跨文化交际中的礼貌原则
跨文化交际中的礼貌原则【语用学论文】
跨文化交际中的礼貌原则礼貌原则是人们会话交际中的一条重要的指导原则, 礼貌是人类文明进步的标志之一,在人与人的日常交往中,我们要注意礼貌原则的运用,特别是不同的民族有着不同的文化,而这些文化又影响着交际中的礼貌语言,因此我们要了解不同文化之间的差异使我们在交际中做到语言得体。
美国哲学家P.Grice提出为了保证会话的顺利进行,谈话双方必须共同遵守一些基本原则,他将这些原则概括为“合作原则”。
合作原则主要包括: 数量准则、质量准则、相关准则、方式准则。
但是在实际交流中人们并非严格遵守这些准则, 通常由于种种原因, 我们有话不直说。
1983年, 英国语言学家Leech提出礼貌原则, 更具体更详细的使我们知道如何礼貌的表达自己的观点, 弥补了合作原则的不足。
Leech的礼貌原则建立在西方文化基础上, 从西方人的风俗习惯出发, 概括了西方的礼貌用语的特点, 共分为以下六条准则:(一)得体准则( Tact Maxim)、(二)慷慨准则(Generosity Maxim)、(三)赞誉准则(Approbation Maxim) 、(四)谦逊准则(Modesty Maxim)、(五)一致准则(Agreement Maxim)、(六)同情准则(Sympathy Maxim)。
汉语的礼貌用语和英美等西方国家有着较大的文化背景差异,因此礼貌原则也存在着一定的差异性。
这种差异体现在:1.赞誉准则和谦逊准则谦虚是中华民族从古至今的优良传统之一,在受到别人赞赏时,中国人多用“哪里哪里”、“不敢当”等来表达自己受之有愧的心情。
然而英美人在受到赞赏时一般会说“谢谢”来表示接受。
英美人会把中国人对自己的“否认”看作是对谈话对象的无礼,或者把表示谦虚的自贬看作是自卑或言不由衷的虚伪,而中国人会觉得英美人不够谦虚有所失礼。
可见如果大家都按照自己的语言文化习惯去与别人交流可能会造成交际失败。
2.得体准则和慷慨准则英语汉语中都有表示感激和歉意的词语。
[跨文化交际中的礼貌原则差异分析]跨文化交际礼貌原则
[跨文化交际中的礼貌原则差异分析]跨文化交际礼貌原则语言学习涉及到很多方面,其中包括的不仅是语言学层面的对等,不可忽视的是两种语言间的文化差异。
研究语言和文化的结合已经有很长时间了,语言学家和人类学家为此作出了巨大的贡献。
礼貌以言语行动所表现的谦虚恭敬,广泛体现在各种语言中,但是由于民族形成时不同的社会背景和风俗习惯的差异,导致不同的人对礼貌的界定有着不同的见解。
礼貌原则所维护的是“面子”(face)。
中西方文化中对于面子的认知因历史、社会、宗教等原因不尽相同。
汉文化中因儒家所倡导的“中庸”而使大家在维护面子时更注重维持个体在公众面前的形象,希望获得赞同、夸奖。
而西方文化因受宗教文化的影响主张个性解放,注重个人自由,而使大家在维护面子上更偏向于个体独立,不受外界干涉。
礼貌的存在是客观的,但是礼貌的内涵和意义却是因文化而异的。
因此在进行跨文化交际活动的同时,为了达到最好的交际效果,一定要对文化差异有所认识,以免引起误解。
一、中英文化中的礼貌原则(一)英语文化中的礼貌原则任何交际主体之间都有各种差异,但是任何交际都是为了沟通交际主体,是双方共同实施完成的行为。
美国语言学家Grice提出了合作原则,他认为,只有交际双方遵守一些共同的基本原则,不然人们在日常生活中的对话可能会造成对方的误解。
他提出的合作准则如下:1.量的准则:指在言谈交际的过程中,要提供对方所需信息,但不提供多余信息。
2.质的准则:指在言谈交际的过程中,要说真话,提供可靠证据而不是个人看法。
3.关系准则:指说话内容要切题,注意使话语与正在交谈的内容有关,不要将没有联系的事物扯在一起。
4.方式准则:指话语要有关联。
英国著名的语言学家利奇(G. Leech)(1983)根据英国文化的特征,效法Grice的合作原则,提出了六条礼貌准则,简述如下:1.得体准则(The Tact Maxim):减少表达有损于他人的观点。
因此要尽量少表示有损于人的意见,多表示使人有益的意见。
跨文化交际中的礼貌原则
跨文化交际中的礼貌原则以跨文化交际中的礼貌原则为标题,随着全球化进程的加剧,人们面临着不断增长的跨文化交际机会。
虽然穿越不同的文化有许多挑战,但同时也可以制定一些礼貌原则,以帮助人们在跨文化交往中建立和保持友好的关系。
第一,努力展示尊重。
不同文化间的人们在表达方式、文化活动等方面存在差异,需要人们认识到这些差异,并给予尊重。
人们应该展示出对彼此文化特色的理解和尊敬。
此外,人们也应该尊重彼此观点的不同,谨记,在文化间的交流中,没有任何文化观点是正确或错误,而是相互接受和尊重。
第二,努力掌握文化知识。
任何人都应该努力掌握文化知识,以免在跨文化交流中出现令人尴尬的局面。
了解不同文化的习俗、宗教信仰和礼节规则等,能够帮助人们改善跨文化交往的效果。
一定要注意,当在跨文化交际过程中,应保持基本礼貌,以获得最佳效果。
第三,在跨文化交流中,应让步和展示宽容。
跨文化交流过程中应赋予彼此宽容的态度,以免引发争执或不愉快的形势。
在跨文化交际的情况之下,可能会遇到语言障碍,甚至文化障碍。
在这种情况下,双方应该展示出耐心和宽容,以了解、接受和尊重彼此的差异。
第四,在跨文化交际中,应该积极参与并展示出友好。
跨文化交流中,当双方变得熟悉彼此时,可以积极参与到彼此的文化活动中,如节日庆祝、宗教实践和文化活动等。
同时,人们也可以积极地展示友好,而不是距离感,以促进跨文化交流的互动性和贴近感。
最后,在跨文化交流中,应保持开放的心态。
随着不断复杂的社会条件,人们在参与跨文化交流时,应当以开放的心态思考,以积极的态度接受不同的文化元素,而不是勉强接受文化元素。
在跨文化交流中,双方应当遵循以上原则,以共同尊重文化,相互尊重,同时尊重它们的文化观念,以促进良好的跨文化交流和友谊。
随着全球化时代的到来,跨文化交流也变得越来越重要,那么守一些礼貌原则便变得尤为必要。
以上一些礼貌原则可以帮助人们在跨文化交流中保持友善的关系。
当人们在跨文化交流中遵守这些礼貌原则时,不但可以推动文化的进步,而且还可以促进和谐,推动人际关系友好的发展。
跨文化交际中的礼貌原则
什么是礼貌原则 文化因素对交际模式的影响 文化参数分析 跨文化交际者对礼貌原则的运用
礼貌原则(Maxims of poloteness)
通常,说话人为了在交际中维护双方的和睦关系,
给予或维护双方的面子,会使用礼貌的语言。出于礼 貌,人们在交际过程中往往违反会话准则含蓄地表达 自己。礼貌,是一种普遍的语用现象。 语言学家Leech,Lakoff,Brown&Levinson,等分
别给礼貌原则下了定义。
0512103 端木筠
Yes, Gay Marriage !
Brown&Levinson 的礼貌策略
礼貌就是典型人(Model Person,简称为MP)为满足 面子需求所采取的各种理性行为.
他们的礼貌概念是通过某种语言策略达到给交际
各方都留点面子的目的,因此他们的理论通常被称为 “面子保全论”(Face-saving Theory,简称为FST).
Yes, Gay Marriage ! 0512103 端木筠
文化参数分析
文化因素对交际模 式的影响之
无理性
Leech的六条 礼貌原则
Yes, Gay Marriage ! 0512103 端木筠
文化恒项
1 2 3 4 5 6
Ag(agreement) 一致 Ap(approbation) 赞誉 G(generosity) 慷慨 M(modesty) 谦逊 S(sympathy) 同情 T(tact) 得体
Thank you
赞美
不,不 哪里,哪里
M > Ag
Yes, Gay Marriage ! 0512103 端木筠
具体表现
You’re welcome
跨文化交际中的礼貌原则
跨文化交际中的礼貌原则
随着社会不断进步,跨文化交际已经成为我们日常生活中不可或缺的一部分。
在多文化背景下,我们必须把握不同文化之间的联系与差异,以便在跨文化交际中有效沟通。
通过尊重和尊重的礼貌原则,人们才能获得彼此的尊重,促进良好的沟通,实现文化交流的真正目的。
礼貌是一个多级的概念,它包括言语方面的礼貌和行为方面的礼貌。
言语礼貌表示出与他人交往时的客气,包括改变口吻、选择合适的词汇和礼貌地表达思想和感情等。
行为礼貌,则是指与他人接触时应该使用的礼仪,如礼貌的微笑、礼貌的身体语言、客气的手势等。
在跨文化交际中,实现良好的沟通和尊重彼此的文化,尊重彼此的文化,很重要的是要遵循一定的礼貌原则。
首先,要接纳彼此的文化差异,如宗教信仰,风俗习惯和社会文化。
跨文化交际的双方应该坚持和平、平等、尊重、理解和互助的原则。
其次,要礼貌地表达,不说伤人的话,不违反彼此的文化价值观,避免出现种族歧视和性别歧视等现象。
此外,要尊重彼此的隐私,在谈话中不采取侵犯性的行为,例如问不相关的私人问题,并且尊重彼此的说话时间和观点。
跨文化交际不仅关系到双方的文化交流差异,而且还关系到双方之间的信任和理解,达到双赢的目的。
因此,对于双方来说,要坚持遵循礼貌原则,不断提高自身文化背景知识,以便更好地了解不同文化,更好地发挥跨文化交际的作用。
总而言之,礼貌是跨文化交际的重要要素,它不仅可以增强两个
不同文化的交流,而且还可以增加相互尊重和信任。
我们要坚持尊重和礼貌的原则,以免损害他人的感情,破坏文化交流的核心价值。
礼貌原则在跨文化交际中的运用
礼貌原则在跨文化交际中的运用韩笑 南京师范大学摘 要:日常交际中存在着各种各样的原则,在跨文化交际中更是如此,礼貌原则就是这其中之一,且礼貌原则在跨文化交际中起着举足轻重的作用。
不同的国家有不同的文化,文化的独特性和多样性造成了交际中礼貌用语的千差万别。
交际双方对于礼貌原则的运用是否合理直接导致了交际的成功与否。
本文探讨了会话中的“礼貌原则”,分析了其在不同文化中运用中的作用和差异,为跨文化交际的顺利进行提供了一些指导性建议。
关键词:礼貌原则;跨文化交际;合作原则作者简介:韩笑(1990-),女,汉族,江苏盐城人,南京师范大学外国语学院英语语言文学专业在读硕士,研究方向:认知语言学和语用学。
[中图分类号]:H03 [文献标识码]:A[文章编号]:1002-2139(2018)-23-169-02礼貌是人类社会的一种普遍现象且对其的研究历史悠久,早在19世纪,“面子”概念就由中国传入了英语国家。
在20世纪50年代,E. Goffman提出了“面子”问题,他认为人际交往中无时无刻不涉及“面子工作”,即我们所说的礼貌行为。
P. Brown和S. Levinson于1987年提出礼貌理论是一个普遍概念及“面子保全论”,在学术界引起了广泛争议。
并将礼貌行为分积极礼貌,即满足对方面子上的正面要求和消极礼貌,即满足对方面子上的反面要求。
Leech 的礼貌原则进一步完善了两者的理论,为礼貌行为在交际中的实现提供了依据(庞晓青,2005)。
一、礼貌原则的内容美国哲学家及语言学家P. Grice于1975年提出了会话含义理论,他认为说话人与听话人之间在语言交际中存在着默契和合作,使整个谈话过程所说的话符合交谈的目的和方向。
他提出的“合作原则”,包括四个准则:数量准则、质量准则、相关准则及方式准则。
但人们在实际交际中并不总是严格遵守这些准则的。
因此,美国语言学家Leech(1983)提出了礼貌原则:(一)得体准则或策略准则(二)慷慨准则(三)赞扬准则(四)谦逊准则(五)赞同准则(六)同情准则。
跨文化交际中的礼貌原则
跨文化交际中的礼貌原则随着社会经济的发展,跨文化交流变得越来越普遍,跨文化交流的重要性也越来越凸显出来。
跨文化交际中的礼貌原则是跨文化交流的基础,可以确保有效的沟通,从而促进跨文化交流的成功。
本文将详细探讨跨文化交际中的礼貌原则。
首先,在跨文化交际中,人们应该尊重多种文化,尊重他人的文化习俗。
一种文化可能在某种情况下是很普遍的,但也有可能会在另一种文化中被视为失礼或不可接受的。
举个例子,中国传统礼节中的鞠躬,在很多地方都被视为尊敬和恭敬的表现,但在一些文化中,比如英国,这种表现可能被视为不是很正式的表示方式。
因此,人们应该尊重不同文化中的习俗和礼节,而不是对其他文化中的习俗和礼节持批评态度。
其次,在跨文化交际中,人们需要谨慎表达自己的观点和想法。
在不同的文化中,人们对一些观点可能持不同的态度,比如一些观点可能在一些文化中被接受,而在另一些文化中会被视为不恰当或不尊重他人。
因此,人们应该在表达自己的想法时要小心谨慎,以确保不会冒犯到任何一方。
此外,在跨文化交际中,人们应该多问多听,尽量不要过分表达自己的想法。
了解他人的文化历史和习俗,让自己更了解他人,也可以提高跨文化交际的效率。
只有了解他人,才能更好地进行有效的沟通,达到跨文化交际的目的。
最后,跨文化交际中的礼貌原则是无处不在的,不仅仅是跨文化交际中使用的原则,在生活中也是如此。
在进行跨文化交际时,应该更加注重这些礼貌原则,这样才能确保有效的沟通,有效地建立双方之间的关系。
只有尊重他人,才能达到跨文化沟通的最大效果。
综上所述,跨文化交际中的礼貌原则是极其重要的。
尊重多种文化,谨慎表达观点,多问多听,以及尊重他人都是有效的跨文化沟通准则,也是一个有效的礼貌原则。
只有遵守这些原则,人们才能进行有效的跨文化交流,促进跨文化交流的成功。
跨文化交流:西方礼仪常识
跨文化交流:西方礼仪常识概述跨文化交流是现代社会中越来越重要的一项能力,特别是面对不同文化背景的外国人。
在西方社会,礼仪规范是社交交往中必不可少的一部分。
了解和遵守西方礼仪常识,可以帮助我们更好地与西方人进行有效的沟通和建立良好的关系。
1. 礼貌与尊重在西方文化中,礼貌和尊重是非常重要的价值观。
以下是一些关于礼貌的基本规范:- 打招呼:用英语问候对方,并使用适当的称呼,如"先生"、"女士"等。
- 礼貌用语:使用常见的礼貌用语,如“请”、“谢谢”、“对不起”等,在合适的场合表示感谢或道歉。
- 注意待人接物:保持彬彬有礼、友善和耐心地对待他人。
- 保持个人卫生:注意口腔卫生、整洁的衣着以及恰当的姿势。
2. 社交场合在社交场合中,遵循一些基本规则可以让你更好地适应西方文化的社交习惯。
- 握手礼仪:和对方握手时要用力适中,直接注视对方眼睛并微笑。
- 时刻注意对话:避免打断他人说话,倾听并尊重他人的观点。
- 避免敏感话题:避免谈论政治、宗教以及个人隐私等可能引起争议的话题。
- 礼物与餐桌礼仪:根据当地风俗习惯选择合适的礼品,并在餐桌上尊重规则,如不吃嘴巴发出声音、不用手机端菜等。
3. 商务交流在商务场合中,了解西方商务礼仪可以帮助建立信任和商业关系。
- 准确的时间观念:务必准时赴约,并将时间视为宝贵资源。
- 衣着得体:根据场合穿戴正式、得体的衣服。
一般情况下,西装和领带是常见的商务装扮。
- 尊重除职位以外的权威:在商业场合所有参与者都应受到平等对待,即使他们职位较低于你。
- 正式沟通:使用正式的语言和礼节沟通,注意表达清晰而有条理。
4. 文化敏感性了解西方文化的差异和敏感主题也是跨文化交流中很重要的一部分: - 宗教和信仰:尊重他人的宗教信仰,在不同宗教场合时要遵循相应的习俗。
- 性别平等与多元化:支持性别平等,避免歧视和不当行为。
同时意识到社会多元化,接纳各种背景和观点。
跨文化商务礼仪中应遵循的原则
跨文化商务礼仪中应遵循的原则
在跨文化商务礼仪中,应遵循以下原则:
1. 尊重文化差异:认识和尊重不同文化之间的差异是成功进行跨文化商务交流的关键。
了解不同文化的价值观、信仰、习俗和传统,并尊重和遵守这些差异,有助于建立良好的商务关系。
2. 具有包容性:在跨文化商务交流中,应具备包容性。
接受和尊重对方文化的不同实践和观点,不将己见强加于人,以建立互相理解和信任的良好关系。
3. 注意交际方式:不同文化具有不同的交际方式和沟通风格。
在跨文化商务交流中,应细心观察和学习对方的交际方式,包括语言、礼仪、身体语言等,以确保交流顺畅。
4. 关注时间观念:不同文化对时间的看法和使用方式也存在差异。
有些文化对时间更加注重和珍视,认为准时是一种尊重,而有些文化则更加灵活对待时间。
在跨文化商务交流中,应注意对方的时间观念,并努力做到准时和守时。
5. 尊重对方的身份和地位:在一些文化中,对领导地位和权威的尊重非常重要。
在跨文化商务交流中,应尊重对方的地位和身份,并采取适当的语言和姿态来与对方交流。
6. 重视礼节和场合:在跨文化商务交流中,礼节和场合也是很重要的。
了解对方文化中的重要礼节和场合,并在相应的场合表现出尊重和重视。
7. 具备国际商务素质:良好的商务素质是跨文化商务交流的基础。
具备良好的沟通能力、合作能力、分析能力和问题解决能力,以及强大的适应能力,能够在不同文化环境中灵活应对和取得成功。
总之,跨文化商务礼仪中的原则是尊重、包容、观察、学习、尊重时间、重视礼节和场合,并具备良好的国际商务素质。
简述涉外礼仪的七个原则
简述涉外礼仪的七个原则
涉外礼仪是指在国际交往和跨文化交流中遵循的一套行为规范,以下是七个涉外礼仪的原则:
1.尊重文化差异:不同的国家和文化有不同的习惯和礼仪,应尊重并遵守对
方的文化差异。
2.正确使用身体语言:注意自己的肢体动作和表情,避免因不当的身体语言
造成误解和冲突。
3.注重礼貌和谦虚:对他人保持礼貌,并表现出适当的谦虚态度,不夸大自
己也不贬低对方。
4.避免使用冒犯性语言:避免使用冒犯、侮辱或歧视性的语言,尤其是涉及
敏感话题和观点。
5.注意就餐礼仪:在用餐时要注意正确的就餐礼仪,如使用正确的餐具、进
食方式和交流方式等。
6.准时和守时:尊重他人的时间,遵守约定的时间和日程安排,不要迟到或
提前离开。
7.尊重他人隐私:尊重他人的个人空间和隐私,避免过度侵犯他人的私密信
息和个人领域。
中西跨文化交际中的礼貌原则的差异
中西跨文化交际中的礼貌原则的差异中西不同文化中的礼貌原则在其内涵、方略及侧重点上大相径庭,这些差异影响跨文化交际的顺利展开; 文章列举了一些中西文化背景下的礼貌行为的差异,尤其是称呼语,问候语,致谢语,道歉语的异同之处及产生的原因, 引出注意以运用于实践,避免文化冲突。
关键词礼貌原则跨文化交际文化差异称呼语问候语一、引言Geoff Leech(1983)提出礼貌原则是一系列解释在会话交流中如何运用礼貌的规则。
他定义礼貌是建立和保持礼让的行为模式,即在社会交流中,参与者在一种相对和谐的环境中参与互动的能力。
由于文化差异,这些原则会因内容、重点和策略而不同,并且有时成为跨文化交际的障碍。
因此,我们有必要在中西不同文化背景下对比研究礼貌原则,以便获得更有效地沟通。
在日常生活中,我们经常对什么是礼貌,什么是没有礼貌作出判断。
例如,在早上,对跟你第一次见面的人问候早安是礼貌的,而询问西方人的年龄是不礼貌的; 称呼西方人的名很可以的,但直呼中国人的名则是不恰当的。
由此推断,礼貌原则称呼,问候,感谢,道歉等许多方面是不同的,有待我们探讨和研究。
二、差异调查(一)称呼语在沟通中,如何根据个人的身份、地位、社会角色来称呼是非常重要的,这是维持人们之间各种关系的重要方式。
在一种语言文化中,有些称呼是礼貌、诚信的,但是在另一种语言文化中却可能不被接受。
因此,我们必须在不同语言文化中对称呼原则加以关注和解释。
首先,第一个问题就是如何处理姓氏和名字?我们都知道,中西方人名都由两部分构成--姓和名。
但姓名的顺序和用法是不同的。
在中国,姓第一,名随后,但在西方,这一顺序正好相反,例如:黄(姓)立行(名); Linda Jane(名) Chapman(姓)。
因此,我们必须非常明确英文的姓和名分别是什么。
接下来,我们需要了解如何称呼。
在中国,对于名为李毕菽的人,最普遍的称呼有李师傅,李先生,李毕菽,毕菽或菽;在西方,对名为Andrew Lewis的人通常称为Mr. Lewis,Andrew和Andy。
跨文化交际中的礼貌原则
跨文化交际中的礼貌原则
随着社会的发展,越来越多的社会元素融入到人们的生活当中。
其中,跨文化交际尤其受到欢迎,并且越来越成为一种新的文化维度。
跨文化交际涉及人类各个文化和地域之间的交流,其有助于促进彼此之间的进一步理解和交流。
跨文化交际的另一个重要方面就是礼貌原则。
在跨文化交际中,礼貌原则是至关重要的,它可以帮助我们建立一个和谐社会,并起到积极的社会作用。
在社会上,人们应该尊重他人,不管他们来自哪里,相信这是一种普遍的道德准则。
此外,在跨文化交际中,人们应该采取一些礼貌的行为,比如握手、问候、感谢、道歉等。
有时,当参与跨文化交际时,需要尊重当地的文化习俗,比如穿着合适的衣服,以及采取适当的姿态,比如站立、坐姿等。
此外,在跨文化交际中,还应该避免使用误导性的言语。
比如在某些文化中,有些俗称可能被认为是不礼貌的,因此应该避免使用。
例如在美国,许多人不喜欢别人使用“黑人”这个词,因为它被认为是带有歧视性质的。
此外,在跨文化交际中,人们应该避免使用粗鲁的言辞,因为这可能会产生不良的影响,比如激怒对方。
最后,在跨文化交际中,人们还应该培养正确的态度。
通过参与跨文化交际,人们可以学习更多关于文化差异的知识,并理解彼此的差异。
正确的态度可以帮助人们建立良好的关系,从而更好地理解他人。
总之,跨文化交际中的礼貌原则是十分重要的,它可以帮助我们
理解不同文化的不同特点,构建一个更加和谐的社会。
只有通过使用礼貌原则,我们才能够建立一种真正的国际友谊,促进跨文化交流。
礼貌原则在跨文化交际中的应用
礼貌原则在跨文化交际中的应用礼貌原则是指在交际过程中,人们的言谈举止应该遵循的一套社会准则。
礼貌原则在跨文化交际中十分重要,因为不同文化之间的礼仪规范存在差异,不了解对方的文化背景很容易引发误解、冲突等问题。
因此,准确理解并应用礼貌原则可以有效地缓解跨文化交际中的矛盾和频繁出现的交流问题。
首先,跨文化交际中应该特别注重对对方身份的尊重。
不同文化之间对身份的重视程度不同。
在一些文化中,如亚洲国家,对长者、领导、客户的尊称和尊重格外重要。
而在西方国家,人们注重平等和自由,不喜欢被称为“先生”、“女士”等称谓。
在交际过程中,要学会了解对方的文化背景和礼仪规范,以避免因称呼不当而引起尴尬或不适感。
例如,在与日本人交流时,称呼对方时最好使用对方的姓氏,并附上尊称,如“麻生先生”、“山本女士”。
以此表达对对方身份的尊重,增进彼此之间的信任和友好关系。
其次,在跨文化交际中应该注重言辞的委婉和优雅。
不同文化之间的言辞方式、表达方式差别很大。
在一些文化中,如亚洲国家,人们喜欢用委婉的措辞来表达自己的意思,而在西方国家,人们更加直接和直爽。
要想在跨文化交际中取得良好的效果,就应该在表达自己的想法时尽量避免过于直接和武断。
可以选择一些委婉的表达方式,以避免冲突和矛盾的发生。
例如,在与一个人工作时,可以说“我了解您的困难,但我认为有必要这么做”而非直接说“你错了,你应该这么做”。
再次,跨文化交际中应该注重态度和语气的得体。
在进行跨文化交际时,需要注意表达时所使用的态度和语气是否得体。
在一些文化中,例如亚洲文化,人们通常表现出温和、谦虚、有礼貌的态度,而在其他文化当中,则以直接、果断为主。
这表现在语气上的差异也很大,例如亚洲人会用温和的口吻表达谦虚的态度,因此在英语中,常常用“可能”“也许”“恐怕”等词语来表示问题的不确定性;而在西方人的交流中,他们通常用断言的口吻表达观点。
因此,要在跨文化交际中,灵活运用语气和态度,以符合对方的文化背景和交际习惯。
“礼貌原则”和“面子理论”在跨文化交际中的应用研究
“礼貌原则”和“面子理论”在跨文化交际中的应用研究篇一:语用学中的面子理论和礼貌原则的应用摘要中国饮食文化博大精深、源远流长是来华外宾了解中国文化的一个重要窗口。
菜铺上的菜名对人们有着很好的指示作用,它传神的表达出菜本身的特点和美好寓意。
与此同时,随着我国日益与国际接轨,中国菜越来越受外国友人的亲睐。
但由于中国饮食烹饪方式多样,文化内涵丰富,相关专业性强,因而容易导致中国菜名的英译错误。
同样的,英语广告是一种跨文化的交际活动,在翻译过程中,必须考虑到两种不同文化形成的语用原则。
语用学在实际应用中涉及多方面的理论,包括面子理论和礼貌原则。
关键词:中国菜名;面子理论;礼貌原则Abstractchinesedietculture,withalonghistory,isrichandprofound,whichhasbecomea nimportantwindowfortheforeigngueststogetacquaintedwithchineseculture. chinesedishnamesonthemenuhaveagoodindicationforpeople.Itvividlyexpr essesthecharacteristicsofthefoodandgoodmoral.Atthesametime,asourcount ryincreasinglyhasinterfacedwithinternational,chinesedishesarebecomingm oreandmorepopularamongforeigners.however,differentchinesefoodcookingways,richfoodcultureandprofessiona lstrongbringaboutdifficultiesfortranslation.Theapplicationsofpragmaticsin cludingfacetheoryandpolitenessprincipleintheareaofdiet.samely,advertise mentisancross-culturalactivity,soweshouldconsiderthepragmaticsprinciple bothinchineseandenglish.pragmaticsinvolvesvariousaspectsoftheroies,incl udingfacetheoryandpolitenessprinciple.Keywords:chinesedishnames;Facetheory;politenessprinciple Theapplicationofpragmaticsinadvertisement英语广告advertisement一词产生自拉丁语advertere,意为“唤起大众对某种事物的注意,并诱于一定的方向所使用的一种手段。
浅析跨文化交流中的礼貌原则
用 直 言 。( 4 ) 求 同准 则 。即 说 、 听 者 在 诸 多 方 面力 求 和
谐 一致 , 尽量 满足 对 方 的欲 望 。( 5 ) 德、 言、 行 准则 。 指
起 的 。英 语 中 p o l i t e的 同义 词 有 c i t y 。 u r b a n e和 c i v i l ,
安徽文学
NHUI WE NXUE 文 A 化 纵 横
浅析跨文化交流中的礼貌原则
何 琳 玲
( 荆 楚理工 学 院外语 学 院 )
摘
要: 众所周知, 不 同的人 对 于礼 貌 有 不 同的 观 点 。 面 问候 对 方 是礼 貌 的 :吃 饭 时 站 起 来拈 菜 是 不 礼 貌 的。 所 以。 首先 , 礼 貌 应 该 被认 作 是 一 种 可 觉 察 的社 会 行为。 其次 . 作 为 一 种 达 到 目的 的方 法 , 礼 貌 可 以 通 过
关键词 : 跨文化 交流 礼貌原则
引富
一
、
1 9 7 8年 , 英 国学 者 布 朗 和列 文森 发 表 了 《 语 言应 关 系 总之 . 礼 貌 的表 示 是 为 了 表 达与 某 人 开 始 一 个 用 的普 遍 现象 : 礼貌 现 象 》 。1 9 8 3 年, 语 言学 家 利奇 给 友 好 关 系 的 意 愿 . 或 者 是 已经 存 在 的 友 谊 . 或 者 是 想 出 了礼 貌原 则 的六 条 标 准 。 布 朗 和列 文 森 认 为 : “ 礼貌 修 复关 系 。任 何 人 想要 保 持 和谐 的人 际 关 系 . 懂 礼 貌 涉 及 面 子 问题 , 面 子 意 味着 我 们 的 公 共 自我 形 象 。有 是 一 个 必 不 可 少 的 原则 礼 貌 同样 也 可 以被 看 做 是 一
跨文化交际的礼貌原则
n曲t”的 问话 ,按汉 语 表 达 习惯 ,可 回答 i ? “ s Ye 也 可 回 答 “ s,Ih v od dn e Ye ae ago inr l tngt 。后一种回答 , a ih. s ” 按英语 的表达习惯理 解 , 含有说话者不耐烦 、 却 耍脾 气 、 使性 子之类 的言外之意。后者是社交语用失误。比如 , 英国 人 见 面 往 往 谈 天 说 地 , “ n y 。i ‘ ” 论 如 Wid st无 n? 此时天气如何 。 对方一定要作肯定 回答 , 以示礼 貌 。而更多的 时候 ,英美人喜 欢 以 “ w Ho
失误
候会使人不快 ; 因为在英语 国家尊重个人 自由 、 权利和独立是起码 的礼貌 。 问人家去哪儿 , 有刺 探隐私之嫌 。再如西方人认 为“h ne具 有很 ca g” 高的价值观念 , 因为西方人追求个人进取 , 重视 个人价值的实现 。而在汉语文化中“ 变化” 价值 观念并不高 ,中国人和熟悉或是年长体健的人 重逢 , 爱说 :你一点儿没变 , “ 还是老样子。 —— ” 这是恭维话 , 称赞对方身体健康 、 春永驻。若 青 对外 国人说 :Y u hv o h |e c ., “ o ae n tcaI d muh” 菪 则是社交语用失误 ; 因为 , 按英语文化习惯 ,没 “ 有变~还是老样子”还会被理解为是说对方没 有长进 , 是对他 的贬损 。
5结 论
在跨文化交际中重视礼貌原则 的学 习 , 注 重 目的语和母语 的礼貌原则的 比较 ,遵守 目的 语的礼貌原则 ,从语用角度尽量了解进而全面 掌握中西方思维 的差异 , 尽量避免语用失误 , 才 能不同语境中进行有效 、 得体、 成功的交际。 参 考 文 献 『1 日国. l顾 礼貌 、 用与文化 l1 语 J 外语教 学 与研 .
浅析礼貌原则在中西跨文化交际中的应用
跨文化交际中的礼貌原则
跨文化交际中的礼貌原则在不同文化中,礼貌是一种基本原则,也是文明交流的基本保证。
礼貌原则可以指导个人在不同民族文化传统中遵守的礼仪,以避免在跨文化交流中可能出现的问题。
随着全球化正在加速发展,跨文化交际也越来越重要,理解不同文化文明的礼貌原则显得尤为重要。
在跨文化的情境中,个人的礼貌表现可以给不同文化之间的关系带来更多的愉快感和信任感。
这可以防止文化冲突和对触发这些冲突的文化差异的无知。
此外,礼貌原则还有助于改善跨文化沟通的效率,使得交流变得更加有效,提高跨文化的信任,以及改善跨文化的工作效率和服务。
跨文化交际中的礼貌原则主要包括:一是文化尊重原则,尊重与自己不同文化背景的人,尊重他们的传统和习俗,并尊重他们的文化自信心;二是礼貌对话原则,即在口头沟通中,对对方进行尊重和礼遇,避免言语伤害;三是共赢原则,通过跨文化交流,让双方都能受益,实现跨文化交流的真正价值;四是宽容原则,即在交流中,要有耐心,及时理解对方的文化背景,接纳不同的观点,拓宽思维活动空间。
在实践中,跨文化礼貌原则也表现为礼仪、行为和情感礼遇等多种问题,如正确礼节礼仪表示,比如在跨文化交流中,男士需要扶老人椅子,女士应该把衣服叠好,男士不要弱智女士,女士需要保持温婉的态度等。
其次,在行为举止方面,应该遵守并维持文化传统,如在中国,人们需要在会面中要礼貌微笑,双方谈判要避免高声斗嘴,保持温和的礼貌态度等。
最后,在情感表达方面,避免使用讽刺性、指责性等不礼貌的语言,做到“相互尊重、不攻击”,以及“虚心听取、友善沟通”,以礼尚往来,理解对方的情绪体验。
综上所述,跨文化交际中的礼貌原则对缓和跨文化交流中可能出现的冲突和问题都有着不可忽视的作用,是跨文化交流的重要组成部分。
因此,要想有效地开展跨文化交流,就必须认真遵守礼貌原则,并在实践中有效地运用礼貌原则的各种规则,以保证跨文化交流的顺利进行。
跨文化交际中的礼貌原则
跨文化交际中的礼貌原则关于跨文化交际中礼貌原则,前人做出了大量研究。
美国语言哲学家格莱斯1967年提出了"合作原则"。
他把说话者和听话者在会话中共同遵守的原则概括为量的准则、质的准则、关系准则和方式准则。
20世纪80年代,英国语言学家利奇在格莱斯"合作原则"的基础上,从修辞学、语体学的角度出发,提出了着名的"礼貌原则",其中包括得体准则、慷慨准则、赞誉准则、谦虚准则、一致准则和同情准则,其核心内容为:尽量使自己吃亏,而使别人获利,以取得对方的好感,从而使交际顺利进行,并使自己从中获得更大的利益。
"礼貌原则"和"合作原则"相辅相成地运用于人们的日常交际中,对语言的使用有很广泛的描述力,是人们在会话中尽力遵守和维持的策略。
礼貌既是一种普遍现象,为各社会群体所共有,又是一种个性化的交际原则,受制于不同语言群体的不同文化背景。
因此,"礼貌原则"在跨文化交际中具有灵活性和多样性。
在跨文化交际中,如果说话者与听话者的文化价值观有很大差异,甚至彼此完全不能接受,礼貌的话语可能伤害对方,从而导致交际失败。
因此,在成功的跨文化交际中,双文化比双语言更加重要,因为,词只有在它们使用的文化中才有意义。
中西方两种文化有着不同的礼貌评判标准和实现方略。
汉文化重视谦逊准则,而西方文化则突出得体准则。
谦逊准则要求人们尽量减少对自己的表扬,尽量贬低自己。
西方文化则认为欣然接受对方的赞扬可以避免损害对方的面子,因而是礼貌的。
因此,西方人对恭维往往表现出高兴与感谢,采取一种迎合而非否定的方式,以免显露出与恭维者不一致,令人难堪。
中国人则大都习惯否认,提倡"谦虚"和"卑己尊人",但这种做法却会给西方人带来面子威胁。
汉文化中的"礼貌"植根于儒家"礼"的传统,强调"贬己尊人"和"中庸",提倡谦虚;而西方文化深受西方自由平等思想传统的影响,强调个体和个人价值,提倡个人的自信和实事求是的态度。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
0512103 Marriage ! Yes, Gay 端木筠
Leech 的六条礼貌原则
1 2 3 4 5 6
得体准则 (用于指令和承诺) Tact maxim 慷慨准则 (用于指令和承诺) Generosity maxim 赞誉准则 (用于指表情和表述) 谦虚准则 (用于表情和表述) 一致准则 (用于表述) 同情准则 (用于表述) Approbation maxim Modesty maxim
Yes, Gay Marriage ! 0512103 端木筠
文化共性与文化差异
共性
文化恒项,即深 层文化因子,为所有 文化所共有。
差异
文化变项,即激活不 同文化因子所带来的 平衡所产生的恒项按 主次排列组合的方式
Yes, Gay Marriage ! 0512103 端木筠
具体表现
Ag > M
背景里的人对同一现象产生不同的看法,对同一对象
运用不同的交际方法和策略。
0512103 端木筠 Yes, Gay Marriage !
辐射范畴化(Radial categorization)
Birth mother
Surrogate mother
mother
Adoptive mother
Foster mother
跨文化交际中的礼貌原则
什么是礼貌原则 文化因素对交际模式的影响 文化参数分析 跨文化交际者对礼貌原则的运用
礼常,说话人为了在交际中维护双方的和睦关系,
给予或维护双方的面子,会使用礼貌的语言。出于礼 貌,人们在交际过程中往往违反会话准则含蓄地表达 自己。礼貌,是一种普遍的语用现象。 语言学家Leech,Lakoff,Brown&Levinson,等分
Thank you
赞美
不,不 哪里,哪里
M > Ag
Yes, Gay Marriage ! 0512103 端木筠
具体表现
You’re welcome
Ag > M
Sure
感谢
不客气
M > Ag
Yes, Gay Marriage ! 0512103 端木筠
Conclusion
成功的跨文化交际者
语言&文化结合
Agreement maxim Sympathy maxim
Yes, Gay Marriage ! 0512103 端木筠
文化因素对交际模式的影响
人对世界的认知是把属性“强加”于世界的过程。
范畴本不存在,使人在对世界概念化过程中添加上 去的东西,这种“添加”除了有人的生物、生理因素 外,文化因素也非常重要。 通过范畴化产生了文化习惯,从而导致了不同文化
Yes, Gay Marriage ! 0512103 端木筠
文化参数分析
文化因素对交际模 式的影响之
无理性
Leech的六条 礼貌原则
Yes, Gay Marriage ! 0512103 端木筠
文化恒项
1 2 3 4 5 6
Ag(agreement) 一致 Ap(approbation) 赞誉 G(generosity) 慷慨 M(modesty) 谦逊 S(sympathy) 同情 T(tact) 得体
别给礼貌原则下了定义。
0512103 端木筠
Yes, Gay Marriage !
Brown&Levinson 的礼貌策略
礼貌就是典型人(Model Person,简称为MP)为满足 面子需求所采取的各种理性行为.
他们的礼貌概念是通过某种语言策略达到给交际
各方都留点面子的目的,因此他们的理论通常被称为 “面子保全论”(Face-saving Theory,简称为FST).
A国文化
B国语言
B国文化
了解AB两国的宏观文化
A国语言
Yes, Gay Marriage ! 0512103 端木筠