中医文化的对外传播(精)

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

欧洲: 1、17世纪,波兰籍耶稣会士卜弥格开始系统研究脉学,1652年撰写《中国概述》一书,论及中国脉学,方豪先生认为该书译自王叔和的《脉诀》,后来由荷兰东印度公司医师长格勒耶刊行,即为《中医示例》。 2、1659年,卜弥格将《本草纲目》的植物部分译成拉丁文,称为《中国植物志》,并介绍了部分中医本草药物。还有许多中国医药学书籍,被西方人相继翻译、出版发行,如《中国植物志》、《中国医学和脉理》、《本草和脉学》、《中国的脉学》等。英国: 1、英国名医弗洛伊尔受卜弥格致力于脉学研究,在伦敦出版二卷本的《医生之脉钟》,并据此发明了切脉计数脉搏的表。他对中国脉学赞扬道: “我将首先证明中国人确实在脉学上具有伟大的知识,在把脉艺术的基础上,他们建构了行医的做法。”

综上所述,中医海外传播的历史最早可以追溯到两汉,兴盛于隋唐时期,并在宋金元时期长足发展,取得繁荣局面,在明清时期,中期的海外传播持续发展但开始走下坡路,到了近代,中医的海外传播进一步趋于沉寂。

相关文档
最新文档