贾谊传

合集下载

汉书·贾谊传(6)全文

汉书·贾谊传(6)全文

汉书·贾谊传(6)全文(1)已然:已发生之事。

(2)将然:谓将要发生之事。

(3)顾:犹反。

(4)吵:细小。

(5)孔子曰等句:引文见《颜渊篇》。

听讼:谓审理诉讼。

无讼:谓消灭诉讼的事件。

(6)秦王:指秦始皇。

(7)汤、武:商汤王、周武王。

(8)天下:指国家。

(9)广裕:众多茂盛。

(10)蛮貊(m )四夷:指称四方兄弟民族。

(11)仇雠:仇敌。

人主之尊譬如堂,群臣如陛(1),众庶如地。

故陛九级上,廉远地(2),则堂高;陛亡(无)级,廉近地,则堂卑。

高者难攀,卑者易陵(3),理势然也。

故古者圣王制为等列(4),内有公卿大夫士,外有公侯伯子男,然后有官师小吏,延及庶人,等级分明,而天、子加焉,故其尊不可及也。

里谚曰:欲投鼠而忌器。

此善喻也。

鼠近于器,尚惮不投,恐伤其器,况于贵臣之近主乎!廉耻节礼以治君子,故有赐死而亡(无)戮辱。

是以黥剿之罪不及大夫,以其离主上不远也。

礼不敢齿君之路马(5),蹴其刍者有罚(6);见君之几杖则起,遭君之乘车则下,入正门则趋;君之宠臣虽或有过,刑戮之罪不加其身者,尊君之故也。

此所以为主上豫远不敬也(7),所以体貌大臣而厉(励)其节也(8)。

今自王侯三公之贵,皆天子之所改容而礼之也,古天子之所谓伯父、伯舅也(9),而今与众庶同黥劓髯刖笞傌(骂)弃市之法(10),然则堂不亡(无)陛乎?被戮辱者不泰(太)迫乎(11)?廉耻不行,大臣无乃握重权,大官而有徒隶亡(无)耻之心乎?夫望夷之事(12),二世见当以重法者(13),投鼠而不忌器之习也。

(1)陛:台阶。

(2)廉:堂屋的边侧。

(3)陵:乘,登。

(4)等列:等级。

(5)齿:审计马的年龄。

路马:专拉皇帝座车的马。

(6)刍:喂马的草料。

(7)远:离也。

(8)体貌:相待以礼。

厉:硕本字,磨炼。

(9)伯父、伯舅:古代天子称呼诸侯长者,同姓同称伯父,异姓则称伯舅。

伯:长也。

(10)黥、劓、髠、刖、笞、傌、弃市:皆刑罚名。

傌,与骂同义。

文言文阅读:《贾谊传》

文言文阅读:《贾谊传》

文言文阅读:《贾谊传》贾谊,洛阳人也。

年十八,以能诵诗属书闻于郡中。

吴廷尉为河南守,闻其秀才,召置门下,甚幸爱。

孝文皇帝初立,闻河南守吴公治平为天下第一,故与李斯同邑而常学事焉,乃征为廷尉。

廷尉乃言贾生年少,颇通诸子百家之书。

文帝召以为博士。

是时贾生年二十余,最为少。

每诏令议下,诸老先生不能言,贾生尽为之对,人人各如其意所欲出。

诸生于是乃以为能不及也。

孝文帝说之,超迁,一岁中至太中大夫。

贾生以为汉兴至孝文二十余年,天下和洽,而固当改正朔,易服色,法制度,定官名,兴礼乐,乃悉草具其事仪法,色尚黄,数用五,为官名,悉更秦之法。

孝文帝初即位,谦让未遑也。

诸律令所更定,及列侯悉就国,其说皆自贾生发之。

于是天子议以为贾生任公卿之位。

绛、灌、东阳侯、冯敬之属尽害之,乃短贾生曰:“洛阳之人,年少初学,专欲擅权,纷乱诸事。

”于是天子后亦疏之,不用其议,乃以贾生为长沙王太傅。

贾生既辞往行,闻长沙卑湿,自以寿不得长,又以适去,意不自得。

及渡湘水,为赋以吊屈原。

其辞曰:“共承嘉惠兮,俟罪长沙。

侧闻屈原兮,自沉汨罗。

造讬湘流兮,敬吊先生。

遭世罔极兮,乃陨厥身。

呜呼哀哉,逢时不祥!鸾凤伏窜兮,鸱枭翱翔。

阘茸尊显兮,谗谀得志;贤圣逆曳兮,方正倒植。

世谓随、夷为溷兮,谓跖、蹻为廉;莫邪为钝兮,铅刀为铦。

吁嗟默默,生之无故兮!斡弃周鼎,宝康瓠兮。

腾驾罢牛,骖蹇驴兮;骥垂两耳,服盐车兮。

章甫荐履,渐不可久兮;嗟苦先生,独离此咎兮!”后岁余,贾生征见。

孝文帝方受釐,坐宣室。

上因感鬼神事,而问鬼神之本。

贾生因具道所以然之状。

至夜半,文帝前席。

既罢,曰:“吾久不见贾生,自以为过之,今不及也。

”居顷之,拜贾生为梁怀王太傅。

梁怀王,文帝之少子,爱,而好书,故令贾生傅之。

文帝复封淮南厉王子四人皆为列侯。

贾生谏,以为患之兴自此起矣。

贾生数上疏,言诸侯或连数郡,非古之制,可稍削之。

文帝不听。

居数年,怀王骑,堕马而死,无后。

贾生自伤为傅无状,哭泣岁余,亦死。

贾谊传详解

贾谊传详解

阅读材料文言文阅读(本题共4小题,19分)阅读下面的文言文,完成10~13题。

者称秀才。

后废渐渐废去,仅作为对一般儒生的称呼。

南守吴公治平(①政治清明、社会安定;这里指政绩。

②指治国平天下)为天下第一,故与李斯同邑(同乡)而常学事焉(兼词,于之),乃征(征召)为廷尉。

【译文】贾生名叫贾谊,是洛阳人。

十八岁时,因为博通诗书会写文章而在郡中闻名。

吴廷尉做河南太守时,听说他才学优异,就召请他到自己的门下,非常宠幸喜爱他。

孝文帝刚刚继位时,听说河南太守吴公的政绩是天下第一,以前还和李斯同乡,并曾经向李斯学习,就调任他做廷尉。

廷尉乃(于是)言贾生年少,颇通诸子百家之书。

文帝召以为博士(①学官名,学官指古时主管学务的官员和官学教师;②通晓古今、能言善辩之人)。

是时贾生年二十余,最为少。

每诏令议下,诸老先生不能言,贾生尽为之对,人人各如其意所欲出。

诸生于是乃(于是、就)以为能不及(比得上)也。

孝文帝说(通“悦”高兴)之,超迁(越级升迁,破格提拔),一岁中(一年之内)至太中大夫。

【译文】廷尉于是(向文帝推荐贾生,)说贾生年纪很轻,但对诸子百家的典籍非常精通。

孝文帝征召贾生为博士。

当时贾谊年仅二十多岁,是博士中最为年轻的。

每当文帝下令让讨论一些问题的时候,各位老先生们都不能说什么,贾谊却一一对答,每个人都感到他说出了他们想说的话。

博士们于是认为(自己的)才能比不上贾生。

汉文帝很喜欢他,越级提拔,一年之内贾生就做到了太中大夫。

贾生以为汉兴至孝文二十余年,天下和洽(和睦融洽),而固(本来)当改正朔(帝王新颁的历法),易(改变)服色,法(效法、取法,这里指制定、订立)制度(效仿前朝的制度,订立新制度),定官名,兴(振兴)礼乐,乃悉(详尽、详细地)草(起草)具(备办、准备)其事仪法,色尚(崇尚)黄,数用(采用)五,为官名,悉(全、都)更(更改、改变)秦之法。

孝文帝初即位,谦让未遑(闲暇)也。

诸律令所更定,及列侯悉(全、都)就(就职、赴任)国,其说皆自贾生发(颁布、发布,这里指“提出来”)之。

“贾谊,洛阳人也”阅读答案及翻译

“贾谊,洛阳人也”阅读答案及翻译

“贾谊,洛阳人也”阅读答案及翻译本页仅作为文档封面,使用时可以删除This document is for reference only-rar21year.March阅读下面的文言文,完成25题。

贾谊,洛阳人也。

年十八,以能诵诗属书闻于郡中。

河南守吴公闻其秀才,召置门下,甚幸爱。

孝文皇帝初立。

闻河南守吴公治平为天下第一,故与李斯同邑而尝学事焉,乃征以为廷尉。

廷尉乃言谊年少,颇通诸子百家之书。

文帝召以为博士。

是时谊年二十余,最为少。

每诏令议下,诸老先生不能言,谊尽为之对,人人各如其意所欲出。

诸生于是乃以为能,不及也。

孝文帝说之,超迁,一岁中至太中大夫。

谊以为汉兴至孝文二十余年,天下和洽,宜当改正朔,易服色,法制度,定官名,兴礼乐。

乃悉草具其事仪法,色尚黄,数用五,为官名,悉更秦之旧法。

奏之,孝文帝初即位,谦让未遑也。

然诸律令所更定,及列侯就国,其说皆自谊发之。

于是天子议以为贾生任公卿之位。

绛、灌、东阳侯、冯敬之属尽害之,乃短贾生曰:洛阳之人年少初学,专欲擅权,纷乱诸事。

于是天子后亦疏之,不用其议,乃以谊为长沙王太傅。

谊既以谪去,意不自得。

及渡湘水,为赋以吊屈原。

谊追伤之,因以自喻。

谊为长沙王太傅三年,有鹏飞入谊舍,止于坐隅。

鹏似鸮,不祥鸟也。

谊既以谪居长沙,长沙卑湿,谊自伤悼,以为寿不得长,乃为赋以自广。

后岁余,文帝思谊,征之。

至,入见,上方受釐①,坐宣室。

上因感鬼神事,而问鬼神之本。

谊具道所以然之故。

至夜半,文帝前席。

既罢,曰:吾久不见贾生,自以为过之,今不及也。

乃拜谊为梁怀王太傅。

怀王,上少子,爱,而好书,故令谊傅之。

居数年,怀王骑,堕马而死,无后。

谊自伤为傅无状,哭泣岁余亦死,年三十三矣。

先是,天下初定,制度疏阔。

谊数上疏陈政事,多所欲匡建,是时丞相绛侯周勃免就国,人有告勃谋反,逮系长安狱治,卒亡事,复爵邑,故贾谊以此讥上。

上深纳其言,养臣下有节。

孝武初立,举贾生之孙二人至郡守。

贾嘉最好学,世其家。

贾谊传文言文知识点总结

贾谊传文言文知识点总结

贾谊传文言文知识点总结一、文学常识贾谊(前 200—前 168),汉族,洛阳(今河南洛阳东)人,西汉初年著名政论家、文学家,世称贾生。

贾谊少有才名,十八岁时,以善文为郡人所称。

文帝时任博士,迁太中大夫,受大臣周勃、灌婴排挤,谪为长沙王太傅,故后世亦称贾长沙、贾太傅。

三年后被召回长安,为梁怀王太傅。

梁怀王坠马而死,贾谊深自歉疚,抑郁而亡,时仅三十三岁。

贾谊著作主要有散文和辞赋两类,深受庄子与列子的影响。

散文的主要文学成就是政论文,评论时政,风格朴实峻拔,议论酣畅,鲁迅称之为“西汉鸿文”,代表作有《过秦论》《论积贮疏》《陈政事疏》等。

辞赋皆为骚体,形式趋于散体化,是汉赋发展的先声,以《吊屈原赋》《鵩鸟赋》最为著名。

二、重点字词1、通假字倔起阡陌之中(“倔”通“崛”,突然兴起)赢粮而景从(“景”通“影”,像影子一样)合从缔交(“从”通“纵”,合纵)2、古今异义以致天下之士(古义:来招致。

今义:用在下半句话的开头,表示下文是上述原因所形成的结果)山东豪俊遂并起而亡秦族矣(古义:崤山以东。

今义:山东省)流血漂橹(古义:盾牌。

今义:使船前进的工具)3、一词多义因因遗策(沿袭)因利乘便(趁着)策振长策而御宇内(马鞭子)蒙故业,因遗策(策略、计策)制赵奢之伦制其兵(统率)秦有余力而制其弊(制服)履至尊而制六合(控制)亡秦无亡矢遗镞之费(丢失)追亡逐北(逃亡的军队)吞二周而亡诸侯(使……灭亡)度内立法度(制度)试使山东之国与陈涉度长絜大(量)爱不爱珍器重宝肥饶之地(吝惜)宽厚而爱人(爱护)4、词类活用有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意(名词作状语,像席子一样、像包裹一样、像口袋一样)内立法度,务耕织,修守战之具,外连衡而斗诸侯(名词作状语,在国内、在国外;使动用法,使……争斗)南取汉中,西举巴、蜀,东割膏腴之地,北收要害之郡(名词作状语,向南、向西、向东、向北)然陈涉瓮牖绳枢之子(名词作动词,用瓮做、用绳子系)天下云集响应,赢粮而景从(名词作状语,像云一样、像回声一样;名词作动词,担负)序八州而朝同列(名词作动词,排列座次;使动用法,使……朝拜)子孙帝王万世之业也(名词作动词,称帝称王)履至尊而制六合(名词作动词,登上)且夫天下非小弱也(形容词作动词,变小变弱)以弱天下之民(使动用法,使……弱)尊贤而重士(形容词作名词,贤能的人)约从离衡(使动用法,使……离散)5、文言句式判断句然陈涉瓮牖绳枢之子,氓隶之人,而迁徙之徒也仁义不施而攻守之势异也被动句一夫作难而七庙隳为天下笑者,何也宾语前置句陈利兵而谁何状语后置句谪戍之众,非抗于九国之师也铸以为金人十二三、文章内容理解1、《过秦论》上篇先讲述秦自孝公以迄始皇逐渐强大的原因:具有地理的优势、实行变法图强的主张、正确的战争策略、几代君主的苦心经营等。

汉书·贾谊传(3)全文

汉书·贾谊传(3)全文

汉书·贾谊传(3)全文(1)少安:稍安。

(2)傅相:指诸侯王国的太傅与丞相,皆由朝廷指派。

(3)冠:举行加冠仪式,标志成年。

(4)赐罢:下令罢免。

(5)彼:他们,这里指诸侯王。

丞、尉:皆官名,泛指中级文武官。

黄帝曰:日中必熭,操刀必割。

(1)今令此道顺而全安,甚易,不肯早为,已乃堕(隳)骨肉之属而抗到之(2),岂有异秦之季世乎!夫以天子之位,乘今之时,因天之助,尚惮以危为安,以乱为治,假设陛下居齐桓之处(3),将不合诸侯而匡天下乎?臣又以知陛下有所必不能矣。

假设天下如曩时,淮阴侯尚王楚(4),黥布王淮南(5),彭越王梁(6),韩信王韩(7),张敖王赵(8),贯高为相(9),卢绾王燕(10),陈豨在代(11),令此六七公者皆亡(无)恙(12),当是时而陛下即天子位,能自安乎?臣有以知陛下之不能也。

天下殽(淆)乱,高皇帝与诸公并起,非有仄(侧)室之势以预席之也(13)。

诸公幸者,乃为中涓(14),其次廑(仅)得舍人(15),材之不逮至远也。

高皇帝以明圣威武即天子位,割膏腴之地以王诸公,多者百余城,少者乃三四十县,德至渥也(16),然其后十年之间,反者九起。

陛下之与诸公,非亲角材而臣之也(17),又非身封王之也,自高皇帝不能以是一岁为安,故臣知陛下之不能也。

然尚有可诿者(18),曰疏,臣请试言其亲者。

假令悼惠王王齐(19),元王王楚(20),中子王赵(21),幽王王淮阳(22),共王王梁(23),灵王王燕(24),厉王王淮南(25),六七贵人皆亡(无)恙,当是时陛下即位,能为治乎?臣又知陛下之不能也。

若此诸王,虽名为臣,实皆有布衣昆弟之心,虑亡(无)不帝制而天子自为者(26)。

擅爵人,赦死罪,甚者或戴黄屋(27),汉法令非行也(28)。

虽行不轨如厉王者(29),令之不肯听,召之安可致乎(30)!幸而来至,法安可得加!动一亲戚,天下圜(环)视而起,陛下之臣虽有悍如冯敬者(31),适启其口,匕首已陷其匈(胸)矣,陛下虽贤。

《汉书_贾谊传》原文及译文

《汉书_贾谊传》原文及译文

《汉书·贾谊传》原文及译文《汉书·贾谊传》原文及翻译原文:贾谊,洛阳人也,年十八,以能诵诗书属文称于郡中。

河南守吴公闻其秀材,召置门下,甚幸爱。

文帝初立,闻河南守吴公治平为天下第一,故与李斯同邑,而尝学事焉,征以为廷尉。

廷尉乃言谊年少,颇通诸家之书。

文帝召以为博士。

是时,谊年二十余,最为少。

每诏令议下,诸老先生未能言,谊尽为之对,人人各如其意所出。

诸生于是以为能。

文帝说之,超迁,岁中至太中大夫。

谊以为汉兴二十余年,天下和洽,宜当改正朔,易服色制度,定官名,兴礼乐。

乃草具其仪法,色上黄,数用五,为官名悉更,奏之。

文帝廉让未皇也。

然诸法令所更定,及列侯就国,其说皆谊发之。

于是天子议以谊任公卿之位。

绛、灌、东阳侯、冯敬之属尽害之,乃毁谊曰:“洛阳之人年少初学,专欲擅权,纷乱诸事。

”于是天子后亦疏之,不用其议,以谊为长沙王太傅。

谊既以適去,意不自得,及渡湘水,为赋以吊屈原。

屈原,楚贤臣也,被谗放逐,作《离骚赋》,其终篇曰:“已矣!国亡人,莫我知也。

”遂自投江而死。

谊追伤之,因以自谕。

其辞曰:恭承嘉惠兮,竢罪长沙。

仄(侧)闻①屈原兮,自湛汨罗。

造托湘流兮,敬吊先生。

遭世罔极兮,乃陨厥身。

乌呼哀哉兮,逢时不祥!鸾凤伏窜兮,鸱鸮②翱翔。

阘茸③尊显兮,谗谀得志;贤圣逆曳兮,方正倒植。

谓随、夷④混兮,谓跖、蹻⑤廉;莫邪为钝兮,铅刀为铦。

于嗟默默,生之亡故兮!斡弃周鼎,宝康瓠兮。

腾驾罢牛,骖蹇驴兮;骥垂两耳,服盐车兮。

章父荐屦,渐不可久兮;嗟苦先生,独离此咎兮!像猫头鹰一类的鸟。

③阘茸(tàróng):[注] ①侧闻:传闻②鸱鸮(chīxiāo):缺德无才之人。

④随、夷:随,卞随,商汤时贤人;夷,伯夷,周初之人。

⑤跖、蹻:跖,盗跖;蹻,庄蹻,楚盗。

汉书贾谊传的评价-概述说明以及解释

汉书贾谊传的评价-概述说明以及解释

汉书贾谊传的评价-概述说明以及解释1.引言1.1 概述贾谊,字子长,是中国西汉时期的一位著名政治家、文学家。

汉书贾谊传是《汉书》中的一篇传记文字,记载了贾谊的生平事迹和思想观点。

他在政治、文学等领域都有卓越的成就,被称为“开国元勋”之一。

贾谊出生于一个有学问的家庭,从小受到良好的教育和熏陶。

他聪明才智,学富五车,对国家的政治状况和社会变革有着深刻的洞察力。

他一直致力于思考和研究国家的治理问题,提出了许多重要的政治主张和政策建议。

在西汉初年,贾谊曾担任过刺史、郎官等职务,负责管理地方政务。

他表现出非凡的才能和谋略,深得朝廷重用。

贾谊提倡“法治”和“富国强兵”,主张治理国家要依法行政,注重振兴农业和发展军事力量。

他还奉行“纳贤任能”的政策,提倡选拔人才,为国家培养了一大批有才干的官员。

贾谊的文学成就也很高。

他善于运用修辞和写作技巧,作品风格雄浑而有力,富有感染力。

他的文学作品广泛涉及政治、史书、散文等各个方面,影响了后世的文学发展。

贾谊的贡献和影响不仅体现在个人的才能和成就上,更体现在他为国家和社会所作出的努力和贡献上。

他为国家的治理和发展提供了重要的思想启示和政策建议,对当时的政治局势产生了深远的影响。

总之,贾谊是中国历史上一位杰出的政治家和文学家,他在政治和文学领域的贡献和成就深深地影响了后世。

汉书贾谊传记录了他的一生经历和思想观点,对我们深入了解他的思想和成就具有重要意义。

在今天,我们仍可以从贾谊的故事中获得启发和借鉴,以期为国家的治理和发展贡献自己的力量。

1.2 文章结构文章结构部分的内容可以包括以下内容:文章结构是指整篇文章的框架和组织方式。

在撰写长文时,良好的文章结构能够帮助读者更好地理解文章的内容,并使文章逻辑清晰、层次分明。

本文主要包括以下几个部分:1. 引言:简要介绍汉书贾谊传的背景和重要性。

可以提及贾谊作为一位著名的汉代文学家、政治家和历史学家,对中国古代文化和历史研究的重要影响。

贾谊治安策原文及注释

贾谊治安策原文及注释

贾谊治安策原文及注释这篇文章节选自《汉书·贾谊传》,又名《陈政事疏》。

西汉初年,汉高祖刘邦为吸取秦亡教训,大封同族的刘氏在地方做诸侯,以拱卫王室。

但这些诸侯仗着权势,在地方任意妄为,对中央构成了极大威胁。

此文写的正是贾谊对诸侯割据的看法,他在文中论述了让亲戚近臣做诸侯的害处,提出了以“众建诸侯而少其力”的方法削弱诸侯的实力,后被文帝采纳。

【原文】夫树国固,必相疑之势[1],下数被其殃,上数爽其忧[2],甚非所以安上而全下也。

今或亲弟谋为东帝[3],亲兄之子西乡而击[4],今吴又见告矣。

天子春秋鼎盛,行义未过,德泽有加焉,犹尚如是,况莫大诸侯,权力且十此者乎!然而天下少安,何也?大国之王幼弱未壮,汉之所置傅、相方握其事。

数年之后,诸侯之王大抵皆冠[5],血气方刚,汉之傅相称病而赐罢,彼自丞尉以上置私人,如此,有异淮南、济北之为邪!此时而欲为治安,虽尧舜不治。

黄帝曰:“日中必熭[6],操刀必割。

”今令此道顺而全安,甚易;不肯早为,已乃堕骨肉之属而抗刭之[7],岂有异秦之季世乎?夫以天子之位,乘今之时,因天之助,尚惮以危为安,以乱为治;假设陛下居齐桓之处,将不合诸侯而匡天下乎?臣又知陛下有所必不能矣。

假设天下如曩时[8],淮阴侯尚王楚[9],黥布王淮南[10],彭越王梁[11],韩信王韩[12],张敖王赵,贯高为相[13],卢绾王燕[14],陈豨在代[15],令此六七公者皆亡恙[16],当是时而陛下即天子位,能自安乎?臣有以知陛下之不能也。

天下乱,高皇帝与诸公并起,非有仄室之势以豫席之也[17]。

诸公幸者乃为中涓[18],其次厪得舍人[19],材之不逮至远也。

高皇帝以明圣威武即天子位,割膏腴之地以王诸公,多者百余城,少者乃三四十县,德至渥也。

然其后七年之间,反者九起。

陛下之与诸公,非亲角材而臣之也,又非身封王之也,自高皇帝不能以是一岁为安,故臣知陛下之不能也。

然尚有可诿者[20],曰疏。

臣请试言其亲者。

汉书·贾谊传(4)全文

汉书·贾谊传(4)全文

汉书·贾谊传(4)全文(1)瘇(zhǒng):足肿。

(2)胫:小腿,几:几乎。

(3)指:脚趾。

股:大腿。

(4)平:睡。

居:坐。

(5)搐(ch ):抽搐,牵动。

(6)无聊:难受之意。

(7)锢疾:久治难愈之病。

(8)扁鹊:姓秦,名越人,战国时名医。

(9)跖:足掌。

戾:通捩,扭转。

跖戾:足掌扭伤。

(10)元王:楚元王刘交。

(11)从弟:堂弟。

(12)从弟之子:指楚王刘戊。

(13)惠王:齐悼惠王刘肥。

惠王之下脱之子二字,因齐悼惠王乃文帝之亲兄,而非亲兄子。

有说惠王当作哀王,因哀王乃惠王之子,则是文帝之亲兄子。

(14)今之王:指齐文王刘则,乃文帝兄子之子。

(15)亲者:谓文帝之子孙。

(16)疏者:谓楚元王、齐悼惠王之后。

天下之势方倒县(悬)(1)。

凡天子者,天下之首,何也?上也。

蛮夷者(2),天下之足,何也?下也。

今匈奴嫚侮侵掠,至不敬也,为天下患,至亡(无)已也(3),而汉岁致金絮采(彩)缯以奉之(4)。

夷狄征令,是主上之操也(5);天子共(供)贡,是臣下之礼也。

足反居上,首顾居下(6),倒县(悬)如此,莫之能解,犹为国有人乎(7)?非亶(但)倒县(悬)而已,又类辟(躄)(8),且病痱(9)。

夫辟(躄)者一面病,痱者一方痛。

今西边北边之郡,虽有长爵不轻得复(10),五尺以上不轻得息(11),斥候望烽燧不得卧(12),将吏被(披)甲胄而睡(13),臣故曰一方病矣。

医能治之(14),而上不使,可为流涕者此也。

(1)倒悬:倒挂;颠倒。

(2)蛮夷:对兄弟之蔑称。

(3)无已:言没有止境。

(4)致:赠送。

(5)操:权柄。

(6)顾:反也。

(7)犹:还。

为:谓。

(8)类:类似。

躄(b ):腿瘸。

(9)病:患也。

痱(f i):风病,偏枯。

(10)长爵:高爵。

轻:易也。

复:免除兵役。

张宴云:虽受高爵之赏,犹将御寇,不得复除逸豫也。

(11)五尺:谓儿童。

汉身高五尺约当今一百十五公分。

不轻得息:谓当作战备。

(12)斥候:哨兵。

汉书贾谊传翻译

汉书贾谊传翻译

汉书贾谊传翻译贾谊,洛阳人,十八岁时,就因能够背诵诗书和会写文章闻名当地。

河南郡守吴公听到他才学优异,把他召到门下,非常器重他。

汉文帝即位不久,听说河南郡守吴公政绩为全国第一,过去与李斯同乡,曾经向李斯学习过,于是征召他做廷尉。

廷尉就推荐说贾谊年纪虽小,但很能通晓诸子百家之书。

汉文帝就召贾谊做了博士。

这时,贾谊二十多岁,在博士中是最年轻的。

汉文帝每次下令讨论的问题布置下来,年长的博士们不能说上什么,而买谊能够一一回答,并且人人都觉得说出了他们的意思。

博士们于是认为买谊才能出众。

汉文帝喜欢他,破格提拔,一年之内提升到太中大夫。

买谊认为汉朝建立二十多年了,国家太平和洽,应当改订历法,改变车马服饰的颜色,订立法令制度,确定官职名称,振兴礼乐。

于是起草各项仪式的法度,车马服饰的颜色用黄色,官印数字用“五”,确定官职名称,全部改变旧制,买谊上奏皇上。

汉文帝谨慎从事,来不及实行。

然而各项法令的更改确定,以及各个诸侯都住到自己的封国裹去,这些主张都是买谊提出的。

于是汉文帝与大臣商议,让买谊担任公卿的职位。

绛侯、灌侯、东阳侯、冯敬这些人嫉妒他,就诋毁说:“洛阳这个少年,年纪轻轻,学识浅薄,一心想独揽大权,给许多事情造成混乱。

”由于这样,汉文帝后来也疏远了他,不采纳他的意见,让他做长沙王太傅。

贾谊因为贬官离开了,意志没有得到施展,在渡湘水时,写了一篇赋吊念屈原。

屈原是楚国一位贤明的臣子,遭受谗言而被放逐,写作《离骚赋》,在篇末写道:“算了吧!国家无人,没有了解我的。

”于是投江而死。

贾谊追念哀伤他,因此以屈原自喻。

他的赋写道:我禀承皇帝恩旨,到长沙去上任。

曾以谦恭的心情听别人说屈原投汨罗江自尽的事。

如今我来到湘江岸边用湘江水来寄托我对屈原的哀思与祭吊。

大量的世俗谗言秽语泼向先生,您衹能投江自尽毁灭自己的身体。

大呼悲哀呀!您生不逢时,没有遇到一个好的年代。

神奇的大鸟隐藏或者飞离,而鹞鹰却在天空中飞翔。

无德无能的小人却能够名声显赫,地位高贵,惯于阿谀奉承的小人都能得志得意。

文言文《汉书 贾谊传》阅读练习与答案

文言文《汉书 贾谊传》阅读练习与答案
参考译文:
夏朝的天子传了十几代,然后由殷商继承。殷商的天子传了二十几代,然后由周继承。周朝的天子传了三十几代,然后由秦继承。秦王朝的天子只传了两代就被推翻了。
人的秉性相差并不很大,为什么三代的君主以德治世维持了长期的统治,而秦王朝的君主特别残暴无道呢?这个原因是可以理解的。古代英明的君主,在太子诞生时,就举行礼仪,所以,太子从婴儿的时候起,就接受了道德礼义。所以,太子从诞生之时开始,所见到的都是正经的事,所听到的都是正派的语言,所实行的都是正确的原则,左右前后都是正直的人。一直与正直的人相处,他的思想和行为不可能不正直,就好像生长在齐国的人不能不说齐国话一样;经常与不正直的人相处,就会变成为不正直的人,就像生长在楚国的人不能不说楚国话一样。到秦朝却不是这样。秦朝的风俗本来就不崇尚谦让,它崇尚的是奸诈;本来就不崇尚礼义,它崇尚的是刑罚。
(取材于《汉书·贾谊传》)
6.下列对句中加点词的解释,不正确的一项是( )
A.秦无道之暴也 暴:短促B.所上者告讦也 讦:揭发
C.道之以德教 道:引导D.祸几及身 几:大多
7.下列各组语句中,加点词的意义和用法都相同的一组是( )
A.秦为天子,二世而亡天下之情与器亡以异
B.是故法之所用易见 秦王之欲尊宗庙而安子孙
【7题详解】
本题考查学生理解文言实词、虚词在文中的意义和用法的能力。
A.亡:灭亡/通“无”,没有。句意:秦王朝的天子只传了两代就被推翻了/治理国家的道理与放置器物没有什么不同。
B.之:助词,的/助词,取独。句意:所以法律的作用明显/秦始皇想尊奉宗庙安定子孙后代。
C.而:都是连词,转折。句意:使天下百姓日益趋向善良,远离罪恶,自己还没有觉察到/所以,君主想要百姓善良温顺的愿望是相同的,只是用来使百姓善良温顺的方法不同。

《贾谊传》翻译、试题讲解 选自《汉书》

《贾谊传》翻译、试题讲解 选自《汉书》

为长沙王太傅三年。后岁余,贾生征见。孝文 帝方受釐,坐宣室。上因感鬼神事,而问鬼神之 本。贾生因具道所以然之状。至夜半,文帝前席。 既罢,曰:“吾久不见贾生,自以为过之,今不 及也。”居顷之,拜贾生为梁怀王太傅。梁怀王, 文帝之少子,爱,而好书,故令贾生傅之。文帝 复封淮南厉王子四人皆为列侯。贾生谏,以为患 之兴自此起矣。贾生数上疏,言诸侯或连数郡, 非古之制,可稍削之。文帝不听。居数年,怀王 骑,堕马而死,无后。贾生自伤为傅无状,哭泣 岁余,亦死。
"征辟":zhēng bì征召布衣出仕。朝廷召之称征, 三公以下召之称辟。
贾生以为汉兴至孝文二十余年,天下和 洽,而固当改正朔,易服色,法制度,定 官名,兴礼乐,乃悉草具其事仪法,色尚 黄,数用五,为官名,悉更秦之法。孝文 帝初即位,谦让未遑也。诸律令所更定, 及列侯悉就国,其说皆自贾生发之。于是 天子议以为贾生任公卿之位。绛、灌、东 阳侯、冯敬之属尽害之,乃短贾生曰: “洛阳之人,年少初学,专欲擅权,纷乱 诸事。”于是天子后亦疏之,不用其议, 乃以贾生为长沙王太傅。贾生既辞往行, 及渡湘水,为赋以吊屈原。
废去,仅作为对一般儒生的称呼,文中指优异的才能。
B.博士:古官名,秦汉时是掌管书籍文典、通晓史事的官职,
后成为学术上专通一经或精通一艺、从事教授生徒的官职的。古代表示官职提升的还有“擢”“陟”“除”等。
D.改正朔:改用新的历法。正朔即正月初一。夏商周以来,每
受釐( xī):釐--祭过神的福食;受釐,一种 祈神降福的仪式。
1.下列对文中加点字的解释,不正确的一项是
A.以能诵诗属书闻于郡中 属:撰写
B.谦让未遑也
遑:闲暇
C.冯敬之属尽害之
害:损害,伤害
D.为赋以吊屈原

汉书贾谊传的主要内容和艺术特点

汉书贾谊传的主要内容和艺术特点

《汉书·贾谊传》的主要内容和艺术特点《汉书·贾谊传》主要记载了西汉初期政论家、文学家贾谊的生平事迹和政论思想。

贾谊年少能文,被汉文帝召为博士,一年间提升至太中大夫。

他建议适时改制,为文帝所欣赏,但被周勃等老臣所排挤,出任长沙王太傅,后转为梁怀王太傅。

贾谊多次上疏陈说政事,主张“众建诸侯而少其力”,削弱诸侯王权力,抗击匈奴侵扰,倡导礼义教化,重农抑商,谕教太子等。

然而,因梁王刘揖坠马而死,贾谊自伤失职,悲伤而死。

《汉书·贾谊传》的艺术特点主要体现在以下几个方面:
1、叙事简洁明了,语言质朴自然。

作者班固以简洁的语言,清晰地勾勒出贾谊的生平事迹和政论思想,使得读者能够轻松地理解贾谊的生平和思想。

2、善于运用对比手法,突出贾谊的才华和遭遇。

在传记中,班固通过对比贾谊与其他官员的才华和遭遇,突出了贾谊的卓越才华和不幸遭遇,使得读者对贾谊有了更深刻的认识。

3、突出贾谊的政论思想,彰显其卓越的政治智慧。

在传记中,班固详细记载了贾谊的政论思想,包括改革制度、削弱诸侯王权力、抗击匈奴侵扰等,彰显了贾谊卓越的政治智慧和对国家大事的深刻洞察。

总之,《汉书·贾谊传》是一篇优秀的传记作品,既展现了贾谊的卓越才华和不幸遭遇,又凸显了其卓越的政治智慧和对国家大事的深刻洞察。

同时,该传记的叙事简洁明了,语言质朴自然,艺术特点鲜明,具有很高的文学价值。

苏轼《贾谊论》与《汉书贾谊传》原文及译文赏析

苏轼《贾谊论》与《汉书贾谊传》原文及译文赏析

苏轼《贾谊论》与《汉书贾谊传》原文及译文赏析苏轼《贾谊论》与《汉书·贾谊传》(甲)愚观贾生之论,如其所言,虽三代何以远过?得君如汉文,犹且以不用死。

然则是天下无尧、舜,终不可有所为耶?仲尼圣人,历试于天下,苟非大无道之国,皆欲勉强扶持,庶几一日得行其道。

将之荆,先之以冉有,申之以子夏。

君子之欲得其君,如此其勤也。

孟子去齐,三宿而后出昼,犹曰:“王其庶几召我。

’’君子之不忍弃其君,如此其厚也。

公孙丑问曰:“夫子何为不豫?”孟子曰:“方今天下,舍我其谁哉?而吾何为不豫?”君子之爱其身,如此其至也。

夫如此而不用,然后知天下果不足与有为,而可以无憾矣。

若贾生者,非汉文之不能用生,生之不能用汉文也。

(节选自苏轼《贾谊论》)(乙)谊以为汉兴二十余年天下和洽宜当改正朔易服色制度定官名兴礼乐。

乃草具其仪法,色上黄,数用五,为官名悉更,奏之。

文帝谦让未皇也。

然诸法令所更定,及列侯就国,其说皆谊发之。

于是天子议以谊任公卿之位。

绛、灌、东阳侯、冯敬之属尽害之,乃毁谊曰:“洛阳之人年少初学,专欲擅权,纷乱诸事。

”于是天子后亦疏之,不用其议,以谊为长沙王太傅。

谊既以谪去,意不自得,及渡湘水,为赋以吊屈原。

屈原,楚贤臣也,被谗放逐,作《离骚赋》,其终篇曰:“已矣!国亡人,莫我知也。

”遂自投江而死。

谊追伤之,因以自喻。

其辞曰:恭承嘉惠兮,俟罪长沙。

侧闻屈原兮,自沉汨罗。

造话湘流兮,敬吊先生。

遭世罔极兮,乃殒厥身。

呜呼哀哉!逢时不祥。

鸾凤伏窜兮,鸱枭翱翔。

丽茸尊显兮,谗谀得志。

贤圣逆曳兮,方正倒植。

谓随、夷溷兮,谓跖、蹯为廉;莫邪为钝兮,铅刀为锯。

吁嗟默默,生之亡故兮。

斡弃周鼎,宝康瓠兮。

腾驾罢牛,骖蹇驴兮。

骥垂两耳,服盐车兮。

章甫荐履,渐不可久兮。

嗟苦先生,独离此咎兮。

已矣!国其莫吾知兮,子独壹(抑)郁其谁语?……”(节选自《汉书·贾谊传》)1.对下列加点词语解释有误的一项是BA.庶几一日得行其道庶几:或许可以,表希望B.夫子何为不豫豫:犹豫不定C.文帝谦让未皇也皇:通“遑”,闲暇D.独离此咎兮离:遭受,受到娆雪语文网2.下列各组选句中,加点词语意义用法相同的一组是DA.申之以子夏既窈窕以寻壑B.三宿而后出昼而君幸于赵王C.乃草具其仪法度我至军中,公乃人D.子独壹郁其谁语其孰能讥之乎3.所选《汉书》中的材料,能直接说明苏轼“若贾生者,非汉文之不能用生,生之不能用汉文也”观点的一项是BA.如此而不用,然后知天下果不足与有为,而可以无憾矣B.诸法令所更定,及列侯就国,其说皆谊发之C.天子后亦疏之,不用其议,以谊为长沙王太傅D.谊既以谪去,意不自得,及渡湘水,为赋以吊屈原4.下列用“/”给文中画波线部分的断句,正确的一项是B谊以为汉兴二十余年天下和洽宜当改正朔易服色制度定官名兴礼乐A.谊以为汉兴/二十余年天下和/洽宜当改正朔/易服色制度/定官名/兴礼乐B.谊以为汉兴二十余年/天下和洽/宜当改正朔/易服色制度/定官名/兴礼乐C.谊以为汉兴/二十余年天下和洽/宜当改正/朔易服色/制度定官/名兴礼乐D.谊以为汉兴二十余年/天下和/洽宜当改正/朔易服色/制度定官名/兴礼乐5.将选文中画横线的句子翻译成现代汉语。

《汉书·贾谊传》译注

《汉书·贾谊传》译注

作者: NULL
作者机构: 四川师范学院中文系古代语文组
出版物刊名: 四川师范大学学报:社会科学版
页码: 19-35页
主题词: 贾谊;公元前;淮南;汉文帝;匈奴;梁王;诸侯王国;淮阳;太傅;黥布
摘要: <正> 《贾谊传》载班固(公元三二——九二年)所撰《汉书》第四十八卷,它是在司马迁《史记·屈原贾生列传》的基础上,增加了一些材料改写成的,是值得一读的文章。

《贾谊传》中载有经过删节整理的贾谊政治论著《治安策》等,鲜明地反映了这个年青有为的法家战士的政治主张。

贾谊所生活的西汉初年,诸候王割据势力虽经汉高祖刘邦加以限制,但封地仍然很多,力量仍然很强,权力仍然很大,严重地威胁着汉朝中央政权。

为了解决这个矛盾,贾谊建议利用中央政权的“权势法制”,对这些顽固势力进行打击;提出了。

贾谊传

贾谊传

贾生尽(都)为之对(应答),人人各如(好像)其意所欲出。

诸(各位)生于是乃以为能不及(比得上)也。

孝文帝说(通“悦”,喜欢)之,超迁(超级提拔),一岁(年)中至太中大夫(各个朝代所指的内容不尽相同,有时可指中央机关的要职)。

贾生以为(认为)汉兴至孝文二十余年,天下和洽(和平融洽),而固(确实)当改正朔(一年的第一天。

正,一年的开始;朔,一月的开始。

古时改朝换代,新王朝表示“应天承运”,须重定正朔,改正朔,就是改定历法),易(改变)服色(指车马服饰的颜色),法(订立)制度,定官名,兴(振兴)礼乐,乃悉(都)草具(草拟)其事仪法,色尚(崇尚。

贾谊认为汉朝是土德,土,黄色,所以尚黄)黄,数用五(即“五行之说”),为官名,悉更(改变)秦之法。

孝文帝初即位(刚刚登上帝位),谦让未遑(无暇,指没有时间)也。

诸律令所更(更改)定,及(以及)列侯悉就(接近,走近)国(列侯悉就国:要求诸侯都要到自己的封地上去,因当时有不少宗室功臣受封之后,依然不离京城),其说(思想,观点)皆自贾生发(产生)之。

于是天子议(商议)以为贾生任公卿(是“三公九卿”的简称。

夏朝始设,周代沿袭,“公”是周代封爵之首,“卿”是古时高级掌管或爵位的称谓)之位。

绛、灌、东阳侯、冯敬之属(即之类,指这些人)尽害(嫉妒)之,乃短(说坏话)贾生曰:“洛阳之人,年少初学,专欲擅(独揽,独有)权,纷乱诸事。

”于是天子后亦疏(疏远,不亲近)之,不用(采用)其议(提议),乃以贾生为长沙王太傅。

贾生既(之后,已经)辞(告辞,辞别)往行,及(等到)渡湘水,为赋(即辞赋,古代写景抒情的一种文体)以吊(悼念死者)屈原。

为长沙王太傅三年,后岁余,贾生征(被征召)见(拜见)。

孝文帝方(正)受釐(汉制祭天地五畤,皇帝派人行祀或郡国祭祀之后,皆以祭余之肉归致皇帝,以示受福,叫受釐),坐(古人席地而坐,两膝着席,臀部放在脚后跟上)宣室(宫殿名,在未央宫中,是皇帝斋戒的地方)。

汉书贾谊传安全知识

汉书贾谊传安全知识

汉书贾谊传安全知识一、介绍贾谊及其在汉书中的重要性贾谊(153年- 93年),字子长,汉代人。

他是西汉初期重要的政治家、外交家和文学家,被誉为”百代之师”。

贾谊在《汉书·文苑列传》中有自己的传记,记录了他的事迹和思想。

二、安全意识的重要性安全意识是指人们对自身、他人和环境中潜在危险的认知和理解。

它是每个人都需要具备的一种思维方式和行为准则。

在现代社会中,安全意识被广泛应用于各个领域,如交通安全、食品安全、网络安全等。

贾谊传中虽然没有直接涉及到安全意识,但我们可以通过他的经历和故事来了解如何在生活和工作中增强安全意识。

1. 虚实因果的思考贾谊在处理政治和外交事务时,善于分析事物的虚实因果。

这种思考方式在安全意识中也非常重要。

我们在面临安全问题时,应该学会分析事物的本质和原因,避免盲目行动。

2. 问题的预见与预防贾谊在文中提到了详细的预测和预防措施,以规避政治上的危险。

这也告诉我们,在生活中,我们需要提前预见潜在的危险,并采取相应的措施进行预防,以确保个人和他人的安全。

三、贾谊传中的安全教育贾谊在他的故事中,不仅展现了自己的智慧和能力,还传达了一些安全教育的思想和意义。

以下是从贾谊传中总结出的几点安全教育:1. 保护个人隐私和安全贾谊在政治斗争中遭受了许多陷害和困扰。

通过他的经历,我们可以看到保护个人隐私和安全的重要性。

我们应该注意保护自己的个人信息,避免泄露给不信任的人或机构。

2. 警惕陌生人和可疑行为贾谊在处理外交事务时,经常遇到与他合作的陌生人。

在与陌生人交往时,要保持警惕,避免落入可能的陷阱。

同时,对于可疑的行为或言论,应及时报告相关部门或人员。

3. 防范社会风险贾谊在政治斗争中经常面临许多政治上的风险。

这也提醒我们,在现实生活中,我们要警惕社会风险,避免参与不正当的活动或组织。

4. 报告异常情况和危险贾谊在政治上遇到危机时,总是及时报告给上级,并采取相应的措施。

这也告诉我们,当我们遇到异常情况和危险时,应该及时向相关部门或人员报告,并寻求帮助。

三致千金而三散之的典故

三致千金而三散之的典故

三致千金而三散之的典故
这个典故出自《汉书·贾谊传》:
贾谊曾经有一个女婿,名叫赵晔,他曾经把贾谊的三个女儿都娶了回家,但是他没有给贾谊任何的嫁妆,只是给了他三千两银子。

贾谊很不满,就把这三千两银子分成三份,分别给了他的三个女儿,让他们自己去解决。

后来,贾谊的三个女儿都把这三千两银子花在了不同的地方,一个买了一些家具,一个买了一些珠宝,一个买了一些书籍,最后,三个女儿都把这三千两银子花光了,而贾谊的女婿也没有给他们任何的嫁妆。

因此,“三致千金而三散之”这个典故就是指,有时候,一笔钱可能会被分散消费,而不能达到最初的目的。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《史记·屈原贾生列传》节选
2019年8月
贾生名谊洛阳人也年十八以能诵诗属书闻于郡中吴廷尉为 河南守闻其秀才召置门下甚幸爱 孝文皇帝初立,闻河南守吴 公治平为天下第一,故与李斯同邑而常学事焉,乃征为廷尉。 廷尉乃言贾生年少,颇通诸子百家之书。文帝召以为博士。 是时贾生年二十余,最为少。每诏令议下,诸老先生不能言, 贾生尽为之对,人人各如其意所欲出。诸生于是乃以为能不 及也。孝文帝说之,超迁,一岁中至太中大夫。
12.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分) A.贾谊初入仕途,展现非凡才能。他受到廷尉推荐而入仕,当时年仅二十余 岁,却让诸生自觉不如,不久得到文帝越级提拔,一年之间就当上太中大夫。 B.贾谊热心政事,遭到权要忌恨。他认为汉朝建立二十余年,政通人和,应 当全盘改变秦朝法令,因此触及权贵利益,受到诋毁,文帝后来也疏远了他。 C.贾谊答复询问,重新得到重用。文帝询问鬼神之事,对贾谊的回答很满意, 于是任命他为自己钟爱的小儿子梁怀王的太傅,又表示自己也比不上贾谊。 D.贾谊劝止封候,文帝未予采纳。文帝封淮南厉王四个儿子为候,贾谊认为 祸患将自此兴起;数年之后,梁怀王堕马死,贾谊觉得未能尽责,悲泣而死。
贾生以为汉兴至孝文二十余年,天下和洽,而固当改 正朔,易服色,法制度,定官名,兴礼乐,乃悉草具 其事仪法,色尚黄,数用五,为官名,悉更秦之法。 孝文帝初即位,谦让未遑也。诸律令所更定,及列侯 悉就国,其说皆自贾生发之。于是天子议以为贾生任 公卿之位。绛、灌、东阳侯、冯敬之属尽害之,乃短 贾生曰:“洛阳之人,年少初学,专欲擅权,纷乱诸 事。”于是天子后亦疏之,不用其议,乃以贾生为长 沙王太傅。贾生既辞往行,及渡湘水,为赋以吊屈原。 为长沙王太傅三年。
13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分) (1)乃短贾生曰:“洛阳之人,年少初学,专欲 擅权,纷乱诸事。” (2)贾生数上疏,言诸侯或连数郡,非古之制, 可稍削之。
参考答案 10.C 11.A 12.C 13.(1)于是说贾谊坏话道:“洛阳之人,年轻学浅,一味 想独揽权力,使事情变得复杂混乱。” (2)贾生屡次上奏,说诸侯封地有的接连数郡,不合关内容的解说,不正确的一项是(3分) A.诸子百家是先秦至汉初学术派别的总称,其中又以道、法、农三 家影响最深远。 B.诏令作为古代的文体名称,是以皇帝的名义所发布的各种命令、 文告的总称。 C.礼乐指礼制和音乐,古代帝王常常用兴礼乐作为手段,以维护社 会秩序的稳定。 D.就国,是指受到君主分封并获得领地后,受封者前非领地居住并 进行统治管理。
后岁余,贾生征见。孝文帝方受釐,坐宣室。上因感鬼神事, 而问鬼神之本。贾生因具道所以然之状。至夜半,文帝前席。既 罢,曰:“吾久不见贾生,自以为过之,今不及也。”居顷之, 拜贾生为梁怀王太傅。梁怀王,文帝之少子,爱,而好书,故令 贾生傅之。文帝复封淮南厉王子四人皆为列侯。贾生谏,以为患 之兴自此起矣。贾生数上疏,言诸侯或连数郡,非古之制,可稍 削之。文帝不听。居数年,怀王骑,堕马而死,无后。贾生自伤 为傅无状,哭泣岁余,亦死。
(节选自《史记·屈原贾生列传》)
10.下列对文中画被浪线部分的断句,正确的一项是(3分) A.贾生名谊/洛阳人也/年十八/以能诵诗属书闻于郡中吴廷尉/为 河南守/闻其秀才/召置门下/甚幸爱/ B.贾生名谊/洛阳人也/年十八/以能诵诗属书闻于郡中/吴廷尉为 河南守/闻其秀才/召置/门下甚幸爱/ C.贾生名谊/洛阳人也/年十八/以能诵诗属书闻于郡中/吴廷尉为 河南守/闻其秀才/召置门下/甚幸爱/ D.贾生名谊/洛阳人也/年十八/以能诵诗属书闻/于郡中吴廷尉为 河南守/闻其秀才/召置门下/甚幸爱/
相关文档
最新文档