文化背景的差异对语言的影响

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

是语言的内涵。语言以文化为灵魂,而文化则以语言为依托。 严格而细密。清代梁章钜的《称谓录》有三十二卷,今人编的
了解中英历史文化差异,在与西方人士交流过程中才能正确 《称谓大词典》更是收了一万两千多条词。英语中的称谓为数
理解对方的话语,达到交流的目的。本文拟就从宗教信仰差异 不多,除去 dad,mum,grandpa,aunt 等几个称谓经常使用
自然反映到语言上来。众所周知,龙是中国文化的神物。据《礼 差异,无疑会有利于消除跨文化交际中的隔阂和误解,更有利
记·礼运》:“鳞凤鬼龙,谓之四灵。”而四灵之最,非龙莫属。这 于跨文化的人际交往、文化的交流和传播。
种虚幻的灵物“以似驼,角似鹿,眼似兔,耳似牛,项似蛇,腹似
蜃,鳞似鲤,爪似鹰,掌似虎”,具有神秘的超自然力量。就是这
跃、画龙点睛、卧虎藏龙、生龙活虎等美好的形象。龙成了中国
(作者简介:康晓倩,女,汉族,陕西西安人,本科学历,助
历史文化一大特色,形成了性格迥异的民族个性。
教,西安文理学院外语系。)
二、社会关系差异
群文天地·2011 年第 1 期
- 14 -
与社会关系差异两个方面谈谈中西历史文化差异对汉英语言 外,其他的几乎不用,人们常常直呼对方的名字,避用称谓,是
表达的影响。
想与对话人取得平等地位(称谓本身就意味着不平等),西方
一、宗教信仰差异
人认为:“All men are created equal”(人人生来平等)。
英国历史文化以基督教和古希腊文化为基础,神鬼分得
仰差异与社会关系差异两方面谈谈中英历史文化差异对汉英 像英语一词了事。这种语言现象的产生归因于中国几千年的
语言表达的影响。
封建统治,这种封建宗法社会高度重视血缘关系,特别强调等
任何语言都根植于特定的文化环境中,各自代表了本民 级间的差异,提倡长幼有序、尊卑有序。亲戚关系亲疏,长幼和
族源远流长的独特的文化表达方式。语言是文化的载体,文化 性别等方面不同,权利和义务也随着出现迥异,故称谓区别得
格,如太阳神阿波罗(Apollo)是典型的美男子,爱神和美神维 时或有时跟同辈说话时要用敬词,如不使用,被认为没礼貌。
纳斯 (Venas) 则是最完美的女性,其他如酒神巴克斯(Bac- 另一原因,便是中国人几千年来受“出头掾子先烂”、“枪打出
chus),诗神谬斯(the Muses),爱神丘比特(Cupid)等,都具有 头鸟”等传统思想影响,不愿突出自己。英语中少有这类词的
响,但神鬼之别似乎不太深究,神几乎是一种幻想的形象;而 十九世纪,个体主义的价值观在西方文化中确定了中心的地
鬼,有时却比人更有感情(如《聊斋志异》)。一些常用语如“鬼 位,充分尊重个人,体现个人价值,成为西方人社会交往的首
使神ห้องสมุดไป่ตู้”(for the influence of devils),“鬼斧神工”(uncanny 要原则。
的神灵,自称是“龙的传人”,以求这个百兽之灵的庇护。在汉 教育出版社,1997.
历史文化中,龙成了造福万物的神物,专司雨水,人们崇拜它、
[3]邓炎昌,刘润清.语言与文化[M].武汉:外语教学与研究
祭拜它,以求风调雨顺,五谷丰登。龙成了中华民族的吉祥物 出版社,1989.
和精神象征。于是,在汉语中有了龙飞凤舞、龙马精神、龙腾虎
参考文献:
种神秘的超自然力量使得帝王和百姓顶礼膜拜,视之为瑞兽。
[1]顾加祖.语言与文化[M].上海:上海外语教育出版社,
封建帝王把它当作自己的真身,自封为“真龙天子”,以达到奴 1996.
役思想、驯服百姓、安帮治国的目的;平民百姓把龙当作自己
[2]王冰心.简论历史文化因素对英汉语言的影响[M].吉林
work manship),“神不知,鬼不觉”(in great secrecy),“神出鬼
三、结论
没”(elusive will-of-the-wisp)等,神鬼都是虚无缥缈的幻想。
综上所述,中英历史文化差异对汉英语言表达产生着重
中国是东方历史最悠久的文明古国,其传统的文化思想 要的影响,对于英语学习者来说,了解汉英语言中的历史文化
活生生的人的形象。传说中欧罗巴(Europa)原是一位公主,被 原因是长期以来西方人注重个人价值的体现,个体主义(in-
丘比特劫持到欧洲大陆,欧洲由此得名。
dividualism)是西方人价值的主要内容,三千年前古希腊哲学
中国历史文化受儒家思想影响较深,虽有佛、道两家的影 家苏格拉底(公元前 469-公元前 399)就讲“认识你自己”。到
如同称谓,汉语有许多诸如“您、局长、敝人”等敬语谦词,
很清楚,大写的神“the God”是上帝,大写的鬼“the Devil”是上 英语中的敬语谦词则远少于汉语。在西方,不管对方年龄大
帝的敌人,引诱人类堕落的魔鬼--撒旦。基督教故事和希腊 小,地位高低,都可直呼其名。产生这种现象的原因之一是中
神话中的众神都有一个特点:“拟人化”,具有完全的人的性 国封建社会等级森严的宗法制度。它要求跟长辈和上级说话
文化纵横谈
文化背景的差异对语言的影响
■ 康晓倩
作为母语是汉语的英语学习者,在英语学习中会遇到来
汉语中的亲属称谓名称要比英语多。如英语中的“表兄、
自母语文化的干扰。因此学习英语历史文化,了解中英历史文 表弟、表姐、表妹”,对应于英语中的 cousin 一词。汉语把表亲
化差异是促进英语学习的有效手段之一。本文拟就从宗教信 关系区分的如此严格,既要说出性别,又要分出长幼,完全不
相关文档
最新文档