出师表1
出师表原文及翻译注释
原文:先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。
然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。
诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。
宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。
若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。
侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下。
愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必得裨补阙漏,有所广益。
将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用之于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。
愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所。
亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。
先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。
侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。
臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。
先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。
后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣。
先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。
受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明,故五月渡泸,深入不毛。
今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。
此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。
至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。
愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效,则治臣之罪,以告先帝之灵。
若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎;陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏,臣不胜受恩感激。
今当远离,临表涕零,不知所言。
作者介绍:诸葛亮(181年-234年10月8日),字孔明,号卧龙(也作伏龙),汉族,徐州琅琊阳都(今山东临沂市沂南县)人,三国时期蜀汉丞相,杰出的政治家、军事家、散文家、书法家、发明家。
出师表全文及翻译
出师表全文及翻译出师表。
先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲敝,此诚危急存亡之秋也。
然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。
诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。
宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。
若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏听偏信,以致沈湎于侈泉,自缚手足,固嗟!当今之政,不出于孝悌,恶莫大于盗窃,资生产不过九州,而资取之国,有四方之财,二者不可兼得。
惟陛下之留意,亦宜致遣监察御史,覈其情行,省其财用,以充军戈,练厉战士,必不可少也。
此外,戎马倥餐,胡虏日益,所守城池漏洞不少,此皆陛下之忧虑也。
然则兴利除害,方是朝廷之本务,而愚以为无先帝之志士,何以图之?愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效,则治罪于无反矣。
今当远离,临表涕泣,不知所言。
出师表(注释)。
中共中央文献研究室。
内容摘要:赤壁之战后,诸葛亮为了招揽魏延等人,缓和蜀汉内部矛盾,向刘备进呈了《出师表》。
文章以为当今天下正处在三国分立的形势下,益州岌岌可危,强烈呼吁刘备顾惜先帝的遗志,考虑社会大局,勿以私欲小节驾驭国家权力,公正施政,寻求自立于乱世。
全文十分激烈地表达了自己与天下忠民的诉求。
《出师表》破天荒地首次提出了“三分天下”的新局面,并一语道出了成因。
在行文上,诸葛亮采用的是向来备受推崇的中正之风。
在讲述天下形势时他虽然严峻而理性,然而在强烈腐蚀忠心,抛绝个人主义的呼吁中却显得激情澎湃。
尤其是达到高潮时,深情而慷慨陈词,感天动地,所以《出师表》在将“外交笔记”向政治改革的方向转化的同时,也成为历史上一篇响彻千古、富于激情的文章。
出师表原文拼音及解释
之袁州冬雪创作先xi ān 帝d ì创chu àn ɡ业y è未w èi 半b àn 而ér 中zh ōn ɡ道d ào 崩b ēn ɡ殂c ú(c ú),今j īn 天ti ān 下xi à三s ān 分f ēn ,翻译:先帝创始的事业没有完成一半,却中途去世了.现在天下分裂成三个国家.益y ì州zh ōu 疲p í(p í)弊b ì,此c ǐ诚ch én ɡ危w ēi 急j í存c ún 亡w án ɡ之zh ī秋qi ū也y ě.翻译:蜀汉平易近力困倦,这实在是危急存亡的时候啊. 然r án 侍sh ì卫w èi 之zh ī臣ch én 不b ú懈xi è(xi è)于y ú内n èi ,忠zh ōn ɡ志zh ì之zh ī士sh ì忘w àn ɡ身sh ēn 于y ú外w ài 者zh ě,盖ɡài 追zhu ī先xi ān 帝d ì之zh ī殊sh ū遇y ù,欲y ù报b ào 之zh ī于y ú陛b ì下xi à也y ě.翻译:然而朝中官员在首都毫不懈怠,忠诚有志的将士在外面舍生忘死,是因为追念先帝对他们的特殊厚待,想要在陛下身上报恩啊.诚ch én ɡ宜y í开k āi 张zh ān ɡ圣sh èn ɡ听t īn ɡ,以y ǐ光ɡu ān ɡ先xi ān 帝d ì遗y í(y í)德d é,恢hu ī弘h ón ɡ志zh ì士sh ì之zh ī气q ì, 翻译:实在应该广泛地听取意见,发扬先帝遗留下来的美德,振奋有抱负的人们的志气,不b ù宜y í妄w àn ɡ自z ì菲f ěi 薄b ó,引y ǐn 喻y ù失sh ī义y ì,以y ǐ塞s ài (s è)忠zh ōn ɡ谏ji àn 之zh ī路l ù也y ě翻译:不该该随便看轻自己,说一些不恰当的话,以致堵塞人们忠言劝谏的道路啊!宫ɡōn ɡ中zh ōn ɡ府f ǔ中zh ōn ɡ,俱j ù为w éi 一y ì体t ǐ,翻译:皇宫中和丞相府中的人,都是国家的官员; 陟zh ì(zh ì)罚f á臧z ān ɡ(z āng)否f ǒu (p ǐ),不b ù宜y í异y ì同t ón ɡ.翻译:升降官吏,评论人物,不该该因在宫中或在府中而异.若ru ò有y ǒu 作zu ò奸ji ān 犯f àn 科k ē及j í为w éi 忠zh ōn ɡ善sh àn 者zh ě,宜y í付f ù有y ǒu 司s ī论l ùn 其q í刑x ín ɡ赏sh ǎn ɡ,翻译:如果有作奸邪事情、犯科条法令,或做了好事对国家有贡献的,都应该交给主管的官员断定他们受罚或者受赏,以y ǐ昭zh āo 陛b ì下xi à平p ín ɡ明m ín ɡ之zh ī理l ǐ,不b ù宜y í偏pi ān 私s ī,使sh ǐ内n èi 外w ài 异y ì法f ǎ也y ě.翻译:来显示陛下公正严明的治理,而不该当有偏袒和私心,使朝廷表里刑赏的法令分歧.侍sh ì中zh ōn ɡ侍sh ì郎l án ɡ郭ɡu ō攸y ōu (y ōu)之zh ī、费f èi 祎c ōn ɡ(y ī)、董d ǒn ɡ允y ǔn 等d ěn ɡ,此c ǐ皆ji ē良li án ɡ实sh í, 翻译:侍中侍郎敦攸之、费祎、董允等人,这些都是善良诚实的人,志zh ì虑l ǜ忠zh ōn ɡ纯ch ún ,是sh ì以y ǐ先xi ān 帝d ì简ji ǎn 拔b á以y ǐ遗y í(w èi)陛b ì下xi à.翻译:他们的志向和思虑都忠诚纯正,所以先帝把他们选拔出来留给陛下.愚y ú以y ǐ为w éi 宫ɡōn ɡ中zh ōn ɡ之zh ī事sh ì,事sh ì无w ú大d à小xi ǎo ,悉x ī以y ǐ咨z ī之zh ī,然r án 后h òu 施sh ī行x ín ɡ,必b ì能n én ɡ裨b ì(b ì)补b ǔ阙qu ē漏l òu ,有y ǒu 所su ǒ广ɡu ǎn ɡ益y ì.翻译:我以为宫廷中的事情,无论大小,都拿来跟他们商量,然后实行,就一定可以挽救缺点,防止疏漏,得到更多的成效.将ji ān ɡ军j ūn 向xi àn ɡ宠ch ǒn ɡ,性x ìn ɡ行x ín ɡ淑sh ū均j ūn ,晓xi ǎo 畅ch àn ɡ军j ūn 事sh ì,翻译:将军向宠,性格品行善良平正,通晓军事, 试sh ì用y òn ɡ于y ú昔x ī日r ì,先xi ān 帝d ì称ch ēn ɡ之zh ī曰yu ē能n én ɡ,是sh ì以y ǐ众zh òn ɡ议y ì举j ǔ宠ch ǒn ɡ为w éi 督d ū.翻译:过去任用他的时候,先帝称赞他无能,所以翻译:我认为虎帐中的事情,都拿来和他商量,就一定可以使军中团结和睦,才干高的和才干低的都得到合理安插. 大家商议推举他做中部督.愚y ú以y ǐ为w éi 营y ín ɡ中zh ōn ɡ之zh ī事sh ì,悉x ī以y ǐ咨z ī之zh ī,必b ì能n én ɡ使sh ǐ行x ín ɡ(h áng )阵zh èn 和h é睦m ù,优y ōu 劣li è得所.亲q īn 贤xi án 臣ch én ,远yu ǎn 小xi ǎo 人r én ,此c ǐ先xi ān 汉h àn 所su ǒ以y ǐ兴x īn ɡ隆l ón ɡ也y ě;翻译:亲近贤臣,疏远小人,这是先汉兴旺发达的原因; 亲q īn 小xi ǎo 人r én ,远yu ǎn 贤xi án 臣ch én ,此c ǐ后h òu 汉h àn 所su ǒ以y ǐ倾q īn ɡ颓tu í也y ě.翻译:亲近小人,疏远贤臣,这是后汉倾覆衰败的原因. 先xi ān 帝d ì在z ài 时sh í,每m ěi 与y ǔ臣ch én 论l ùn 此c ǐ事sh ì,未w èi 尝ch án ɡ不b ù叹t àn 息x ī痛t òn ɡ恨h èn 于y ú桓hu án 、灵l ín ɡ也y ě. 翻译:先帝在世时,每次和我谈论这些事情,没有分歧错误桓、灵二帝的昏庸感到痛心遗憾的.侍sh ì中zh ōn ɡ、尚sh àn ɡ书sh ū、长zh ǎn ɡ(zh ǎng)史sh ǐ、参c ān 军j ūn ,此c ǐ悉x ī贞zh ēn 良li án ɡ死s ǐ节ji é之zh ī臣ch én , 翻译:侍中、尚书、长史、从军,这些人都是忠贞优秀、以死报国的大臣,愿yu àn 陛b ì下xi à亲q īn 之zh ī信x ìn 之zh ī,则z é汉h àn 室sh ì之zh ī隆l ón ɡ,可k ě计j ì日r ì而ér 待d ài 也y ě. 翻译:希望陛下亲近他们,信任他们,这样汉朝的兴隆便为时不远了.臣ch én 本b ěn 布b ù衣y ī,躬ɡōn ɡ耕ɡēn ɡ于y ú南n án 阳y án ɡ,苟ɡǒu 全qu án 性x ìn ɡ命m ìn ɡ于y ú乱lu àn 世sh ì,不b ù求qi ú闻w én (w èn)达d á于y ú诸侯.翻译:我原本是个平平易近,在南阳亲自种地,只希望在浊世里苟且保全性命,其实不想在诸侯中做官扬名. 先xi ān 帝d ì不b ù以y ǐ臣ch én 卑b ēi 鄙b ǐ,猥w ěi (w ěi)自z ì枉w ǎn ɡ屈q ū,翻译:先帝不嫌我身份低微,见识浅陋,不吝降低身份,委屈自己,三s ān 顾ɡù臣ch én 于y ú草c ǎo 庐l ú之zh ī中zh ōn ɡ,咨z ī臣ch én 以y ǐ当d ān ɡ世sh ì之zh ī事sh ì,由y óu 是sh ì感ɡǎn 激j ī,遂su í许x ǔ先xi ān 帝d ì以y ǐ驱q ū驰ch í.翻译:三次到草庐来探望我,向我询问当代的大事,我因此有所感而情绪激动,就答应为先帝奔波效劳.后h òu 值zh í倾q īn ɡ覆f ù,受sh òu 任r èn 于y ú败b ài 军j ūn 之zh ī际j ì,奉f èn ɡ命m ìn ɡ于y ú危w ēi 难n àn 之zh ī间ji ān ,尔ěr 来l ái 二èr 十sh í有y ǒu (yòu )一年矣y ǐ.翻译:后来遇到挫折,在军事上失败的时候承受重任,在危难紧急的关头奉命出使,从那时到现在二十一年了. 先xi ān 帝d ì知zh ī臣ch én 谨j ǐn 慎sh èn ,故ɡù临l ín 崩b ēn ɡ寄j ì臣ch én 以y ǐ大d à事sh ì也y ě.翻译:先帝知道我处事谨严,所以临终的时候,把国家大事托付给我.受sh òu 命m ìn ɡ以y ǐ来l ái ,夙s ù(s ù)夜y è忧y ōu 叹t àn ,恐k ǒn ɡ托tu ō付f ù不b ù效xi ào ,以y ǐ伤sh ān ɡ先xi ān 帝d ì之zh ī明m ín ɡ, 翻译:我承受饬令以来,早晚忧虑叹息,唯恐托付给我的大事做得没有成效,而有损于先帝的明察,故ɡù五w ǔ月yu è渡d ù泸l ú,深sh ēn 入r ù不b ù毛m áo .今j īn 南n án 方f ān ɡ已y ǐ定d ìn ɡ,兵b īn ɡ甲ji ǎ已y ǐ足z ú,翻译:所以五月渡过泸水,深入到不长庄稼的荒凉地方.现在北方的兵变已经平定,武器装备已经充足,当奖率三军,北b ěi 定d ìn ɡ中zh ōn ɡ原yu án ,庶sh ù(sh ù)竭ji é驽n ú(n ú)钝d ùn ,攘r ǎn ɡ(r ǎng)除ch ú奸ji ān 凶xi ōn ɡ,兴x īn ɡ复f ù汉h àn 室sh ì,还h ái 于y ú旧ji ù都.翻译:应该鼓励三军,带领他们北上平定中原.我希望可以奉献平庸的才干,去革除那些奸邪凶恶的敌人,振兴汉朝,迁回旧都洛阳.此c ǐ臣ch én 所su ǒ以y ǐ报b ào 先xi ān 帝d ì而ér 忠zh ōn ɡ陛b ì下xi à之zh ī职zh í分f ēn 也y ě.翻译:这是我酬报先帝、忠于陛下的职责至zh ì于y ú斟zh ēn 酌zhu ó损s ǔn 益y ì,进j ìn 尽j ìn 忠zh ōn ɡ言y án ,则z é攸y ōu 之zh ī、棉mi án 、允y ǔn 之zh ī任r èn 也y ě. 翻译:至于思索朝中政事是否可行,毫无保存地向陛下提出忠诚的劝谏,那是郭攸之、费祎、董允等人的责任了. 愿yu àn 陛b ì下xi à托tu ō臣ch én 以y ǐ讨t ǎo 贼z éi 兴x īn ɡ复f ù之zh ī效xi ào ,不b ù效xi ào 则z é治zh ì臣ch én 之zh ī罪zu ì,以y ǐ告ɡào 先xi ān 帝d ì之zh ī灵l ín ɡ.翻译:希望陛下把讨伐曹魏兴复汉室的任务交付给我,如果不克不及实现,就诊我的罪,来告慰先帝在天之灵. 若ru ò无w ú兴x īn ɡ德d é之zh ī言y án ,则z é责z é攸y ōu 之zh ī、祎c ōn ɡ、允y ǔn 等d ěn ɡ之zh ī慢m àn ,以y ǐ彰zh ān ɡ其q í咎ji ù(ji ù);翻译:如果没有发扬圣德的忠言,就应当责罚郭攸之、费祎、董允等人的怠慢失职,指明他们的过失;陛b ì下xi à亦y ì宜y í自z ì谋m óu ,以y ǐ咨z ī诹z ōu (z ōu)善sh àn 道d ào ,察ch á纳n à雅y ǎ言y án ,深sh ēn 追zhu ī先xi ān 帝d ì遗y í诏zh ào .翻译:陛下也应该自行策划,征询治国的良策,认识、采取正确的言论,深切追念先帝的遗命.臣ch én 不b ú胜sh èn ɡ受sh òu 恩ēn 感ɡǎn 激j ī.翻译:我承受您的恩泽,心中非常激动. 今j īn 当d ān ɡ远yu ǎn 离l í,临l ín 表bi ǎo 涕t ì零l ín ɡ,不b ù知zh ī所su ǒ言y án .翻译:现在我就要远离陛下了,面临这份奏表,禁不住流下泪水,也不知说了些什么.写作布景:公元221年,刘备称帝,诸葛亮为丞相.223年,刘备病死,将刘禅托付给诸葛亮.诸葛亮实行了一系列比较正确的政治和经济措施,使蜀汉境内呈现兴旺气象.为了实现全国统一,诸葛亮在平息北方兵变之后,于227年决议北上伐魏,夺取凉州,临行之前上疏后主.《出师表》是诸葛亮出师临行伐魏前写给后主刘禅的奏章,文中以诚恳的言辞,劝说了后主要继承先帝遗志,广开言路,赏罚分明,亲贤远佞,完成兴复汉室的大业,表达了诸葛亮对先帝的知遇之恩的真挚感情和北定中原的决计以及效忠刘氏父子的忠心.作者简介:诸葛亮(公元181—234年),字孔明,琅邪郡阳都县(今山东省沂南县)人,是三国时期出色的政治家和军事家.早年避乱于荆州,隐居陇亩,藏器待时.建安十二年(公元207年)十月,刘备三顾茅庐,始出.诸葛亮对他纵谈天下形势,并建议刘备结合孙权,顺从曹操,以益州为基地,兴复汉室,此后一直佐刘备.建安十三年即联孙权,在赤壁打败曹操,取得荆州,西取益州,建立蜀汉,拜为丞相.公元223年刘备死后,后主刘禅袭位,诸葛亮尽心托孤,被封为武乡候,主持朝政.诸葛亮志在北伐,于是东连孙吴,南收孟获,频年出征,与曹魏交战,最后因病卒于五丈原.有《诸葛武侯集》.表:封建社会臣下对皇帝有所陈述、请求、建议时用的一种文体.。
出师表1
三顾茅庐
白帝城托孤
诸葛亮此次出师的目的是什么?
今南方已定,兵 甲已足。当奖率 三军,北定中原, 庶竭驽钝,攘除 奸凶,兴复汉室, 还于旧都。
文中隐藏了许多成语,能找出来吗?
妄自菲薄 三顾茅庐
还有吗?请你找找看:
不知所云
引喻失义 作奸犯科 苟全性命
裨补阙漏 指日可待 察纳雅言
课外拓展:
你知道吗?
三 8、9 归结责任,结束全篇 抒发感情
思路:以“出师” 为中心 首先,危急形势下出师, 提出
治国建议;
然后,陈述出师理由,表达感激 之情效忠心愿;
最后,要求批准出师,表达出师 决心。
理解练习:
1。诸葛亮对当前形势的 分析是什么?
客观条件:今天下三分,益州 疲弊,此诚危急存亡之秋也。
主观条件:侍卫之臣不懈于内, 忠志之士忘身于外。
先帝创业未半而中道崩殂,今 天下三分,
人力疲劳,物力缺乏。
益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。然侍卫之
实在, 这里是“时”的意思。
臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先
在内毫不松懈
宜开张圣听,
特别厚待。
以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲
来 发扬光大
报答
效忠 职责本分
于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、
权衡得失利弊 毫无保留地提
允之任也。 出忠诚的建议
没有成效
愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效则治
重任
臣之罪,以告先帝之灵。若无兴德之言,
发扬圣德
则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎:
先帝知道我做事小心谨慎,所以临终时把国
家大事托付给我。接受遗命以来,我日夜忧虑叹 息,唯恐先帝托付给我的大任不能实现,以致损 伤先帝的英明,所以我五月渡过泸水,深入到寸 草不生的荒凉之地。现在南方已经平定,兵员装 备充足,应当激励、率领全军将士向北方进军, 平定中原,让我能用尽自己平庸的才智,铲除奸 邪凶顽的敌人,恢复汉家的王朝,迁归旧日的都 城。这就是我用来报答先帝和尽忠陛下的职责本 分。至于斟情酌理,掌握分寸,毫无保留地进献 忠言,那就是郭攸之、费祎、董允等人的责任了。
出师表原文全篇及注释
出师表原文全篇及注释《出师表》是中国历史上一篇著名的文言文政治公文。
出师表是东汉末年著名将领魏武帝曹操写给自己的儿子曹丕的书信,用以告诉儿子即将率领三十万大军北征,向辽东的乌桓族发动战争,同时也是对曹操社会地位和权力合法性的正当性辩护。
以下是《出师表》的原文及注释:臣亮言:先帝创业未半,而中道崩殂。
今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。
然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。
诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。
臣以北军屯田为名,实为训练战士;以傍边修造为名,实为防备辽东。
先帝称臣为“儒将”,以臣将才不及奇才也。
奇才,不在射犬之技,有所短,无所长,安能与人争高下?当今之世,猛士并起,壮士披发,竞欲效锺、毓之功,不肯效阴、顾之行。
当此之际,虽欲从事先帝之业,殆已不能矣。
且先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。
侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,而一旦之间,披沥璀璨,沦于刍狗之辈,惜哉!异时悔之,何及哉?今当远离,临表涕泣,不知所言。
臣伏见阙下之泪,敢奉告于陛下。
臣以为天下大事系于缓急之间,因之当决于殿下。
愿陛下勿以臣之愚鲁、识浅,疑念付托,以致阙失先帝之聪明,臣之躯,异日之辱愧也。
昔先帝之所以遗臣以大事也,曰:“非尔族类,不能弘道于前,故留臣。
”此言非特承宠纳私之意,其自见于今日之政事者矣。
故曰:“先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。
”后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣。
先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。
受命以来,夙夜忧叹,恐托非人,以至于今。
虽然,道义之徒,死而后已,可传于后世矣。
臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。
先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,还以家事择君,臣名虽微,望尘莫及,当有抗志,不效穷耳。
出师表原文解释及翻译
【原文】先帝在时,每与臣论此事, 未尝不 叹息痛恨于桓、灵也。
【解词】 与:和。 于:对。 也:语气词,停 顿。痛恨 :古义 ,痛心遗憾; 今义 ,极为憎恨。
【翻译】先帝在世时,每次和我谈论这些事 情,没有不对桓、灵二帝 的昏庸感到痛心遗憾的。
【原文】 侍中、尚书、长史、参军 ,此悉贞良死 节之臣,愿陛下 亲之信之 ,则汉室之 隆,可计日而待 也。(指日可待)
【原文】 (第一段 )先帝创业 未半而中道 崩殂cu, 今天下三分,益州疲弊bi,此诚危急存亡之秋也。
【解词】 而:表转折,却。 中道:中途。崩殂: 天子之死曰“ 崩”;殂cu,也是死的意思。疲敝:民 力贫弱。 此:这。诚:实在、确实。 秋:古义,时候; 今义,秋天。古人多以“秋”称多事之时。 也:表判 断。
【原文】若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其 刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。
【解词】若:如果。为:做。忠:尽忠国家的事。 善:好事。者:……的人。以:连词,来,表目的。 昭: 显示,表明。 平明之理:公正清明的治理。 异法:法异, 法令不同。也:语气词,停顿。
【翻译】如果有作奸邪事情、犯科条法令,或做了 好事对国家有贡献 的,都应该交给主管的官员判定他们 受罚或者受赏,来 显示陛下公正严明的治理,而不 应当 有偏袒和私心,使朝廷内外刑赏的法令不同。
【翻译】侍中侍郎 敦攸you之、费祎yi、董允等人, 这些都是善良诚实的人,他们的志向和思虑都忠诚纯正, 所以先帝把他们选拔出来留给陛下。
【原文】 愚以为宫中之事,事 无大小,悉以咨之, 然后施行,必能裨bi补阙que漏,有所广益。
【解词】愚:古时自称,我。无:无论。以:拿, 介词。 悉以咨之 :以,用、拿; 悉,都; 咨,咨询、 请教;之,代词,他们。阙:同“缺”,缺点。
《出师表》原文+全文翻译
先帝创业未半而中道崩殂(cú);今天下三分,益州疲(pí)弊,此诚危急存亡之秋也。
然侍卫之臣不懈(xiè)于内,忠志之士忘身于外者:盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。
诚宜开张圣听,以光先帝遗(yí)德,恢弘志士之气;不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞(sè)忠谏之路也。
宫中府中,俱为一体;陟(zhì )罚臧(zāng)否(pǐ),不宜异同;若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理;不宜偏私,使内外异法也。
侍中、侍郎郭攸(yōu)之、费祎(yī)、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗(wèi)陛下:愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨(bì)补阙漏,有所广益。
将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。
愚以为营中之事,事无大小,悉以咨之,必能使行(háng )阵和睦,优劣得所。
亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。
先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。
侍中、尚书、长(zhǎng)史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。
臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻(wèn)达于诸侯。
先帝不以臣卑鄙,猥(wěi)自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。
后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有(yòu )一年矣!先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。
受命以来,夙(sù)夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明,故五月渡泸,深入不毛。
今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶(shù)竭驽(nú)钝,攘(rǎng)除奸凶,兴复汉室,还于旧都。
此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。
至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。
出师表原文全篇(1)
出师表原文全篇1. 前言《出师表》是中国古代文学名篇之一,由三国时期的蜀汉丞相诸葛亮所写。
这篇文献记录了诸葛亮向刘备上表辞职的内容,表达了他对国家和刘备的忠诚和愿望。
下文将为您呈现《出师表》的原文全篇。
2. 《出师表》原文全篇(摘自《三国志·蜀书·诸葛亮传》)臣亮言:先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。
然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。
诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。
宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。
若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之治,不宜偏私,使内外异法也。
侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下。
愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。
将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用之于昔日,先帝称之曰“能”,是以众议举宠为督。
愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所。
亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。
先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。
侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,何患无贤臣之助乎?愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效则治臣之罪,以告先帝之灵;若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎;陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。
臣遗表十余道,都督受之。
亮言曰:“曩昔之事,皆非一日,今日之计,当以缓急务虑之。
如有旧疾,盖取新药,临深履薄,夙夜兢惕,恐其有变,视民如子,奉犬如伤。
况兹事之非小,愿陛下熟虑之,毋蒙骛厄,以导殄灭之道也。
”3. 结语诸葛亮是中国历史上杰出的政治家和军事家,他的《出师表》展现了他对国家和刘备的忠诚和为国家发展的野心。
这篇名篇通过对当前形势的分析和对君主的忠告,表达了诸葛亮的聪明才智和高尚品德。
《出师表》原文译文注释
《出师表》原文译文注释《出师表》原文译文注释《出师表》选自《汉魏六朝三名家集·诸葛丞相集》(江苏广陵古籍刊印1990年版)。
表,古代向帝王陈情言事的一种文体。
诸葛亮臣亮言:先帝创业未半,而中道崩殂(cú)。
臣诸葛亮上表进言:先帝开创大业没有完成一半,竟中途去世。
先帝:指刘备。
崩殂(cú):死。
古时指皇帝死亡。
殂,死亡。
今天下三分,益州疲(pí)弊,此诚危急存亡之秋也。
如今天下分成三国,我益州地区人力疲惫、民生凋敝,这真是处在万分危急、存亡难料的时刻。
益州:这里指蜀汉。
秋:这里是“时”的意思。
此诚危急存亡之秋┃秋┃ 时┃指四季中的秋季然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者:盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。
但是,宫廷里侍奉守卫的臣子,不敢稍有懈怠;疆场上忠诚有志的将士,舍生忘死的作战,这都是追念先帝的特殊恩遇,想报答给陛下的缘故。
不宜异同;宫里身边的近臣和朝廷里的官吏,本都是一个整体,奖惩功过、好坏,不应该因在宫中或府中而异。
宫中:指皇宫中。
陟罚臧否,不宜异同:奖惩功过、好坏,不应该因在宫中或府中而异。
臧否:善恶。
陟罚臧否┃ 否┃ 恶,坏,批评┃表示否定不宜异同┃异同┃偏义词,偏义于异┃1不同;不一致。
2 引申为反对。
3 反对意见;异议。
若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理;不宜偏私,使内外异法也。
如有做奸邪事情,犯科条法令,或尽忠心做善事的人,应该交给主管的官,判定他们受罚或受赏。
以显示陛下在治理方面公允明察,切不应私心偏袒,使宫廷内外施法不同。
作奸犯科:做奸邪事情,犯科条法令。
宜付有司论其刑赏:应该交给主管的官,判定他们受罚或受赏。
有司,职有专司,就是专门管理某种事情的官。
刑,罚。
不宜偏私,使内外异法也。
┃偏私┃ 偏袒和私心┃照顾私情侍中、侍郎郭攸(yōu)之、费祎(yī)、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗(wèi)陛下:侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,这些都是善良、诚实的人,他们的志向和心思忠诚无二。
《出师表》(1)
先帝崩殂 ( 开广 张开 圣言 听路 ) 危急存亡 天下三分 不利 益州疲弊 不懈于内 追殊遇 报陛下 有利 忘身于外
诚宜…… 不宜……
(正反)
小归纳
“以”的介词用法---“用、把、拿、 凭”等。
以:
表目的(用来)——以光先帝遗德. 以昭陛下平明之理. 表结果(以致)——以塞忠谏之路也.
宫中府中,俱为一体;陟罚臧否,不宜异同。若有 作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下 平明之理;不宜偏私,使内外异法也。 1、宫中: 皇宫中。 2、府中: 朝廷中。 3、 臧否: 善恶。 4、刑: 罚 5、异同: 偏义复词,意思在“异”上。 6、理: 治 皇宫中和丞相府中的人,都是国家的官员;奖惩 功过、好坏,不应该因在宫中或在府中而异。/ 如果有 做奸邪事情、犯科条法令,或做了好事对国家有贡献 的,应该交给主管的官,判定他们受罚或者受赏,来 显示陛下公正严明的治理。/ 而不应当有偏袒和私心, 使宫内和朝廷刑赏之法不同。
刘禅,小名阿斗,刘备之子,于刘备去世后 继位成为蜀国皇帝。刘禅初为皇帝时,对诸葛亮 充分信任,军国大事全权委任于诸葛亮,但后期 听信谗言,干涉诸葛亮的军政方针,使得诸葛亮 多次北伐无功而返。诸葛亮等贤臣相继去世后, 刘禅自身无力把持国政,宦官开始专权,蜀国逐 渐衰败。后魏国大举伐蜀,刘禅投降.
《出师表》原文及其对照翻译
24、出师表诸葛亮,字孔明,三国时著名的政治家和军事家。
本文选自《汉魏六朝百三名家集·诸葛丞相集》。
表,古代向帝王陈情言事的一种文体。
原文与译文对照〔第一自然段〕【原文】先帝创业未半【译文】先帝创建大业还没有完成一半【原文】而中道崩殂〔cú〕;【译文】就中途去世了。
〔先帝:指刘备。
崩殂(cú):死。
古时指皇帝死亡。
殂,死亡。
〕【原文】今天下三分,【译文】现在天下分成三国,【原文】益州疲〔pí〕敝,【译文】蜀国贫困衰弱,【原文】此诚危急【译文】这确实是情况危急、【原文】存亡之秋也。
〔判断句〕【译文】决定存亡的时刻。
〔注释:益州:这里指蜀汉。
秋:时。
〕【原文】然侍卫之臣【译文】但是,侍奉守卫的大臣【原文】不懈于内,〔不懈〕〔倒装句〕【译文】在宫内毫不懈怠,【原文】忠志之士【译文】忠诚有志的将士【原文】忘身于外者,〔忘身〕〔倒装句〕【译文】在外奋不顾身的原因,【原文】盖追先帝之殊遇,【译文】原来都是追念先帝的优待,【原文】欲报之于陛下也。
〔判断句〕【译文】想报答它给陛下。
【原文】诚宜开张圣听,【译文】〔陛下〕确实应该广泛听取别人的意见,【原文】以光先帝遗德,【原文】来发扬光大先帝遗留下来的美德,【原文】恢弘志士之气;【原文】振奋鼓舞志士们的勇气,【原文】不宜妄自菲薄,【译文】不应该随便看轻自己,【原文】引喻失义,【译文】说话不恰当,【原文】以塞〔sè〕忠谏之路也。
【译文】以致堵塞了忠诚进谏的道路。
段义:1、提出第一条建议:“开张圣听”〔广开言路〕2、分析了当前的不利形势和有利形势。
〔用原文答复〕〔第二自然段〕【原文】宫中府中,俱为一体;【译文】皇宫中和朝廷中,都是一个整体,【原文】陟〔zhì〕罚臧〔zāng〕否〔pǐ〕【译文】奖惩功过、好坏,【原文】不宜异同。
【译文】不应该〔在宫中、府中有所〕不同。
【原文】假设有作奸犯科【译文】如果有作坏事、触犯科条法令,【原文】及为忠善者,宜付【译文】和忠心做好事的人,应该交给【原文】有司论其刑赏,【译文】主管的官来判定他们受罚或受赏,【原文】以昭陛下平明之理;【译文】来显示陛下公平严明的治理;【原文】不宜偏私,【译文】不应该偏袒有私心,【原文】使内外异法也【译文】让宫廷中和朝廷上有不同的法规。
出师表-1
后出师表诸葛亮先帝虑汉、贼不两立,王业不偏安,故托臣以讨贼也。
以先帝之明,量臣之才,故知臣伐贼,才弱敌强也。
然不伐贼,王业亦亡。
惟坐而待亡,孰与伐之?是故托臣而弗疑也。
臣受命之日,寝不安席,食不甘味;思惟北征,宜先入南:故五月渡泸,深入不毛,并日而食。
——臣非不自惜也:顾王业不可偏安于蜀都,故冒危难以奉先帝之遗意。
而议者谓为非计。
今贼适疲于西,又务于东,兵法“乘劳”:此进趋之时也。
谨陈其事如左:高帝明并日月,谋臣渊深,然涉险被创,危然后安;今陛下未及高帝,谋臣不如良、平,而欲以长策取胜,坐定天下:此臣之未解一也。
刘繇、王朗,各据州郡,论安言计,动引圣人,群疑满腹,众难塞胸;今岁不战,明年不征,使孙策坐大,遂并江东:此臣之未解二也。
曹操智计,殊绝于人,其用兵也,仿怫孙、吴,然困于南阳,险于乌巢,危于祁连,逼于黎阳,几败北山,殆死潼关,然后伪定一时耳;况臣才弱,而欲以不危而定之:此臣之未解三也。
曹操五攻昌霸不下,四越巢湖不成,任用李服而李服图之,委任夏侯而夏侯败亡,先帝每称操为能,犹有此失;况臣弩下,何能必胜:此臣之未解四也。
自臣到汉中,中间期年耳,然丧赵云、阳群、马玉、阎芝、丁立、白寿、刘合、邓铜等,及驱长屯将七十余人,突将无前,丛叟、青羌,散骑武骑一千余人,此皆数十年之内,所纠合四方之精锐,非一州之所有;若复数年,则损三分之二也。
——当何以图敌:此臣之未解五也。
今民穷兵疲,而事不可息;事不可息,则住与行,劳费正等;而不及今图之,欲以一州之地,与贼持久:此臣之未解六也。
夫难平者,事也。
昔先帝败军于楚,当此时,曹操拊手,谓天下已定。
——然后先帝东连吴、越,西取巴、蜀,举兵北征,夏侯授首:此操之失计,而汉事将成也。
——然后吴更违盟,关羽毁败,秭归蹉跌,曹丕称帝:凡事如是,难可逆见。
臣鞠躬尽瘁,死而后已;至于成败利钝,非臣之明所能逆睹也。
诸葛亮生平诸葛亮的生平, 可以用下面一付对联来表述:收二川,排八阵,六出七擒,五丈原前,点四十九盏明灯,一心只为酬三顾。
出师表1
阅读第三、四、五段,思考: 作者提出的第三条建议是 什么?这三段是怎样衔接起 来的?
第三四五段关系
裨补阙漏 荐 宫中之事 先帝简拔之臣 有所广益 亲( 贤 贤 亲 臣 营中之事 先帝称能之臣 行阵和睦 臣贤 优劣得所 ,远 远 侫 引 亲贤臣,远小人 先汉兴隆 正反历 小) 教 史教训 人 训 亲小人,远贤臣 后汉倾颓
《出师表》的时代背景
这篇《出师表》是诸葛亮在公元227年(蜀汉后主刘 禅建兴五年)出兵伐魏,临行时写给刘禅的奏章。 当时刘备已经死了四年(223年),蜀国和吴国的联 盟已经破裂,荆州已经失守,蜀国实际只占有益 州,实力本来不厚,再加上连年战争,国力更加 困乏。于是诸葛亮派人和吴国修好,又亲自领兵 平定了南方少数民族地区的叛乱,稳定了后方(即 “五月渡泸,深入不毛”),然后趁魏国君主曹丕 (pī)身死、魏国大将司马懿被贬的机会,抱着“不 伐贼,王业亦亡;帷坐而待亡,孰与伐之’’的 返 心情,出兵北伐,企图巩固蜀汉政权、消灭魏国 回 进而统一中国,复兴汉室。
郭攸( yōu)之
行( háng)阵和睦 长(zhǎng )史
费祎( yī
)
猥( wěi )自
夙( sù )夜忧叹
以遗陛下(wèi )
攘(rǎng)除
以彰其咎( jiù ) 咨诹( zōu ) 斟(zhēn)酌(zhuó )损益
听读课文
注意节奏、重音、音准、情感
疏通文句,理解文意。
先帝创业未半而中道崩殂,今天下三
《出 师 表》 诸葛亮
诸葛亮,字孔明,三国蜀汉政治家、军事家。公 元181年:诞生于琅邪阳都(今山东沂南县)。19 岁:与友人徐庶师从司马徽。27岁:在司马徽、 徐庶的推荐下,刘备三顾茅庐, “隆中对”。旋 即出山辅助刘备。28岁:参与赤壁之战获胜。43 岁:刘备白帝城托孤诸葛亮。45岁:诸葛亮率 军南征,稳定南部四郡。47岁:诸葛亮向后主 刘禅呈交《出师表》进行北伐。48岁:北伐街 亭失守,诸葛亮挥泪斩马谡,自贬为右将军。4 9岁:诸葛亮再次北伐夺取武都、阴平,恢复丞 相职位。蜀建兴8年。50岁:诸葛亮再次北伐。 51岁:诸葛亮北伐,破司马仲达,大败魏将张 合。54岁:诸葛亮再次北伐中病故百丈原。
《出师表》原文及课文翻译
《出师表》原文及课文翻译《出师表》先帝创业未半而中道崩殂(cú),今天下三分,益州疲(pí)弊,此诚危急存亡之秋也。
然侍卫之臣不懈(xiè)于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。
诚宜开张圣听,以光先帝遗(yí)德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞(sè)忠谏之路也。
宫中府中,俱为一体,陟(zhì )罚臧(zāng)否(pǐ),不宜异同。
若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。
侍中、侍郎郭攸(yōu)之、费祎(yī)、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗(wèi)陛下。
愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨(bì)补阙漏,有所广益。
将军向宠,性行(xíng)淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。
愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行(háng )阵和睦,优劣得所。
亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。
先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓(huán)、灵也。
侍中、尚书、长(zhǎng)史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。
臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻(wén)达于诸侯。
先帝不以臣卑(bēi)鄙(bǐ),猥(wěi)自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。
后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有(yòu)一年矣! 【“有”是通假字,通“又”,跟在数词后面表示约数。
所以读yòu】先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。
受命以来,夙(sù)夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明,故五月渡(dù)泸,深入不毛。
今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶(shù)竭驽(nú)钝,攘(rǎng)除奸凶,兴复汉室,还于旧都。
出师表原文及翻译
出师表原文及翻译 《出师表》是初中的重点课文之一,内容是三国时期蜀汉丞相诸葛亮在北伐中原之前给后主刘禅上书的表文,阐述了北伐的必要性以及对后主刘禅治国寄予的期望,言辞恳切,写出了诸葛亮的一片忠诚之心。
现在小编带大家一起来学习这篇文章。
出师表原文:先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。
然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇。
欲报之于陛下也。
诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。
宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。
若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。
侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等。
此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下。
愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必得裨补阙漏,有所广益。
将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用之于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。
愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所。
亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。
先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。
侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。
臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。
先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。
后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣。
先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。
受命以来,夙夜忧叹,恐付托不效,以伤先帝之明,故五月渡泸,深入不毛。
今南方已定,甲兵已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘。
出师表-全文-清晰打印版
精选文档出师表诸葛亮先帝创业未半而中道崩殂(c 0),今天下三分,益州疲(p 1)弊,此诚危急存亡之秋也。
然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。
诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,弓I喻失义,以塞(s e)忠谏之路也。
宫中府中,俱为一体,陟(zh 1)罚臧(z mg )否(p 1),不宜异同。
若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。
侍中侍郎郭攸(y o u )之、费祎(y I)、董允等, 此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗(w e)陛下。
愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨(b 1)补阙(qu e)漏,有所广益。
将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。
愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行(h eng )阵和睦,优劣得所。
精选文档亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。
先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓(hu cn)、灵也。
侍中、尚书、长(zha ng )史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。
臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。
先帝不以臣卑鄙,猥(w e i)自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。
后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有(y o u )一年矣。
先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。
受命以来,夙(S U)夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明,故五月渡泸,深入不毛。
今南方已定,兵甲已足,当奖率(shu ci)三军,北定中原,庶(sh U)竭驽(n U)钝,攘(r a ng )除奸凶,兴复汉室,还于旧都。
此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。
至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。
愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效则治臣之罪,以告先帝之灵。
诸葛亮的出师表原文及翻译
诸葛亮的出师表原文及翻译原文:先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。
然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。
诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。
宫中府中,俱为一体;陟罚臧否,不宜异同。
若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。
侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下。
愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。
将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。
愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所。
亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。
先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。
侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。
臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。
先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。
后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣。
先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。
受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明;故五月渡泸,深入不毛。
今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。
此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。
至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。
愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效,则治臣之罪,以告先帝之灵。
若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎;陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。
臣不胜受恩感激。
今当远离,临表涕零,不知所言。
译文:先帝开创大业未完成一半却中途去世了。
现在天下分为三国,我们蜀汉人力疲惫,民生凋敝,这实在是国家危急存亡的时刻啊。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
承德四中九年级语文学科第2周第二课时导学案主备人:张小红课题出师表学习目标:1、识记本文的文学常识。
2、熟读课文,培养语感。
3、翻译课文第一段。
一、导学明标1、导入新课:2、展示目标: 黑板书写,学生齐读。
3、解读目标:二、自主学习1、文本阅读:知识链接------表,古代向帝王上书言事的一种文体。
我国古代臣子写给君主的呈文有各种不同的名称。
战国时期统称为“书”,如李斯《谏逐客书》。
到了汉代,这类文字分成章、奏、表、议四小类。
“章以谢恩,奏以按劾,表以陈情,议以执异。
”(《文心雕龙》)此外,还有一种专议朝政的文章,又统称“表”。
“表”的基本特征是“动之以情”。
《出师表》是诸葛亮在出师北伐前向刘禅(刘后主)的言事呈文。
知识链接------写作背景:实现国家统一是刘备的遗志,诸葛亮为了实现先帝遗志,在战略后方日益巩固的情况下决定出师伐魏。
但刘后主却昏庸无能,听信奸佞,成了北伐的后顾之忧。
诸葛亮在出师前写下这篇文章,以恳切的言辞劝说后主广开言路,严明赏罚,亲贤远佞,以修明政治,完成“兴复汉室”的大业;也表达了诸葛亮报答先主知遇之恩的真挚感情和“北定中原”的决心。
2、自学检测:本文选自 __________ 作者,_________ 朝人,字__________ ,曾隐居隆中,后做_________ 丞相。
“表”,指_________ 。
三、合作探究读课文1、师范读课文,听读后给下列词语注音,并在习题本上练习书写。
疲弊( ) 陛( )下恢弘( ) 驽钝( )裨( )补阙()漏行( )阵和睦夙( )夜忧叹妄自菲( )薄()陟()罚臧()否()崩殂()以彰其咎() 以塞()驽钝()()郭攸()之费祎()长()史猥()自咨诹()以遗陛下()斟()酌()损益2、齐读第一段课文,在书中圈画出重点词,并背诵解释。
崩殂秋殊遇开张圣听光恢弘引喻义3、口述第一段课文翻译。
四、当堂训练1、解释上面加点词语。
2、翻译下列句子然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。
五、总结反思《出师表》第一段解词1)表:古代向帝王上书陈情言事的一种文体。
(2)出:出征。
(3)师:军队。
(5)创:开创,创立。
(6)业:统一中原的大业。
(7)而:表转折。
(10)中道:中途。
(12)益州疲弊:指蜀汉国力薄弱,处境艰难。
益州,这里指蜀汉。
疲弊,人力疲惫,民生凋敝,困苦穷乏。
(13)三分:天下分为三个国家(即魏、蜀、吴三国)。
(14)此:这。
(15)诚:确实,实在。
(16)之:结构助词,的。
(17)秋:时候。
(18)然:但是(19)侍:侍奉。
(20)卫:守卫(21)懈:懈怠,放松。
(22)于:在。
(23)忠:忠诚。
(24)内:朝廷上。
(25)外:朝廷外,指战场上。
(26)士:将士。
(27)忘身:奋不顾身。
(28)盖:连词。
连接上一句或上一段,表示原因。
(29)追:追念。
(30)殊遇:特殊的对待,即优待、厚遇。
(31)欲:想要。
(32)报:报答。
(33)之:代词。
(34)于:向,对。
(35)诚:实在,确实。
(36)宜,应该。
(37)开张圣听:扩大圣明的听闻,意思是要后主广泛地听取别人的意见。
开张:扩大。
圣:圣明(38)以:来。
(40)遗德:遗留的美德。
(41)恢弘:这里是动词,形作动,意思是发扬扩大。
也作“恢宏”。
恢:大。
弘:大、宽。
(42)气:志气。
(43)妄自菲薄:过分看轻自己。
妄:随便,胡乱,轻率。
菲薄:微薄。
(44)引喻失义:说话不恰当。
引喻:引用、称引、譬喻。
义:适宜,恰当。
(45)以:因而。
(46)塞;阻塞。
(47)忠:忠诚。
(48)谏:直言规劝,使改正错误。
这里指进谏。
承德四中九年级语文学科第2 周第三课时导学案主备人:张小红课题出师表学习目标:1、熟读第2---4段课文,识记2---4的重点词语的解释。
2、翻译2--4段课文。
一、导学明标1、导入新课:2、展示目标: 黑板书写,学生齐读。
3、解读目标:二自主学习文本阅读:1、出声读课文第2---4段2、在书中圈画下列词语并背诵解释。
臧否论其刑赏以昭陛下平明之理简拔以遗陛下悉以咨之性行淑均俱为一体是以先帝裨补缺漏作奸犯科自学检测:解释上面划线词语4、反馈答疑:三、合作探究1、独立学习:结合课下注释,口述第2---5段课文的翻译,画出不会翻译的句子。
2、合作学习:同桌互学、前后桌对学、组内交流。
3、展示点评:以小组为单位进行展示。
4、精简点拨:5、同桌互考,巩固背诵。
四、当堂训练1、翻译下列句子。
(1)宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。
(2)若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏。
(3)此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下。
(4)愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行(háng )阵和睦,优劣得所。
五、总结反思《出师表》2---5段解词(49)俱:全,都。
(52)体:整体。
(53)陟(zhì):提升,提拔。
(54)罚:惩罚。
(56)异同:这里偏重在异。
(60)及:和。
(61)为:做。
(62)付:交给。
(64)论:凭定。
(8)赏:受赏。
(66)以:来。
(67)昭:彰显,显扬。
(68)平:公平。
(69)明:严明。
(70)理:治。
(71)偏私:偏袒私情,不公正。
(73)内外:指宫内和朝廷。
(74)异法:刑赏之法不同。
法:法制。
(76)此皆良实,志虑忠纯:这些都是善良、诚实的人,他们的志向和心思忠诚无二。
(77)良实:善良诚实,这里形容词做名词,指善良诚实的人。
(78)志:志向。
(79)虑:思想,心思。
(80)忠纯:忠诚纯正。
(81)简拔:选拔。
简:挑选。
拔:选拔。
(82)遗(wèi):给予。
(83)悉以咨之:都拿来问问他们。
悉:副词,都,全。
咨:询问,征求意见。
(84)之:指郭攸之等人。
(86)裨(bì):弥补,补救。
阙,通“缺”,缺点。
(87)有所广益:得到更多的好处。
(89)益:好处、益处。
(92)淑:善。
(93)均:公平,平均。
(94)晓畅:谙熟,精通。
(95)试用:任用。
(96)能:能干,有才能。
(97)是以:因为这,因此。
(98)众:大家。
(99)举:推举。
(100)督:武职,向宠曾为中部督。
(101)营:军营、军队。
(102)行(háng)阵:指部队。
(103)和睦:团结和谐。
(105)亲:亲近。
(106)信:信任。
(108)先汉:西汉。
兴隆:兴盛。
(109)后汉:东汉。
倾颓:衰败。
(110)每:常常。
(112)叹息:感叹惋惜。
(113)痛恨:感到痛心遗憾。
(114)恨:遗憾,不满意。
(117)悉:全、都。
(118)贞:坚贞。
(119)良:善良可靠。
(120)死节:能够以死报国。
死:为……而死。
(121)隆:兴盛。
(122)计日:计算着日子。
承德四中九年级语文学科第2周第四课时导学案主备人:张小红课题出师表学习目标:1、熟读第5、6段课文,识记5、6的重点词语的解释。
2、翻译5、6段课文。
一、导学明标1、导入新课:2、展示目标: 黑板书写,学生齐读。
3、解读目标:二、自主学习文本阅读:1、出声读课文第5、6段2、在书中圈画下列词语并背诵解释。
亲贤人远小人此先汉所以兴隆也未尝不叹息痛恨于桓、灵也臣本布衣不求闻达先帝不以臣卑鄙三顾臣于草庐之中由是感激遂许先帝以驱驰后值倾覆自学检测:解释上面词语3、反馈答疑:三、合作探究1、独立学习:结合课下注释,口述第5、6段课文的翻译,画出不会翻译的句子。
2、合作学习:同桌互学、前后桌对学、组内交流。
3、展示点评:以小组为单位进行展示。
4、精简点拨:5、同桌互考,巩固背诵。
四、当堂训练1、翻译下列句子。
(1)苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。
(2)受任于败军之际,奉命于危难之间。
(3)先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中。
(4)未尝不叹息痛恨于桓、灵也。
五、总结反思出师表(三)21.亲.贤臣,远.小人亲.:亲近远.:疏远22.此后汉所以倾.颓.也倾.颓.: 衰败23.未尝..不叹息痛恨..于桓、灵也未尝..:没有痛恨..:痛心遗憾24. 亲.之信.之亲.:亲近信.:信任25. 计日而待....数着日子等到26. 臣本布衣..布衣.. :平民27. 躬耕..于南阳躬耕..:亲自耕种28. 苟全..性命苟全..:苟且保全29. 不求闻达..闻达..:做官扬名30. 先帝不以.臣卑鄙..以.:因为卑鄙..:身份低微,出身低下29. 猥.自.枉屈..不惜降低身份,委屈自己30. 三顾.臣于.草庐之中顾.:探访于.:到31. 由是感激....由是..:由于这样感激..:有所感而情绪激动32. 遂许..先帝以驱驰..遂.:于是许.:答应驱驰..:奔走效劳33. 后值倾覆...值.:遇到倾覆..:失败34. 尔来..二十有.一年尔来..:从那以来有.:同“又”35. 夙.夜忧叹夙.:早晨36. 恐托付不效.效.:成效37. 以.伤.先帝之明.以.:从而伤.:损伤明.:英明38. 深入不毛..不毛..:不长庄稼的地方,意思是荒凉的地方39. 今.南方已定今.:现在40. 兵甲..已足兵甲..:武器装备41. 北定.中原定.:平定42. 攘除..奸凶..攘除..:铲除,排除奸凶..:奸邪凶狠的人43. 还.于旧都还.:(迁)回44. 臣所以报...先帝所以..:用来……的事报.:报答45. 忠陛下之职分..职分..:职责46. 愿.陛下托.臣以.讨贼兴复之效.愿.:希望托.:托付以.:把效.:任务47. 不效..则治臣之罪不效..:没有成效48. 以.彰.其咎.以.:来彰.:表明、显扬咎.:过失49. 责.攸之、祎、允等之慢.责.:责罚、指责慢.:怠慢51. 陛下亦宜自谋...宜.:应该自谋..:自行谋划52. 咨诹善道....咨诹..:征求、询问善道..:治国良计、好道理53. 察纳雅言....察纳..:考察、采纳雅言..:正确的言论54. 深追.先帝遗诏追.:追念55. 臣不胜..受恩感激不胜..:承担不了56. 临.表涕零临.:面对课题出师表学习目标:1、熟读第7--9段课文,识记7--9的重点词语的解释。
2、翻译7--9段课文。
一、导学明标1、导入新课:2、展示目标: 黑板书写,学生齐读。
3、解读目标:二、自主学习文本阅读:1、出声读课文第7--9段2、在书中圈画下列词语并背诵解释。
夙夜忧叹恐托付不效.以.伤.先帝之明.深入不毛.攘除奸凶庶竭驽钝此臣所以报先帝斟酌损益以彰其咎咨诹善道察纳雅言不效,则自学检测:解释上面词语3、反馈答疑:三、合作探究1、独立学习:结合课下注释,口述第7---9段课文的翻译,画出不会翻译的句子。
2、合作学习:同桌互学、前后桌对学、组内交流。
3、展示点评:以小组为单位进行展示。
4、精简点拨:5、同桌互考,巩固背诵。