货代常用语
货代术语常用术语大全
货代术语常用术语大全A组A NER 亚洲北美东行运费协定 AsiaNorthAmeri ca Eastbou ndRateB组BAF 燃油附加费 BunkerAdjustment FactorB/L 海运提单 Bil l of Ladin gB/R 买价Buying Rat eC组(主要运费已付)CFR成本加运费(……指定目的港)CFR(cost and f reight)成本加运费价C&F 成本加海运费 COST AND FREIG HTCIF(成本运费加保险,俗称‚到岸价‛):COSTINSURANCEAND FREIGH T CPT 运费付至目的地 Carri age Paid T oCIP 运费、保险费付至目的地C arriage an d Insuranc e Paid ToCY/CY 整柜交货(起点/终点)C.Y. 货柜场C ontainer Y ardCFS(场):CARGO FR EIGHT STAT IONC/D (customs de claration)报关单C.C.(运费到付):COLL ECTCNTRNO. (柜号):C ONTAINER N UMBERC.O (certific ate of ori gin)一般原产地证C.S.C 货柜服务费 Contai ner Servic e Charge C/(CNEE) 收货人 Consign eeC/O 产地证 Certific ate of Ori ginCAF 货币汇率附加费 Cur rency Adju stment Fac torCFS 散货仓库 Contai ner Freigh t StationCFS/CFS 散装交货(起点/终点)CHB 报关行Customs Ho use BrokerCOMM 商品CommodityCTNR 柜子C ontainer D组(到达)D AF 边境交货 De livered At FrontierDES 目的港船上交货 Deliver ed Ex ShipDEQ 目的港码头交货 Delive red Ex Qua yDDU 未完税交货 Deliver ed Duty Un paidDDP完税后交货 Deli vered Duty PaidDDC、IAC 直航附加费,美加航线使用D DC 目的港码头费Destinatio n Delivery ChargeD/P(documen t againstpayment)付款交单D/A (d ocument ag ainst acce ptance)承兑交单D/O 到港通知 Delivery OrderE组(发货)EXW工厂交货(……指定地点)Ex 工厂交货 Work/Ex FactoryE TA(到港日):ES TIMATED TI ME OF ARRI VALETB (靠港日):ESTIM ATED TIMEOF BERTH ETD(开船日):E STIMATED T IME OF DEL IVERYETC(截关日):ESTI MATED TIME OF CLOSIN GEBS、EBA部分航线燃油附加费的表示方式,EBS一般是澳洲航线使用,EBA一般是非洲航线、中南美航线使用EXP(expor t)出口EA(e ach)每个,各EPS 设备位置附加费 Equipmen t Position Surcharge sF组(主要运费未付)FCA货交承运人 Free Carrier FAS 船边交货(……指定装运港)F OB (离岸价):F REE ON BOA RDCIF(成本运费加保险,俗称‚到岸价‛):COSTINSURANCEAND FREIGH TFCL 整柜Full Conta iner LoadLCL(拼箱货):LESS THANONECONTAIN ER CARGO L OADFAF 燃油价调整附加费(日本航线专用) Fuel Adjustmen tFactorFA C(facsimil e)传真Form A ---产地证(贸易公司)F/F货运代理 Frei ght Forwar derFAK 各种货品 Freigh t All KindFAS 装运港船边交货 Free A longside S hipFeede r Vessel/L ighter 驳船航次FEU 40‘柜型 Forty-F oot Equiva lent Unit40’FMC 联邦海事委员会 Fed eral Marit ime Commis sionFIO是FREE IN AN D OUT的意思,指船公司不付装船和卸船费用FIOST条款,指船公司不负责装,卸,平舱,理舱FI是FREE IN的意思,指船公司不付装FO是FREE OUT的意思,同理指船公司不付卸G组GRI(ge neral rate increase)综合费率上涨附加费,一般是南美航线、美国航线使用G.W.(gross wei ght)毛重N.W.(net wei ght)净重G.S.P.(gener alized sys tem of pre ferences)普惠制H组H B/L(货代提单):HOUSE BILL OF LADINGH/C 代理费Handling C hargeI组IFA 临时燃油附加费,某些航线临时使用INT(i nternation al)国际的IN V (invoice)发票IMP(i mport)进口I/S 内销售 In side SalesIA 各别调价Independen t Action J 组JP---代表‚日元‛L组FCL(整箱货):FULL CO NTAINER CA RGO LOAD LCL(拼箱货):L ESS THAN O NECONTAINE R CARGO LO ADL/C (l etter of c redit)信用证Land Brid ge 陆桥M组MB/L 主提单 Master B ill Of Loa dingMIN(minimum)最小的,最低限度M/V(merchan t vessel)商船MT或M/T(metric ton)公吨M/T 尺码吨(即货物收费以尺码计费) Measu rement TonMAX (max imum)最大的、最大限度的M 或M ED (medium)中等,中级的M LB 小陆桥,自一港到另一港口 Minn i Land Bri dgeMothe r Vessel 主线船MTD 多式联运单据 Multi modal Tran sport Docu mentN组NOVCC(无船承运人):NON VE SSEL OPRER ATING COMM ON CARRIERN.W.(net weight)净重N/F 通知人NotifyO组O/F 海运费 Ocean Fre ightORC(广东地区原产地收货费):ORIGINAL RECEIVING CHARGEO B/L(海运提单):OCEAN BILL OF LADINGORC 本地出口附加费,和SPS类似,一般在华南地区使用 Origen Re cevie Char ges OCP 货主自行安排运到内陆点Overland C ontinental PointOP操作 Operat ionP组P OD 目地港 Por t Of Desti nationPO L 装运港 Port Of Loadin gPSS(旺季附加费):PEAK C EASON SURC HARGE大多数航线在运输旺季时可能临时使用PSS 旺季附加费,REF (reference)参考、查价P/P(运费预付):FRE IGHT PREPA IDPCS 港口拥挤附加费PortCongestion Surcharge,一般是以色列、印度某些港口及中南美航线使用PTF 巴拿马运河附加费,美国航线、中南美航线使用S组S/O(订舱单):SHIPP ING ORDERSPS 上海港口附加费(船挂上港九区、十区)S.S(s teamship)船运SDR spe cial drawi ng rights特别提款权T组THC 码头操作费(香港收取) Te rminal Han dling Char gesT/T 航程 TransitTimeT.O.C 码头操作费 Te rminal Ope rations Op tionT.R.C 码头收柜费 Te rminal Rec eiving Cha rgeT/S 转船,转运 Trans-ShipTEU 20‘柜型 Twe nty-Foot E quivalentUnit 20’Y组YAS 日元升值附加费(日本航线专用)YAS码头附加费 Yard Surcharge s所谓附加费,就是基本运费以外的,由于在特殊情况下或者临时发生某些事件的情况下而加收的费用。
货代常用术语大全
货代常用术语大全国贸、货代常用词汇:1、CFR (cost and freight)成本加运费价2、T/T (telegraphic transfer)电汇3、D/P (document against payment)付款交单4、D/A (document against acceptance)承兑交单5、C.O (certificate of origin)—般原产地证6、G.S.P.(generalized system of preferences)普惠制7、CTN/CTNS (carton/cartons)乡氏箱8、PCE/PCS (piece/pieces)只、个、支等9、DL/DLS (dollar/dollars)美元10、DOZ/DZ (dozen) 一打11、PKG (package) 一包,一捆,一扎,一件等12、WT (weight)重量13、G.W. (gross weight)毛重14、N.W. (net weight)净重15、C/D (customs declaration)报关单16、EA (each)每个,各17、W (with)具有18、w/o (without)没有19、FAC (facsimile)传真20、IMP (import)进口21、EXP (export)出口22、MAX (maximum)最大的、最大限度的23、MIN (minimum)最小的,最低限度24、M或MED (medium)中等,中级的25、M/V (merchant vessel)商船26、S.S (steamship)船足27、MT 或M/T (metric ton)公吨28、DOC (document)文件、单据29、INT (international)国际的30、P/L (packing list)装箱单、明细表31、INV (invoice)发票32、PCT (percent)百分比33、REF (reference)参考、查价34、EMS (express mail special)特快传递35、STL (style)式样、款式、类型36、T 或LTX 或TX (telex)电传37、RMB (renminbi)人民币38、S/M (shipping marks)装船标记39、PR 或PRC(price)价格40、PUR (purchase)购买、购货41、S/C (sales contract)销售确认书42、L/C (letter of credit)信用证43、B/L (bill of lading)提单44、FOB (free on board)离岸价45、GIF (cost, insurance & freight)成本、保险加运费价国际货代术语:ANER 亚洲北美东行运费协定Asia NorthAmerica Eastbound RateB组BAF (燃油附力口费):BUNKER ADJUSTMENT FACTORBAF燃油附加费,大多数航线都有,但标准不一。
货代常用英文
1.FRI ?(For your infromation or for you inference)根据你提到的。
2.请查一下收货人是否提货。
Pls check if the cnee of a/m shpt picked up cargo or not.3.如遇破损。
请尽快将拆箱报告发给我们。
Pls urgently check and provide devanning report(拆柜报告)?for this shipment to us.4.请回复一下此票货物的状态Pls advice the status for below shipment.5.请放货给收货人Pls release cargo to consignee6.请扣货Pls hold cargo7.请告知一下何时能拆完箱Pls adv when could you finish the unstuffing ?8.请凭正本提单放货。
Please release cargo to consignee Against collecting o/bls as attachment.?9. 同行说他们现在联系不到发货人。
明天会再试着联系Co-loader said they could not contact shpr now, they would try to ctc them again tomorrow.10.关于仓库费的问题Pls pay attention when the cnee pick up cargo.Pls advised when the storage charges occur , for 7days free storage charges what you provided to us,You could debit us for the 8th day?~?the 10th day.You could debit cnee all storage charges if they did not p/u cargo on the 11th day after devanning. As the co-loader said, they could p/u cargo on 15th, JAN11.请确认一下这票货的实际到货日期。
货代专业术语
货代常用英文(一)船代Shipping agent 船舶代理Handling Agent 操作代理Booking Agent 订舱代理Cargo Canvassing 揽货FFF: Freight Forwarding Fee 货代佣金Brokerage / Commission 佣金(二)订舱Booking 订舱Booking Note 订舱单Booking Number 订舱号Dock Receipt 场站收据M/F (Manifest ) :a manifest that lists only cargo, without freight and charges 舱单Cable/Telex Release 电放A Circular Letter 通告信/通知书PIC: Person in Charge 具体负责操作人员The said party 所涉及的一方On Board B/L: On Board提单 A B/L in which a carrier acknowledges that goods have been placed on board a certain vessel。
Used to satisfy the requirements of a L/CCancellation 退关箱(三)港口BP Base Port 基本港Prompt release 即时放行Transit time 航程时间 / 中转时间Cargo availability at destination in 货物运抵目的地Second Carrier (第)二程船In transit 中转Transportation hub 中转港(四)拖车Tractor 牵引车/拖头Low-bed 低平板车Trailer 拖车Transporter 拖车Trucking Company 车队(汽车运输公司)Axle load 轴负荷Tire-load 轮胎负荷Toll Gate 收费口(五)保税Bonded Area 保税区Bonded Goods ( Goods in Bond) 保税货物Bonded Warehouse 保税库Caged stored at bonded warehouse 进入海关监管Fork Lift 叉车Loading Platform 装卸平台(六)船期A Friday(Tuesday / Thursday)sailing 周五班A fortnight sailing 双周班A bi-weekly sailing 周双班A monthly sailing 每月班On-schedule arrival / departure 准班抵离ETA :Estimated(Expected) Time of Arrival 预计到达时间ETB: Estimated(Expected)Time of Berthing 预计靠泊时间ETD Estimated(Expected) Time of Departure 预计离泊时间The sailing Schedule/Vessels are subject to change without prior notice。
货代常用英语词汇
SHIPPER---发货人...CONSIGNEE--收货人...货代常用英文(一)船代Shipping agent 船舶代理Handling Agent 操作代理Booking Agent 订舱代理Cargo Canvassing 揽货FFF:Freight Forwarding Fee 货代佣金Brokerage / Commission 佣金(二)订舱Booking 订舱Booking Note 订舱单Booking Number 订舱号Dock Receipt 场站收据M/F (Manifest ) :a manifest that lists only cargo, without freight and charges 舱单Cable/Telex Release 电放A Circular Letter 通告信/通知书PIC:Person in Charge 具体负责操作人员The said party 所涉及的一方On Board B/L:On Board提单 A B/L in which a carrier acknowledges that goods have been placed on board a certain vessel。
Used to satisfy the requirements of a L/CCancellation 退关箱(三)港口BP Base Port 基本港Prompt release 即时放行Transit time 航程时间/ 中转时间Cargo availability at destination in 货物运抵目的地Second Carrier (第)二程船In transit 中转Transportation hub 中转港(四)拖车Tractor 牵引车/拖头Low-bed 低平板车Trailer 拖车Transporter 拖车Trucking Company 车队(汽车运输公司)Axle load 轴负荷Tire-load 轮胎负荷Toll Gate 收费口(五)保税Bonded Area 保税区Bonded Goods ( Goods in Bond) 保税货物Bonded Warehouse 保税库Caged stored at bonded warehouse 进入海关监管Fork Lift 叉车Loading Platform 装卸平台(六)船期A Friday(Tuesday / Thursday)sailing 周五班A fortnight sailing 双周班A bi-weekly sailing 周双班A monthly sailing 每月班On-schedule arrival / departure 准班抵离ETA :Estimated(Expected) Time of Arrival 预计到达时间ETB:Estimated(Expected)Time of Berthing 预计靠泊时间ETD Estimated(Expected) Time of Departure 预计离泊时间The sailing Schedule/Vessels are subject to change without prior notice。
货代英语常用语
一:货代常用短语(一)基础篇Airwey TransportationByAir航空运输AirWayBill空运提单oceanshippingTransportationBySea海运expressTransportationByexpress快递运输AirExpress航空快递FCLFullContainerLoad整柜装箱装载LCLLessContainerLoad散货运输MBLMasterBill船东单HBLHouseBill货代单packinglist装箱单invoiceFactoryShipperBookingPIC:(二)invoice发票Contract 合同customsdeclaration报关单COcertificateoforigin原产地证(四)拖车Tractor牵引车/拖头Low-bed低平板车Trailer拖车Transporter拖车TruckingCompany车队(汽车运输公司)(五)船期AFriday(Tuesday/Thursday)sailing周五班Afortnightsailing双周班Abi-weeklysailing周双班Amonthlysailing每月班ETA:Estimated(Expected)TimeofArrival预计到达时间ETB:Estimated(Expected)TimeofBerthing预计靠泊时间ETDEstimated(Expected)TimeofDeparture预计离泊时间Loadingtime装柜日期ClosingDate:截止申报时间Cut-offtime:截关日Transittime航程时间/中转时间SecondCarrier(第)二程船(六)货物Forpromptshipment立即出运CargoSupplier(供)货方UpcomingShipment下一载货SameAssignment同一批货ForkLiftagentVoy.No.voyagenumber航次BPBasePort基本港PlaceofReceipt收货地POLPortofLoading装货港口TransitPort 中转港PortofDischarge卸货港口PlaceofDelivery交货地点PODportofdestination目的港Finalportofdestination最终目的港(三)货物明显Container集装箱ContainerNo.柜号SealNo.封条号marks&no.唛头commoditycode商品编码QuantityAndKindofPackages柜型和柜量DescriptionofGoods货物描述TotalNumberofpackages总件数Measurement(M3orCBM)体积GrossWeight(KGS)重量(四)条款和日期Prepaid预付Collect到付ExchangeRate汇率ServiceType服务类型FCLFullContainerLoad整柜装箱装载LCLLessContainerLoad散货运输OnBoardDate上船时间ISPSSEALENSUSD25GRICSRNSREISSUEPTFTrucking拖车费Inlandhaulagecharge内陆拖车费LocalCharge当地费用customsclearingcharges报关费(Commodity)Inspectioncharge商检emergentdeclearationchange冲关费customsinspectionfee海关查验费commodityinspectionfee商检费(三)目的港费用DTHCDestinationTerminalHandleCharge目的港码头操作费PCSPortCongestionSurcharge港口拥挤附加费ERS空箱调转费,返空费containerstuffingcharge提箱费demurragecharge滞期费containerdetentioncharge滞箱费transportationcharge转运费containerdirtynesschange污箱费containerdamagecharge坏箱费用containerclearancecharge清洁箱费PortCharge港杂费Extras杂费Bookingcharge订舱费Labourfeeorhandlingcharge操作劳务费D/Ofee换单费LCLservicecharge拼箱服务费De-vanningcharge拆箱费Stuffing(charge)装箱费Unstuffing/Devanning(charge)掏箱费Liftingcontainer??提箱费空运费机场费FSC(SCC空运费海运费包干费电放费并单费改单费集卡费快递费熏蒸费制单费注销费改配费查验费订舱费保险费外拼费内装费报关费商检费FumigationCharge熏蒸费letterofcredit(L|C)(信用证)Cocertificateoforigin原产地证Forma惠普证exportdrawback出口退税三:度量尺mt.(metricton)公吨?Ib.(pound)磅?g.(gram)克?kg.(kilogram)公斤I.(litre)升?cm.(centimetre)厘米?m.(metre)米?yd.(yard)码ft.(foot,feet)尺?sq.m(squaremetre)平方米?cu.m(cubic?metre)立方米packing(bag袋,bale包,bottle,coil圈,case,crate板条箱,dozen,package件:totalpackages合计件数,piece,roll,set,unit辆,台,单位,drum桶,carton纸箱,woodencases木箱,pallet托盘,container,inbulk)priceweightquantitypricepacking。
货代常用专业术语
货代常用专业术语1 货代常用英文(一)船代Shipping agent 船舶代理Handling Agent 操作代理Booking Agent 订舱代理Cargo Canvassing 揽货FFF:Freight Forwarding Fee 货代佣金Brokerage / Commission 佣金(二)订舱Booking 订舱Booking Note 订舱单Booking Number 订舱号Dock Receipt 场站收据M/F (Manifest ) :a manifest that lists only cargo, without freight and charges 舱单Cable/Telex Release 电放A Circular Letter 通告信/通知书PIC:Person in Charge 具体负责操作人员The said party 所涉及的一方O n B o a r d B/L:On B oa r d提单A B/L in w h i c h a c a r r i e r acknowledges that goods have beenplaced on board a certain vessel。
Used to satisfy the requirements of a L/CCancellation 退关箱(三)港口BP Base Port 基本港Prompt release 即时放行Transit time 航程时间 / 中转时间Cargo availability at destination in 货物运抵目的地Second Carrier (第)二程船In transit 中转Transportation hub 中转港(四)拖车Tractor 牵引车/拖头Low-bed 低平板车Trailer 拖车Transporter 拖车Trucking Company 车队(汽车运输公司)Axle load 轴负荷Tire-load 轮胎负荷Toll Gate 收费口(五)保税Bonded Area 保税区Bonded Goods ( Goods in Bond) 保税货物Bonded Warehouse 保税库Caged stored at bonded warehouse 进入海关监管Fork Lift 叉车Loading Platform 装卸平台(六)船期A Friday(Tuesday / Thursday)sailing 周五班A fortnight sailing 双周班A bi-weekly sailing 周双班A monthly sailing 每月班On-schedule arrival / departure 准班抵离ETA :Estimated(Expected) Time of Arrival 预计到达时间ETB: Estimated(Expected)Time of Berthing 预计靠泊时间ETD Estimated(Expected) Time of Departure 预计离泊时间The sailing Schedule/Vessels are subject to change without prior notice。
货代英语常用语
LCL Less Container Load散货运输
MBL Master Bill船东单
HBL House Bill货代单
packing list装箱单
invoice发票
Contract合同
customs declaration报关单
CO certificate of origin原产地证
一:货代常用短语
(一)基础篇
AirweyTransportation By Air航空运输
Air Way Bill空运提单
ocean shipping Transportation By Sea海运
express Transportation By express快递运输
Air Express航空快递
Cable/Telex Release电放
PIC:Person in Charge具体负责操作人员
(二)报关
Customs clearance报关
Cargo Name货名
pay the bill买单
packing list装箱单
invoice发票
Contract合同
customs declaration报关单
Same Assignment同一批货
Nomination Cargo指定(指派)货
Indicated / Nominated Cargo指装货
Cargo Volume货量
Freight Volume货量
Reefer Cargo冷冻货
High-Value Cargo(goods)高价货
Miss Description虚报货名
CO certificate of origin原产地证
货代相关用语
货相关用语⑴S/I Closing time ( S/I Cut) : 截补料时间C/Y Open:截补料日期CY Cut: 截关CY 就是container yard, 就是集装箱堆场,CY-CY的意思就是货物的运输是从一个集装箱堆场运出,目的地是另一个收货人指定的集装箱堆场。
CY-DOOR 是指货物的运输是从一个集装箱堆场运出,目的地是收货人的工厂,公司或仓库也就是送货上门。
CY-CY是指港到港;CY-DOOR是指港到门;CFS CLOSING:X月X日场站时间(CFS- CONTAINER FREIGHT STATTION 集装箱货运场-拼箱的地方)集装箱运输中,整箱货和拼箱货在船货双方之间的交接方式有以下几种:门到门(door to door): 由托运人负责装载的集装箱,在其货仓或厂库交承运人验收后负责全程运输,直到收货人的货仓或工厂仓库交箱为止。
这种全程连线运输,称为―门到门‖运输;门到场(door to cy):由发货人货仓或工厂仓库至目的地或卸箱港的集装箱装卸区堆场。
单证费: DOCUMENTATION CHARGE电放费: TELEX RELASE CHARGE场站费: TERMINAL SURCHARGES拖车费: TRUCKING FEE报关费: CHARGES OF CUSTOMS DECLARATION港杂费: THC- TERMINAL HANDLING CHARGES码头费: ORC- ORIGIN RECEIVING CHARGE 广东省码头费ORC——全称Original Receiving Charge,字面翻译为―启运港港口接货费‖,常用于欧洲、美洲、澳洲、地中海、非洲。
此费用固定为:20'GP-$141;40'GP-$269;40'HC-$269。
OTHC——全称Original Terminal Handling Charge,字面翻译为―启运港港口处理费‖,常用于东南亚、台湾、日本。
货代专用术语
S H I P P E R 发 货 人C O N S I G N E E 收 货 人 N OT I F Y P A R T Y通 知 人PLACE OF ACCEPTANCE/ PLACE OF RECEIPT 收货地PORT OF L OADI NG 装 货 港PLACE OF DISCHARGE/ PLACE OF DELIVERY 卸货地DE S T I N A T I ON 目 的 港 ON BOARD DA T E 上 船 日 B A C K DA T E 到 签 ( 日 )B I L L OF L ADI NG 提 单C U B I C M E T E R 立 方 米ESTI MATED TI ME OF ARRI VAL 预 计到达 时 间ESTIMATED TIME OF DEPARTURE预计离开时间L I N G D A T E 开 航 日S H I P P I N G唛头SHPR CNEE NTFY POA/POR POL POD DEST O/ B B / D B / L CBM ETA ETD SAI付款及费用类别O / F O C E A N F R E I G H T 海运费F R E IGH T P R E P AI D 运费预付PPCC F R E I G H T C O L L E C T 运费到付TE RMI NA L HANDL I NG CHARGE 码头费THCORC ORI GI NAL RECEI VI NG CHARGE 原始地收货费USD I MPACT FREI GHT ADJUSTMENT 美圆变动附加费UI FACAF CURRENCY ADJ USTMENT FACTOR 货币调整费BUNKER ADJ USTMENT FACTOR 燃油附加费BAFFAF FUEL ADJ UST MENT FACTOR 燃油附加费GENERAL RATE I NCREASI NG 旺季附加费GRIPEAK SEASON SURCHARGE 旺季附加费PSSR A T E R E S T O R A T I O N 运费调整RRWRS WA R RI SK SURCHARGE 战争风险附加费DDC DESTINATION DELIVERY CHARGE 目的港码头费(美国适用)F REI GHT AL L KI NDS 不分品名运费FAKC / N C R ED I T NOT E应付帐款收帐款D / N D E B I T NOT E应DOC U ME N T T R A N S FER FEE 换单费货柜种类TEU TWENTY FOOT EQUI VAL ENT UNI T 20' 货柜40' 货柜FEU FORTY FEET EQUI VAL ENT UNI THQ F ORT Y F EE H I GH CUBE 40' 加高货柜冷冻代用柜N ON- OPERATI NG REF FER CONTAI NERGP GE N E R A L P URPO SE 普通用途R 干柜DC DRY CO NTAI NER 冷冻柜RF REE FER CONTA I N EOT OPEN TOP CONT AI NE R 开顶柜航线名称P N W P A C I F I C S O U T H WE S T 美国线西南岸BE ND BRI DG 西伯亚陆STSTLL 美国适用ML B MI NI - L AND B RI DGE 小陆桥运输美国适用NT E RI OR POI NTS I NTERMODAL 内陆点联合运输FCL FU ONTAI ER OADCY CO AI ER AR 货柜LES THA CONTCFS CONTAI NER F REI GHT ST ATI ON 货柜处理集散地VA NNI NG/ S T U F F I N GUNVANN U N S T U F F I N GDOOR TO DOOR 门到门服务A / F A I R F RE IG HT 空运贸易相关术语L / C LETTER OF CRE D I T 信用证T / T T E L E X T R A N S F E R 电汇 C & F / CF R C OS T A N D F RE I GH T 成本+ 运费CI F COST,I NSURANCE AND FREI GHT 成本+保险+运费 F O B F R E E O N B O A R D 离岸价 E XW E XW O R K S 工厂交货价C P T C A R RI A GE P A ID T O 运输付费到指定地点CIP CARRIAGE & INSURANCE PAID TO 运输及保险付费到指定地点D DU DE L I V E R Y DU T Y UNP A I D 目的地关税未付D D P DE L I V E R Y D U T Y P A I D 目的地关税已付NVOCC NON- VESSEL OPERATI NG COMMON CARRI ER 无船承运人S / C S E R V I C E C O N T R A C T 合同S / O S H I P P I N G O R D E R 订舱号B K G B O O K I N G 订舱单T / T T R A N S I T T I M E 中转时间/ 航程 A R R I V A L N O T IC E到货通知(进口适用)P A R T I A L S H I P M E N T 分批装运E X C H A N G E R A T E 汇率S H I P P I N G S CH E D U LE 船期表C L P C O N T A I N E R L O AD P L A N 装柜计划C L OS I N G DA TE / CU T OF F D A T E 截关日D/ O DE L I V E RY ORDER 小提单(进口适用)机构名称FIATA INTERNATIONAFLE DERATIOONFF ORWARDINA G ENT'S ASSOCIATION国际运输行协会联合会[法]CIFA CHINA INTERNATIONAL FREIGHT FORWARDERS ASSOC中IAT国IO国N际货运代理协会FMC FEDERAL MARI TI ME COMMI SI ON 国际联邦海运委员会[ 美] IATA INTERNATIONAL AIR TRANSPORT ASSOCIATION 国际航空运送协会截一般来讲,截仓我们指散货,一如字面解释截是指截止,仓我们指仓库。
货代常用英文术语及缩写
货代常用英文术语及缩写货代常用的英文术语及缩写包括:
1. FCL Full Container Load(整箱货运)。
2. LCL Less than Container Load(拼箱货运)。
3. ETA Estimated Time of Arrival(预计到达时间)。
4. ETD Estimated Time of Departure(预计离港时间)。
5. B/L Bill of Lading(提单)。
6. AWB Air Waybill(空运提单)。
7. COO Certificate of Origin(原产地证)。
8. HS Code Harmonized System Code(海关编码)。
9. POD Port of Discharge(卸货港)。
10. POL Port of Loading(装货港)。
11. DAP Delivered at Place(指定地交货)。
12. DDP Delivered Duty Paid(完税后交货)。
13. CY Container Yard(集装箱场)。
14. CFS Container Freight Station(拼箱货站)。
15. THC Terminal Handling Charge(码头操作费)。
16. ISF Importer Security Filing(进口商安全申报)。
这些术语和缩写在货代行业中经常被使用,了解它们有助于更好地理解货代业务和相关文件。
货代术语 常用术语大全
货代术语常用术语大全A组ANER 亚洲北美东行运费协定Asia NorthAmerica EastboundRateB组BAF 燃油附加费Bunker AdjustmentFactorB/L 海运提单Bill of LadingB/R 买价Buying RateC组(主要运费已付)CFR 成本加运费(……指定目的港)CFR(cost and freight)成本加运费价C&F 成本加海运费COST AND FREIGHTCIF(成本运费加保险,俗称“到岸价”):COST INSURANCE AND FREIGHT CPT 运费付至目的地Carriage Paid ToCIP 运费、保险费付至目的地Carriage and Insurance Paid ToCY/CY 整柜交货(起点/终点)C.Y. 货柜场Container YardCFS(场):CARGO FREIGHT STATIONC/D (customs declaration)报关单C.C.(运费到付):COLLECTCNTR NO. (柜号):CONTAINER NUMBERC.O (certificate of origin)一般原产地证C.S.C 货柜服务费Container Service ChargeC/(CNEE) 收货人ConsigneeC/O 产地证Certificate of OriginCAF 货币汇率附加费Currency Adjustment Factor CFS 散货仓库Container Freight StationCFS/CFS 散装交货(起点/终点)CHB 报关行Customs House BrokerCOMM 商品CommodityCTNR 柜子ContainerD组(到达)DAF 边境交货Delivered At FrontierDES 目的港船上交货Delivered Ex ShipDEQ 目的港码头交货Delivered Ex QuayDDU 未完税交货Delivered Duty UnpaidDDP 完税后交货Delivered Duty PaidDDC、IAC 直航附加费,美加航线使用DDC 目的港码头费Destination Delivery Charge D/P(document against payment)付款交单D/A (document against acceptance)承兑交单D/O 到港通知Delivery OrderE组(发货)EXW 工厂交货(……指定地点)Ex 工厂交货Work/ExFactoryETA(到港日):ESTIMATED TIME OF ARRIVALETB (靠港日):ESTIMATED TIME OF BERTHETD(开船日):ESTIMATED TIME OF DELIVERYETC(截关日):ESTIMATED TIME OF CLOSINGEBS、EBA 部分航线燃油附加费的表示方式,EBS一般是澳洲航线使用,EBA一般是非洲航线、中南美航线使用EXP(export)出口EA(each)每个,各EPS 设备位置附加费Equipment Position SurchargesF组(主要运费未付)FCA 货交承运人Free CarrierFAS 船边交货(……指定装运港)FOB (离岸价):FREE ON BOARDCIF(成本运费加保险,俗称“到岸价”):COST INSURANCE AND FREIGHTFCL 整柜Full Container LoadLCL(拼箱货):LESS THAN ONECONTAINER CARGO LOADFAF 燃油价调整附加费(日本航线专用)Fuel AdjustmentFactorFAC(facsimile)传真Form A ---产地证(贸易公司)F/F 货运代理Freight ForwarderFAK 各种货品Freight All KindFAS 装运港船边交货Free Alongside ShipFeeder Vessel/Lighter 驳船航次FEU 40‘柜型Forty-Foot Equivalent Unit 40’FMC 联邦海事委员会Federal Maritime CommissionFIO是FREE IN AND OUT的意思,指船公司不付装船和卸船费用FIOST条款,指船公司不负责装,卸,平舱,理舱FI是FREE IN的意思,指船公司不付装FO是FREE OUT的意思,同理指船公司不付卸G组GRI(general rate increase)综合费率上涨附加费,一般是南美航线、美国航线使用G.W.(gross weight)毛重N.W.(net weight)净重G.S.P.(generalized system of preferences)普惠制H组HB/L(货代提单):HOUSE BILL OF LADINGH/C 代理费Handling ChargeI 组IFA 临时燃油附加费,某些航线临时使用INT(international)国际的INV (invoice)发票IMP(import)进口I/S 内销售Inside SalesIA 各别调价Independent ActionJ 组JP---代表“日元”L组FCL(整箱货):FULL CONTAINER CARGO LOADLCL(拼箱货):LESS THAN ONECONTAINER CARGO LOADL/C (letter of credit)信用证Land Bridge 陆桥M 组MB/L 主提单Master Bill Of LoadingMIN (minimum)最小的,最低限度M/V(merchant vessel)商船MT或M/T(metric ton)公吨M/T 尺码吨(即货物收费以尺码计费)Measurement TonMAX (maximum)最大的、最大限度的M 或MED (medium)中等,中级的MLB 小陆桥,自一港到另一港口Minni Land BridgeMother Vessel 主线船MTD 多式联运单据Multimodal Transport DocumentN组NOVCC(无船承运人):NON VESSEL OPRERATING COMMON CARRIER N.W.(net weight)净重N/F 通知人NotifyO组O/F 海运费Ocean FreightORC(广东地区原产地收货费):ORIGINAL RECEIVING CHARGEOB/L(海运提单):OCEAN BILL OF LADINGORC 本地出口附加费,和SPS类似,一般在华南地区使用Origen Recevie ChargesOCP 货主自行安排运到内陆点Overland Continental PointOP 操作OperationP组POD 目地港Port Of DestinationPOL 装运港Port Of LoadingPSS(旺季附加费):PEAK CEASON SURCHARGE大多数航线在运输旺季时可能临时使用PSS 旺季附加费,REF (reference)参考、查价P/P(运费预付):FREIGHT PREPAIDPCS 港口拥挤附加费Port Congestion Surcharge,一般是以色列、印度某些港口及中南美航线使用PTF 巴拿马运河附加费,美国航线、中南美航线使用S组S/O(订舱单):SHIPPING ORDERSPS 上海港口附加费(船挂上港九区、十区)S.S(steamship)船运SDR special drawing rights 特别提款权T组THC 码头操作费(香港收取) Terminal Handling ChargesT/T 航程Transit TimeT.O.C 码头操作费Terminal Operations OptionT.R.C 码头收柜费Terminal Receiving ChargeT/S 转船,转运Trans-ShipTEU 20‘柜型Twenty-Foot Equivalent Unit 20’Y组YAS 日元升值附加费(日本航线专用)YAS 码头附加费Yard Surcharges所谓附加费,就是基本运费以外的,由于在特殊情况下或者临时发生某些事件的情况下而加收的费用。
货代常用英语口语900句
很抱歉,由于篇幅限制,我无法提供全部的900句货代常用英语口语。
但我可以为你提供一些常见的货运代理行业会用到的基本表达:1.Good morning/afternoon/evening, this is [Your Name] from [Your Company].2.How can I assist you with your shipment today?3.Could you please provide me with the details of your cargo?4.What’s the destination port and delivery deadline?5.We specialize in sea/air/rail/road freight services.6.The shipping cost depends on the weight/volume/dimensions of your goods.7.Could you send me the commercial invoice and packing list for customsclearance?8.We’ll arrange the pick-up as soon as possible.9.Your cargo has been loaded onto the vessel/aircraft/truck.10.The estimated time of arrival (ETA) is [date].11.We’ve obtained the Bill of Lading/Air Waybill.12.Customs clearance has been completed successfully.13.The re’s a delay due to unforeseen circumstances/weather conditions.14.Insurance coverage is available upon request.15.We offer door-to-door delivery/terminal-to-terminal service.16.Please note that there might be additional charges for handling/duties/taxes.17.You will receive the tracking information shortly.18.The goods have been delivered safely and signed for by the consignee.19.Any issues or concerns, don’t hesitate to contact us.20.Thank you for choosing our logistics services.记住,熟练掌握这些基本短语并结合实际工作场景进行应用是关键。
货代常用的英语词句
1、货物将于XX时间完成?货物将于XXX(时间)完成。
When will the cargo be ready? Cargo will be ready at XXX (Jan.28th).2、仓位紧张,请尽快确认Please confirm soonest as possible due to tight space3、船公司回复——没有仓位There is no space based on the reply of shipping lines4、几票货物(几家工厂)合拼一个柜子发运Shipment would be effected by several factories5、几个订单合并一起出运Those orders would be combined into one shipment6、截港时间Cut off date7、截单时间documentary off date8、开仓时间(开始放箱的时间)Empty pick up date (Empty release time)9、预留仓位Pre-booking space10、船期调整Adjustment of shipping schedule(因船公司调整船期,所以原计划X月X日船,XXX提单号项下货物,调整至。
)(Due to adjustment of shipping schedule, shipment under B/L NO.:….that carried by VES… ETD on …. Would be arranged on…11、客户已于XX时候装箱/ 提箱Cargo had been stuffed on ….(Container had been picked up on..)12、客户无法赶上本航次,要求推至下一航次As requested by customer, cargo can not catch this voyage and will be postponed to next voyage13、已向船公司订舱,但未确认仓位Booking had been ordered with shipping lines however not receive the confirmation yet.14、放箱Empty Release15、客人出差Customer is on his business way16、仓位Space17、增加/减少1个柜子add/reduce one volume18、客户想要通过拼箱的方式出运剩下的货物Customer intend to ship remains cargo by LCL19、最新情况the latest status20、没有新消息no any news(no any further information)21、此1x20’G是下面所说货物中的一部分.Said 1X20GP is part of below-mentioned shipment22、现在还没开始放仓。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
货代常用语货代英语用语(常用词汇对照和专业术语)(一)船代Shipping agent 船舶代理Handling Agent 操作代理Booking Agent 订舱代理Cargo Canvassing 揽货FFF:Freight Forwarding Fee 货代佣金Brokerage / Commission 佣金(二)订舱Booking 订舱Booking Note 订舱单Booking Number 订舱号Dock Receipt 场站收据M/F (Manifest ) :a manifest that lists only cargo, without freight and charges 舱单Cable/Telex Release 电放A Circular Letter 通告信/通知书PIC:Person in Charge 具体负责操作人员The said party 所涉及的一方On Board B/L:On Board提单A B/L in which a carrier acknowledges that goods have been placed on board a certainvessel。
Used to satisfy the requirements of a L/C Cancellation 退关箱(三)港口BP Base Port 基本港Prompt release 即时放行Transit time 航程时间/ 中转时间Cargo availability at destination in 货物运抵目的地Second Carrier (第)二程船In transit 中转Transportation hub 中转港(四)拖车Tractor 牵引车/拖头Low-bed 低平板车Trailer 拖车Transporter 拖车Trucking Company 车队(汽车运输公司)Axle load 轴负荷Tire-load 轮胎负荷Toll Gate 收费口(五)保税Bonded Area 保税区Bonded Goods ( Goods in Bond) 保税货物Bonded Warehouse 保税库Caged stored at bonded warehouse 进入海关监管Fork Lift 叉车Loading Platform 装卸平台(六)船期A Friday(Tuesday / Thursday)sailing 周五班A fortnight sailing 双周班A bi-weekly sailing 周双班A monthly sailing 每月班On-schedule arrival / departure 准班抵离ETA :Estimated(Expected) Time of Arrival 预计到达时间ETB:Estimated(Expected)Time of Berthing 预计靠泊时间ETD Estimated(Expected) Time of Departure 预计离泊时间The sailing Schedule/Vessels are subject to change without prior notice。
船期/船舶如有变更将不作事先通知Closing Date:截止申报时间Cut-off time:截关日(七)费用Ocean Freight 海运费Sea Freight 海运费Freight Rate 海运价Charge / Fee (收)费Dead Freight 空舱费Dead Space:Space in a car, truck, vessel, etc., that is not utilized 亏舱Surcharge / Additional Charge 附加费Toll 桥/境费Charges that are below a just and reasonable level 低于正当合理的收费Market Price Level 市场价水平Special Rate 特价Rock Bottom Price 最低底价Best Obtainable Price 市场最好价CC Freight to Collect 到付运费Freight Payable At Destination 到付运费Back Freight 退货运费Fixed Price 固定价格Comm. Commission 佣金Rebate 回扣/折扣Drayage charge:made for local hauling by dray or truck 拖运费GRI :General Rate Increase 运价上调SGRI :Second General Rate Increase 第二次运价上调GRD :General Rate Decrease 运价下调TGRD :Temporary General Rate Decrease 临时运价下调PSS :Peak Season Surcharge 旺季附加费Wharfage:A charge assessed by a pier against freight handled over the pier 码头附加费THC :Terminal Handling Charge 码头操作附加费ORC :Origin Receiving Charge 始发接单费CUC :Chassis Usage Charge 拖车运费IAC :Inter-modal Administrative Charge(U.S. Inland Surcharge) 内陆运输附加费DDC :Destination Delivery Charge (目的地卸货费)OAC:Origin Accessory Charge 始发港杂费MAF:Manifest Amendment Fee 舱单改单费货代常用英文(一)船代Shipping agent 船舶代理Handling Agent 操作代理Booking Agent 订舱代理Cargo Canvassing 揽货FFF:Freight Forwarding Fee 货代佣金Brokerage / Commission 佣金(二)订舱Booking 订舱Booking Note 订舱单Booking Number 订舱号Dock Receipt 场站收据M/F (Manifest ) :a manifest that lists only cargo, without freight and charges 舱单Cable/Telex Release 电放A Circular Letter 通告信/通知书PIC:Person in Charge 具体负责操作人员The said party 所涉及的一方On Board B/L:On Board提单A B/L in which a carrier acknowledges that goods have been placed on board a certain vessel。
Used to satisfy the requirements of a L/C Cancellation 退关箱(三)港口BP Base Port 基本港Prompt release 即时放行Transit time 航程时间/ 中转时间Cargo availability at destination in 货物运抵目的地Second Carrier (第)二程船In transit 中转Transportation hub 中转港(四)拖车Tractor 牵引车/拖头Low-bed 低平板车Trailer 拖车Transporter 拖车Trucking Company 车队(汽车运输公司)Axle load 轴负荷Tire-load 轮胎负荷Toll Gate 收费口(五)保税Bonded Area 保税区Bonded Goods ( Goods in Bond) 保税货物Bonded Warehouse 保税库Caged stored at bonded warehouse 进入海关监管Fork Lift 叉车Loading Platform 装卸平台(六)船期A Friday(Tuesday / Thursday)sailing 周五班A fortnight sailing 双周班A bi-weekly sailing 周双班A monthly sailing 每月班On-schedule arrival / departure 准班抵离ETA :Estimated(Expected) Time of Arrival 预计到达时间ETB:Estimated(Expected)Time of Berthing 预计靠泊时间ETD Estimated(Expected) Time of Departure 预计离泊时间The sailing Schedule/Vessels are subject to change without prior notice。
船期/船舶如有变更将不作事先通知Closing Date:截止申报时间Cut-off time:截关日(七)费用Ocean Freight 海运费Sea Freight 海运费Freight Rate 海运价Charge / Fee (收)费Dead Freight 空舱费Dead Space:Space in a car, truck, vessel, etc., that is not utilized 亏舱Surcharge / Additional Charge 附加费Toll 桥/境费Charges that are below a just and reasonable level 低于正当合理的收费Market Price Level 市场价水平Special Rate 特价Rock Bottom Price 最低底价Best Obtainable Price 市场最好价CC Freight to Collect 到付运费Freight Payable At Destination 到付运费Back Freight 退货运费Fixed Price 固定价格Comm. Commission 佣金Rebate 回扣/折扣Drayage charge:made for local hauling by dray or truck 拖运费GRI :General Rate Increase 运价上调SGRI :Second General Rate Increase 第二次运价上调GRD :General Rate Decrease 运价下调TGRD :Temporary General Rate Decrease 临时运价下调PSS :Peak Season Surcharge 旺季附加费Wharfage:A charge assessed by a pier against freight handled over the pier 码头附加费THC :Terminal Handling Charge 码头操作附加费ORC :Origin Receiving Charge 始发接单费CUC :Chassis Usage Charge 拖车运费IAC :Inter-modal Administrative Charge(U.S. Inland Surcharge) 内陆运输附加费DDC :Destination Delivery Charge (目的地卸货费)OAC:Origin Accessory Charge 始发港杂费MAF:Manifest Amendment Fee 舱单改单费。