翻译测验及练习参考答案

合集下载

英语翻译试题及答案

英语翻译试题及答案

英语翻译试题及答案一、单句翻译(共10分,每题2分)1. 请将以下句子从中文翻译成英文:“他每天早晨都会去公园跑步。

”Answer: He goes for a run in the park every morning.2. 请将以下句子从英文翻译成中文:"The sun rises in the east and sets in the west."Answer: 太阳从东方升起,在西方落下。

3. 请将以下句子从中文翻译成英文:“她对音乐有着浓厚的兴趣。

”Answer: She has a strong interest in music.4. 请将以下句子从英文翻译成中文:"Knowledge is power."Answer: 知识就是力量。

5. 请将以下句子从中文翻译成英文:“他们正在讨论如何解决这个问题。

”Answer: They are discussing how to solve this problem.二、段落翻译(共20分,每段5分)1. 中译英:“随着科技的发展,我们的生活变得越来越便利。

”Answer: With the development of technology, our lives are becoming more and more convenient.2. 英译中:"Innovation is the soul of national progress and an inexhaustible driving force for a country's prosperity."Answer: 创新是民族进步的灵魂,是国家兴旺发达的不竭动力。

3. 中译英:“环境保护是我们每个人的责任。

”Answer: Environmental protection is the responsibility of each of us.4. 英译中:"The world is full of beauty, waiting for us to discover." Answer: 世界充满了美,等待着我们去发现。

翻译练习试卷10(题后含答案及解析)

翻译练习试卷10(题后含答案及解析)

翻译练习试卷10(题后含答案及解析)题型有:1. Happiness, like a deer in the forest, dislikes undue attention and if you chase it, it will run away.2. In addition, each camp is composed of many groups pursuing their own narrowly perceived self-interest, without any overall vision.3. In less than a millionth of a second the vast computer of an international airline can simultaneously accept 800 booking inquiries, and search its 50 million memory units for appropriate replies.4. It would be interesting to know whether the cat adopted the human race or the human race domesticated the Cat.5.Many of the conditions that result from population pressures—overcrowding, unemployment, poverty, hunger and illness—lead to dissatisfaction.正确答案:1.幸福犹如森林之鹿,它不喜欢人们过多注意它,假如你要追它,它就会溜走。

2.此外,每一个阵营都由许多组织组成,他们各自追求着自己的狭隘的利益,根本没有全局的观念。

3.国际航空公司的大型计算机可以在不到一百万分之一秒内同时接受800位客户订票,并在其五千万个记忆单位中找出合适的回答。

翻译证初级试题及答案

翻译证初级试题及答案

翻译证初级试题及答案一、单句翻译(每题5分,共20分)1. 请将下列中文句子翻译成英文。

- 我每天早晨都去公园跑步。

- 他昨天买了一辆新车。

- 她正在学习法语。

- 他们计划下周去旅行。

2. 请将下列英文句子翻译成中文。

- I am reading a book about history.- She will go to the concert tonight.- They are planning to open a new restaurant.- He has been learning Chinese for two years.二、段落翻译(每题10分,共30分)1. 请将下列中文段落翻译成英文。

- 随着科技的发展,人们的生活变得越来越便捷。

现在,我们可以通过手机应用进行购物、支付、甚至控制家里的智能设备。

2. 请将下列英文段落翻译成中文。

- With the advancement of technology, people's lives have become more convenient. Nowadays, we can shop, make payments, and even control smart home devices through mobile apps.三、对话翻译(每题15分,共30分)1. 请将下列中文对话翻译成英文。

- 甲:你周末有什么计划?乙:我打算去图书馆学习。

- 甲:你明天有空吗?乙:是的,我明天有空。

2. 请将下列英文对话翻译成中文。

- A: Do you have any plans for the weekend?B: I'm planning to study at the library.- A: Are you free tomorrow?B: Yes, I am.四、翻译技巧简答题(每题10分,共20分)1. 请简述直译和意译的区别。

翻译辅助测试题及答案

翻译辅助测试题及答案

翻译辅助测试题及答案1. 将下列中文句子翻译成英文。

- 中文:随着科技的发展,人工智能在各个领域都发挥着越来越重要的作用。

- 英文:With the development of technology, artificial intelligence plays an increasingly important role in various fields.2. 将下列英文句子翻译成中文。

- 英文:The rapid advancement of technology has revolutionized the way we live and work.- 中文:技术的快速发展已经彻底改变了我们生活和工作的方式。

3. 将下列中文成语翻译成英文,并解释其含义。

- 中文成语:守株待兔- 英文:Waiting for a rabbit by the tree stump- 含义:比喻不通过努力而期待偶然的机会。

4. 将下列英文谚语翻译成中文,并解释其含义。

- 英文谚语:You can't judge a book by its cover.- 中文:不可以貌取人。

- 含义:不能仅凭外表来判断事物的本质。

5. 将下列中文段落翻译成英文。

- 中文:近年来,随着全球化进程的加快,跨国公司的数量不断增加,这不仅促进了国际贸易的发展,也带来了文化交流的机遇。

- 英文:In recent years, with the acceleration of globalization, the number of multinational companies has beenincreasing, which not only promotes the development of international trade but also brings opportunities forcultural exchange.6. 将下列英文段落翻译成中文。

英语翻译练习及答案

英语翻译练习及答案

翻译练习一及答案1. You would not have failed if you had followed my instructions/ orders. (按照我的指令去做)2. Despite the hardship he encountered, Mark never gave up pursuing knowledge/ abandoned the pursuit of knowledge. (放弃对知识的追求)3. Scientists agree that it will be a long time before we find the methods of curing cancer/ we find the cure for cancer. (我们找到治愈癌症的方法)4. Production has to be increased considerably to keep pace with the constantly increasing demands/ needs of consumers(与消费者不断增加的需求保持同步).5.The more exercise you take, the fewer chances you will haveof catching a cold/the less likely you are to catch a cold(你越不大可能感冒).6.Medical researchers are painfully aware that there are manyproblems to which they haven’t found answers/ come up with solutions(他们至今还没有答案).7.What most parents are concerned about/ What concerns mostparents(大多数父母所关心的)is proving the best education possible for their children.8.You’d better take a sweater with you in case/ lest it (should)turn/ get cold(以防天气变冷).9.Through the project many people have received training anddecided to launch their own enterprise / decided to start their own business(决定自己创业).10.The anti-virus agent was not known until a doctor discoveredit by chance(直到一名医生偶然发现了它).翻译练习二及答案1.Thanks to a series of new inventions/ Thanks to a host ofinventions(多亏了一系列的新发明), doctors can treat this disease successfully.2.In my sixties, one change I notice is that I am more inclined toget tired than before/ I am more likely to get tired than before (我比以前更容易累了).3.I am going to pursue this course, no matter what kind ofsacrifice I will make/ whatever sacrifice I have to make(无论我要做出什么样的牺牲).4.I would prefer shopping online to shopping in a departmentstore because it is more convenient and time-saving(它更加方便和省时).5.Many Americans live on credit, and their quality of life ismeasured by how much they can borrow/ loan(是用他们能够借到多少来衡量的),not how much they can earn.6.Specialists in intercultural studies says that it is not easy toadapt to life/ living in different culture(适应不同文化中的生活).7.Since my childhood I have found that nothing is moreattractive/ appealing to me than reading(没有什么比读书对我更有吸引力).8.The victim could have had the chance to survive(本来会有机会活下来)if he had been taken to hospital in time.9.Some psychologists claim that people may/ might/ could feellonely when (they are)away from home(出门在外时可能会感到孤独).10.The nation’s population continues to rise at the rate/ speed of12million people per year/ at an annual rate of 12 million people(以每年1200万人的速度).翻译练习三及答案1.The finding of this study failed to take people’s sleep qualityinto account/ consideration (将人们的睡眠质量考虑在内).2.The prevention and treatment of AIDS is the field in which/where we can cooperate/ work with(我们可以合作的领域).3.Because of the leg injury, the athlete decided to quit the match(决定退出比赛).4.To make donations or for more information, please contact usat the following address(按以下地址和我们联系).5.Please come here at ten tomorrow morning if it is convenientfor you/ at your conveniences(如果你方便的话).6.Soon after he transferred to the new school, Ali found that hehad difficulty (in)keeping up with his classmates/ difficulty (in) catching up with his classmates(很难跟上班里的同学)in math and English.7.If she had returned an hour earlier, Mary wouldn’t have beencaught by/ in the heavy rain(就不会被大雨淋了).8.It is said that those who are stressed or working overtime aremore likely to put on/ gain weight(更有可能增加体重).9.What many people don’t realize/ What a host of folks don’trealize(很多人所没有意识到的)is that Simon is a lover of sports, and football in particular.10.The study shows that the poor functioning of the human bodyis closely linked to the lack of exercise/ closely related to the lack of exercise(与缺乏锻炼密切相关).翻译练习四及答案1.Having spent some time in thecity, he had no trouble findingthe way to the History Museum(找到去历史博物馆的路).2.In order to support my university studies/ In order to financemy education/ In order to earn enough money to afford my education(为了挣钱供我上学), Mother often takes on more work than is good for her.3.The professor required that we hand in/ submit our researchreport(s)(我们交研究报告)by Wednesday.4.The more you explain, the more confused I am(我愈糊涂).5.Though a skilled worker, he was fired/ dismissed by thecompany(他被公司解雇).6.Our efforts will pay off if the results of the research can beapplied to the development of new technology(能应用于新技术的开发).7.I can’t boot my computer now. Something must be/ go wrong(一定出了毛病)with its perating system.8.Leaving one’s job, no matter what (kind of job)it is / whateveritis (无论是什么工作),is a difficult change, even for those who look forward to retiring.pared with the place where/ in which I grew up/ wasbrought up(与我成长的地方相比), this town is more prosperous and exciting.10.Not until he had accomplished the task/ mission(直到他完成使命)did he realize that he was seriously.翻译练习五及答案1.Not only did he charge me too much/ did he overcharge me (他向我收费太高) , but he didn't do a good repair job either.2.The murderer mingled with the crowds (混在人群当中) with an attempt to shoot at the Prime Minister whenever he seized a chance.3.The emergence of e-commerce and the fast-growing Internet economy are providing new growth opportunities for China’s foreign and domestic trade(为中国的国内外贸易提供了新的增长机遇).4.That Canadian speaks Chinese as fluently as he speaks English (和他说英语一样流利).5.Jean did not have time to go to the concert last night because she was busy preparing for (忙着准备) he examination.6.The price of beer ranges/ varies from 50 cents to $ 4 (从50美分到4美元不等) per liter during the summer season.7.The fifth generation computers, with artificial intelligence, are being developed(正在研制) and perfected now.8.He wears a pair of sunglasses for fear that he should be recognized (唯恐被别人认出来) .9.Frankly speaking, I'd rather you didn’t do anything(不采取任何措施) about it for the time being.10.The substance does not dissolve in water whether (it is) heated or not (不管是否加热).翻译练习六答案1. A man’s worth lies not so much in what he has, but in what he is (而在于他是什么人).2. However much he drank (不管他喝了多少酒), it had no noticeable effect on him.3. Compared with other children of the same age (和同龄的其他孩子相比), Robert is very tall.4. The UN has called on both sides to observe (已要求双方遵守)the ceasefire.5. As chance would have it (真是不凑巧),the one time I wanted to see her, she wasn’t in.6. But for several interruptions (要不是几次打断)the meeting would have finished half an hour ago.7. It is simple. The more preparation you do now, the less nervous you will be before the exam (考试之前你就越不会紧张).8. The elevators in this building are always breaking down (总出故障).9. This article tells you how to avoid getting ill while traveling (怎样在旅行期间防止生病).10. On average(平均来看), men smoke more cigarettes than women.翻译练习七及答案1. ______________________(想到还得重新考试)depressed him.2. The book is ___________(我够不着);would you please pass it to me?3. It was proposed that _____________(旅行推迟).4. _______________(说到现代艺术), few people know more than Tom does.5. Students discuss ideas, _____________(而不是单纯抄袭课本).6. The result of the competition will ________(大部分依靠) the opinions of the judges.7. Nowadays, more and more people ___________(非常重视) economic forecasts.8. He built up a successful business but it was all done _______________(以健康为代价).9. _________________(手头准备一本英英字典), and when you cannot interpret a word with accuracy, you may refer to it any time.10. People who live in the areas __________________(地震多发区) should build houses that are resistant to ground movement.1. The thought of taking the exam again2. beyond / out of / above my reach3. the trip be put off4. When it comes to modern art5. as opposed to just copying from textbooks/ rather than just copy from textbooks6. depend largely on7. attach great importance to8. at the cost / expense of health9. Keep an English-English dictionary handy10. where earthquakes are a common occurrence。

笔译试题及答案

笔译试题及答案

笔译试题及答案一、单句翻译(每题2分,共10分)1. 随着全球化的推进,跨国公司的数量不断增加。

2. 他总是第一个到达办公室,最后一个离开。

3. 我们的目标是提高产品质量并降低成本。

4. 她对历史有着浓厚的兴趣。

5. 由于天气恶劣,航班被迫取消。

答案:1. With the advancement of globalization, the number of multinational corporations continues to grow.2. He always arrives at the office first and leaves last.3. Our goal is to enhance product quality and reduce costs.4. She has a strong interest in history.5. Due to the adverse weather conditions, the flight wasforced to be canceled.二、段落翻译(每题5分,共20分)1. 随着科技的发展,人们的生活变得越来越便利。

智能手机、互联网和人工智能等技术的广泛应用,极大地改变了我们的生活方式。

2. 环境保护是当今世界面临的重大挑战之一。

我们必须采取有效措施来减少污染,保护我们共同的家园。

3. 教育对于个人和社会的发展至关重要。

良好的教育能够提高人们的素质,促进社会的进步。

4. 健康的生活方式对于预防疾病和提高生活质量至关重要。

均衡饮食、适量运动和充足睡眠是保持健康的三大要素。

答案:1. With the development of technology, people's lives are becoming more and more convenient. The widespread application of technologies such as smartphones, the internet, andartificial intelligence has greatly changed our way of life. 2. Environmental protection is one of the major challenges facing the world today. We must take effective measures to reduce pollution and protect our common home.3. Education is crucial for the development of individualsand society. A good education can improve people's qualityand promote the progress of society.4. A healthy lifestyle is essential for preventing diseases and improving the quality of life. A balanced diet, moderate exercise, and adequate sleep are the three major elements of maintaining health.三、篇章翻译(每题10分,共20分)1. 在过去的几十年里,中国经历了快速的经济发展。

测试题及答案英语翻译

测试题及答案英语翻译

测试题及答案英语翻译I. 词汇翻译1. 请将下列单词翻译成英文:- 苹果- 香蕉- 橘子- 梨答案:- 苹果: apple- 香蕉: banana- 橘子: orange- 梨: pear2. 请将下列短语翻译成英文:- 学习英语- 做运动- 看新闻- 听音乐答案:- 学习英语: study English- 做运动: do sports- 看新闻: watch the news- 听音乐: listen to musicII. 句子翻译1. 请将以下句子翻译成英文:- 我每天早晨都跑步。

- 她喜欢在公园里散步。

答案:- 我每天早晨都跑步: I run every morning.- 她喜欢在公园里散步: She likes to take a walk in the park.2. 请将以下句子翻译成中文:- I usually have breakfast at 7:00 AM.- He is interested in playing basketball.答案:- I usually have breakfast at 7:00 AM: 我通常在早上7点吃早餐。

- He is interested in playing basketball: 他对打篮球感兴趣。

III. 段落翻译1. 请将以下段落翻译成英文:- 我最喜欢的季节是秋天。

秋天的天气凉爽,树叶变黄,非常美丽。

答案:- My favorite season is autumn. The weather in autumn is cool, and the leaves turn yellow, which is very beautiful.2. 请将以下段落翻译成中文:- I have a dream that one day I can travel around the world. I want to see different cultures and try various foods.答案:- 我有一个梦想,那就是有一天我可以环游世界。

英语翻译练习题含答案

英语翻译练习题含答案

英语翻译练习题含答案一、高中英语翻译1.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.我习惯睡前听点轻音乐。

(accustomed)2.将来过怎样的生活取决于你自己。

(be up to)3.没有什么比获准参加太空旅行项目更令人兴奋的了。

(than)4.家长嘱咐孩子别在河边嬉戏,以免遭遇不测。

(for fear)5.虽然现代社会物资丰富,给予消费者更多的选择,但也使不少人变成购物狂。

(turn)【答案】1.I’m accustomed to listening to some light music before sleep.2.It’s up to you what kind of life will lead in the future.3.There is nothing more exciting than being allowed to take part in the space travel programme. 4.Parents ask their kids not to play by the river for fear that something terrible might happen. 5.While modern society, rich in material resources,has given consumers more choice, it turns many of them into crazy shoppers.【解析】试题分析:1.翻译这句话的时候,注意词组:be accustome d to doing“习惯于做……”。

2.这句话使用了句型:It’s up to you +从句,“做….由某人决定”。

翻译考试题及答案

翻译考试题及答案

翻译考试题及答案1. 将下列中文句子翻译成英文。

- 中文:随着科技的发展,人们的生活越来越便利。

- 英文:With the development of technology, people's lives are becoming more and more convenient.2. 将下列英文句子翻译成中文。

- 英文:The rapid advancement of artificial intelligenceis transforming the way we live and work.- 中文:人工智能的快速发展正在改变我们生活和工作的方式。

3. 翻译以下段落,并注意保持原意。

- 中文:近年来,随着互联网的普及,越来越多的人开始使用社交媒体。

这不仅改变了人们的交流方式,也影响了他们的生活方式。

- 英文:In recent years, with the widespread use of the internet, an increasing number of people have started to use social media. This has not only changed the way people communicate but also affected their lifestyles.4. 翻译以下句子,并注意时态和语态。

- 中文:他被邀请参加明天的会议。

- 英文:He is invited to attend the meeting tomorrow.5. 将下列句子从英文翻译成中文,并注意句子结构。

- 英文:The book was written by the famous author and has been translated into many languages.- 中文:这本书是由著名作家写的,并且已经被翻译成了许多语言。

翻译考试题及答案

翻译考试题及答案

翻译考试题及答案一、单选题(每题2分,共20分)1. The word "unprecedented" in English means ________.A. 空前绝后的B. 前所未有的C. 史无前例的D. 独一无二的答案:C2. The phrase "break the ice" is used to describe ________.A. 打破冰层B. 打破沉默C. 打破常规D. 打破记录答案:B3. In the sentence "The company is going to expand its business to Asia," the word "expand" means ________.A. 收缩B. 扩展C. 缩小D. 减少答案:B4. The term "bilingual" refers to a person who speaks ________.A. 两种语言B. 三种语言C. 一种语言D. 四种语言答案:A5. The word "compromise" in the context of negotiations means ________.A. 冲突B. 妥协C. 坚持D. 放弃答案:B6. The phrase "a piece of cake" is an idiom that means ________.A. 一块蛋糕B. 轻而易举C. 一块饼干D. 轻松的工作答案:B7. "The meeting was adjourned" means that the meeting ________.A. 被推迟了B. 被取消了C. 被延长了D. 被结束了答案:A8. The word "meticulous" is synonymous with ________.A. 粗心的B. 细心的C. 马虎的D. 草率的答案:B9. "To go viral" on the internet means that something ________.A. 变得无聊B. 变得流行C. 变得过时D. 变得复杂答案:B10. "A leap of faith" implies ________.A. 信仰的飞跃B. 信任的跳跃C. 信仰的跳跃D. 信任的飞跃答案:D二、填空题(每题2分,共20分)11. The opposite of "agree" is ________.答案:disagree12. "To be on the same page" means to have the same ________.答案:understanding13. "To get to the bottom of something" means to find out the ________.答案:truth14. "To be in the dark" means to be ________.答案:uninformed15. "To be on the ball" means to be ________.答案:alert16. "To be in the red" means to be ________.答案:in debt17. "To be in the black" means to be ________.答案:profitable18. "To be in the pink" means to be in good ________.答案:health19. "To be on the fence" means to be ________.答案:undecided20. "To be in the spotlight" means to be in the ________.答案:public eye三、阅读理解题(每题4分,共40分)阅读下面的短文,并回答21-30题。

翻译教材考试题及答案

翻译教材考试题及答案

翻译教材考试题及答案一、单句翻译(每题3分,共30分)1. 请将下列英文句子翻译成中文。

"The rapid development of technology has changed our lives significantly."答案:技术的快速发展显著地改变了我们的生活。

2. 请将下列中文句子翻译成英文。

“他每天都会花一个小时阅读。

”答案:He spends an hour reading every day.3. 请将下列英文句子翻译成中文。

"The book was so interesting that I couldn't put it down."答案:这本书太有趣了,我放不下。

4. 请将下列中文句子翻译成英文。

“她决定放弃工作,去旅行。

”答案:She decided to give up her job and go traveling.5. 请将下列英文句子翻译成中文。

"Despite the heavy rain, they continued their journey."答案:尽管下着大雨,他们还是继续了他们的旅程。

6. 请将下列中文句子翻译成英文。

“这个项目需要团队合作。

”答案:This project requires teamwork.7. 请将下列英文句子翻译成中文。

"The company announced a new policy to improve employee benefits."答案:公司宣布了一项新政策以改善员工福利。

8. 请将下列中文句子翻译成英文。

“他因为迟到而被罚款。

”答案:He was fined for being late.9. 请将下列英文句子翻译成中文。

"After a long debate, the committee finally reached a consensus."答案:经过长时间的辩论,委员会最终达成了共识。

翻译考试题目和答案大全

翻译考试题目和答案大全

翻译考试题目和答案大全一、选择题1. 翻译下列句子:“The sun rises in the east.”的正确翻译是:A. 太阳从西边升起。

B. 太阳从东边升起。

C. 月亮从东边升起。

D. 太阳从南边升起。

答案:B2. 将“Good morning, how are you?”翻译成中文是:A. 早上好,你好吗?B. 下午好,你好吗?C. 晚上好,你好吗?D. 晚安,你好吗?答案:A3. 翻译“Knowledge is power.”为中文,正确的是:A. 知识就是力量。

B. 知识就是财富。

C. 知识就是健康。

D. 知识就是美丽。

答案:A4. “I have a dream.”的正确翻译是:A. 我有一个梦想。

B. 我有一个计划。

C. 我有一个目标。

D. 我有一个想法。

答案:A5. “Time flies.”的中文翻译是:A. 时间会飞。

B. 时间过得很快。

C. 时间是一只鸟。

D. 时间在流逝。

答案:B二、填空题6. 请将“Just do it.”翻译成中文:_________。

答案:只管去做。

7. 将“Actions speak louder than words.”翻译成中文:_________。

答案:行动胜于言辞。

8. 翻译“Where there is a will, there is a way.”为中文:_________。

答案:有志者,事竟成。

9. 将“Beauty is in the eye of the beholder.”翻译成中文:_________。

答案:情人眼里出西施。

10. 翻译“Better late than never.”为中文:_________。

答案:迟做总比不做好。

三、阅读理解题阅读下面的段落,并回答问题。

“Many people believe that happiness is the key to success. If you are happy, you are more likely to be motivated, energetic, and able to overcome obstacles. Happiness can also lead to better relationships and improved mental health. Therefore, it is important to cultivate happiness in our daily lives.”11. 根据上文,幸福与成功的关系是什么?答案:幸福被认为是成功的关键,因为幸福的人更有可能被激励、充满活力,并能够克服障碍。

各种翻译考试题及答案

各种翻译考试题及答案

各种翻译考试题及答案翻译考试是一种评估考生语言转换能力的专业测试,通常包括笔译和口译两个部分。

考试内容可能涉及文学、科技、商务、法律等多个领域。

以下是一些模拟的翻译考试题目及参考答案,供参考。

题目一:英译汉原文:"In the pursuit of knowledge, every individual is an explorer, and the more we learn, the more we realize how much we do not know."参考答案:在追求知识的过程中,每个人都是探险者,我们学得越多,就越意识到我们不知道的有多少。

题目二:汉译英原文:“中国有着悠久的历史和丰富的文化,其中,书法艺术是中国文化的重要组成部分。

”参考答案:China has a long history and a rich culture, among which calligraphy is an important component of Chinese culture.题目三:英译汉(科技领域)原文:"The advent of quantum computing has the potential to revolutionize the field of cryptography, offering new ways to secure data against the ever-growing threats of cyber-attacks."参考答案:量子计算的出现有可能彻底改变密码学领域,为数据安全提供新的方法,以抵御日益增长的网络攻击威胁。

题目四:汉译英(法律领域)原文:“合同一旦签署,双方均应遵守合同条款,任何一方违约,都应承担相应的法律责任。

”参考答案:Once a contract is signed, both parties should abide by the terms of the contract. Any breach of contract by either party should bear the corresponding legal responsibilities.题目五:口译练习(商务谈判场景)情景描述:一位中国企业家与外国投资者进行商务谈判,讨论合作事宜。

翻译英文考试题及答案

翻译英文考试题及答案

翻译英文考试题及答案1. 将下列英文句子翻译成中文。

- 英文:Please turn off the lights when you leave the room. - 中文:当你离开房间时,请关灯。

2. 将下列中文句子翻译成英文。

- 中文:他每天早晨都要去公园散步。

- 英文:He goes for a walk in the park every morning.3. 翻译下列英文段落,并解释其中划线部分的含义。

- 英文:The weather forecast predicts heavy rain for the weekend. It is advisable to carry an umbrella.- 中文:天气预报预测周末有大雨。

建议携带雨伞。

- 解释:划线部分“heavy rain”指的是大雨,意味着降水量较大。

4. 将下列中文段落翻译成英文,并解释其中划线部分的含义。

- 中文:随着科技的发展,我们的生活变得越来越便利。

- 英文:With the development of technology, our lives are becoming more and more convenient.- 解释:划线部分“more and more convenient”意味着随着时间的推移,生活便利性在不断增加。

5. 翻译下列英文句子,并指出其语法结构。

- 英文:She has been studying English for three years.- 中文:她已经学习英语三年了。

- 语法结构:这是一个现在完成进行时的句子,表示从过去某个时间点开始一直持续到现在的动作。

6. 将下列中文句子翻译成英文,并指出其语法结构。

- 中文:他们正在讨论明天的会议。

- 英文:They are discussing the meeting tomorrow.- 语法结构:这是一个现在进行时的句子,表示现在正在进行的动作。

翻译英语试题及答案

翻译英语试题及答案

翻译英语试题及答案一、将下列句子翻译成英文:1. 春天到了,万物复苏。

2. 他每天工作超过12小时。

3. 她不仅聪明,而且勤奋。

4. 请把这本书递给我。

5. 他们计划下周去北京旅行。

答案:1. Spring has arrived, and everything is coming back to life.2. He works more than 12 hours every day.3. She is not only intelligent but also hardworking.4. Please pass me this book.5. They plan to travel to Beijing next week.二、将下列段落翻译成英文:请将以下段落翻译成英文,并注意保持原意的准确性和语言的流畅性。

随着科技的快速发展,我们的生活变得越来越便利。

现在,我们可以通过智能手机进行视频通话,无论我们身处何地。

此外,互联网让我们能够即时获取世界各地的信息,极大地拓宽了我们的视野。

答案:With the rapid development of technology, our lives are becoming more and more convenient. Nowadays, we can makevideo calls through smartphones, no matter where we are. Inaddition, the internet allows us to access information from all over the world in real time, greatly broadening our horizons.三、阅读理解并回答问题:阅读以下短文,然后回答问题。

Many people believe that success is the result of hard work and determination. However, some argue that success is also influenced by factors beyond our control, such as luck and timing. In this article, we will explore both sides of the argument and try to understand what it really takes to achieve success.Question: What factors are mentioned in the article that can influence success?答案:The article mentions that success can be influenced by hard work, determination, luck, and timing.。

翻译考试题库及答案

翻译考试题库及答案

翻译考试题库及答案一、单选题(每题2分,共20分)1. 翻译中“直译”和“意译”的主要区别在于:A. 直译更注重原文的字面意思,意译更注重原文的深层含义B. 直译更注重原文的深层含义,意译更注重原文的字面意思C. 直译和意译没有区别,都是翻译方法D. 直译和意译是同一种翻译方法的不同称呼答案:A2. 在翻译过程中,遇到文化差异导致的障碍时,应采取的策略是:A. 直接忽略文化差异,按照原文直译B. 完全按照目标语言的文化习惯进行调整C. 寻找文化共性,进行适当的文化适应D. 保持原文不变,让读者自行理解答案:C3. 翻译中的“忠实性”原则指的是:A. 忠实于原文的字面意思B. 忠实于原文的风格和语气C. 忠实于原文的内容和形式D. 忠实于原文的作者意图答案:C4. 下列哪个选项不是翻译中的常见问题?A. 语言障碍B. 文化差异C. 技术限制D. 信息过载答案:D5. 翻译中“等效性”原则主要强调的是:A. 译文与原文在形式上的相似性B. 译文与原文在内容上的相似性C. 译文与原文在效果上的相似性D. 译文与原文在风格上的相似性答案:C6. 在翻译中,如何处理专业术语?A. 直接使用原文中的专业术语B. 根据目标语言的习惯进行适当调整C. 忽略专业术语,使用通用词汇替代D. 创造新的词汇来描述专业术语答案:B7. 翻译中的“动态对等”理论是由哪位学者提出的?A. 尤金·奈达B. 彼得·纽马克C. 约翰·卡特福德D. 莱昂纳多·达·芬奇答案:A8. 在翻译中,如何处理原文中的双关语?A. 直接忽略B. 寻找目标语言中的对应双关语C. 保持原文不变,让读者自行理解D. 用注释的方式解释双关语的含义答案:B9. 翻译中的“功能对等”理论主要强调的是:A. 译文与原文在形式上的对等B. 译文与原文在功能上的对等C. 译文与原文在内容上的对等D. 译文与原文在风格上的对等答案:B10. 在翻译中,如何处理原文中的隐喻?A. 直接翻译成目标语言的字面意思B. 寻找目标语言中的对应隐喻C. 保持原文不变,让读者自行理解D. 用注释的方式解释隐喻的含义答案:B二、多选题(每题3分,共15分)11. 翻译中可能涉及的领域包括:A. 文学翻译B. 法律翻译C. 科技翻译D. 旅游翻译E. 以上都是答案:E12. 翻译中常见的错误类型包括:A. 语法错误B. 词汇错误C. 逻辑错误D. 风格错误E. 以上都是答案:E13. 翻译中常用的技巧包括:A. 增译B. 减译D. 直译E. 以上都是答案:E14. 翻译中可能遇到的挑战包括:A. 语言差异B. 文化差异C. 技术限制D. 个人偏好E. 以上都是答案:E15. 翻译中常用的工具包括:A. 词典B. 翻译软件D. 专业术语库E. 以上都是答案:E三、判断题(每题1分,共10分)16. 翻译是一种语言活动,与文化无关。

英语翻译笔试题目及参考答案

英语翻译笔试题目及参考答案

英语翻译笔试题目及参考答案题目1:翻译选择题选择正确的翻译。

1. 你好吗?a) How are you?b) How old are you?c) How do you do?2. 我喜欢吃意大利面。

a) I like to eat pizza.b) I like to eat noodles.c) I like to eat spaghetti.3. 这是一本很有趣的书。

a) This is a very interesting book.b) This is a very cool book.c) This is a very big book.4. 昨天晚上我去看电影了。

a) I watched a movie last night.b) I went shopping last night.c) I cooked dinner last night.5. 请帮我把这封信翻译成英文。

a) Please help me translate this letter into English.b) Please help me cook dinner.c) Please help me buy some books.参考答案:1. a)2. c)3. a)4. a)5. a)题目2:句子翻译填空根据给出的句子,选择合适的翻译填空。

1. 你想喝水吗?a) Do you want to drink some water?b) Do you want to eat some food?2. 我喜欢看电影,但我不喜欢看恐怖片。

a) I like to watch movies, but I don't like to watch horror movies.b) I like to watch movies, but I don't like to watch comedy movies.3. 她每天早上都去跑步。

2023年翻译水平能力测试题及答案

2023年翻译水平能力测试题及答案

2023年翻译水平能力测试题及答案1. 请将以下英文句子翻译成中文:- "The conference will be held next week."- "She is studying for her master's degree."- "I can't attend the meeting because of a scheduling conflict."答案:- "本次会议将在下周举行。

"- "她正在攻读硕士学位。

"- "由于时间冲突,我无法参加会议。

"2. 请将以下中文句子翻译成英文:- "他昨天去了医院看望他的父亲。

"- "请你帮我拿一下那本书。

"- "我们应该尽快采取行动,以解决这个问题。

"答案:- "He went to the hospital yesterday to visit his father."- "Could you please help me fetch that book?"- "We should take action as soon as possible to solve this issue."3. 请将下列名词翻译成中文:- "Autonomous vehicle"- "Renewable energy"- "Artificial intelligence"答案:- "自动驾驶汽车"- "可再生能源"- "人工智能"4. 请将下列动词翻译成英文:- "解雇"- "推迟"- "签署"答案:- "Dismiss"- "Postpone"- "Sign"5. 请根据上下文,将下列句子中的空格填上合适的词语:- "I _________ my friend at the airport yesterday."- "Please _________ the document before sending it."答案:- "met"- "planning"- "review"。

(完整版)英语翻译试题及答案

(完整版)英语翻译试题及答案

英语翻译试题一、填空题(每小题3分,共30分。

)1、使我们惊讶的是,他什么也没说就走了。

,he left without saying anything。

2、作为学生,我们很有必要更专心于学习。

As students, for us our study.3、以前你做作业总是用很长时间吗?a long time ?4、她似乎对电脑更感兴趣。

She in computers。

5、我打算休五天假。

I’m going to。

6、台湾(Tibet)属于中国.Tibet ________________________________ China.7、他们对时间非常放松。

They are pretty time.8、她的爷爷习惯于早起。

His grandfather early.9、他所说的话使我很悲伤。

_______________________________________________________.10、我想和他交朋友.I want to二、把下列词语或短语翻译成中文(每小题2分,共20分。

)1、Ethiopia2、Encyclopaedia Britanica3、geneticist4、multilateral principles5、investment in cash and in kind6、the budget for revenues and expenditures7、self-sufficiency though self—reliance8、diesel locomotive9、appreciation of RMB10、aviation and marine insurance三、把下列中文翻译成英文(每小题2分,共20分.)1、润滑油:2、《世界版权公约》:3、欢迎宴会:4、欧洲联盟:5、非政府组织:6、文学流派:7、京杭大运河:8、专属经济区:9、青藏铁路:10、社会保障:四、英译汉(翻译划横线的句子,每小题10分,共30分。

翻译水平考试题及答案

翻译水平考试题及答案

翻译水平考试题及答案一、单句翻译(共20分,每题4分)1. 请将下列中文句子翻译成英文:“随着全球化的深入发展,跨国公司的国际影响力日益增强。

”答案:With the deepening development of globalization, the international influence of multinational corporations is increasingly strengthening.2. 请将下列英文句子翻译成中文:"The rapid advancement of technology has transformed the way we live and work."答案:技术的快速进步已经改变了我们生活和工作的方式。

3. 请将下列中文句子翻译成英文:“环境保护已经成为全球性的紧迫议题。

”答案:Environmental protection has become an urgent global issue.4. 请将下列英文句子翻译成中文:"Economic growth is closely linked to the development of infrastructure."答案:经济增长与基础设施的发展密切相关。

5. 请将下列中文句子翻译成英文:“科技创新是推动社会进步的关键因素。

”答案:Technological innovation is a key factor in driving social progress.二、段落翻译(共30分,每段10分)1. 请将下列中文段落翻译成英文:“近年来,随着互联网技术的飞速发展,电子商务已经成为全球经济中不可忽视的一部分。

它不仅改变了消费者的购物习惯,也为企业提供了新的营销渠道。

”答案:In recent years, with the rapid development ofinternet technology, e-commerce has become an indispensable part of the global economy. It has not only changedconsumers' shopping habits but also provided new marketing channels for businesses.2. 请将下列英文段落翻译成中文:"Climate change is one of the most pressing issues facing humanity today. It poses a significant threat to ecosystems, economies, and the well-being of people around the world."答案:气候变化是当今人类面临的最紧迫问题之一。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

1. It’s been five years since the two firms had a business transaction.
这两家公司已经5年没有进行过商业交易了。

2. I never pass my old house but I think of the happy years I spent there.
每次经过老房子,我都会想起在那儿度过的美好时光。

3. Many foreign retailers such as Wal-Mart are too wise not to grasp the Chinese market. 像沃尔玛这样精明的外国零售商是不可能不抓住中国市场的。

4. He would do anything he was asked to do but returns to his old life.
只要不让他回到从前的生活,让他做什么他都愿意。

5. This is the last thing in personal computer.这是最新式的个人电脑。

6. The blunders he committed in business deals in the past have made him none the wiser. 他在过去的商业交易中所犯的错误并没有使他变得更聪明。

7. She did not, as her family had feared, go to see the stranger alone.
与她的家人所担心的恰恰相反,她并没有独自一人去见陌生人。

8. Nothing is so beautiful but it betrays some defect on close inspection.
在漂亮的东西,只要仔细观察,都会发生缺陷。

9. I was less angry than surprised.
我与其说是生气,倒不如说吃惊。

10. It is a wise father that knows his son. 再明智的父亲也不见得了解自己的儿子。

11. 他们违反国际法,侵犯基本人权,收到世界人民的广泛谴责。

Their violation of international laws and abuse of basic human rights earned them the broad condemnation of the people in the world.
12. 今天饭菜不好,请多包涵。

These are the best dishes I can cook. Please make yourself at home.
13. 夏天地上的河水完全断流。

In the summer the river did not run at all above ground.
14. 这笔钱,在收据没有签字前你们绝对不能付。

The money absolutely must not be paid before the receipt has been signed.
15. 欲加之罪,何患无辞。

Give a dog a bad name and hang him.
1.The president has announced his ambitious program to modernize the country in
fifteen years.总统宣布了一项规模宏大的计划,希望在15年内实现国家的现代化。

2.There has been a sharp increase in the total volume of imports and exports.进出口贸
易总额急剧增长。

3.他们对市场经济一无所知,他们公司因此受到很大损失。

Their ignorance of the
market economy led to great losses of their company.
4.As they become more powerful both economically and politically, many officials put
government money into their own pockets.随着政治和经济权力的增加,许多官员开始中饱私囊。

5.报考大学的人,有工作经验者优先录取。

University applicants who had worked would
receive preference over those who had not.
6.黄昏时,有人看见她在街上的一个拐角处哭。

Dusk found her crying at a corner of
this street.
7.He is a valuable acquisition to the football team.他是该足球队不可多得的新队员。

8.Park was full of reminiscences, many going back to early childhood.公园的景物处处
使人想起往事,许多往事可以追溯到童年时代。

9.我累得走不动了。

I’m too tired to walk any more.
10.该国各地目前怨声载道。

Now complaints are heard in all parts of that country.。

相关文档
最新文档