浅谈英语同义词,近义词的成因及差别

合集下载
相关主题
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

浅谈英语同义词,近义词的成因及差别

作者:王红书

来源:《俪人·教师版》2014年第11期

【摘要】英语有着极为丰富的同义近义词语,可以说在英语各类教材,电影,电视文学,日常生活中俯拾皆是。但英语语言的博大精深众所周知,同义近义词语间差别甚大。如果对英语词汇区别知之甚少,在写作以及交流中就会张冠李戴,不知所云,笑话百出,鉴于此,只有掌握了这些词的正确使用才能更准确地与讲英语的人打交道。

【关键词】成因差别

一、同义词的形成

英语语言自公元六世纪起受拉丁语影响极大,以及后来殖民的影响,可以说英语不间断的融合吸取着其他各种语言,这样一来,英语语言得到了极大的丰富,使英语逐渐成为词汇量最庞大的语言之一。早在1066年,诺曼民族征服英伦三岛之前(the Norman Conquest),在当地土著人使用的盎格鲁,撒克逊语言(Anglo-Saxon)中就已经出现了欧洲其他地方的外来语了,诸如拉丁语(Street,mile),以及用在城市名称中的后缀(Chester),希腊语(Priest,bishop),居尔特语(Crag,bin)及斯堪的纳维亚语(law.fellow,egg,thrall 等等)。随着时间的推移后来诺曼英语(Norman English)使得大量的法语单词融入进了英语之中。例如与饮食相关的用语之中出现了sugar,vinegar,boil,fry,roast等比比皆是,不一而足。

近代,英国由于进行贸易,战争和对外交往等诸多原因使英语使用的范围逐渐扩大到了欧洲大陆,北美,印度,澳大利亚和非洲等地。此时,世界上许多国家的语言开始影响英语,使得英语出现了越来越多的同义词和近义词。特别是美国的崛起,使英语的发展进入了一个重要的新时期,美国作为一个具有自己独特文化历史及政治经济体制的国家,虽然所用的也是英语,但自从美国殖民地时期起,就逐渐丰富和扩展了英语词汇。

二、同义词的分类

一般来说分为绝对同义词和相对同义词。(Absolute Synonym and Relative Synonym).

顾名思义,绝对同意即为词或词组有着他完全相同的意义概念,不分场合,可以替换,没有雅俗和褒贬的区别。简而言之,绝对同义词一般具备以下三个特点:1,所有意义都相同2,在所有语境中都同义3,在概念意义和情感意义方面都对等,例如:Spirant-fricative(摩擦音),word formation-word building(构词法)。行对同义词即为词或者词组在特定语境中表达相同词语的概念,在特定的语言环境下可以互换,简言之,相对同义词是指那些具有共同基本意义,又有细微意义和用法的差别的同义词。例如:till.untill.

三、近义词的类析

Sick和ill有甚么分别?

Sick、ill都解作「病了」,但英国人多说ill,美国人多说sick。She is/looks ill或she

is/looks sick都是说「她病了/她一脸病容」。此外,ill一般不会用在名词之前,例如「患病的孩子」多叫a sick child,很少叫an ill child,除非

ill字有副词(adverb)修饰,例如a critically ill child(病情危殆的孩子)。泛指病人,也多说

the sick,很少说the ill,例如:He devoted his life to helping the sick(他一生致力帮助病人)。「病假」、「病假津贴」也叫sick leave、sick pay,不用ill字。只是「健康不好」却叫ill

health,不可叫sick health。说患病,人是sick或ill都可以,但动物一般是sick而不是ill,植物更是可sick不可ill,例如:The pot plants are sick(那些盆栽植物患病)。

Sick和ill最大的分别,在于sick可以指「作呕」,ill却不可以。所以晕船、晕车、晕飞机等,英文叫seasick、carsick、airsick。「她搭车作呕」英文就是She felt sick in the car。然则I was sick

yesterday 是「我昨天病了」还是「我昨天呕吐」?在美国,这得看情况能回答;在英国,则应是指「我昨天呕吐」和I was ill yesterday(我昨天病了)不同。留意病情转坏不可叫iller、sicker等,只可用worse来说,例如:He fell ill yesterday and

today he is worse(他昨天生病,今天病得更厉害)。

总之,对英语同义词的成因及差别有了大致的了解,有助于英语学习者正确地辨析和使用英语中的同义和近义词。英语同义和近义词的数量极为丰富,准确地掌握这些词有助于提高语言使用的准确性和丰富性。同样,学习这些同义和近义词不能孤立的去背诵同义和近义词典,相反,我们应该把同义词和近义词放在句子或者文章中进行比较。同时,要大量的阅读英文名著,在文章,语段,字里行间中体会同义词的深刻含义及微妙的用法,并不断加以总结。随着学习的不断深入,对同义词的理解和使用也会达到一个新的水平。

【参考文献】

[1]王文华,动静之间(J)中国翻译,2001,(2)38-41

[2]波达波娃,简明英语同义词词典(2),北京:商务印书馆,1963

相关文档
最新文档