听得春虫叫声穿透绿色窗纱。

《月夜》赏析:唐诗中,以春和月为题的不少。

或咏春景而感怀,或望明月而生情思。

此诗写春,不唯不从柳绿桃红之类的事物着笔,反借夜幕将这似乎最具有春天景色特点的事物遮掩起来,写月,也不细描其光影,不感叹其圆缺;而只是在夜色中调进半片月色,这样,夜色不至太浓,月色也不至太明,造成一种蒙胧而和谐的旋律。

此诗首揭“更深”二字,为以下景色的描绘确定了基调,也给全诗笼罩一种特殊氛围。

“月色半人家”是“更深”二字的具体化,接下的一句“北斗阑干南斗斜”,是“更深”于夜空的征象,两句一起造成春夜的静穆,意境深邃。

月光半照,是因为月轮西斜,诗以星斗阑干为映衬,这就构成两句之间的内在关联。

“今夜偏知春气暖.虫声新透绿窗纱”,正是诗人全身心地去体察大自然的契机而得到的佳句。

从虫介之微而知寒暖之候,说明诗人有着深厚的乡村生活的根柢。

因此。

这两句非一般人所能道。

没有长期乡村生活经验的人固然说不出;便是生活在乡村,也并非人人都说得出来。

今夜虫鸣,究竟是第一回还是第几回,谁去注意它,这须得有心人,还应该有一颗诗心。

一个“新”字,饱含对乡村生活的深情,既是说清新,又有欣悦之意。

“春气暖”自“今夜”始,表明对节候变化十分敏感,“偏知”一语洋溢着自得之情。

写隔窗听到虫声,用“透”。

给人以生机勃发的力度感。

窗纱的绿色,夜晚是看不出的'。

这绿意来自诗人内心的盎然春意。

至此,我们就可以明白:诗人之所以不描写作为春天表征的鲜明的外在景观。

而是借助深夜景色气氛来烘托诗的意境,就是因为这诗得之于诗人的内心。

诗人是以一颗纯净的心灵体察自然界的细微变化的。

诗的前二句写景物,不着一丝春的色彩.却暗中关合春意,颇具蕴藉之致。

刘方平《月夜》的诗意与赏析

刘方平《月夜》的诗意与赏析

刘方平《月夜》的诗意与赏析“今夜偏知春气暖,虫声新透绿窗纱”的诗意:就在这夜深人静、寒冷袭人的时候,忽然感到了春天温暖的气息;你听,冬眠后小虫的叫声,第一次透过绿*纱窗传进了屋里。

这两句展示出了一个独特的、很少为人写过的境界。

在静谧的月夜的虫声标志着生命的萌动,万物的复苏。

使得全诗构思新颖别致,不落俗套。

出自唐朝诗人刘方平的《月夜》。

原文:更深月*半人家,北斗阑干南斗斜。

今夜偏知春气暖,虫声新透绿窗纱。

诗意:夜深了,月儿向西落下,院子里只有一半还映照在月光中;横斜的北斗星和倾斜的南斗星挂在天际,快要隐落了。

就在这夜深人静、寒冷袭人的时候,忽然感到了春天温暖的气息;你听,冬眠后小虫的叫声,第一次透过绿*纱窗传进了屋里。

赏析:《月夜》写得自然流畅,生趣横溢,洋溢着诗人对春天、对生命的赞颂。

“虫声新透绿窗纱”一句,展现诗人捕捉物象的敏锐能独特的审美视角,特别是一个“透”字,写出了“感觉”,可谓传神。

这首诗写的是月夜中透露出的春意,构思新颖别致。

诗人选取了静寂的散发着寒意的月夜为背景,从夜寒中显示出春天的暖意,从静寂中显示出生命的萌动,从几声虫叫引起人们对春回大地的美好联想。

这首诗意境清新明丽:夜深人静,朦胧的月光斜照着村落里的人家,庭院一半沉浸在月光下,另一半笼罩在夜的暗影里。

这明暗的对比更衬托出月夜的静谧。

辽阔的天空中,一轮斜月和横斜的北斗星和南斗星在暗示着时间的流逝。

然而,就在这寒气袭人、万籁俱寂的夜晚,小虫首先感受到了夜空中散发着的春的信息,因此情不自禁地鸣叫起来,而诗人也在虫鸣声的启发下感受到春的来临,发现透过窗纱能够隐约看出一丝新绿。

此诗以静谧的月夜为背景,采用了静中有动,以动衬静的写法,表现了对春天来临的无比喜悦之情。

刘方平《月夜》原文及翻译

刘方平《月夜》原文及翻译

刘方平《月夜》原文及翻译【原文】月夜——[唐] 刘方平更深月色半人家,北斗阑干南斗斜。

今夜偏知春气暖,虫声新透绿窗纱。

【注释】月夜:一作《夜月》。

更深月色半人家:这句是说夜半更深之时月亮偏移,月色只能照到半边庭院。

北斗阑干南斗斜:北斗横,南斗斜,写的是更深时的景象。

北斗,即北斗星,与后面的“南斗”一样,都是星宿名。

阑干,横的意思。

新:初,初次。

透:透入,传入。

【翻译】夜半更深,明月西挂,照亮了人家的半边庭院,北斗星和南斗星也已经横斜了。

鸣虫的叫一声第一次透进了绿色*的窗纱,给人带来了春的气息和生机,使人感到了春天的温暖。

【赏析】刘方平,生卒年代不详,河南(今河南洛陽)人。

生活在唐开元、天宝年间。

他一生没做过官,隐居汝、颖水边,与皇甫冉为诗友。

能诗,尤善写绝句。

五律有传世佳句,如《新春》之“一花开楚国,双燕入卢家”,《秋夜泛舟》之“万影皆因月,千声各为秋”等。

《全唐诗》录存其诗二十六首。

“更深月色半人家,北斗阑干南斗斜。

”这两句诗是写的仰观所见景象,向人们描绘了一幅祥和而又恬静的星空月夜图。

明月西斜,月色*自然就只能照到家家户户的.半个庭院,“阑干”是横的意思,北斗已经横卧于天边,此时南斗星亦“斜”,可见写的是更深夜半时刻。

“今夜偏知春气暖,虫声新透绿窗纱。

”这两句诗中,诗人巧妙地从听觉着墨,闻虫声而知春暖。

这两句诗互为因果,前者写结果——知春暖,后这些知春暖的原因——虫声透纱入室。

夜深人静的时候,鸣虫的唧唧名叫从何外面陆陆续续地透过窗纱,传到诗人的耳鼓,诗人忽然感觉到,夜深了,虫儿还在叫,天已经暖了,春天已经来到了人间。

在这静谧的月夜中,虫鸣声标志着生命的萌动,万物的复苏,难免要触发诗人的春回大地的美好联想和创作的激情。

喻守真《唐诗三百首详析》说:“本诗大意系抒写物候变化之感。

”这首诗构思新颖别致,用语清丽细腻,妙然生趣,读起来令人觉得仿佛身临一种静穆幽丽的境界,月挂西天,鸣虫唧唧,微风和煦,春意盎然,不禁令人春的萌动与遐想。

月夜刘方平

月夜刘方平

月夜·更深月色半人家更深月色半人家,北斗阑干南斗斜。

今夜偏知春气暖,虫声新透绿窗纱。

注释1.更深:古时计算时间,一夜分成五更。

更深,夜深了。

月色半人家:月光照到人家庭院的一半。

2.北斗、南斗:星宿名。

阑干:纵横交错的样子。

3.偏:偏偏,表示出乎意料。

4.新透:第一次透过。

译文夜深了,月儿向西落下,院子里只有一半还映照在月光中;横斜的北斗星和倾斜的南斗星挂在天际,快要隐落了。

就在这更深人静、夜寒袭人的时候,忽然感到了春天温暖的气息;你听,冬眠后小虫的叫声,第一次透过绿色纱窗传进了屋里。

这首写的是月夜中透露出的春意,构思新颖别致。

诗人选取了静寂的散发着寒意的月夜为背景,从夜寒中显示出春天的暖意,从静寂中显示出生命的萌动,从几声虫叫引起人们对春回大地的美好联想。

点评《月夜》写得自然流畅,生趣横溢,洋溢着诗人对春天、对生命的赞颂。

“虫声新透绿窗纱”一句,展现诗人捕捉物象的敏锐能独特的审美视角,特别是一个“透”字,写出了“感觉”,可谓传神。

赏析唐诗中,以春和月为题的不少。

或咏春景而感怀,或望明月而生情思。

此诗写春,不唯不从柳绿桃红之类的事物着笔,反借夜幕将这似乎最具有春天景色特点的事物遮掩起来,写月,也不细描其光影,不感叹其圆缺;而只是在夜色中调进半片月色,这样,夜色不至太浓,月色也不至太明,造成一种蒙胧而和谐的旋律。

此诗首揭“更深”二字,为以下景色的描绘确定了基调,也给全诗笼罩一种特殊氛围。

“月色半人家”是“更深”二字的具体化,接下的一句“北斗阑干南斗斜”,是“更深”于夜空的征象,两句一起造成春夜的静穆,意境深邃。

月光半照,是因为月轮西斜,诗以星斗阑干为映衬,这就构成两句之间的内在关联。

恬谧的春夜,万物的生息迁化在潜行。

“今夜偏知春气暖.虫声新透绿窗纱”,正是诗人全身心地去体察大自然的契机而得到的佳句。

从虫介之微而知寒暖之候,说明诗入有着深厚的乡村生活的根柢。

因此。

这两句非一般人所能道。

没有长期乡村生活经验的入。

刘方平《月夜》原文及翻译

刘方平《月夜》原文及翻译

刘方平《月夜》原文及翻译刘方平《月夜》原文及翻译【原文】月夜——[唐] 刘方平更深月色半人家,北斗阑干南斗斜。

今夜偏知春气暖,虫声新透绿窗纱。

【注释】月夜:一作《夜月》。

更深月色半人家:这句是说夜半更深之时月亮偏移,月色只能照到半边庭院。

北斗阑干南斗斜:北斗横,南斗斜,写的是更深时的景象。

北斗,即北斗星,与后面的“南斗”一样,都是星宿名。

阑干,横的意思。

新:初,初次。

透:透入,传入。

【翻译】夜半更深,明月西挂,照亮了人家的半边庭院,北斗星和南斗星也已经横斜了。

鸣虫的叫一声第一次透进了绿色*的窗纱,给人带来了春的'气息和生机,使人感到了春天的温暖。

【赏析】刘方平,生卒年代不详,河南(今河南洛陽)人。

生活在唐开元、天宝年间。

他一生没做过官,隐居汝、颖水边,与皇甫冉为诗友。

能诗,尤善写绝句。

五律有传世佳句,如《新春》之“一花开楚国,双燕入卢家”,《秋夜泛舟》之“万影皆因月,千声各为秋”等。

《全唐诗》录存其诗二十六首。

“更深月色半人家,北斗阑干南斗斜。

”这两句诗是写的仰观所见景象,向人们描绘了一幅祥和而又恬静的星空月夜图。

明月西斜,月色*自然就只能照到家家户户的半个庭院,“阑干”是横的意思,北斗已经横卧于天边,此时南斗星亦“斜”,可见写的是更深夜半时刻。

“今夜偏知春气暖,虫声新透绿窗纱。

”这两句诗中,诗人巧妙地从听觉着墨,闻虫声而知春暖。

这两句诗互为因果,前者写结果——知春暖,后这些知春暖的原因——虫声透纱入室。

夜深人静的时候,鸣虫的唧唧名叫从何外面陆陆续续地透过窗纱,传到诗人的耳鼓,诗人忽然感觉到,夜深了,虫儿还在叫,天已经暖了,春天已经来到了人间。

在这静谧的月夜中,虫鸣声标志着生命的萌动,万物的复苏,难免要触发诗人的春回大地的美好联想和创作的激情。

喻守真《唐诗三百首详析》说:“本诗大意系抒写物候变化之感。

”这首诗构思新颖别致,用语清丽细腻,妙然生趣,读起来令人觉得仿佛身临一种静穆幽丽的境界,月挂西天,鸣虫唧唧,微风和煦,春意盎然,不禁令人春的萌动与遐想。

【唐诗三百首】月夜刘方平_翻译注释赏析

【唐诗三百首】月夜刘方平_翻译注释赏析

【唐诗三百首】月夜?刘方平_翻译注释赏析【作品简介】《月夜》由刘方平创作,被选入《唐诗三百首》。

这首诗是抒写感受大自然物候变化的,清新而有情致。

这类诗是诗人对外界自然事物、气候加以精细体察而萌发于心的一种敏感、灵感凝成的景象。

诗的首二句是写仰望,寥廓天宇,月色空明,星斗阑干,暗隐时辰流转;后二句是写俯视,大地静谧,夜寒料峭,虫声新透,感知春之信息。

构思新颖别致,不落窠臼,用语清丽细腻,妙然生趣。

更多唐诗欣赏敬请关注“小学生学习网”的唐诗三百首栏目。

【原文】《月夜》作者:刘方平更深月色半人家,北斗阑干南斗斜。

今夜偏知春气暖,虫声新透绿窗纱。

【注解】阑干:这里指横斜的样子。

南斗:星宿名,在北斗七星南。

偏知:才知。

新:初。

【注音】北斗阑干(gān)南斗斜(xiá)。

【韵译】夜半更深明月西挂照亮半边人家,北斗七星横卧南斗六星也已倾斜。

今夜我忽然感到春天的温暖气息,还听得春虫叫声穿透绿色的窗纱。

【讲解】本诗写的是初春月夜黎明前的情景。

夜深人静,月光斜照着半边庭院;北斗星和南斗星横斜着,天将亮了。

低微唧唧的虫鸣声,第一次透进了绿色的窗纱,春意在不知不觉中来到了。

诗的前两句写环境的幽静,后两句写感觉到春天的气息。

以“虫声新透绿窗纱”来表达春回大地的信息,“透”字传神,读来亲切有味,境界全出。

《月夜》一诗,诗人写得极其细腻,将季节的瞬时微妙变化表现出来。

这一首描写月夜春色的小诗,它犹如一首小夜曲,可以让人听得似痴如醉;又好像是一幅水彩画,可以让人看得似乎要沉浸于画意之中而又不能自拔。

诗作写得有声有色,恬静雅淡,令人过目不忘,久久回味。

首句的“半人家”是诗中的佳笔,它写出了庄户人家的农舍一半为银白色月晖所包围,而另一半却依然坐落在黑暗中。

而组合村庄的大片农舍都是这样一边有光,一边阴暗。

如此着色,便使黑者更黑,白者更白,在用光上便能更加突出主体(村落)。

这要比让描写的景物全都搽上一层亮色更醒目,也更有艺术美。

月夜原文翻译及赏析

月夜原文翻译及赏析

⽉夜原⽂翻译及赏析⽉夜原⽂翻译及赏析⽉夜原⽂翻译及赏析1 原⽂:原⽂: 更深⽉⾊半⼈家,北⽃阑⼲南⽃斜。

今夜偏知春⽓暖,⾍声新透绿窗纱。

译⽂ 译⽂ 夜⾊深沉,⽉光窗照半边庭院,北⽃星横在天上,南⽃星也已西窗。

今夜出乎意料的感觉到了初春暖意,还听得春⾍叫声穿透绿⾊窗纱。

韵译韵译 夜半更深明⽉西挂照亮半边⼈家, 北⽃七星横卧南⽃六星也已倾斜。

今夜我忽然感到春天的温暖⽓息, 还听得春⾍叫声穿透绿⾊的窗纱。

注释注释 更深:古时计算时间,⼀夜分成五更。

更深,夜深了。

⽉⾊半⼈家:⽉光只照亮了⼈家房屋的⼀半,另⼀半隐藏在⿊暗⾥。

北⽃:在北⽅天空排列成⽃形的七颗亮星。

阑⼲:纵横,这⾥指横窗的样⼦。

南⽃:有星六颗。

在北⽃星以南,形似⽃,故称“南⽃”。

偏知:才知,表⽰出乎意料。

新:初。

新透:第⼀次透过。

赏析:赏析: 【评析】: 诗是抒写感受⼤⾃然物候变化的,清新⽽有情致。

这类诗是诗⼈对外界⾃然事物、⽓候加以精细体察⽽萌发于⼼的⼀种敏感、灵感凝成的景象。

诗的⾸⼆句是写仰望,寥廓天宇,⽉⾊空明,星⽃阑⼲,暗隐时⾠流转;后⼆句是写俯视,⼤地静谧,夜寒料峭,⾍声新透,感知春之信息。

构思新颖别致,不落窠⾅,⽤语清丽细腻,妙然⽣趣。

(刘建勋) 【简析】: 据皇甫冉说,刘⽅平善画,“墨妙⽆前,性⽣笔先”(《刘⽅平壁画⼭⽔》),这⾸诗的前两句就颇有画意。

夜半更深,朦胧的斜⽉映照着家家户户,庭院⼀半沉浸在⽉光下,另⼀半则宠罩在夜的暗影中。

这明暗的对⽐越发衬出了⽉夜的静谧,空庭的阒寂。

天上,北⽃星和南⽃星都已横斜。

这不仅进⼀步从视觉上点出了“更深”,⽽且把读者的视野由“⼈家”引向寥廓的天宇,让⼈感到那碧海青天之中也笼罩着⼀⽚夜的静寂,只有⼀轮斜⽉和横斜的北⽃南⽃在默默⽆⾔地暗⽰着时间的流逝。

这两句在描绘⽉夜的静谧⽅⾯是成功的,但它所显⽰的只是⽉夜的⼀般特点。

如果诗⼈的笔仅仅停留在这⼀点上,诗的意境、⼿法便不见得有多少新鲜感。

唐诗赏析-刘方平《月夜》原文译文赏析

唐诗赏析-刘方平《月夜》原文译文赏析

刘方平《月夜》原文|译文|赏析'《月夜》是唐代诗人刘方平创作的一首七言绝句,这首诗记叙诗人对初春月夜气候转暖的独特感受,诗中描绘了一种优美宁静而富有生机的境界,令人感到物候在变化,又是静美的。

下面就和儿童网小编一起来欣赏这首唐诗吧。

唐代:刘方平更深月色半人家,北斗阑干南斗斜。

今夜偏知春气暖,虫声新透绿窗纱。

译文夜静更深,月光只照亮了人家房屋的一半,另一半隐藏在黑夜里。

北斗星倾斜了,南斗星也倾斜了。

今夜才知春天的来临,因为你听那被树叶映绿的窗纱外,唧唧的虫鸣,头一遭儿传到了屋子里来了。

注释⑴更深:古时计算时间,一夜分成五更。

更深,夜深了。

⑵月色半人家:月光只照亮了人家房屋的一半,另一半隐藏在黑暗里。

⑶北斗:在北方天空排列成斗形的七颗亮星。

⑷阑干:这里指横斜的样子。

⑸南斗:有星六颗。

在北斗星以南,形似斗,故称“南斗”。

⑹偏知:才知,表示出乎意料。

⑺新:初。

新透:第一次透过。

唐诗中,以春和月为题的不少。

或咏春景而感怀,或望明月而生情思。

此诗写春,不唯不从柳绿桃红之类的事物着笔,反借夜幕将这似乎最具有春天景色特点的事物遮掩起来,写月,也不细描其光影,不感叹其圆缺;而只是在夜色中调进半片月色,这样,夜色不至太浓,月色也不至太明,造成一种蒙胧而和谐的旋律。

此诗首揭“更深”二字,为以下景色的描绘确定了基调,也给全诗笼罩一种特殊氛围。

“月色半人家”是“更深”二字的具体化,接下的一句“北斗阑干南斗斜”,是“更深”于夜空的征象,两句一起造成春夜的静穆,意境深邃。

月光半照,是因为月轮西斜,诗以星斗阑干为映衬,这就构成两句之间的内在关联。

恬谧的春夜,万物的生息迁化在潜行。

“今夜偏知春气暖.虫声新透绿窗纱”,正是诗人全身心地去体察大自然的契机而得到的佳句。

从虫介之微而知寒暖之候,说明诗人有着深厚的乡村生活的根柢。

因此。

这两句非一般人所能道。

没有长期乡村生活经验的人固然说不出;便是生活在乡村,也并非人人都说得出来。

月夜刘方平古诗的意思翻译

月夜刘方平古诗的意思翻译

月夜刘方平古诗的意思翻译
月夜
刘方平〔唐代〕
更深月色半人家,北斗阑干南斗斜。

今夜偏知春气暖,虫声新透绿窗纱。

译文
夜静更深,朦胧的斜月撒下点点清辉,映照着家家户户。

夜空中,北斗星和南斗星都已横斜。

今夜出乎意料地感觉到了初春暖意,还听得春虫叫声穿透绿色窗纱。

注释
更深:古时计算时间,一夜分成五更。

更深,夜深了。

月色半人家:月光只照亮了人家房屋的一半,另一半隐藏在黑暗里。

北斗:在北方天空排列成斗形的七颗亮星。

阑干:这里指横斜的样子。

南斗:有星六颗。

在北斗星以南,形似斗,故称“南斗”。

偏知:才知,表示出乎意料。

新:初。

新透:第一次透过。

月夜翻译及赏析

月夜翻译及赏析

《月夜》原文
更深月色半人家,北斗阑干南斗斜。

今夜偏知春气暖,虫声新透绿窗纱。

《月夜》翻译:夜静更深,月光只照亮了人家房屋的一半,另一半隐藏在黑夜里。

北斗星倾斜了,南斗星也倾斜了。

今夜才知春天的来临,那被树叶映绿的窗纱外,唧唧的虫鸣,头一遭儿传到了屋子里来了。

《月夜》赏析:这首诗借看月而抒离情,但抒发的不是一般情况下的夫妇离别之情。

字里行间,表现出时代的特征,离乱之痛和内心之忧熔于一炉,对月惆怅,忧叹愁思, 而希望则寄托于不知“何时”的未来。

唐诗中,以春和月为题的不少。

或咏春景而感怀,或望明月而生情思。

此诗写春,不唯不从柳绿桃红之类的事物着笔,反借夜幕将这似乎最具有春天景色特点的事物遮掩起来,写月,也不细描其光影,不感叹其圆缺;而只是在夜色中调进半片月色,这样,夜色不至太浓,月色也不至太明,造成一种蒙胧而和谐的旋律。

【诗歌鉴赏】刘方平《月夜》原文及翻译赏析

【诗歌鉴赏】刘方平《月夜》原文及翻译赏析

【诗歌鉴赏】刘方平《月夜》原文及翻译赏析刘方平《月夜》原文月光深了一半,北斗七星干燥,南斗七星倾斜。

今夜偏知春气暖,虫声新透绿窗纱。

刘方平《月夜》札记、更深:古时计算时间,一夜分成五更。

更深,夜深了。

2.月光:月光只能照亮房子的一半,另一半则隐藏在黑暗中。

3、北斗:在北方天空排列成斗形的七颗亮星。

4.附录:这是指横向倾斜外观。

5、南斗:有星六颗。

在北斗星以南,形似斗,故称“南斗”。

6.部分知识:只是知道,这意味着意外。

7、新:初。

新透:第一次透过。

翻译刘方平的《月夜》夜静更深,月光只照亮了人家房屋的一半,另一半隐藏在黑夜里。

北斗星倾斜了,南斗星也倾斜了。

今夜才知春天的来临,因为你听那被树叶映绿的窗纱外,唧唧的虫鸣,头一遭儿传到了屋子里来了。

欣赏刘方平的《月光》《月夜》是唐朝诗人刘方平的一首七言绝句,这首诗记叙作者对初春月夜气候转暖的独特感受。

诗的前二句写景,记叙星月西斜,夜深人静。

诗的后二句记所闻、所感,因虫声透过窗纱传来,感到已到春暖时节。

诗中描绘了一种优美宁静而富有生机的境界,令人感到物候在变化,又是静美的。

在唐诗中,有许多关于春天和月亮的诗。

或是感受春天的风景,或是看明月有情。

这首诗写的是春天,不仅不是从柳树、绿树、桃子等东西开始,而且用夜晚来掩盖似乎具有春天风景特征的东西,写的是月亮,没有详细描述它的光影,也没有感叹它的圆润;夜晚只有半月,所以夜不太浓,月光也不太亮,造成一种模糊和谐的旋律。

首句的“半人家”是诗中的佳笔,它写出了庄户人家的农舍一半为银白色月晖所包围,而另一半却依然坐落在黑暗中。

而组合村庄的大片农舍都是这样一边有光,一边阴暗。

如此着色,便使黑者更黑,白者更白,在用光上便能更加突出主体(村落)。

这要比让描写的景物全都搽上一层亮色更醒目,也更有艺术美。

有不少注本谓“半人家”是指一半人家,倒也能说得通,但诗句却无一点灵气了。

“月色半人家”是“更深”二字的具体化,接下的一句“北斗阑干南斗斜”,以互文手法解释,即北斗和南斗都发生了倾斜变化,这样就可看出时间的推移,已从入夜而接近更深了。

今夜偏知春气暖

今夜偏知春气暖

今夜偏知春气暖
今夜偏知春气暖全诗
《月夜》
作者:刘方平
原文:
更深月色半人家,北斗阑干南斗斜。

今夜偏知春气暖,虫声新透绿窗纱。

注释:
1.更深:古时计算时间,一夜分成五更。

更深,夜深了。

月色半人家:月光照到人家庭院的一半。

2.北斗、南斗:星宿名。

阑干:纵横交错的样子。

3.偏:偏偏,表示出乎意料。

4.新透:第一次透过。

诗意:
夜深了,月儿向西落下,院子里只有一半还映照在月光中;横斜的北斗星和倾斜的南斗星挂在天际,快要隐落了。

就在这更深人静、夜寒袭人的时候,忽然感到了春天温暖的气息;你听,冬眠后小虫的叫声,第一次透过绿色纱窗传进了屋里。

刘方平《月夜》赏析

刘方平《月夜》赏析

刘方平《月夜》赏析更深月色半人家,北斗阑干南斗斜[1]。

今夜偏知春气暖,虫声新透绿窗纱。

【注释】月夜:一作《夜月》。

更深月色半人家:这句是说夜半更深之时月亮偏移,月色只能照到半边庭院。

北斗阑干南斗斜:北斗横,南斗斜,写的是更深时的景象。

北斗,即北斗星,与后面的“南斗”一样,都是星宿名。

阑干,横的意思。

新:初,初次。

透:透入,传入。

【古诗今译】夜半更深,明月西挂,照亮了人家的半边庭院,北斗星和南斗星也已经横斜了。

鸣虫的叫声第一次透进了绿色的窗纱,给人带来了春的气息和生机,使人感到了春天的温暖。

【赏析】刘方平,生卒年代不详,河南(今河南洛阳)人。

生活在唐开元、天宝年间。

他一生没做过官,隐居汝、颖水边,与皇甫冉为诗友。

能诗,尤善写绝句。

五律有传世佳句,如《新春》之“一花开楚国,双燕入卢家”,《秋夜泛舟》之“万影皆因月,千声各为秋”等。

《全唐诗》录存其诗二十六首。

“更深月色半人家,北斗阑干南斗斜。

”这两句诗是写的仰观所见景象,向人们描绘了一幅祥和而又恬静的星空月夜图。

明月西斜,月色自然就只能照到家家户户的半个庭院,“阑干”是横的意思,北斗已经横卧于天边,此时南斗星亦“斜”,可见写的是更深夜半时刻。

“今夜偏知春气暖,虫声新透绿窗纱。

”这两句诗中,诗人巧妙地从听觉着墨,闻虫声而知春暖。

这两句诗互为因果,前者写结果——知春暖,后这些知春暖的原因——虫声透纱入室。

夜深人静的时候,鸣虫的唧唧名叫从何外面陆陆续续地透过窗纱,传到诗人的耳鼓,诗人忽然感觉到,夜深了,虫儿还在叫,天已经暖了,春天已经来到了人间。

在这静谧的月夜中,虫鸣声标志着生命的萌动,万物的复苏,难免要触发诗人的春回大地的美好联想和创作的激情。

喻守真《唐诗三百首详析》说:“本诗大意系抒写物候变化之感。

”这首诗构思新颖别致,用语清丽细腻,妙然生趣,读起来令人觉得仿佛身临一种静穆幽丽的境界,月挂西天,鸣虫唧唧,微风和煦,春意盎然,不禁令人春的萌动与遐想。

【赏析二】唐诗中,以春和月为题的不少。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

刘方平《月夜》“更深月色半人家,北斗阑干南斗斜”
全诗赏析及诗文解释
更深夜静,月光倾洒人间,诗人仰望寥廓天宇,发现斗转星移,感到时光流转,春其萌发,蛰虫涌动,春天的脚步越来越近了。

月夜
刘方平
更深月色半人家,北斗阑干南斗斜。

今夜偏知春气暖,虫声新透绿窗纱。

【诗文解释】
一:深夜明月西斜,照亮半边庭院,北斗星横在天上,南斗星也已西斜。

今夜才知道春天气候的温暖,虫声刚刚从绿纱窗那透过来。

二:夜深了,月儿向西落下,院子里只有一半还映照在月光中;横斜的北斗星和倾斜的南斗星挂在天际,快要隐落了。

就在这夜深人静、
寒冷袭人的时候,忽然感到了春天温暖的气息;你听,冬眠后小虫的叫声,第一次透过绿色纱窗传进了屋里。

这首诗写的是月夜中透露出的春意,构思新颖别致。

诗人选取了静寂的散发着寒意的月夜为背景,从夜寒中显示出春天的暖意,从静寂中显示出生命的萌动,从几声虫叫引起人们对春回大地的美好联想。

【词语解释】
阑干:横斜的样子。

偏知:出乎意料地感觉到。

新:首次。

②更深:古时计算时间,一夜分成五更。

更深,夜深了。

月色半人家:月光照到人家庭院的一半。

③月色半人家:月光只照亮人家房屋的一半,另一半隐藏在黑暗里。

④北斗、南斗:星宿名。

阑干:纵横交错的样子。

⑤阑干:这里指横斜的样子。

⑥南斗:星宿名,在北斗七星南。

⑦偏知:指本来就知道。

⑧新透:第一次透过。

新:初
【诗文赏析】
刘方平(758年前后在世),唐朝河南洛阳人。

天宝前期曾应进士试,未考取,从此隐居颍水、汝河之滨,终生未仕。

与皇甫冉为诗友,为薪颖士赏识。

工诗,善画山水。

其诗多咏物写景之作,尤擅绝句,其诗多写闺情、乡思,思想内容较贫弱,但艺术性较高,善于寓
情于景,意蕴无穷。

其《月夜》、《春怨》、《新春》、《秋夜泛舟》等都是历代为人传诵的名作。

这首诗轻倩流丽,写出春天来临的一片生意和诗人喜悦的心情。

月夜里洋溢着和暖的春气,新虫的鸣声透过碧绿的窗纱,这些描写,无不流露出对于生命、对于美好事物的咏赞。

全诗体会入微,饱含激情,清新感人。

唐诗中,以春和月为题的不少。

或咏春景而感怀,或望明月而生情思。

此诗写春,不唯不从柳绿桃红之类的事物着笔,反借夜幕将这似乎最具有春天景色特点的事物遮掩起来,写月,也不细描其光影,不感叹其圆缺;而只是在夜色中调进半片月色,这样,夜色不至太浓,月色也不至太明,造成一种蒙胧而和谐的旋律。

此诗首揭“更深”二字,为以下景色的描绘确定了基调,也给全诗笼罩一种特殊氛围。

“月色半人家”是“更深”二字的具体化,接下的一句“北斗阑干南斗斜”,是“更深”于夜空的征象,两句一起造成春夜的静穆,意境深邃。

月光半照,是因为月轮西斜,诗以星斗阑干为映衬,这就构成两句之间的内在关联。

恬谧的春夜,万物的生息迁化在潜行。

“今夜偏知春气暖.虫声新透绿窗纱”,正是诗人全身心地去体察大自然的契机而得到的佳句。

从虫介之微而知寒暖之候,说明诗入有着深厚的乡村生活的根柢。

因此。

这两句非一般人所能道。

没有长期乡村生活经验的人。

固然说不出;便是生活在乡村,也并非人人都说得出来。

今夜虫鸣,究竟是第一回还是第几回,谁去注意它,这须得有心人。

还应该有一颗诗心。

一个“新”字,饱含对乡村生活的深情,既是说清新,又有欣悦之意。

诗中说“春气暖”自“今夜”始,表明对节候变化十分敏感,“偏知”一语洋溢着自得之情。

写隔窗听到虫声,用“透”。

给人以生机勃发的力度感。

窗纱的绿色,夜晚是看不出的。

这绿意来自诗人内心的盎然春意。

至此,我们就可以明白:诗人之所以不描写作为春天表征的鲜明的外在景观。

而是借助深夜景色气氛来烘托诗的意境,就是因为这诗得之于诗人的内心。

诗人是以一颗纯净的心灵体察自然界的细微变化的。

诗的前二句写景物,不着一丝春的色彩.却暗中关合春意,颇具蕴藉之致。

第三句的“春气暖”。

结句的“虫声”,“绿窗纱”互为映发。

于是春意俱足。

但这声与色,仍从“意”(感觉)中来。

诗人并非唯从“虫声”才知道春气已暖,“春气暖”是诗人对“今夜”的细微感觉,而“虫声”只是与其感觉冥合的一个物候。

因此,诗的意蕴是深厚的。

构思的新颖别致,决定于感受的独特。

唐代田园诗成为一个重要流派,也不乏名家。

然而。

能仿佛陶诗一二者并不多见。

像本诗这样深得陶体真趣的,就更为寥寥。

相关文档
最新文档