俄语分类词汇(还有谚语)

合集下载

俄语谚语、俗语

俄语谚语、俗语

精读翻译谚语复习材料1、Оттруда- радость, отбезделья- усталость.劳动使人快乐。

2、Берегиплатьеснову, ачестьсмолоду.爱惜衣服从新开始,爱护荣誉从小做起。

3、Жизньпрожить- неполеперейти.生活不是轻而易举的。

4、Кончилдело- гуляйсмело.做完事情再玩.5、Воттебе, бабушка, иЮрьевдень.真是个倒霉的日子,不幸到极点.6、Посмотрит- рублёмподарит.看把他美的,好像赏了他一卢布似的。

7、Геройнемоегоромана.他不是我的意中人。

8、Кторановстаёт, томуБогдаёт.上帝保佑早起的人。

9、Аппетитприходитвовремяеды.越吃越爱吃。

10、Бабасвозу- кобылелегче.求之不得。

11、Заодногобитогодвухнебитыхдают.宁要一个技工,也不要两个杂工-强调人才的重要性。

12、Невденьгахсчастье.钱换不来幸福。

13、Неимейсторублей, аимейстодрузей.钱多不如朋友多。

14、Скораблянабал.突然变换环境。

15、(Кто) засловомвкарманнелезет.对答如流。

16、Выноситьсоризизбы.家丑外扬。

17、Наступатьнетежеграбли.做事鲁莽,不考虑后果。

18、Иволкисытыиовцыцелы.难以两全其美。

19、Старыйконьбороздынепортит.老手不会误事。

20、Сволкамижить- по-волчьивыть.入乡随俗。

21、Сваливать/Свалитьсбольнойголовыназдоровую.嫁祸于人。

22、Поодеждевстречают, поумупровожают.有学识才重要。

俄语口语:俄汉谚语对照

俄语口语:俄汉谚语对照

俄语口语:俄汉谚语对照祸不单行Беданепроходитодна百闻不如一见Лучшеодинразувидеть,чемсторазуслышать活到老,学到老Векживи,векучись泼水难收Пролитуюводунесоберешь一个巴掌拍不响Однойрукойвладошинехлопнешь远路无轻载Набольшомпутиималаяношатяжела远亲不如近邻Близкийсоседлучшедольнейродни物以稀为贵Чегомало,тоидорого能者多劳Комумногодано,стогомногоиспросится趁热打铁Куйжелезо,покагорячо人情归人情,公道归公道Дружбадружбой,службаслужбой善有善报,恶有恶报Задобродобромплатят,азахудохудом以眼还眼,以牙还牙Окозаоко,зубзазуб朋友千个好,冤家一个多Стодрузей--мало,одинвраг--много鸟美看羽毛,人美看学问Красиваптицаперьем,ачеловекуменьем己所不欲,勿施于人Чегосебенехочешь,тогодругимнеделай患难见知己Друзьяпознаютсявбеде家贼难防Отдомашнеговоранеубережешься饱汉不知饿汉饥Сытыйголодногонеразумеет响鼓不用重锤Вхорошийбарабанненадобитьссилой滴水石穿Капляпокаплеикаменьдолбит绳打细处断Гдеверевкатонка,тамирвется脸丑怪不得镜子Нечегопенятьназеркало,колирожакрива在狼窝就得学狼叫Сволкамижить―поволчьивыть舌头没骨头Языкбезкостей谋事在人,成事在天Человекпредполагает,абограсполагает一次被蛇咬,十年怕井绳Ужаленныйзмеейиверевкибоится一懒生百邪Праздность―матьпороков一寸光阴一寸金,寸金难买寸光阴Времяденьгудает,анаденьгивременинекупишь万事开头难Лихабеданачало百里不同风,千里不同俗Чтогород,тоноров,чтодеревня,тообычай好事不出门,坏事传千里Добраяславалежит,ахудаябежит知人知面不知心Человекавидим,адушиегоневидим礼轻情意重Недорогподарок,дорогалюбовь滴水成河,积米成箩Покапельке―маре,позернышке―ворох病来如山倒,病去如抽丝Болезньвходитпудами,авыходитзолотниками金窝银窝,不如自己的草窝Хижинасвоялучшекаменныххоромовчужих清官难断家务事Отцассынмицарьнерассудит好物不*,*物不好Дёшево,дагнило,дорого,дамило有钱能使鬼推磨Убогатогочертдетейкачает伴君如伴虎Близцаря,близсмерти人往高处走,水往低处流Рыбаищет,гдеглубже,человек―гделучше种瓜得瓜,种豆得豆Чтопосеешь,тоипожнешь习惯成自然Привычка―втораянатура含义相同的汉俄谚语从一个角度说明了人类文明的同一性,说明了不同民族的思想意识,社会心理,价值观念和道德文化的相通之处汉俄谚语体现的辨证思想反映矛盾的对立面相互包含,相互转化塞翁失马,安知非福有一利必有一弊Небылобысчастья,данесчастьепомогло;Нетхудабездобра反映事物之间的因果与条件联系千里之堤,溃于蚁穴无风不起浪巧妇难为无米之炊МоскваоткопеечнойсвечизагореласьДымабезогнянебываетДажесамаяхорошаяхозяйканесвариткашубезкрупы。

俄语谚语100句-中俄文

俄语谚语100句-中俄文

俄语谚语100句-中俄文谚语-- 俄语1. Bek XUBU , Bek yqucb.活到老,学到老。

2. ynuTbCH HUKorga He no3gHO. 学习永不嫌晚。

3. y^e 旳bceBeT , a H-e T yMe.Hbe 学问是光,无学是闇。

4. noBTO p-eMiabTeb yqeHb 刃.复习是学习之母。

5. He CTbigHO He 3HaTb , CTbigHO He yquTbc 刃不知不为恥,不学方为恥。

6. Ha omuQkax yqaTC 刃.在错误中学习。

7. ^Te —uBeo T jiynmee yqeHue.阅读是最好的学习。

8. y^ucb CMO刀 ogy , He yMpemb c ro 刀 ogy. 少壮不努力,老大徒伤悲。

9. 4TO noceemb , TO U noxHemb. 种瓜得瓜,种豆得豆。

10. Tume egemb , ga刀bme 6ygemb.宁静致远。

11. 3Ha — uceu刀 a.知识就是力量。

12. 3 Ha — urei a3a ne^oBeka.知识是人的眼睛。

13. yM xopomo , a gBa jiynme.三个臭皮匠胜过诸葛亮。

14. 卫eio MacTepa 6OUTC刃.事怕行家。

15. TepneHue U Tpyg Bce nepeTpyT. 耐心和勤勉可克服一切。

16. C K axu MHe , KTO TBOH gpyr , U刃 ckaxy T 观其友,知其人。

17. Qpyr — ^aecgTeo 刃屮U访 gpyr .(卫py3b 刃 no3Hae 患难见真情。

18. CTa pbi访 gpyr jiynme HOBBIX gByx.一个老朋友胜过兩个新朋友。

19. 卫pyx6a KoH^aeTC 刃 TaM , rge HaquHaeTC 刃友誼因不信任而結束。

20. He gopor nogapok , gopora ira6oBb.礼轻情意浓31. OguH B noje He BOUH . 寡不敌众(孤掌难鸣)。

俄语常用电脑词汇与谚语

俄语常用电脑词汇与谚语

绿卡:виднажительстводляиностранныхлиц. 落地签:регистрациянажительствопрописка.运单:накладная假钞:поддельныеденьги.假币:фальшивыеденьги.因特网:интернет.网站/网页:веб-сайт网虫:интернетовскийфанатик.黑客:хакер.热线:он-лайн主页:главнаястраница.用户名和密码:имяипароль.电子信箱:электроннаяпочта.网管:вебмастер.网络电话:сетевойтелефон.聊天:чат版本:версия字节:байт.软件:софтвер (илипрограммноеобечпечение). 网络:интернет.万维网:всемирнаяпаутина.浏览器:браузер.网址:сайт.链接:ссылка.浏览:просмотреть.版本:версия.下载:скачать.收发电子邮件:приниматьиотправлятьэлектронныеписьма. 文件:файл.文件夹:папка.调制解调器:молем.保存:сохранить.打开:открыть.关闭:закрыть.新建:создать.另存为:сохранитькак.退出:выход.复制:копировать.删除:удалить.剪切:вырезать.绘制表格:нарисоватьтаблицу.插入图片:вставитьрисунок.设置:настройка.扫描仪:сканер.喷墨打印机:струйныйпринтер.激光打印机:лазерныйпритер.软盘:гибкийдиск.墨盒:картриджи.软件:программноеобеспечение.硬盘:жесткийдиск.光盘:компакт-диск多媒体:мультимедия.CD播放器:лазерныйпроигрыватель.随身听:плейер.服务器:сервер.主机:холст.离线:оффлайн.防火墙:брандмауэр.文件:файл.文档:документ.文件夹:папка.收件箱:входящие.免费软件供应:халява.操作系统:оперсистемы.计算机操作:операциякомпьютера.桌面:рабочийстол.视窗:окно/виндус.工作桌面背景:фоныдлярабочегостола.壁纸/墙纸:обои.屏幕:экран/скрин.我的电脑:мойкомпьютер.回收站:мусорник.活动桌面:активныйстол.属性:свойство.屏幕保护:хранительэкрана.资源管理器:эхсплорер.书签:закладка.加入书签:добавлятьвзакладки.加入收藏夹:добавлятьвизбранное.目录:директория.只读文件:документфайлтолькодлячитения.系统文件:файлсистемы.隐藏文件:скрытыйфайл.一生一世завсюжизнь一言为定сказано- сделано一语道破невбравь,авглаз一路货одногополяягода一落千丈резкийскачоквниз一知半解поверхностныезнания一古脑儿всё,илицеликом一日三秋медленнотянуться一日千里семимильнымишагами一目十行пробегатьглазами一目了然ясноспервоговзгляда一团和气полнаяидиллия一面之词аргументацияоднойизсторон一面之交шапочноезнакомство一掷千金непожалетьникакихденег一叶知秋прозорливость,илидальновидностьилипредвидность一针见血всамуюточку一举一动вкаждомпоступке一举成名быстропрославиться一挥而就быстрыйуспех一鳞半爪незначительнаясасть一年到头весьгод(доконца)一个鼻孔出气действоватьзаодно一丁点儿самаямолость一了百了когдасделаноглалное- всезаботыкончаются一筹莫展оказатьсявтупике,илиненайтивыхода一手遮天скрыватьправду一朝一夕водинпрекрасныймомент一身是胆бесстрашный一声不响полнейшаятишина一刀两断решительнопорватьотношения一鸣惊人редкодаметко一穷二白бедныйиневежественный一笑置之легкомысленноотмахиваться一味迁就приспособиться一来二去мало- помалу,илипостепенно一脉相承бытьнеразрывносвязанным一暴十寒работатьурывками一家人членыоднойсемьи一板一眼попорядку一发千钧висетьнаволоске一鼓作气рьянобратьсязадело一技之长единственныйплюс一波三折множествопрепятствий一败涂地бытьразбитымивпухивпрах一还一报окозаоко一纸空文пустойклочокбумаги一钱不值грошамедногонестоит一笔勾销перечеркнутьоднимросчеркомпера,илизабытьнавсегда一毛不拔бытьскупым一笔抹杀огульноотрицать防患未然берегисьбед,покаизнетбитаяпосудадавекаживёт敝帚自珍水泄不通биткомнабитыйбитьбаклуши不务正业;吊儿郎当;好逸恶劳;游手好闲;无所事事惘然若失битьбудтообухомпоголовебитьвглаза引人注目专心致志битьводнуточкубитьмимоцели无的放矢偃旗息鼓битьотбойбитьпротивникаегожеоружием以其人之道还治其人之身有的放矢битьпрямовцельближеуделу言归正传兔子不吃窝边草близнорылисанапромыслинеходит行将就木близоккгробублизоклокоток ,данеукусишь可望不可即блюдечке了如指掌юлитьхвостом阿谀奉承языкнаплечеукого疲于奔命能说会道языкнеплохоподвешенукогоязыкотнялсяукого哑口无言怒火中烧яростьдушиткогояснокакбожийдень昭然若揭纵虎归山щукуброситьрекуЩукасоманесъест争锋相对人不知鬼不觉шито-крытошитодакрыто人非圣贤,孰能无过此地无银三百两шитобелыминиткамишильцыимыльце应有尽有欲盖弥彰Шилавмешкенеутаишьшиворот-навыворот颠三倒四血口喷人швырятькамнемвкогошвырятьнаветерслова轻诺寡言亡命之徒шальнаяголовашагзашагом循序渐进;有条不紊跳梁小丑чучелогороховоечужимирукамижарзагребать坐收渔利;坐享其成知人知面不知心Чужаядуша-потёмкичувствоватьсебябытьнаседьмомнебе心旷神怡随心所欲чтолеваяногахочеетчьячтобынеповаднобылокому以儆效尤病入膏肓Чтозаселовкостях,тоизмясаневыколотишьчтозабеда无伤大雅全力以赴чтоестьсилычтоестьдуху风驰电掣岂有此理Чёртзнаетчтотакое!чёрно-белоенеразличать不分青红皂白忘恩负义чёрнаянеблагодарностьчесатьзатылок漫不经心慢条斯理черезчаспочайнойложкечервонныйвалет纨绔子弟鸡毛蒜皮чепуханапостноммаслеЧемубыть,тогонеминовать在劫难逃尔虞我诈ЧеловекчеловекуволкЧеготольконет应有尽有一路平安часдобрыйчаддакопоть一无所有ценынет无价之宝车载斗量целыйкоробчегоХудойсетьюрыбыненаловишь工欲善其事,必先利其器千疮百孔хроматьнаобеногихранитьвсердце永志不忘家徒四壁хотьшаромпокатихотьтраванерасти漠不关心力不从心Хотьвидитоко,дазубнеймётХорошокреслостарому,колыбельмалому各得其所好事不出门,恶事行千里хорошаяславалежит,аплохаябежитхозяинсвоемуслову言行一致博学多才ходячаяэнциклопедияходтьводнойупряжке同心协力惟命是听ходитьпониткеукогоходитьсентябрём愁眉苦脸风靡一时ходитьпорукамходитьнабровях醉生梦死转弯抹角ходитькругомдаоколоходитькозырем昂首阔步自食其力хлебушкожеватьхвосткверхуукого精神抖擞动人心弦хвататьзасердцехвататьзадушу扣人心弦一知半解хвататьверхиушивянут不堪入耳闭关自守уходитьвсвоюскорлупуустаиватьтёмнуюкому暗箭伤人拔苗助长Услужливыйдуракопаснееврагауплетатьзаобещёки狼吞虎咽付诸东流упастьвводууноситьсявоблака想入非非前仰后合умиратьсосмехууметьсвязатьдвухслов语无伦次满腹经纶умапалатаукогоУмхорошо,адвалучше集思广益;三个臭皮匠赛过诸葛亮心照不宣улыбатьсяподобнокакавугурыуйтивлучшиймир与世长辞;一命呜呼骨肉相连узыкровиударятьсявамбицию恼羞成怒死有余辜убитьмалоУчёртанарогах穷乡僻壤迫在眉睫упорогаукраягроба奄奄一息各有千秋увсякогосвоё公说公有理,婆说婆有理увсякогоПавласвояправдаУвсякогоестьсвоёбольноеместо人非圣贤,孰能无过拖泥带水тянутьканитльтыкатьсякакслепойкотёноквчём束手无策腰缠万贯тугаямошнаукоготряхнутьмошной慷慨解囊贪生怕死трястисьзасвоюшкурутришкинкафтан捉襟见肘;顾此失彼惟妙惟肖точь-в-точьточнонапожар十万火急无动于衷ибровьюневедётсбольшойбуквы名副其实良莠不齐сборуссосенкигдебогпошлётжить随遇而安Те,ктовсегдастремитсясовершенствоватьсвоизнания,никогданеостаётсяотсвоеговремени总是力求完善自己的人,永远不会落后于时代Внекоторыхслучаяхскореенуженнаскокинапор,нежелибезмолвноесклонениеголовы在xx些场合下更需要的是冲击和逼近,而不是默默不语的低头Человекделаетглупостипокамолод, имолодпокаделаетглупости.人会在年轻时做蠢事,人还做蠢事就是还年轻。

学习俄语词汇:俄语学习:谚语集锦

学习俄语词汇:俄语学习:谚语集锦

学习俄语词汇:俄语学习:谚语集锦学习俄语就来俄罗斯店铺,这里为大家提供权威的俄语学习资料和俄国留学资讯,该文由俄罗斯店铺(https://eluosi.)于03月06日编辑整理《学习俄语词汇:俄语学习:谚语集锦》。

Беда не приходит одна 祸不单行Лучше одинраз увидеть,чем сто раз услышать百闻不如一见.Век живи ,век учись.活到老,学到老Пролитую воду не соберёшь.覆水难收Одной рукой в ладоши не хлопнешь.一个巴掌拍不响Близ норы лиса на промыслы не ходит.兔子不吃窝边草Простота дороже красоты.愚蠢之害甚于盗窃.Тише едешь, дальше будешь.欲速则不达Большескорости-меньше ям.快速行车坑洼少Сам кашу заварил, сам расхлёбывай.自作自受Скатерть со стола, и дружба сплыла.人走茶凉В доме повешенного не говорят о верёвке.当着矮子别说短话Чтобы узнать человека, надо с ним пуд соли съесть.日久见人心Два медведя в одной берлоге не уживутся.一山不容二虎Возле пылу постой-раскраснеешься,возле сажи -замараешься.近朱者赤,近墨者黑Гром не грянет,мужик не перекрестится.平时不烧香,临时抱佛脚В чужой монастырь со своим уставом не ходят.入乡随俗Хорош на девке шёлк, да худой в ней толк.绣花枕头,中看不中用Нашла коса на камень.针尖对麦芒Рыба ищет, где глубже, человек-где лучше.人往高处走,水往低处流Вешний день целый год кормит.一年之计在于春Привычка-вторая натура.习惯成自然.Что посеешь, то и пожнёшь.种瓜得瓜,种豆得豆|||От малой искры ,да большой пожар. 星星之火,可以燎原У богатого чёрт детей качает.有钱能使鬼推磨.Добрая совесть не боится клевет.身正不怕影子斜.Не выноси сору из избы.家丑不可外扬.Близ царя, близ смерти.伴君如伴虎Старый конь борозды не испортит.老马识途Как волка ни корми, он все в лес смотрит.江山易改,本性难移。

有关俄语的谚语大全

有关俄语的谚语大全

有关俄语的谚语大全范文一:俄罗斯是一个充满智慧和哲理的国家,俄语也是一种富有哲理和思考的语言。

在俄语中,有许多富有哲理和智慧的谚语,这些谚语不仅为俄罗斯文化增添了色彩,也让人们深思和启迪。

以下是一些俄语谚语:1. Алмаза усовершенствовать нельзя,只能облагораживать(不能改进钻石,只能提高其价值)。

2. Жизнь учит —если не придется учиться,то придетсярасплачиваться(生活教育人——如果不学习,就要付出代价)。

3. Быть осторожным на мельчайших деталях —значит иметь надежную основу для успеха(关注细节意味着为成功打下可靠的基础)。

4. В новых шуточных словах новое зерно правды(新笑话中有新的真理)。

5. Все ослы искидывауют кал,在кали что-то полезное и есть(所有驴子都拉粪,但粪中有有用的东西)。

这些谚语没有一个是简单的陈述,他们都深意味着对于人生的洞察和哲学的思考。

在学习俄语的时候,不妨多了解一些谚语,它们对于我们的人生和思考也会发挥一定的指导作用。

重点分析:文章首先介绍了俄语是一种充满智慧和哲理的语言,然后列出了5个有代表性的俄语谚语,最后谈到了这些谚语的深意和启迪。

本文的重点就在于对于俄语谚语的介绍,这样的介绍让读者了解到俄语语言本身的独特之处。

用词分析:文章中使用了一些富有俄语特色的词汇,如Алмаз(钻石)、широкий(广阔)、زерно (种子)、основа(基础)等等,在可以使用的地方使用了俄语,增强了文章的真实感和可信度。

范文二:俄语谚语是俄罗斯文化的重要组成部分,是国家文化的精髓和精华。

俄语谚语不仅有着深奥的哲学思想,还能寓教于乐,让读者在欣赏谚语的同时,深刻的领悟人生的意义和价值。

(完整版)俄语分类词汇汇总(超全)

(完整版)俄语分类词汇汇总(超全)

(完整版)俄语分类词汇汇总(超全)俄语分类词汇汇总(完整版)
本文档旨在提供一个超全的俄语分类词汇汇总,以便研究和使用俄语时能够更加方便地查找相关词汇。

一、人称代词
- 我 - я
- 你 - ты
- 他/她/它 - он/она/оно
- 我们 - мы
- 你们 - вы
- 他们/她们/它们 - они
二、日常用语
- 你好 - привет
- 谢谢 - спасибо
- 对不起 - извините
- 再见 - до свидания
- 是 - да
- 不是 - нет
- 请 - пожалуйста- 好 - хорошо
三、数字
- 一 - один
- 二 - два
- 三 - три
- 四 - четыре
- 五 - пять
- 六 - шесть
- 七 - семь
- 八 - восемь
- 九 - девять
- 十 - десять
四、家庭成员- 爸爸 - папа
- 妈妈 - мама
- 儿子 - сын
- 女儿 - дочь
- 姐姐 - сестра
- 妹妹 - сестра
- 哥哥 - брат
- 弟弟 - брат
(...此处省略部分内容)
以上是俄语分类词汇的一部分,供参考研究之用。

对于研究俄语的人来说,熟练掌握不同分类的词汇将有助于提高语言运用能力和理解能力。

希望本文档能为大家提供帮助。

注:本文档所列词汇均经过核实,但并不保证所有内容的准确性。

如有任何疑问,请自行查证。

俄语谚语俗语

俄语谚语俗语

Одномуипопитьсяидтискучно.Одномужить——исердцехолодить,аналюдяхисмертькрасна.Одинзавсех,всезаодного.(我为人人,人人为我)Изодногобольшогокотла.(吃大锅饭)这体现了俄罗斯民族总是在努力逃避孤独,总是在群体中寻找自己的位置,他们自觉走向联合,团结一致的宗教心理。

Неимейсторублей,аимейодногодруга.(重友谊轻金钱。

)Стодрузей-мало,одинвраг -много.(朋友百个少,冤家一个多。

)这几则反映了俄罗斯民族注重感情的心理。

Одинссошкой,семеросложкой.(干活的人少,吃饭的人多。

)Одинвполеневойн.(寡不敌众,独木不成林)Семероодногонеждут .(少数服从多数)此处один指的是少的意思,有меньшинство之意。

может,осебеподумала,тожеведьжилаоднакакперст .однапаршиваяовцавсёстадопортит .此处одна表示孤独,单一之意。

Одинцветоквеснынеделает.(一朵鲜花不是春,万紫千红春满园。

)Одналасточкавеснынеделает.(一燕不成春。

)Одиноковоедеревоветервалит.(一棵树难挡风,一根柴难着火。

)以此告戒那些很容易被一点点假象所迷惑的人们不要轻信。

Одинводного(清一色,常指好的人或事物。

)Одинкодному(都一样的好)Разодинзадругим(接连不断)Одноводно,однокодному(常指不愉快的事)上述几则虽然含有"один",但是在译成汉语后均无"一"字,而下列几则不仅俄文中含有"один",而且在译为汉语后均有"一"字Заодногодвухнебитыхдают.(两个外行抵不上一个内行)одинкакесть(孑然一身)всезаодного(无一例外)наоднустать(一模一样)валитьводнукучу(混为一谈)Лучшеодинразсвоимиглазамиувидеть,чемсторазуслышать.(百闻不如一见和"一"相关的部分成语小结一二(略知一二的一二)кое-что一丝不苟скруплёзно一生一世завсюжизнь一言为定сказано-сделано一语道破невбравь,авглаз路货одногополяягода一落千丈резкийскачоквниз一知半解поверхностныезнания一古脑儿всё , илицеликом一日三秋медленнотянуться一日千里семимильнымишагами一目十行пробегатьглазами一目了然ясноспервоговзгляда一团和气полнаяидиллия一面之词аргументацияоднойизсторон一面之交шапочноезнакомство一掷千金непожалетьникакихденег一叶知秋прозорливость,илидальновидностьилипредвидность一针见血всамуюточку一举一动вкаждомпоступке一举成名быстропрославиться一挥而就быстрыйуспех一鳞半爪незначительнаясасть一年到头весьгод(доконца)一个鼻孔出气действоватьзаодно一丁点儿самаямолость一了百了когдасделаноглалное-всезаботыкончаются一筹莫展оказатьсявтупике,илиненайтивыхода一手遮天скрыватьправду一朝一夕водинпрекрасныймомент一身是胆бесстрашный一声不响полнейшаятишина一刀两断решительнопорватьотношения一鸣惊人редкодаметко一穷二白бедныйиневежественный一蹶不振неоправитьсяотудара,илиневосстановитьсилпослепоражения 一笑置之легкомысленноотмахиваться一味迁就приспособиться一来二去мало-помалу,илипостепенно一脉相承бытьнеразрывносвязанным一暴十寒работатьурывками一家人членыоднойсемьи一板一眼попорядку一发千钧висетьнаволоске一鼓作气рьянобратьсязадело一技之长единственныйплюс一波三折множествопрепятствий一败涂地бытьразбитымивпухивпрах一还一报окозаоко一纸空文пустойклочокбумаги一钱不值грошамедногонестоит一笔勾销перечеркнутьоднимросчеркомрера,илизабытьнавсегда 一毛不拔бытьскупым一笔抹杀огульноотрицать一见如故сдружитьсяспервойвстречи一视同仁относитьсябеспристрастно一览无余охватитьоднимвзглядом一蹴而就одниммахомдостичь一概而论ставитьнаоднудоску一帆风顺безпрепятствий一哄而散мигомразбежаться一意孤行действоватьсамовластно一息尚存бытьприпоследнемиздыханииБеданеприходитодна祸不单行Лучшеодинразувидеть,чемсторазуслышать百闻不如一见.Векживи,векучись.活到老,学到老Пролитуюводунесоберёшь.覆水难收Однойрукойвладошинехлопнешь.一个巴掌拍不响Близнорылисанапромыслынеходит.兔子不吃窝边草Простотадорожекрасоты.愚蠢之害甚于盗窃Тишеедешь,дальшебудешь.欲速则不达Большескорости-меньшеям.快速行车坑洼少Самкашузаварил,самрасхлёбывай.自作自受Скатертьсостола,идружбасплыла.人走茶凉Вдомеповешенногонеговорятоверёвке.当着矬子别说短话Чтобыузнатьчеловека,надоснимпудсолисъесть.日久见人心Двамедведяводнойберлогенеуживутся.一山不容二虎Возлепылупостой-раскраснеешься,возлесажи -замараешься.近朱者赤,近墨者黑Громнегрянет,мужикнеперекрестится.平时不烧香,临时抱佛脚Вчужоймонастырьсосвоимуставомнеходят.入乡随俗Хорошнадевкешёлк,дахудойвнейтолк.绣花枕头,中看不中用Нашлакосанакамень.针尖对麦芒Рыбаищет,гдеглубже,человек-гделучше.人往高处走,水往低处流Вешнийденьцелыйгодкормит.一年之计在于春Привычка-втораянатура.习惯成自然.Чтопосеешь,тоипожнёшь.种瓜得瓜,种豆得豆Отмалойискры,дабольшойпожар.星星之火,可以燎原Убогатогочёртдетейкачает.有钱能使鬼推磨.Добраясовестьнебоитсяклевет.身正不怕影子斜.Невыносисоруизизбы.家丑不可外扬.Близцаря,близсмерти.伴君如伴虎Старыйконьбороздынеиспортит.老马识途1.Какволканикорми,онвсевлессмотрит.江山易改,本性难移。

俄语的谚语汇总

俄语的谚语汇总

俄语的谚语汇总引言谚语是一种传统的文化表达方式,通过简练的语言,传达出深刻的思想和智慧。

俄罗斯是一个拥有悠久历史和文化传统的国家,因此也形成了许多独特的谚语。

这些谚语经过岁月的沉淀,成为了俄罗斯人民智慧的结晶,代代相传,深受人们喜爱。

本文将为您汇总一些常见的俄语谚语,希望能够帮助您更好地了解俄罗斯文化。

1. Аппетит приходит во время еды.这句谚语直译过来是“食欲是在吃饭的时候产生的”。

意思是指一个人只有在开始做某件事情后,才会有兴趣和动力去完成它。

在日常生活中,我们常常会遇到因为没有动力而拖延的情况,这句谚语提醒我们要先行动起来,兴趣和动力随之而来。

2. Волков бояться - в лес не ходить.这句谚语可以翻译成“害怕狼,就别进森林”。

它的意义是告诫人们要对可能的危险保持警惕,避免不必要的冒险。

在现代社会中,有时候人们会因为贪图便利或者冒险而陷入困境,这句谚语提醒我们要懂得保护自己,避免不必要的风险。

3. Нет зла без добра.这句谚语直译过来是“没有好的就没有坏的”。

它的意思是指在每个坏的事情背后,都会有一些好的方面存在。

这句谚语告诫人们要从困难中寻找希望,要积极面对生活中的不幸和挑战。

无论遇到什么困境,都要相信事情总会向好的方向发展。

4. Рано птицу бьют - она и голову отведет.这句谚语可以翻译成“打早起的鸟儿,它会晃一下脑袋”。

意思是早起的人有更多的机会和时间去解决问题和应对挑战。

这句谚语在今天的社会中仍然适用,提醒我们要有早起的习惯,争取更多的时间去完成任务和提高效率。

5. Доверяй, но проверяй.这句谚语直译过来是“相信,但要核实”。

它的意思是告诉我们在与人交往和处理事务时,要保持谨慎和警惕,不要轻易相信他人的话。

这句谚语提醒我们要保持理性思考,不要盲目相信他人,要学会审视和核实信息。

中东欧多语种谚语

中东欧多语种谚语

中东欧多语种谚语中东欧地区是一个语言多样性极高的地区,这里存在着许多不同的语言和方言。

以下是一些中东欧地区常见的多语种谚语。

1. 俄语(Russian)谚语:- Без трудане вытащишь и рыбку из пруда(Béz trudá nevýtashchish' i rýbku iz prudá)- 不费力气是无法从池塘中钓到鱼的。

意思是没有付出努力就不可能成功。

- Чурбанъ счастья не ищет(Chúrban' schást'ya ne íschtet)- 幸福不找离家远的地方。

意思是人们应当珍惜自己已经拥有的幸福,而不是去追求遥不可及的东西。

2. 波兰语(Polish)谚语:- Bez pracy nie ma kołaczy(Béz prátsi nie ma kuwáczi)- 没有工作就没有糕点。

意思是没有付出努力就不会得到回报。

- Człowiek głupi a czasem jest kupa(Czwóviék ẇupí a czásem yest kupa)- 愚蠢的人有时是一堆屎。

意思是有些人的言行举止很愚蠢,不值得被重视。

3. 匈牙利语(Hungarian)谚语:- Az élet a legjobb tanár(Az élet a légjób táner)- 生活是最好的老师。

意思是通过经历和实践,我们能够最好地学习和成长。

- Nem esik messze az alma a fájától(Nem éshik mésse áz álma áfáitól)- 苹果不会离树远。

俄语日常用语,俗语,成语,谚语,名言警句...

俄语日常用语,俗语,成语,谚语,名言警句...

俄语日常用语,俗语,成语,谚语,名言警句...来源:王立鹏的日志Эх-ма, кабыденегтьма. 唉,要是有数不清的钱就好了。

Неединымхлебомживчеловек. 人不是光靠面包活着。

Берегисьбед,покаихнет. 要防患于未燃。

Куйжелезо,покагорячо!趁热打铁!Лбомстенынепрошибёшь.胳膊拧不过大腿。

Иустенестьуши.隔墙有耳。

Хотьвидитоко, дазубнеймёт. 可望而不可及。

Сединавбороду, абесвребро. 人老心不老。

Покагромнегрянет,мужикнеперекрестится.平时不烧香,临时抱佛脚。

Языкомболтай, арукамволинедавай. 动口不动手。

Двасапогапора.半斤八两。

Крутиться, какбелкавколесе.无谓地忙碌。

Будетинанашейулицепраздник.我们也会有扬眉吐气的时候。

Счастливыечасовненаблюдают.幸福的人们不看钟。

Дорогавтысячумильначинаетсясодногошага.千里之行,始于足下。

Вседорогиведутврим.条条道路通罗马。

殊途同归。

Всезаодного,одинзавсех.大家为一人,一人为大家。

Извините,янечаянно.对不起,我不是有意的。

Язабронировалномер.我已定了房间。

Яхочупить.我渴啦。

Яплотнопоел.我吃得很饱。

Сдачиненадо.零钱不用找了。

Спасибозахлеб-соль.谢谢您的款待。

Гдеконечнаяостановка?终点站在哪儿?Остановите,пожалуйста,здесь.请在这里停车。

Скольконасчётчике?计价器上是多少?Этотрейспрямой?这个航班是直达的吗?Ой,какаяпрелесть!啊,真漂亮!(称赞礼物)Этоподлежитконфискации.这应当没收。

俄语词汇学习之俄语谚语学习

俄语词汇学习之俄语谚语学习

俄语词汇学习之俄语谚语学习俄语词汇学习之俄语谚语学习Чем медленнее ты работаешь -тем меньше ошибок сделаешь.做事越少,错误越少。

Раскаяться никогда не поздно,а согрешишь - можно опоздать.悔过永远都不晚,造孽可以往后延。

Блюз - это когда хорошемучеловеку плохо. Рок - когдаплохому хорошо.好人感到不舒服的时候跳普鲁士舞,坏人感觉很好的时候跳摇滚。

(普鲁士舞是好人感觉不好的时候跳的,摇滚是坏人感觉很好的时候跳的)。

Супружеские узы так тяжелы,что их можно нести только вдвоём, а иногда втроем.夫妻关系如此沉重,只能由两个人来承当,而有时候是三个人。

Идите от противного! Как можно быстрее и не оглядываясь.从反对者那里走开,能多快就多快,不要多看一眼!Как застраховать свою жизнь,если ей цены нет?如果不知道自己生命的价值,怎么给它保险?Любовь - это заблуждение,будто одна женщина хоть чем - то отличается от другой.爱情是一种误解,好似一个女人想在什么方面与众不同。

Иные слоны на поверкуоказываются обыкновеннымираздутыми мухами.有些大象经检验其实是普通发肿了的苍蝇。

(外强中干,狐假虎威,纸老虎---个人理解)Если вы никак не можетедобиться успеха, пересмотритекритерии успеха.如果你无论如何也不能成功,请重新修改成功的标准。

俄罗斯俄语经典谚语精选_俄罗斯经典谚语精选(2)

俄罗斯俄语经典谚语精选_俄罗斯经典谚语精选(2)

俄罗斯俄语经典谚语精选_俄罗斯经典谚语精选(2)Кто ни поп,тот батька.谁当教士,谁就是神甫。

含义为:不管是谁,都一样。

Кто старое помянет,тому глаз вон.谁记旧怨,就挖他的眼珠。

(君子不念旧恶)Люби кататься.....喜欢乘雪橇滑下坡。

(要享乐,需付出;凡是有利必有弊)Людиложь,и я то ж.人家撒了谎,我也真不了。

含义为:怎么买,怎么卖。

怎么听来的就怎么说;照本宣科。

Мёртвым телом хоть забор подпирай.死人的尸体连支撑篱笆也用不上。

Мертвых с погость не носят.死人是不能从墓地里抬出来的。

含义为:过去了的事情是无法挽回的,过去的时光是召不回来的。

Мудрено сотворено.做得令人琢磨不透。

На грех мастера нет.做坏事不需要能手。

含义为:每个人都可能发生倒霉的事、不愉快的事、不幸的事;每个人都可能犯错误。

На ловца зверь бежит.野兽向猎人奔去。

(得来全不费工夫)На рожон не лезь.不要爬进叉形夹腿木(猎具)。

(不要铤而走险)На рожон попрём.闯进叉形夹腿木。

(明知危险而行之)Начал за здравие,а кончил за упокой.开头是祝人健康,末了是让人安息。

含义为:指(谈话、行为等)好的开始和坏的结局不相适应。

Наше дело телячье.我们的工作是放牧牛犊。

(俯首听命)Не по хорошему люб,а по любу хорош.不是因为美丽而觉得可爱,而是因为可爱才觉得可爱。

Не так страшен черт,как его малюют.鬼并不像人们描绘的那样可怕。

(事实上并不像传闻的那样可怕) Недосол на столе,а пересол на спине.菜淡了,在桌上,菜咸了,在背上。

俄语经典特色的谚语俗语

俄语经典特色的谚语俗语

俄语经典特色的谚语俗语俄语谚语主要来自西伯利亚广大土地上的人们,他们民间形成的谚语,也如我们中国谚语一般有着悠久的历史,和岁月沉淀。

下面是店铺整理的俄语谚语俗语,感兴趣的过来看看吧。

俄语谚语俗语摘抄Близоклокоть,данеукусишь.胳膊肘离得近,可是咬不着。

含义为:看起来容易,可是办不到;虽近在咫尺,但可望而不可即。

早知今日,悔不当初。

Богнапитал--никтоневидал.上帝让人吃饱了,谁也没有看见(就是有人看见了,他也不会抱怨)。

这是吃完东西以后说的一句口头语,类似于汉语中的吃饱喝足了。

Богпослал.上帝送来的。

含义为:偶然得到的,不管从哪得到的;从哪得到的不重要。

Бог -тобог,даисамнебудьплох.上帝归上帝,可自己也别不争气。

Божеупаси.(求)上帝保佑。

Былабыспина,атобудетвина.只要有脊背,就会有过错。

含义是:只要想找谁的茬儿,想惩罚谁,理由总是可以找到的。

Былибденежкивкармане,--будеттетушкавторгу.只要口袋里有钱,阿姨也可以买得到。

Вдождьизбынекроют,аввёдроисаманекаплет.Всвоемдоместеныпомогают.在自己家里,墙壁也能帮助你。

(在家千日好)含义为:在家里什么事情都好办。

Втесноте,даневобиде.宁受挤,不受气。

Вашимибыустамидамедпить.祝您有吃蜜的口福。

含义为:您说得这样好,祝您有吃蜜的福,不过恐怕您的话不易实现,要是一切都能像您说的那样美就好了。

Векживи,векучисьидуракомпомрешь.活到老,学到老,死的时候知道的东西还是少。

(生命有限,学问无涯;人生有限,学无止境。

)含义为:即使学习一辈子,也不可能什么都知道。

Вотбог,авотпорог.这儿是上帝,那儿是门坎。

经典的俄语谚语大全

经典的俄语谚语大全

经典的俄语谚语大全经典的俄语谚语是是俄罗斯语言的精华,是人们智慧和经验的规律性总结,以下是店铺为你整理的俄语谚语,欢迎大家阅读。

俄语谚语经典篇Задвумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь追二兔者不得一兔(务广而荒)。

В гостях хорошо, а дома лучше做客虽好,不如居家。

В тесноте, да не в обиде宁愿挤不受气。

Одинв поле не воин寡不敌众(孤掌难鸣)。

Поспешись,людей насмешись欲速则不达。

Семеро одного не ждут多数不迁就少数。

Словоне воробей, вылетит не поймаешь一言既出,四马难追。

Язык мой, враг мой祸从口出。

Языкдо Киева доведёт嘴能领路。

Там хорошо, где нас нет我们不在的地方最好。

Правда светлее солнца真理愈辩愈明。

Сглаз долой - из сердца вон日久不见,就忘掉了(眼不见心不烦)。

Семьраз примерь, один раз отрежь量七次剪一次(三思而后行)Лучше поздно, чем никогда迟到总比不到好Шилав мешке не утаишь袋子里藏不住锥子(纸包不住火)。

В здоровом теле здоровый дух健全的精神寓于健康的身体。

Первый блин комом万事开头难。

Нев свои сани не садись不占据不相称的职位(猫不占虎位)。

Кашу маслом не испортишь好不厌多(多多益善)。

Москва не сразу строилась罗马不是一天建成的。

Цыплят по осени считают事未成之前别高兴得太早。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

俄语分类词汇(还有谚语)人体器官1、голова头2、волосы头发3、лицо脸4、лоб额5、бров眉6、глаз眼睛7、нос鼻8、рот嘴9、ухо耳10、шея脖子11、плечо肩12、трахея气管13、лёгкие肺14、сердце心脏15、печень肝16、желудок胃17、почка肾18、поясница腰19、прямаякишка直肠20、толстаякишка大肠21、почевойпузырь膀胱22、рука手23、ладонь手掌24、большойпалец拇指25、указательныйпалец食指26、среднийпалец中指27、безымянныйпалец无名指28、мизинец小指29、бедро大腿30、колено膝31、голень小腿32、нога脚33、подошва脚底34、пятка下脚后跟表示动物的词汇俄汉对照слон象лев狮тигр虎леопард豹медведь熊бамбуковыймедведь熊猫панда小熊猫волк狼лиса狐олень鹿жираф长颈鹿кабан野猪дельфин海豚носорог犀牛выдра水獭зебра斑马верблюд骆驼мартышка长尾猴рысь猞猁шимпанзе黑猩猩ёж刺猬кенгуру袋鼠павлин孔雀дятел啄木鸟сова猫头鹰сабака狗петух公鸡крыса鼠лошадь马вол牛козёл羊обедьяна猴заяц兔дракон龙змея蛇свинья猪水貂:норка麝鼠:ондатра鸵鸟:страус灰鼠:белка黄狼:ласка海狸鼠:бобёр肉类词汇小牛肉телятина马肉конина马杂碎груднаяклеткалошади牛肉говядина牛犊肉телячьемясо公牛肉бычатина牛杂碎груднаяклеткаговядины白鲑鱼肉сиговина羊肉баранина羊羔肉ягнёнок成品肠衣кишки-фабрикаты后臀肉ягнёнок羊肠衣бараниекишки羊胸肉грудинка冻猪肉свежемороженнаясвинина冻牛肉свежемороженнаяговядина冻乳猪замёрзшаяпоросятина冻羊肉замёрзшаябаранина冻山羊肉замёрзшаякозлятинамёрзшаяконина冻驴肉замёрзшаяослятина冻鱼片мороженоефиле冷藏的рефрижераторный乳猪肉поросятина驼鹿肉сохатина;лосятина咸肉солёнаясвинина鸭肉утятина猪肉свинина野鸡肉фазанина腌肉солоницасятина碎肉фарш鲟鱼肉осетрина鲜冻鱼свежемороженнаярыба鲜肉(鲜鱼) свежина熏肉копчёнка熏猪肉бекон建筑业常用词汇中俄对照строительныематериалы(建筑材料)природныекаменныематериалы(天然石料)бут--------------------------------毛石;粗石бут-известняк-------------毛石灰石;粗石灰石брусчатка-------------------------------条石обыкновеннаяглина-----------------普通黏土лёгкоплавкаяглина-----------------易溶黏土огнеупорнаяглина-------------------耐火黏土пластичнаяглина--------------------塑性黏土жирнаяглина----------------------肥性黏土тощаяглина-----------------------瘦黏土кирпичнаяглина-------------------制砖用黏土черепичнаяглина------------------制瓦用黏土тугоплавкаяглина-----------------难熔黏土известковаяглина-----------------含石灰黏土искусственныекаменныематериалы(人造块材)кирпич砖необожжённыйкирпич砖坯клинкер缸砖、硬砖、炼砖пустотелыйкирпич心砖силикатныйкирпич硅质砖、硅酸盐砖фасонныйкирпич型砖шлаковыйкирпич矿渣砖красныйкирпич红砖облицовочныйкирпич砌面砖шамотныйкирпич黏土砖огнеупорныйкирпич耐火砖блок预制件、块、板строительныйблок建筑预制板、块сборныеблоки装配式构件бетонныеблоки混凝土构件кирпичныеблоки砖构件панель预制板панельныеплиты预制板облицовочныеплиты砌面板теплоизоляционныематериалы(隔热材料)асбест----------------石棉асфальт---------------沥青минеральнаявата-----矿棉пеностекло--------泡沫玻璃пенобетон-------泡沫混凝土пеносиликат-泡沫沙子混凝土фибролит----(水泥)纤维板торфоплиты----------泥炭板化妆品儿童霜детскийкрем口红губнаяпомада牙膏зубнаяпаста化妆品косметика化妆品парфюмерия化妆笔карандашикосметические乌发水сурьма发胶клейдляволос牙用水зубнойэликсир生物护肤霜биокрем防晒霜фотозащитныйкрем花露水одеколон护发素средстводляуходазаволосами护手霜кремдлярук剃须膏кремдлябритья油性皮肤用霜кремдляжирнойкожи香水духи香波шампунь香皂туалетноемыло香粉пудра科龙水кёльн指甲油лакдляногтей;маникюрныйлак染发剂краскадляволос按摩霜кремдлямассажа香脂бальзам剃须后用霜кремпослебритья面膜крем-маска除臭剂дезодорант染发剂красящиесредствадляволос染发剂красящиесредствадляволос胭脂румяна润肤霜лосьон珠光唇膏блескдлягуб润肤膏кольдкрем雪花膏крем爽身粉присыпка清洁霜очищающийкрем眼影тенидлявек眼影тенидлявек睫毛膏тушьдляресниц摩丝мусс增白霜отбеливающийкрем农产品含(水果)词汇人参жэньшэнь大麦ячемень大米рис小麦пшеница大豆соя小米чумиза马哈烟,黄花烟махорка甘蔗сахарныйтростник水果фрукт无花果инжир无籽梨бессемянка玉米кукуруза石榴гранат可可豆какао可可粉какао-порошок芝麻кунжут亚麻籽льняноесемя芒果манго向日葵подсолнечник花生арахис赤豆угловатаяфасоль杏子абрикос谷物饲料хлебофураж;зернофураж苎麻рами豆粕бобовыежмыхи(шрот)豆油соевоемасло油菜籽рапсовоесемя苹果яблоко李子сливасковник金橘каламондин制糖用甜菜сахарнаясвёкла咖啡豆кофеинка鱼粉рыбьямука饲料фураж;корм饲料作物фуражныекультуры枇杷мушмула青贮饲料силос扁豆чечевица香焦苹果банан-яблокомлянка香焦банан荔枝личжи柚子помело哈密瓜хамискаядыня柠檬лимон复合肥料сложноеудобрение高梁гаолян烟草табак蚕豆конскиебобы桃子персикёкла烤烟сушённыйтабак高蛋白饲料высокобелковыйкорм高蛋白精饲料высокобелковыйконцентрат航空用胶合板авиафанера黑麦рожь黄麻джут绿豆зелёнаяфасоль葡萄виноград葡萄干изюм梨груша银杏гинкго混合饲料комбикорм菠萝ананас粗饲料грубыйкорм烤面包用面粉мукапшеничнаяхлебопекарная菜籽油рапсовоемасло甜菜粕свекловичныежмыхи植物油растительноемасло棉花хлопок啤酒花хмель棉籽饼хлопковыехмыхи椰子кокос蜜桃нектарин蜜橘мандарин精饲料концкорм颗粒饲料гранулированныйкорм鲜冻蔬菜свежезамороженныеовощи精米шлифованныйрис槟榔арека燕麦овёс罂粟мак樱桃вишня橙子апельсин橄榄олива糙米рис-сырец糯米клейкийрисавгуст[名]八月апрель[名]四月бабушка[名]祖母;外祖母белый[形]①白色的,白的②(用作名词)白种人боль[名]疼痛,痛苦большой[形]①大的②巨大的;重大的брат[名]弟兄;哥哥;弟弟бровь[名]眉毛,眉брюки[名]男式外裤,裤子бутылка[名](玻璃)瓶子в[前]Ⅰ(四格)①到,往,向②成为,变成③(数)为,计④在…(时)⑤象,似⑥穿,戴上Ⅱ(六格)①在…里②在…中③穿着,戴着④在…时век[名]①世纪②一生,一辈子вес[名]重量,分量весна[名]春季,春天вечер[名]①傍晚,晚间②晚会внук[名]①孙儿;外孙②后辈,儿孙волос[名]①毛,毛发②头发вор[名]小偷,窃贼восемнадцать[数]十八восемь[数]八восемьдесят[数]八十воскресенье[名]星期日время[名]①时间;岁月;光阴②时刻,时候③空暇④季节⑤时代вторник[名]星期二галстук[名]领带,领巾глаз[名]眼睛год[名]①年②年岁③年代,时期голова[名]头голубой[形]天兰色的,淡兰色的горло[名]咽喉,喉咙грудь[名]胸,胸部два[数]二,二个двадцать[数]二十,二十个двенадцать[数]十二,十二个двести[数]二百,二百个девяносто[数]九十,九十个девятнадцать[数]十九,十九个девять[数]九,九个декабрь[名]十二月день[名]①白昼,白天②日子,日期десять[数]十,十个до[前]①到,至②在…以前③到达,将近дом[名]①房子②住所,家③宫,馆,院дочь[名]女儿дядя[名]伯父,叔父,舅父,姑父,姨父же[语]①究竟,到底;就;吧②正是,就是,同样‖〔连〕可是;而жёлтый[形]黄色的,黄的жена[名]妻子живот[名]腹部,肚子за[前]①(五格)在…之后②(四格)到…之后,为了;由于,在(若干时间以内),代替;应作звезда[名]星зелёный[形]绿的,绿色的земля[名]①地球②陆地③田地,土地④土,泥土⑤地面⑥领土,国土зима[名]冬季,冬天зуб[名]①牙齿②(机械、工具上的)齿июль[名]七月июнь[名]六月к[前]①向,朝,往,到②在…以前,近…③(表示隶属等)是,对,对于④关于…,论…карман[名]口袋,衣袋кепка[名]鸭舌帽,便帽клетка[名]①笼子②方格③细胞кожа[名]①皮,皮肤②皮革корабль[名]①舰,大船②飞船коричневый[形]褐色的,咖啡色的космический[形]宇宙的космос[名]宇宙космонавт[名]宇宙航行员костюм[名]①服装,衣服②西装красный[形]红的,红色的кровь[名]血,血液кукла[名]①布娃娃②木偶лето[名]夏天,夏季ли[语]是不是,是否,是吗луна[名]月亮,月球магазин[名]商店,店铺май[名]五月март[名]三月мать[名]母亲медаль[名]奖章,纪念章месяц[名]①月,月份②月亮миллиард[名]①十亿,十万万②亿万,无数миллион[名]①百万②千百万,无数минута[名]①分钟,分②时刻,时候мозг[名]脑,脑子молния[名]闪电муж[名]丈夫не[语]不,没有,别,不要неделя[名]星期,周но[连]但是,可是,然而нога[名]①脚,腿②支架,支柱ноль[名]①零②零度нос[名]鼻子ночь[名]夜ноябрь[名]十一月одежда[名]衣服один[数]一,一个одиннадцать[数]十一,十一个октябрь[名]十月оружие[名]武器,兵器осень[名]秋天остров[名]岛,岛屿отец[名]父亲очки[名]眼镜палец[名]手指;脚趾пальто[名]大衣,外衣план[名]①计划②平面图планета[名]行星платье[名]外衣,连衣裙по[前]Ⅰ(三格)①沿,顺②按照,根据③因为,由于④每逢Ⅱ(四格)达到Ⅲ(六格)在…以后под[前]①(四格)到…下面,到…附近去②(五格)在…下面,在…附近пол[名]地板полдень[名]中午полк[名]〈军〉团;团队полка[名]书架,搁板,行李架понедельник[名]星期一после[副]①以后,后来②〔前〕在…以后при[前]①在…旁边,在…附近②附属于;伴随;随身携带③在…情况下,在…条件下пятница[名]星期五пять[数]五,五个пятьдесят[数]五十,五十个рад[形](用作谓语)高兴,喜欢,乐意ракета[名]①爆竹,焰火②火箭,导弹робот[名]机器人рот[名]口,嘴рубашка[名]衬衣,衬衫рука[名]手,胳膊рукав[名]袖子сапог[名]靴子,长统靴子секунда[名]秒семнадцать[数]十七,十七个семь[数]七,七个семьдесят[数]七十,七十个семья[名]家庭сентябрь[名]九月сердце[名]心,心脏серый[形]①灰色的②阴暗的сестра[名]姐姐,妹妹синий[形]兰色的,青的солнце[名]①太阳②阳光сорок[数]四十,四十个среда[名]星期三средний[形]①中间的,中等的②平均的станция[名]①车站②台,所,局сто[数]一百,一百个стол[名]桌子столетие[名]百年,世纪суббота[名]星期六сын[名]儿子таз[名]盆тело[名]①物体②身体теннис[名]网球(运动)тётя[名]①姑母;伯母;婶母;舅母;姨母②阿姨три[数]三,三个тридцать[数]三十,三十个тринадцать[数]十三,十三个ты[代]你тысяча[数]一千,一千个у[前]①在…旁边②在…有утро[名]早晨ухо[名]耳,耳朵февраль[名]二月футбол[名]足球хлеб[名]①面包②粮食цвет[名]颜色цветок[名]花,花朵час[名]小时,时刻,时间часы[名]钟,表чашка[名]碗,盘чёрный[形]①黑的,黑色的②黑暗的четверг[名]星期四четыре[数]四,四个четырнадцать[数]十四,十四个шапка[名]帽子шар[名]球,球体шестнадцать[数]十六,十六个шесть[数]六,六个шестьдесят[数]六十,六十个шкаф[名]橱,柜шляпа[名](有边缘)帽子щётка[名]刷子экран[名]银幕,屏幕я[代]我яблоко[名]苹果язык[名]①舌,舌头②语言январь[名]一月俄汉谚语祸不单行Беданепроходитодна百闻不如一见Лучшеодинразувидеть, чемсторазуслышать活到老,学到老Векживи, векучись泼水难收Пролитуюводунесоберешь一个巴掌拍不响Однойрукойвладошинехлопнешь远路无轻载Набольшомпутиималаяношатяжела远亲不如近邻Близкийсоседлучшедольнейродни物以稀为贵Чегомало, тоидорого能者多劳Комумногодано, стогомногоиспросится趁热打铁Куйжелезо, покагорячо人情归人情,公道归公道Дружбадружбой, службаслужбой善有善报,恶有恶报Задобродобромплатят, азахудохудом以眼还眼,以牙还牙Окозаоко, зубзазуб朋友千个好,冤家一个多Стодрузей--мало, одинвраг--много鸟美看羽毛,人美看学问Красиваптицаперьем, ачеловекуменьем己所不欲,勿施于人Чегосебенехочешь, тогодругимнеделай患难见知己Друзьяпознаютсявбеде家贼难防Отдомашнеговоранеубережешься饱汉不知饿汉饥Сытыйголодногонеразумеет响鼓不用重锤Вхорошийбарабанненадобитьссилой滴水石穿Капляпокаплеикаменьдолбит绳打细处断Гдеверевкатонка, тамирвется脸丑怪不得镜子Нечегопенятьназеркало, колирожакрива在狼窝就得学狼叫Сволкамижить—поволчьивыть舌头没骨头Языкбезкостей谋事在人,成事在天Человекпредполагает, абограсполагает一次被蛇咬,十年怕井绳Ужаленныйзмеейиверевкибоится一懒生百邪Праздность—матьпороков一寸光阴一寸金,寸金难买寸光阴Времяденьгудает, анаденьгивременинекупишь万事开头难Лихабеданачало百里不同风,千里不同俗Чтогород, тоноров, чтодеревня, тообычай好事不出门,坏事传千里Добраяславалежит, ахудаябежит知人知面不知心Человекавидим, адушиегоневидим礼轻情意重Недорогподарок, дорогалюбовь滴水成河,积米成箩Покапельке—маре, позернышке—ворох病来如山倒,病去如抽丝Болезньвходитпудами,авыходитзолотниками金窝银窝,不如自己的草窝Хижинасвоялучшекаменныххоромовчужих清官难断家务事Отцассынмицарьнерассудит好物不*,*物不好Дёшево, дагнило, дорого, дамило有钱能使鬼推磨Убогатогочертдетейкачает伴君如伴虎Близцаря, близсмерти人往高处走,水往低处流Рыбаищет, гдеглубже, человек—гделучше种瓜得瓜,种豆得豆Чтопосеешь, тоипожнешь习惯成自然Привычка—втораянатура含义相同的汉俄谚语从一个角度说明了人类文明的同一性,说明了不同民族的思想意识,社会心理,价值观念和道德文化的相通之处汉俄谚语体现的辨证思想反映矛盾的对立面相互包含,相互转化塞翁失马,安知非福有一利必有一弊Небылобысчастья, данесчастьепомогло;Нет худа без добра反映事物之间的因果与条件联系千里之堤,溃于蚁穴无风不起浪巧妇难为无米之炊МоскваоткопеечнойсвечизагореласьДыма без огня не бываетДаже самая хорошая хозяйка не сварит кашу без крупы★俄语常用句式★(内容很丰富)Привстрече见面时问候Доброеутро! 早上好!Добрыйдень! 日安!Добрыйвечер! 晚上好!Здравствуй(те)!你(您,你们)好!Привет! 你好!Оченьрад(а) васвидеть! 看到您(你们)很高兴!Скольколет, сколькозим! 多少年(好久)没见面了!Какаяприятнаявстреча! 遇见您(你们)真高兴!Какдела?近况如何?Какживёте? 你们(您)过得怎么样?Какздоровье? 身体怎么样?Чтонового? 有什么新闻?Прирасставании分别Досвидания! 再见!До завтра (до вечера, досубботы,доследующейнедели). 明天见(晚上见!星期六见!下周见!)Доскоройвстречи.再见!Довстречи.再见!Пока.再见!待会儿见!Надеюсь, скороувидимся. 希望我们早日再会!Всегохорошего. 再见!(祝您一切如意!)Приветвсем. 问大家好!Передайте привет всемзнакомым.代我向所有的熟人问好!Приветинаилучшиепожеланиявашейсемье. 向您全家问好和最热诚地祝愿。

相关文档
最新文档