从目的论视角浅谈英文电影片名中译

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

从目的论视角浅谈英文电影片名中译

英语电影片名的翻译是比较专业的工作,由于英语电影片名的文字信息性和感情性都很强,必须在传达原著的内容和情感的同时把握住其文字游戏、表达的艺术性,以及爆破出一种鲜明的文学色彩,使人一见便知故事背景。

首先,翻译者要清楚英文电影片名中实际意义,即根据英语原文,分析词义及句子结构,把握住词语之间的意义关系,明确原文含义。比如有一部非常受欢迎影片《Forrest Gump》,原

意义是“阿甘正传”,其中Forrest可以理解为“森林”、“林地”,Gump则可以理解为“笨人”以及“蠢蛋”的意思,这样整个电影

片名就可以理解为“一个笨蛋的森林故事”。其次,翻译者要思考翻译的目的,即根据中文翻译要和英语片名表达一致的情感,并且尽可能突出原片的意义和特色。比如同样是一部非常受欢迎影片,《The Breakfast Club》,可以翻译为“早餐俱乐部”,

这里Breakfast可以理解为“早餐”,Club则可以理解为“俱乐部”,这样整个电影片名就可以理解为一个俱乐部的成员在一

起享用早餐的场景,给读者一种青春的活力感,为电影的内容带来一种温馨的美好气氛。

最后,翻译者要思考翻译的方法,即结合语言特点选择最恰当的表达方式,如拟声词、复合词、俏皮词等。比如,《A Beautiful Mind》,可以翻译为“美丽心灵”,其中Beautiful可

以理解为“美丽”,Mind则可以理解为“心灵”,即美丽心灵的

意思,表达的是一个充满着美丽心灵的人的故事,既保留了原文的含义,又能给读者一种温馨和激动的感觉。

总之,英文电影片名的翻译要精准、形象地传达原文的含义,既要展现其文字游戏、表达的艺术性,又要反映出其潜在的文学色彩,让读者一见便知故事背景,充分显示电影片名的另类文字游戏及表现力。

相关文档
最新文档