必修二英语课文及翻译 word整理版
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
---------------------------------------------------------------最新资料推荐------------------------------------------------------ 必修二英语课文及翻译word整理版必修二 Unit1 IN SEARCH OF THE AMBER ROOM 寻找琥珀厅Frederick William I, the King of Prussia, could never have imagined that his greatest gift to the Russian people would have such an amazing history. This gift was the Amber Room, which was given this name because several tons of amber were used to make it. The amber which was selected had a beautiful yellow-brown colour like honey. The design of the room was in the fancy style popular in those days. It was also a treasure decorated with gold and jewels, which took the country’s best artists about ten years to make. 弗雷德里克?威廉?我,普鲁士国王,从未想像过这恩赐与俄罗斯人会令人惊喜的历史。
这个礼物,琥珀屋的,赐给这个名字,因为好几吨的琥珀被用来制造它。
琥珀被选有一个美丽的黄棕色的颜色就像蜂蜜。
房间的设计是别致的流行的日子。
这也是一种珍惜用金子来装饰和珠宝,将国家的最好的艺术家们大约 10 年了。
In fact, the room was not made to be a gift. It was designed for the palace of Frederick I. However, the next King of Prussia, Frederick William I, to whom the amber room belonged,
1 / 21
decided not to keep it. In 1716 he gave it to Peter the Great. In return, the Czar sent him a troop of his best soldiers. So the Amber Room became part of the Czar’s winter palace in St Petersburg. About four metres long, the room served as a small reception hall for important visitors. 事实上,这个房间没有是作为礼物送人的。
它是设计出用于弗雷德里克的宫殿。
然而,普鲁士的下一任国王弗雷德里克威廉?我、就是琥珀属于,决定不去保持它。
在 1716 他给了彼得最重要的东西。
作为回报,沙皇送给他一群他最好的士兵。
所以琥珀房成了沙皇的一部分在圣彼得堡冬宫。
大约四米长,房间作为一个小接待大厅为重要的游客。
Later, Catherine II had the Amber Room moved to a palace outside St Petersburg where she spent her summers. She told her artists to add more details to it. In 1770 the room was completed the way she wanted. Almost six hundred candles lit the room, and its mirrors and pictures shone like gold. Sadly, although the Amber Room was considered one of the wonders of the world, it is now missing. 后来,凯瑟琳二世琥珀屋的搬到一座宫殿外面圣彼得堡她在她的夏天。
她告诉她的艺术家添加更多的细节。
---------------------------------------------------------------最新资料推荐------------------------------------------------------ 在 1770 年房间是完成了她想要的。
几乎六百蜡烛照亮了房间,它的镜子,图片闪闪发光。
遗憾的是,尽管琥珀厅被认为是世界奇迹之一,现在不见了。
In September 1941, the Nazi army was near St Petersburg. This was a time when the two countries were at war. Before the Nazis could get to the summer palace, the Russians were able to remove some furniture and small art objects from the Amber Room. However, some of the Nazis secretly stole the room itself. In less than two days 100,000 pieces were put inside twenty-seven wooden boxes. There is no doubt that the boxes were then put on a train for Konigsberg, which was at that time a German city on the Baltic Sea. After that, what happened to the Amber Room remains a mystery. 在 1941 年 9 月期间,纳粹军队近了圣彼得堡。
这是一段时间,两国处于交战状态。
在纳粹寒得赴颐和园,俄国人能够取消一些家具和小艺术品从琥珀厅。
然而,一些的纳粹暗中偷了房间本身。
在不到两天的时间内摆放了 10 万件 27 木箱里。
毫无疑问,这些箱子然后穿上了 Konigsberg 的火车在那时波罗的海边的一个德国城市。
3 / 21