第十一章 国际贸易术语解析

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

引入案例:(续)
船长随即组织船员启用二氧化碳系统灭火,约20 分钟后仍不见火情减弱,才发现该灭火系统已失 灵。船长只好下令用消防水系统灭火,才将火扑 灭。
经商检部门鉴定,1 000公吨食品中已有300 公吨被烧毁,其余700公吨也因严重水湿和污染 而丧失原商用价值。卖方立即将情况通报买方, 征询处理意见。
易时间,节省交易费用; • 遇到再复杂的贸易纠纷,只要依据有关法律及国
际贸易惯例,澄清事实,弄清各当事人之间的法 律关系,即可获得公正合理解决。
第一节 贸易术语概述
一、贸易术语的含义
• Trade Terms , Price Terms :是指一个简短的 概念或简短的外文缩写字母,表明货物价格的构 成和买卖双方各自承担的责任、费用和风险。
货两空; • 承运人如果签发了已装船清洁提单,提单持有人
向其索货,却只有烧焦的残货可交。 • 因此,各方极力为己辩护,推卸责任,一时间,
谁是谁非,莫衷一是。
引入案例:(思考)
1、买方可否要求卖方负责替换货物? 2、买方可否拒付货款? 3、卖方对卸下损毁货物是否负责? 4、承运人可否以火灾免责为由拒绝赔偿?
1. 品名及规格 Commodity & Specification
2. 数量 Quantity
3. 单价及价格条款 Unit Price & Trade Terms
4. 金额 Amount
锌钡白(Lithophone) 硫化锌含量最低28%(ZnS content 28% min.)
CIF纽约 500公吨
引入案例:(续)
次日,买方来电称,鉴于该批货物已丧失其既定商用价值, 要求卖方负责将损毁货物卸船,并重新备齐货物装船。否 则,拒收已损毁货物,并将指示银行撤销已开出信用证。
卖方则认为,货物已安排装船,合同义务已经履行, 应获得已装船货物价款,无义务卸货和重新备货。
承运人见货物已全部损毁,拒绝签发已装船清洁提单, 要求托运人(即卖方)将损毁货物卸下,并负担船期损失, 但遭托运人拒绝。卖方见买方欲拒付货款转而要求承运人 赔偿货款,被承运人以火灾免责为由拒绝。
• 贸易术语的作用:简化合同条款、明确双方责任。
第二节 有关贸易术语的国际贸易惯例
一、《1932年华沙—牛津规则》
专门为解释CIF合同而制定
二、《1941年美国对外贸易定义修订本》
多被美洲国家所采用,其内容与一般解释相差较远
三、《2000年国际贸易术语解释通则》(以 下简称《2000通则》)
1.《2000通则》只限于对有形货物买卖合同中交易双方权 利义务的规定,不包括无形的服务贸易; 2.《2000通则》只对交货、交单义务做出规定,对货物 的所有权转移及违约和违约后果并没有做出规定。
(500M/T)
每公吨110美元含佣
55000美元(US$55000)
3%(USD110 Per M/T CIFC3% N.Y.)
Total: 500公吨 (500M/T)
55000美元(US$55000)
允许 With
溢短装:卖方可多装或少装百分之五,价格按合同单价计算。
More or less of shipment: 5% More or less , each difference shall be settled at the contract price.
引入案例:(分析)
本案中涉及了一个典型的贸易术语,即FOB; 涉及了《2000年国际贸易术语解释通则》、《跟 单信用证统一惯例》、《海牙规则》等国际贸易 惯例。
本案复杂奇巧之处
– 货物刚刚装船尚未签发提单即遭火灾损失。 – 卖方、买方和承运人三方当事人均因此而遭遇麻烦。
引入案例:(分析)
• 卖方欲到银行议付货款但得不到提单; • 货物已损毁,一旦卖方得到议付货款,买方将钱
第三节 《2000年国际贸易术语解释通 则》
E组 EXW EX Works
引入案例:
我国某公司(下称卖方)与国外某公司(下 称买方)签订一笔1 000公吨食品出口合同,价格 为每公吨1 000美元FOB大连,2006年11月16日 前装运,付款方式为不可撤销即期信用证。2006 年10月21日,卖方如期收到买方银行按合同规定 开来的不可撤销信用证及买方转来的其与我国某 航运公司(下称承运人)签订的装运期为2006年 11月10日至15日的运输合同副本。卖方随后备妥 货物,办好出口手续,并于11月13日买方指定的 船舶抵大连港时将合同货物装船,14日凌晨2时, 货物装载完毕。2时30分左右,值班船员向船长 报告,载货货舱出现火情。
通讯方式Tel.: 86-0411-87652300
买方 BUYER:
wk.baidu.com
Smith & Sons Co. , Ltd.
地点SIGNED IN: 通讯方式Tel.:
美国纽约30大街106号 No.106 30 Street New York USA
1-76328701
买卖双方同意以下条款达成交易: This contract Is made by and agreed between the BUYER and SELLER , in accordance with the terms and conditions stipulated below.
引入案例:(结论)
• 买方不可以这样做。这个问题的实质是国际货物 买卖中的风险划分或风险转移问题。
• 买方不可以拒付货款。从买卖合同角度看,买方 是否有权拒付货款取决于卖方是否根据合同或有 关法律规定存在违约行为。
• 卖方没有责任。
• 承运人不能免责。
引入案例:(启示)
启示: • 巧妙采用贸易术语有助于简化交易程序,缩短交
第十一章 国际贸易术语
内容引入:销售合同
SALES CONTRACT
卖方SELLER:
明星化工进出口公司 Super Star Chemical Industry Im. & Ex. Co.
编号NO.: 日期DATE: 地点SIGNED IN:
SC07102
2007-3-10
中国大连开发区辽河西路10号 No.10 Liaohe Road West, Dalian E&T Development Zone, China
相关文档
最新文档