法语介绍中国
中国外交历程-法语翻译
邱丽2012-9-17Déroulement de diplomatie de la Chine après la fondation de R.P.C随着解放战争的胜利和中华人民共和国的成立,灾难深重的中华民族结束了长期受侵略、被压迫、遭凌辱的历史,从此站起来了。
中国历史进入了新纪元,中国外交也揭开了新的篇章。
Depuis les Chinois remportent la victoire de la Guerre de libération et la nouvelle Chine fait son apparition, la Chine s’est élevée avec la fin d’histoire catastrophique d’être agressée, oppressée et d’être insultée. La Chine entre dans une nouvelle époque et sa diplomatie a aussi ouvert un nouveau chapitre.六十年来,我国外交在毛泽东、邓小平、江泽民,胡锦涛为核心的四代领导集体的领导下,经受了国际风云变幻的严峻考验,取得了伟大的成就。
我国同广大发展中国家的团结与合作不断巩固和加强,同各大国和发达国家的关系逐步改善和发展,多边外交日益活跃,祖国统一大业不断取得重大进展,我国的国际地位不断提高,从而为祖国的社会主义现代化建设营造了越来越有利的国际环境。
Depuis une soixantaine d’années, la diplomatie de la Chine sous la direction de M. Mao, Deng, Jiang et Hu est àtoute épreuve de l’évolution de la situation internationale et a remporté d’abondants fruits. On renforce et consolide sans cesse la solidarité et la coopération avec les pays sous-développés, améliore et développe la relation avec les pays développés, de plus la diplomatie multilatérale s’anime de jour en jour, la réunification du pays a aussi fait de grands progrès et la position internationale augmente consécutivement, tout ca contribue à`la construction des quatre modernisations socialistes de la nation.新中国外交的六十年是波澜壮阔的六十年。
法语介绍中国浙江省
法语介绍中国浙江省La province du ZhejiangLa province du Zhejiang tire son nom du fleuve Qiantang(钱塘江), le plus grand fleuve qui y coule. Elle confine(接壤) à Shanghai, aux provinces du Jiangsu, de lAnhui, du Jiangxi etdu Fujian au nord, à louest et au sud et donne à lest sur la mer de Chine orientale. Hangzhou est sa capitale.Géographie地理Sétendant sur une superficie de 100 000 km2 avec une lignecôtière(海岸线) de 2 200 km, elle compte plus de 2 100 îles -- le tiers des îles de Chine -- ce qui en fait aussi la province qui en possède le plus. Le nombre de ses monts et collines nest pas moins important; parmi ceux-ci, le mont Huangmaojian(黄茅尖), situé près de la ville de Longquan(龙泉市), dans le sud-ouest de la province, est le sommet du Zhejiang. La partie nord de la province est une région de rivières, de lacs et de plaines. Les réservoirs Fuchunjiang et Xinanjiang(富春江与新安江水库), les fleuves Qiantang etFuchun (钱塘江与富春江), le canal Jinghang (Beijing -Hangzhou), ainsi que dinnombrables rivières sillonnent(河道纵横) la province.La région jouit dun climat subtropical typique(亚热带气候). Il y fait doux et humide avec quatre saisons très distinctes. La température moyenne annuelle est de 16,5 ?C, celle de janvier, le mois le plus froid, est de 3 à 6 ?C, tandis que celle de ju illet etdaoût, la période la plus chaude, atteint près de 29 ?C. Lesprécipitations(降水) du Zhejiang,varient annuellement de 1 200 à 2 000 mm et se concentrent davril à septembre; cependant, la province connaît une sécheresse durant la canicule (三伏天)de juilletou daoût. La période de mars à novembre convient le mieux au voyage.Société人文La province du Zhejiang est habitée par lhomme depuis plus de 7 000 ans. Daprès certaines légendes, le roi Yu (禹帝)de la dynastie des Xia (夏朝)( XXIe-XVIe s. av.J.-C.), ayant eu lintention de mettre fin aux crues dévastatrices(制止洪水的破坏), aurait rassemblé tous sesvassaux(附庸) à Shaoxing (绍兴), ville historique etculturelle non loin de Hangzhou. Après avoir unifié la Chine, le premier empereur, Shihuangdi des Qin(秦始皇),(221-207 av. J.-C.) y fonda la préfecture(省) Huiji(会稽).Sous les dynasties des Sui (581-618) et des Tang (618-907), le creusage(挖掘) et louverture à la navigationdu canal Jinghang donnèrent le signal de départ aux divers échanges entre le Nord et le Su d de la Chine, et encouragèrent le développementdu Zhejiang. La période de 1127 à 1279 fut un moment décisif(决定性的) de lhistoirede la province: le déplacement de la capitale de la dynastie des Song du Sud à Linan (nom de Hangzhou à lépoque), en accéléran t davantage son épanouissement, transforma cette ville en un centre politique,économique et culturel de la Chine antique. Connue sous le nom de Zhongshu sous les dynasties des Yuan (1271-1368), des Ming (1368-1644) et des Qing (1644-1911), la province con tinua à évoluer et devint peu à peu la trésorerie de lÉtat, de même quun centre des industries du coton et de la soierie, supériorité quelle maintient dans ce domaine encore aujourdhui. De nos jours, ayant sous sa juridiction une région, 35villes et 39 districts (y compris un district autonome), la province abrite une population de 43 190 000 habitants, composée en majorité de Han.Économie经济La province du Zhejiang jouit de conditions très favorables audéveloppement dune économie globale, mais plus particulièrement audéveloppement de lagriculture, de la sylviculture (林业)et de lapêche(渔业) . Connue commeune région qui abonde en riz, en poisson et en produits de la soie, la plaine du Zhejiang du Nord est à la fois une région productrice de jute et d e vers à soie. La richesse des spécialités forestières duZhejiang peut sobserver par sa production de thé, de bambous géants(毛竹), de poussesde bambou séchées, de champignons parfumés, ainsi que de diverses plantes médicinales chinoises (各类中草药植物)(la pro duction des deux premiers occupe la première place en Chine). En outre, les fruits du Zhejiang, oranges de Huangyan(黄岩), de Wenzhou et de Quzhou, pêchesjuteuses et sucrées de Fenghua(奉化), sont célèbres auZhejiang comme dans toute la Chine. Grand produc teur de sciènes, de trichiures, de seiches et de beaucoup dautrespoissons de mer et de rivière, le Zhejiang possède, comme célèbres produits de lagriculture et de lélevage(畜牧), letabac de Tongxiang, lhémérocalle (萱草)jaune de Yinyun,le jasmin de Jinhua(金华), les pastèques de Pinghu, le lotusde Wuyi, les porcs de Jinhua, les chèvres du Zhejiang du Nord, les poules de Xiaoshan, etc.Les industries de la soie, du coton, des vêtements, du thé, dupapier et de lalimentation constituent les principaux secteurs industriels de la province du Zhejiang. En effet, grâce à son histoire de plus de 4 000 ans, la province a déjé mis au point un système complet de production et de recherches scientifiques sur la soierie, et elle est en mesure de fabriquer quelque mil le espèces de produits de la soie, du satin et du brocart(锦缎). La production de la soie grège(生丝) et du satin(缎子), de même que le volumedexportation de la soie, représentent respectivement les troisdixièmes, le cinquième et le tiers du total de la Chin e. Lindustrie des conserves(罐头食品) joue le rôle le plusimportant dans lindustrie alimentaire et bénéficie dune grande richesse de produits, puisquon exploite une soixantaine de produits en conserve, dont les plus demandés sont les poissons de mer, les pou sses de bambou,les champignons et les fruits. Les autres fameuses spécialités du Zhejiang sont le jambon de Jinhua(金华火腿),le vin de Shaoxing et le fromage de soja fermenté(豆腐). Enplus de tous ces secteurs industriels, le traitement du poisson de Zhous han, la fabrication des équipements doxygène de Hangzhou, ainsi que lextraction de laluminium (铝)de Cangnan et de Ruian, jouissent eux aussi dune grande réputation à léchelon national. Quant aux objets dartisanat les plus célèbres de la province du Zhejian g, on peut citer le brocart, les éventails et les ciseaux de Hangzhou, les vêtementsbrodés de Ningbo, les dentelles de Xiaoshan, les articles tressés en bambou de Shengzhou, les pierres sculptées de Qingtian et les objets en bois sculptés de Dongyang.La province du Zhejiang est bien desservie tant par voie fluviale que par voie terrestre. Quatre grandes lignes ferroviaires y jouent un rôle de cheville ouvrière, alors que les routes sont les artères principales des régions montagneuses dans le sud du Zhej iang. Le transport fluvial est assez développé dans les plaines, dans les régionsde rivières et de lacs et en bordure de la mer. Ningbo et Wenzhou sont deux ports commerciaux et douverture surlextérieur importants, et la construction dun nouveau port en eau profonde à Beilun(北仑港) a déjà ét à achevée pourlessentiel. En outre, il y a cinq lignes aériennes directes reliant Hangzhou, la capitale, et Ningbo, la plus grande ville industrielle et commerciale du Zhejiang de lEst, à Beijing et Hongkong.Tourisme旅游Connue comme le pays de larchéologie et un site touristique remarquable , la province du Zhejiang rassemble divers paysages naturels tels que montagnes, mer, rivières et grottes, et des constructions humaines telles que temples, pagodes, anciennes demeures et vestiges culturels. Presque tous les touristes sémerveillent de la richesse et du raffinement de Shaoxing, de lancienneté et de la magnificence de la pagode Liuhe, du pittoresque du lac de lOuest de Hangzhou, de la bibliothèque Tianyi de Ningb o, du fantastique de la grotte Yaolin,de la limpidité du fleuve Fuchun, de la fraîcheur du mont Mogan (莫干山)et du mont bouddhique Putuo. Eneffet, parmi ses nombreux sites touristiques, sept seclassent à léchelon national et 18, à léchelon provincial. T irant profit des abondantes ressources de la province, le service du tourisme du Zhejiang y exploite plusieurs programmes touristiques spéciaux: Voyage pédagogique(教育的)Par rapport aux voyages ordinaires, la particularité du voyagepédagogique consiste àoffrir aux participants étrangers une bonne occasion de connaître la Chine dune façon plus approfondie et plus globale. Les voyageurs peuvent apprendre le chinois, suivre des cours sur lhistoire, la littérature, la musique ethnique, la peinture traditionnelle, la calligraphie, lacupuncture et la moxibusion de lamédecine traditionnelle chinoise, tout en faisant des visites et des recherches sur place. A la fin de leurs études, les stagiaires peuvent même obtenir un certificat de qualification.Voyage bouddhique(佛教的)La province du Zhejiang est depuis lAntiquité un lieu sacré du bouddhisme chinois. On y trouve non seulement Putuo(普陀), lun des quatre monts bouddhiques, maiségalement le temple Tiantong de Ningbo(宁波天童寺),berceau de lécole du Dhyâna, et le temple Guoqing qui recrute un grand nombre de disciplines japonais et de lAsie du Sud-Est. Pour rendre hommage aux grands maîtres, les croyants organisent des groupes, respectent la prescription du maigre et brûlent de lencens et des cierges tout le long de la route.Voyage nuptial(婚礼的)Aux yeux des amoureux, Hangzhou, avec son lac de lOuest(西湖) aux vagues dun bleu limpide et avec ses collines verdoyantes, crée un environnement romantique, idéal pour parler damour et célébrer unecérémonie de mariage. Fidèles à la procédure traditionnelle du mariagechinois, les nouveaux couples montent dans une voiture (substitut de la chaise à porteurs) décorée dune boule de soie multicolore brodée et du caractère Xi (double bonheur) réservé aux mariages, puis ils se ren dent dans une salle nuptiale à la chinoise, célèbrent une cérémonie de mariage, font un banquet grandiose et enfin passent leur lune de miel à Hangzhou ou dans dautres villes touristiques chinoises.Dautres programmes touristiques originaux, créés en fonc tion des conditions locales par le service du tourisme du Zhejiang, comme le voyage à moto ou à vélo, les voyages sur la calligraphie, la boxe chinoise taiji, les échanges médicaux, etc., attirent aussi de nombreux touristes chinois et étrangers.Hangzhou杭州Située dans le nord de la province, la capitale du Zhejiang estsituée au cours inférieur(下游) du fleuveQiantang et à lextrémité sud du canal Jinghang. Comme toutes les capitales, elle est non seulement un centre politique, économique, culturel, mai s également un nœud de communications par lequel passent trois grandes lignes de chemin de fer. La superficie de la ville est de 4 300 000 km2 et sa population, de 1 150 000 habitants. Faisant partie des six anciennes capitales chinoises, avec Beijing, Nanjing, Xian, Luoyang et Kaifeng, elle a une longue histoire : elle fut capitale pendant 273 ans.La topographie de la ville de Hangzhou incline du sud-ouest vers le nord-est. Le célèbre lac de lOuest était àlorigine un golfe du fleuve Qiantang, mais au f ur et à mesure de lenvasement, ce golfe sest transformé en lac.Avant la Libération, les industries de Hangzhou étaient tellementarriérées que Hangzhou nétait quune ville de consommation. Au fur et à mesure du développement de la ville dans tous les domaines, grâce à la réforme et à louverture, Hangzhou a pu former un système industriel complet comprenant les industries métallurgique, chimique, électronique, alimentaire, mécanique, du caoutchouc, du vêtement et du papier.Depuis lAntiquité, Hangzhou se considère avant tout comme une ville culturelle. La maison de Xiling, située à louest du parc de Sun Yat-sen, est une société savante spécialisée dans les inscriptions sur bronze et sur stèle et connue dans tout le pays. Luniversité du Zhejiang et lInstitut central des beaux-arts font souvent lobjet des préférences des candidats au bac. Ce quil faut surtout indiquer, cest que lhistoire du premier de ces établissements denseignement supérieur remonte à 1897. Les supériorités traditionnelles de ces établisseme nts,combinées à louverture de nouveaux cours, rajeunissent etrégénèrent leur histoire.。
中国景点法语导游词
中国景点法语导游词推荐文章法语专业就业方向与前景热度:简单法语商务邮件范文热度:阳朔西街法语导游词热度:十三陵法语导游词热度:关于鸟巢法语导游词热度:景点,由若干相关联的景物所构成、具有相对独立性和完整性,并具有审美特征的基本境域单元。
接下来是小编为大家整理的关于中国景点法语导游词,方便大家阅读与鉴赏!中国景点法语导游词1Chers passagers, bonjour à tous!Bienvenue dans la célèbre zone pittoresque de la Grande Muraille. Je suis le guide touristique de ce voyage. Je suis heureux de vous servir. Vous pouvez m'appeler "Guide Wang".Chers voyageurs, nous sommes arrivés au pied de la Gr ande Muraille, regardant de loin la Grande Muraille, qui ressemble à un long dragon, serpentant entre les montagnes Songshan, la Grande Muraille à l'ouest du col Jiayu, à l'est du col ShanHai, à travers 15 villes!Le c?té de la route est plein de fleurs, d'arbres, de pins, de cyprès...Il n'y a pas de tête en un coup d'oeil.Chers voyageurs, nous sommes arrivés au col de la montagne, et nous sommes sur le point de commencer à escalader la Grande Muraille me vous pouvez le voir, la Grande Muraille est faite de grandes pierres et de briques.Il y avait des rangées de b?timents de plus de deux mètres de haut à l'extérieur de la muraille, appelés piles. Les ouvertures carrées au - dessus des piles étaient des ouvertures d'espoir et des ouvertures de tir pour la guerre. Chers voyageurs, vous pouvez les toucher avec vos mains, comme ils sont forts. C'est aussi un grand exploit que nos ancêtres ont construit avecleur sagesse, avec leur sang et leurs larmes, un par un.Eh bien, maintenant que nous sommes arrivés au Sommet de la Grande Muraille en voiture, la première chose que nous voyons est une tablette de pierre avec les mots "pas un bon homme jusqu'à la Grande Muraille". Debout en haut et regardant en bas, nous devons admirer la grandeur et la puissance de la Grande Muraille. Ce projet magnifique est un grand miracle dans l'histoire du monde!Chers amis, le Service de guide touristique que je vous offre aujourd'hui est terminé. En fait, le paysage de la Grande Muraille est bien au - delà de ce que je vous ai présenté, et il ya plus de paysages fascinants qui attendent d'être explorés et visités.Maintenant, tout le monde peut se déplacer librement, attention à la sécurité, s'il vous pla?t ne jetez pas de déchets dans la zone pittoresque et gravez sur la porte de pierre, merci.Enfin, j'espère sincèrement que tout le monde s'amusera bien sur la Grande Muraille, amusez - vous bien, au revoir!中国景点法语导游词2Bonjour, les visiteurs, je suis votre guide pour visiter le Palais impérial.Si vous avez des questions qu e vous ne comprenez pas, n'hésitez pas à les poser.Avant de voyager, permettez - moi de faire quelques suggestions pour entrer dans le Palais impérial.S'il vous pla?t, ne jetez pas les ordures.3. S'il vous pla?t, ne quittez pas l'équipe au hasard pour l'émencez à visiter le Palais impérial maintenant!Permettez - moi d'abord d'introduire le Palais impérial: l'ancien nom du Palais impérial, cité interdite, a été construit de la quatrième à la dix - huitième année de la dynastie Ming Yongle, c'est - à - dire de la quarante - sixième à la quarante - deuxièmeannée de l'ère chrétienne.C'est le Palais impérial des dynasties Ming et Qing, le Centre de domination de la dynastie fé ville interdite mesure plus de 3400 mètres de circonférence, 10 mètres de hauteur, 8,6 mètres de largeur au - dessous et 6,66 mètres de largeur au - dessus.En traversant les douves, vous pouvez voir les palais des dynasties précédentes.Les palais des dynasties précédentes étaient centrés sur le temple de l'harmonie, l e Palais de la neutralisation et le Palais de la paix.Trois grandes salles sont suivies par la cour intérieure, y compris le Palais qianqing, le Palais jiaotai, le Palais kunning et les six palais est et Ouest.Le Palais qianqing est le Palais de l'empereur, puis le Palais kunning est le Palais de l'impératrice.Ces trois palais sont appelés les trois derniers.On pourrait prendre plus de photos ici en souvenir.Maintenant, nous sommes dans le jardin impérial derrière le Palais impérial.Ici, les pavillons, les pins verts, parsemés de fleurs étranges et de pierres étranges, sont intéressants.De loin, une épaisse tuile jaune émaillée, un mur rouge foncé, ainsi que des balustrades en marbre blanc et des colonnes de poutres décoratives, a fait sentir la grandeur du palais.Chers amis, cette visite est presque terminée, bienvenue au Musée du Palais la prochaine fois!中国景点法语导游词3Bonjour tout le monde!Je suis Wang Jingyao, le Guide de Star Guide, ou je peux m'appeler Xiao Wang.Aujourd'hui, nous visitons le Palais impérial, espérant passer une bonne journée avec tout le monde.Aussi connu sous le nom de Cité interdite, le Palais impérial des dynasties Ming et Qing peut être considéré comme un chef - d'?uvre Architectural in égalé dans le monded'aujourd'hui.Beaucoup de g ens viennent au Palais impérial pour apprécier la splendeur de l'architecture chinoise antique et le luxe des empereurs.Le Palais a été construit en 1406 et achevé en 1420.Il s'agit du plus grand complexe de palais au monde. Il mesure 961 mètres de long du Nord au Sud et 753 mètres de large de l'est à l'Ouest. La superficie du b?timent est de 155 000 mètres carrés. Il y a plus de 90 grandes et petites cours et 980 maisons.Tous sont faits de bois de haute qualité, de carreaux émaillés, de pierres blanches bleues et de toutes sortes de peintures splendides, montrant la richesse et la gloire du Cité interdite est grande, et son ampleur dépasse souvent l'imagination des porte Donghua, la porte midi, la porte Xihua et la porte shenwu sont divisées en quatre directions: Sud - Est et Nord - ouest du palais.L'intérieur du Palais peut être divisé en "dynastie extérieure" et "cour intérieure".La dynastie extérieure, centrée sur le Palais Tai, le Palais jiaotai et le Palais kunning, était la résidence de l'empereur et de la concubine impériale.Les générations futures ont parcouru des milliers de kilomètres jusqu'à cette ville rouge pour voir, visiter, toucher et ressentir...Aujourd'hui, mon guide se termine ici.Mais rappelez - vous, s'il vous pla?t, ne jetez pas la peau, merci pour votre coopération.445 minutes plus tard, s'il vous pla?t venez ici et soyez heureux.中国景点法语导游词4Mesdames et Messieurs, aujourd'hui, nous sommes venus visiter le célèbre endroit pittoresque, le Palais d'été, j'espère que tout le monde a fait un bon voyage!Situé dans le district de Haidian, dans le nord - ouest deBeijing, le Palais d'été est l'un des Jardins Royaux les plus complets et les plus grands préservés en Chine et l'une des attractions touristiques les plus célèbres au monde, appartenant au premier lot d'unités nationales de protection des reliques culturelles clés.Le Palais d'été couvre une superficie de 290 hectares (4 350 mu), dont 34 sont couverts par la surface de l'eau.L'ensemble du jardin est centré sur le pavillon bouddhiste de 4 mètres de haut sur la montagne Wanshou. Selon l'emplacement et le terrain, il est équipé de salles, de salles, de b?timents, de pavillons, de galeries, de pavillons et d'autres b?timents exquis.Une promenade de 728 mètres de long a été construite au pied de la montagne, comme une route rouge coloré reliant une variété de b?timents avec des montagnes vertes et des vagues bleues.L'ensemble de l'art paysager est un chef - d'?uvre d'art paysager rare dans le monde.S'il vous pla?t, faites attention lors de la visite: ne pas gribouiller sur le mur, ne pas jeter de pellicules de fruits, ne pas uriner n'importe où!Le célèbre Palais d'été se compose principalement du lac Kunming et de la montagne superficie totale est de plus de 290 hectares.Le Pavillon bouddhiste et le pavillon de bronze construits le long de la montagne Wanshou, la galerie de mille mètres construite le long de la rive du lac, le pont de dix - sept trous et le bateau de pierre dans le lac Kunming sont tous des endro its pittoresques incontournables.Le Palais d'été est situé dans la banlieue ouest de Pékin.Au milieu de la montagne devant le Palais d'été se trouve un grand groupe de b?timents. De la mer de sagesse au Sommet de la montagne, il y a le pavillon bouddhiste Xiang, le temple Dehui,le temple paiyun, la porte paiyun et l'atelier Yunhui yuyu, formant un axe central évident.De chaque c?té de l'axe central, il y a beaucoup de b?timents doublés.En descendant la montagne, il y a beaucoup de tunnels rocheux que vous pouvez traverser.C'est l'arrière - Montagne du Palais d'été, et son design est très différent de celui de l'avant - montagne.Le style de la montagne avant est magnifique et magnifique, tandis que la montagne arrière est dominée par des sentiers de pins et des ponts tortueux.Venez voir!La porte du Palais d'été s'appelle la porte du palais est.Un groupe de b?timents, centré sur la salle Renshou à l'intérieur de la porte du palais est, était une zone d'activité politique à l'époque.Tout le monde est au courant?Le paiyun Palace est le plus grand groupe de b?timents palatiaux de Qianshan. C'est l'endroit où Cixi re?oit des salutations pour son anniversaire dans le jardin.Il y avait 273 galeries, d'une longueur totale de 728 mètres.Il est au nord de la montagne Wanshou, au sud du lac Kunming, promenade sur la promenade, vous pouvez profiter de la vue sur le lac et la montagne, et chaque poutre de la promenade est peinte avec des peintures colorées pour l'observation.S'il vous pla?t, venez ici, c'est la salle Renshou, c'est Cixi, Guangxu pendant la résidence du Palais d'été, le lieu des ministres de la Cour, il y a beaucoup de reliques culturelles précieuses exposées dans la salle.Leshoutang est l'endroit où Cixi vit dans le jardin.L'ameublement intérieur a essen tiellement conservé son apparence de l'année précédente.Plusieurs magnolias précieuses ont été plantées dans la Cour et parsemées d'une énorme pierre appelée Green cheese head.S'il vous pla?t voir, c'est le pont de 17 trous, 50 mètres delong, 8 mètres de large, est le plus grand pont dans le jardin.Le pont est beau.Il est relié à l'?le South Lake à l'Ouest et à la galerie comme un pavillon à l'Est. Il n'est pas seulement le seul passage vers l'?le South Lake, mais aussi un endroit pittoresque important da ns le lac.Il y a plus de 3000 b?timents dans le Palais d'été. En plus des jardins, il est également important d'observer divers b?timents anciens.Ce remblai Ouest sinueux est comme une ceinture de verdure, qui s'attarde du Nord au Sud, traversant le ciel et l'homme. Il y a six ponts sur le remblai, gracieux et de forme différente.Dans le vaste lac Kunming, le grand pont de dix - sept trous reflète la surface de l'eau comme le long arc - en - ciel et la lune. Trois ?les se tiennent debout, à savoir la salle hanxu, la salle zaojian et la salle zhijingge, ce qui signifie "la montagne des fées de la mer" Dans le mythe et la légende.Ce beau Palais d'été, situé dans la banlieue nord - ouest de Pékin avec des paysages pittoresques et des paysages pittoresques, a été construit en 750 après J. - C., à l'époque de la dernière période féodale florissante de la Chine - - - - - - - "Kang Qian florissante"; pendant la seconde guerre de L'opium en 860, le Palais d'été a été br?lé par les forces de la coalition anglo - fra n?aise; en 860, le Gouvernement Qing a détourné des fonds militaires de la marine et d'autres fonds pour la reconstruction, et a changé son nom en Yi deux ans plus tard.Le jardin de l'harmonie, en tant que lieu d'auto - culture de l'impératrice douairière Cixi dans ses dernières années.Depuis lors, le Palais d'été est devenu le centre politique et diplomatique le plus important du dirigeant suprême de la fin de la dynastie Qing en dehors de la Cité interdite, ainsi que le témoin important de l'histoire moderne de la Chine et le lieu de nombreuxévénements historiques importants.C'est la fin de la visite d'aujourd'hui. Merci d'avoir visité le Palais d'été, une station touristique de renommée mondiale. J'espère que vous pourrez partager le bonheur de visiter le Palais d'été avec votre famille.中国景点法语导游词5Bonjour, les visiteurs! Je suis votre guide d'aujourd'hui. Mon nom de famille est Hong. T out le monde m'appelle Hong Dao. Aujourd'hui, je vous montre le Bouddha Leshan à Leshan, Province du Sichuan...On y est.En entrant dans la porte, nous sommes arrivés au pied d'une colline.Deux grandes statues de Bouddha, sculptées de fa?on vivante dans les montagnes par des artisans anciens, sont d'abord apparues dans vos yeux.Les montagnes abruptes, même les gens d'aujourd'hui ne peuvent pas nécessairement faire une telle ?uvre d'art parfaite, comment les gens qui construisent des statues de Bouddha dans l'antiquité ont - ils fait? C'est vraiment un travail fantastique!Après avoir dit au revoir à deux grands Bouddhas, nous sommes arrivés à la Grotte du Bouddha caché.Pourquoi la grotte tibétaine du bouddha? Parce qu'il y a eu plusieurs fois dans l'antiquité "l'opération de destruction du Bouddha", les gens ont détruit des reliques culturelles, br?lé des temples, massacré des moines, de nombreuses statues de Bouddha ont également été détruites.Afin de protéger les statues et les reliques, les moines les ont cachées dans une grotte et les ont déplacées après que le vent se soit calmé.Parmi ces catastrophes, aucun moine tibétain n'a été épargné, jusqu'à il y a longtemps, quelqu'un a accidentellement découvert cette grotte avec des statues de Bouddha et des centaines de reliques culturelles.En entrant dans la grotte, j'a I d'abord vu une statue de Guanyin avec mille mains.Elle av ait l'air sérieuse. Il y avait beaucoup de mains qui ne pouvaient pas être comptées. Chaque main avait un artefact magique. Il y avait une bouteille propre sur sa poitrine, et il y avait quelques branches de saule dedans. C'était merveilleux.Le Bodhisattva est flanqué de deux grands gardiens de Bouddha, l'un tenant un b?ton zen, l'autre tenant un artefact magique, l'air sérieux, comme si quiconque ose irrespectuer le grand Bouddha, il ne lui donnera pas un moment poli.En sortant de la grotte tibétaine de Bouddha, nous avons contourné un certain nombre de pavillons et sommes arrivés au Sommet de la montagne. Vous voyez, c'est vraiment un endroit bondé de gens, et les touristes sont si tissés.Ici, nous pouvons voir la tête du grand Bouddha, vous voyez, il y a beaucoup de petits pains de noix, le nombre ne peut pas être compté, l'espace est plein de mousse, visible depuis longtemps.En descendant la montagne, nous pouvons voir le "vrai visage de la montagne Lushan" du grand Bouddha. Nous ne pouvons pas nous empêcher de nous exclamer: C'est un grand Bouddha! La tête du grand Bouddha est au même niveau que le Sommet de la montagne, avec un air solennel. Ses oreilles sont plus longues que celles d'une voiture.Le Grand Bouddha est assis droit, assis près de la rivière, les mains sur les genoux, peut se tenir sur les mains d'une douzaine de personnes! N'est - ce pas grand? Pas étonnant que les gens disent, le grand Bouddha Leshan est grand, mais vraiment "le Bouddha est une montagne, la montagne est un Bouddha."Le Grand Bouddha Leshan est la cristallisation de la sagesse des anciens travailleurs. Combien de sang, de sueur et de sagesse des gens ont été condensés dans ce magnifique paysage Leshan! Eh bien, notre visite est terminée aujourd'hui. Je vous souhaite àtous un bon moment!。
中国著名旅游景点的法语介绍
中国著名旅游景点的法语介绍L'Armée de Terre-CuiteDécouverts par un pauvre paysan à la recherche d’un puits en 1974 et aujourd’hui mise à jour, les 6000 soldats et chevaux de terre-cuite grandeur nature offrent un spectacle fascinant. Le mausolée fut construit pour QinShihuang, le premier empereur chinois, il y a 2 200 ans.GuilinSitué sur la rive du Lijiang qui coule dans le Nord-Est du Guangxi, Guilin est une des plus belles villes du pays. Son relief karstique est tapisséde collines pittoresques et de cavernes extr aordinaires, et est traversé par des cours d’eau limpide. Un dicton dit que le paysage est le plus beau à Guilin.KunmingLa «Ville du Printemps éternel »est célèbre pour la richesse de ses ressources naturelles et touristiques.La tour « Perle de l'Orient »La Tour de radiodiffusion et de télévision «Perle de l'Orient »avec ses 468 m de haut, est la première en Asie. Les visiteurs peuvent y monter jusqu’à 263 m d’où ils ont une vue panoramique de Shanghai.Les temples ShaolinLes temples Shaolin sont un ensemble de monastères bouddhistes chinois célèbres pour leur association du bouddhisme Chan avec les arts martiaux, le Shaolin quan. Ce sont les monastères bouddhistes les plus connus en Occident. Le nom « Shaolin » signifie « jeune (ou nouvelle) forêt ».HangzhouHangzhou est célèbre pour son lac qui, avec ses parcs, en fait un lieu de villégiature apprécié. D'après la population chinoise, les filles de Suzhou et de Hangzhou sont réputées être les plus jolies du pays.Le lac de l’Ouest (Xihu)Ce dernier est en fait une baie coupée de la côte par des dunes et des digues agrémentées d’une magnifique couverture végétale.SuzhouEn raison de ses nombreux canaux, Suzhou est appelée la Venise de l'Est. Les deux villes sont d'ailleurs jumelées. Par ailleurs, de nombreux jardins traditionnels sont disséminés sur son territoire. Suzhou est également connue pour être la capitale de la soie.Suzhou est une ville située dans la province du Jiangsu, à l'est de la Chine, à une centaine de kilomètres de Shanghai. À Suzhou on parle le dialecte de Suzhou du groupe des dialectes de Taihu du Wu.Suzhou est l'une des plus anciennes villes du bassin du Chang Jiang, et est le berceau de la culture Wu.La ville de Suzhou est un centre industriel dont les productions comprennent la soie, le coton, les broderies, l'équipement électronique et les produits chimiques. Cette ville est célèbre pour ses jardins, ses canaux pittoresques et ses ponts en arche, qui lui ont valu le surnom de Venise de l'Orient.Les jardins de Suzhou sont célèbres en Chine et à l'étranger. Le pavillon Canglang, le bosquet du Lion, le jardin Wangshi et le jardin Liuyuan sont des trésors des dynastiesSong, Yuan, Ming et Qing dans le sud de Chine. Suzhou a aussi des paysages merveilleux et est connue comme lieu de rencontre pour des gens de cultivés et talentueux et pour des produits naturels. Il y a un dicton chinois populaire qui décrit la beauté de la ville: « Aux cieux il y a un paradis, sur la terre il y a Suzhou et Hangzhou. »Suzhou compte encore environ 170 jardins dont une douzaine ont été restaurés et ouvert au public. De toutes les dimensions, puisque le plus grand couvre une superficie de 20 hectares et le plus petit à peine un demi, ils sont riches en plans d'eau, corridors, vérandas, pavillons et temples.Le jardin Zhuozheng Le plus grand jardin privé à Suzhou, le jardin Zhuozheng dans la rue Dongbei est un lieu historique sous la protection de l'état. La partie centrale du jardin a un bassin d'eau avec trois îles et des pavillons et des kiosques. La conception, naturelle et simple, est une manifestation de l'art paysagiste de la dynastie Ming.La colline Huqiu (Colline du Tigre)À une hauteur de 36 m dans le quartier nord-ouest de Suzhou, la colline Huqiu a 18 lieux pittoresques parmi lesquels on trouve la salle Duanliang, la source Hanhan, le rocher Shijian, le rocher Qianren et le bassin Jianchi.Suzhou est aussi la cité de l'eau. Trente-cinq kilomètres de canaux sillonnent la villeet cent soixante huit ponts les enjambent si bien que les gens s'y promènent en bateau autant qu'ils ne marchentSuzhou est aussi le pays des lettrés. Beaucoup de poètes Tang y sont nés. Depuis les Sui, beaucoup de lauréats aux concours impériaux en étaient originaires. Certains croyaient que cela était dû à la qualité de leur calligraphie aussi l'impératricedouairière Cixi ordonna que ne fut plus comptée la qualité de la calligraphie dansl'appréciation des rédactions. La première place fut encore remportée par un lettré de Suzhou qui n'était pas très fort en calligraphie.La légende raconte que Fan Zhong'an, homme politique et écrivains sous les Song du Nord, consulta un géomancien qui lui conseilla de construire sa maison à l'endroit oùse cachait un dragon. Au lieu d'y construire sa maison, il y construisit un temple et une école d'où sortirent de nombreux savants.。
中国概况法语
La Chine (en sinogrammes traditionnels : 中國 ; en sinogrammessimplifiés : 中国 ; en pinyin : Zhōngguó) est un pays d'Asie de l'Est dont deux États prétendent actuellement détenir la s ouveraineté : laRépublique populaire de Chine qui contrôle 99,6 % de son territoire et la République de Chine, qui contrôle essentiellement Taïwan. Elle s'étend des côtes de l'océan Pacifique au Pamir et aux Tian Shan et du désert de Gobià l'Himalaya et aux confins de la péni nsule indochinoise, couvrant 9 677 009 kilomètres carrés. Sa population de plus de 1 350 millionsd'habitants(plus de 1 330 millions pour la RPC en 2010 (estimation), et plus de 20 millions pour la République de Chine1) est la première au monde et représente plus du cinquième de la population mondiale.La Chine, longtemps une civilisation très avancée, a été et reste le foyer de nombreuses innovations dans les domaines des sciences et des arts2. Elle fut à l'origine de nombreuses inventions majeures : on peut par exemple citer la boussole3, le papier4, le billet de banque5, les pâtes alimentaires6ou la poudre à canon7. La civilisation chinoise a fortement imprégné toute l'Asie de l'Est, notamment aux niveaux religieux (confucianisme et taoïsme) et linguistique (les sinogrammes ont été utilisés dans toute la région et de nombreux mots chinois sont présents dans l es langues qui y sont parlées).La civilisation chinoise, qui perdure depuis près de cinq mille ans, est l'une des plus anciennes civilisations au monde, et est parfois citée comme la plus ancienne civilisation continue8. Elle trouve son origine dans la vallée du Huang He puis s'est étendue vers le sud (conquête des territoires au sud du Yangzi Jiang dès la dynastie Han), vers l'ouest (premières incursions en Asie centrale sous les Han, extension temporaire jusqu'à la mer Caspienne sous les Tang, conquête du Xinjiang et du Tibet sous les Qing9) et vers le nord (la dynastie Qing, d'origine mandchoue apporta à la Chine la Mandchourie et la Mongolie). Au cours de son histoire la Chine a été à plusieurs reprises divisée puis réunifiée et elle a été p ar deux fois entièrement conquise par des étrangers N 1 (par les Mongols au XIII e siècle et par les Mandchous au XVII e siècle), bien que ceux-ci aient fini par adopter les coutumes et le système administ ratif chinois pour gouverner l'empire. La dernière dynastie impériale, les Qing (la dynastie d'origine mandchoue qui régnait sur le pa ys depuis 1644), a connu une période de déclin durant la phase d’expansion coloniale des pays occidentaux, menant le pays de défaite en défaite à partir des guerres de l'opium. C’est seulement après la victoire contre l’armée japonaise en 1945que la Chine a pu se libérer des interventions étrangères.Le pays est avant tout caractérisé par la très longue histoire d’un peuple, de sa très riche culture, de sa langue et de son écriture si particulière, de sa pensée. La «réalité chinoise» échappe à de nombreux observateursoccidentaux, aujourd’hui comme à l’époque de sa découverte par les premiers missionnaires. Dans la seconde moitié du XX e siècle, les nombreuses querelles idéologiques autour du maoïsme et de la Révolution culturelle n’ont pas contribué à éclaircir les débats. Aujourd’hui la Chine est dans une période d’ouverture et de développement économique accéléré. Même si de nombreux problèmes restent à résou dre, il semble que les réformes en cours aient permis au peuple chinois de déployer son industrie et que sa puissance soit désormais comparable à celle des grands pays occidentaux. Elle est aujourd’hui souvent qualifiée d’« usine du monde » et des études ont montré que le panier d’un ménage français, dans sa partie non alimentaire, contenait pour moitié des produits fabriqués en Chine.Géographiquement, la Chine a progressivement atteint depuis la dynastie fondatrice des Qin en 221 av. J.-C.les proportions d’un continent. Son histoire est rythmée par des mouvements d’unification suivis dedésintégration, les longues périodes de stabilité correspondant aux grandes dynasties étant entrecoupées et reliées par des périodes de division et de chaos. C’est cependant la continuité de sa culture et sa relative unité politique qui font dire aujourd’hui que ce serait la plus vieille civilisation vivante du monde. Une de ses caractéristiques fondatrices est probablement le culte de la chose écrite, qu’on peut faire remonter aux pratiques oraculaires de la scapulomancie et au Livre des Mutations, et qui irrigue toute l’activité int ellectuelle. Sur la pensée de Confucius (551 av. J.-C. - 479 av. J.-C.), Maître éducateur, et sur celle de ses disciples Mencius et Xun Zi, le confucianisme a été fon dé, puis utilisé comme doctrine d’État par la plupart des empereurs qui se sont succédé sur le trône. D’autres courants de pensée et d’autres personnages ont contribué à former la culture c hinoise, ainsi Lao Tseu et le taoïsme, le bouddhisme, le néoconfucianisme et jusqu’au marxisme plus récemment. Les importants apports extérieurs du bouddhisme ou du marxisme montrent que, contrairement à une idée reçue, la Chine ne s’est isolée du reste du mon de que pendant une courte partie de son histoire.Histoire[modifier]合久必分,分久必合: « La Chine unie se divisera ; dispersée, se recomposera ». (Histoire des Trois Royaumes)Dès le Néolithique existaient en Chine des sociétés organiséessédentaires qui pratiquaient l'agriculture et l'élevage. La culture du riz apparaît vers 5000 av. J.-C. Bien que des objets de bronze aient été trouvés sur le site de la culture de Majiayao(entre 2300 et 2700 av. J.-C.), il est généralement admis que l'âge du bronze en Chine a commencé aux alentours de 2100 av. J.-C., durant la dynastie des Xia10,11. Mais c'est sous la dynastie des Shang(de 1766 à 1122 av. J.-C.) que le travail du bronze atteint tout son développement.La Chine est un foyer majeur de civilisation. Elle est devenue dès la fondation de l'empire par la dynastie Qin une vaste zone relativement unifiée politiquement et linguistiquement, avec une culture avancée, devançant le reste du monde dans de nombreux domaines tels que les arts, la médecine et les techniquesLa Chine comprend une immense variété de paysages, avec des plateaux et des montagnes à l'ouest, et des plaines à l'Est. Ainsi, les fleuves principaux coulent d'ouest en est, dont le Yangzi Jiang(ou Chang Jiang, « long fleuve »), le fleuve Jaune (centre-est), l'Amour (nord-est) ; certains coulent vers le sud (rivière des Perles, Mékong, Brahmapoutre...). La plupart de ces fleuves se jettent dans la mer de Chine méridionale ou la mer de Chine orientale.La plupart des terres arables chinoises se situent autour des deux fleuves principaux, le Yangzi Jiang et le fleuve Jaune, qui sont aussi les foyers principaux des anciennes civilisations chinoises.À l'est, sur le littoral de la mer Jaune et de la mer de Chine orientale, se trouvent de vastes plaines alluviales toujours densément peuplées ; le littoral de la mer de Chine méridionale est plus montagneux.À l'ouest se trouvent de grandes plaines alluviales, avec de grands plateaux calcaires dans la région tibétaine, où se d resse le mont Everest. Au nord-ouest s'étendent les déserts du Takla-Makan et du Gobi, qui ont gagné en superficie, sans doute en raison de la sécheresse et del'influence de l'agriculture.La République populaire de Chine est un État-nation composé de cinquante-six «nationalités» (définissant une identité ethnique et/ou culturelle, et non une nation au sens occidental du terme) dont l'ensemble forme la « Nation chinoise » (中华民族zhonghua minzu). L'égalité en devoirs et en droits de toutes ces nationalités est inscrite dans le droit constituti onnel de la République populaire de Chine36,37. La nationalité han, largement majoritaire (92 % de la population) est elle-même relativement hétérogène, et peut être également appréhendée comme un vaste ensemblede coutumes partageant des caractéristiques culturelles et linguistiques proches (en particulier la grammaire et l'écriture). Les différences entre les langues parlées, comme le mandarin, le cantonais ou le shanghaïen, sont cependant très fortes.La République populaire de Chine reconnaît l'existence de cinquante-cinq nationalités en plus des Hans au sein de la nation chinoise. Elles sont constituées de citoyens chinois ayant une langue maternelle ou une culture non han38. D'après la constitution de la République populaire de Chine, les nationalités quelles qu'elles soient bénéficient du droit « dedévelopper leur propre langue parlée et écrite ainsi que de préserver ou réformer leurs propres us et coutumes»N 4, ainsi que d'une priorité de recrutement dans les entreprises ou dans les établissements d'une région autonome N 5. En out re, la loi sur le contrôle des naissances autorise certaines nationalités, notamment dans les régions peu peuplées del'Ouest, à avoir plus d'un enfant par couple, contrairement aux Hans qui n'ont droit qu'à un seul enfant N 6。
法语表示国籍
Pays国家la nationalité国籍Allemand ,e德国人,德国的en allemagne (f)àberlinAméricain ,e美国人,美国的aux états-unis (m)美国ànew YorkAnglais ,e 英语,英国人,英国的en angleterre英国àlondres 伦敦Belge 比利时,比利时人en belgique(f)àbruxelles 布鲁塞尔Canadien ,ne 加拿大人au Canada (m)àmontréal 蒙特利而Chinois,e 中国人,中国的en chine中国(f)àpékin 北京Colombien,ne哥伦比亚人en colombie (f)àbogotá波哥达Danois,e 丹麦的,丹麦人au danemark(m )àcopenhague 哥本哈根Espagnol ,e 西班牙的,西班牙人au espagne (f) àmadrid 马德里Européen ,ne 欧洲的,欧洲人en europe (f) àstrasbourg 斯塔拉丝堡Francais,e 法国的,法国人en france (f)àparis 巴黎Grec ,greque 希腊人希腊的en grèce (f) àathènes 雅典Italien,ltalienne 意大利人,意大利人的en italie (f) àrome 罗马àvenise 威尼斯Hollandais,e 荷兰的,荷兰人的àamsterdam 阿姆斯特丹Japonais,e 日本的,日本人au japon (m) àtokyoLibanais ,e 黎巴嫩人Malien,malienne 马里的,马里人的au mali(m)àbamakoMexicain ,Maxicaïne 墨西哥的,墨西哥人au mexique (m)Norvégien ,norvégienne 挪威的,挪威人的en norvège (f) 挪威àoslo 奥斯陆Portugais ,e 葡萄牙人,葡萄牙人的au portugal (m) àlisbonne 里斯本Québécois ,e 魁北克的魁北克人Russe,俄罗斯的,俄罗斯人的en russie (f)Suisse , 瑞士的,瑞士人的en suisse (f) àberne 伯尔尼Polonaise , 波兰的,波兰人的au pologne (m)Brésilien ,brésilienne 巴西的,巴西人的au Brésil (m)巴西Vietnamien,vietnamienne 越南au vietnam (m)Indien ,indienne 印度的,印度人Finlandais,e 芬兰的,芬兰人Suédois ,e 瑞典的瑞典人en Suède (f)Thaïlandais ,e 泰国的,泰国人Britannique 大不列颠人,大不列颠的le royaume-uni 大不列颠合众国L’irlande 爱尔兰1/ 2Le + adj. (m) 表示语言eg:le ChinoisVous êtes de quel pays? ----- je suis du portugal .Tu viens d’où? je viens d’inde (f) .Vous venez de qeul pays? -----je viens de russie (f) .Quelle est votre nationalité?-------je suis Autrichienne (f 奥地利人) = je viens d’autriche (f)Ta nationalitéc’ est quoi? -------- je suis russe .==je viens de russie (f)..1.表示“在。
中国 法语介绍
QUELQUES REPÈRES
1. Capitale: Beijing 2. Superficie: 9.6 million km2 3. Population: 1.3 milliards (2000) 4. 56 groupes ethniques (Han: 91.6%; Musulmans: 21 millions) 5. Partie communiste: 6.5 million de membres 6. 1840: Chine comptait pour 1/3 du GDP mondial; 2003: Elle compte pour 5% !
Qing (1644-1911): trois langues officielles (Mandchou, Mandarin et Mongolien) Coréen, Mongolien, Arabe et Tibétain sont des langues officielles dans certaines provinces ou régions
QUELQUES REPÈRES
10. La 5ème économie dans le monde (2005)
PIB (2005): US $ 2300 Milliards (+9.9%) IDE (2005): US $ 60.3 Milliards Réserves: + US $ 800 Milliards Commerce international (2005): US $ 1422.1 Milliards (+23.2%)
中国政治词汇法语
国家工商行政管理总局Administration nationale de l’industrie et du commerce国家质量监督检验检疫总局Administration générale du contr?le de la qualité, de l’inspection et de la quarantaine国家环境保护总局Administration nationale de l’environnement国家民用航空总局Administration générale de l’aviation civile国家体育总局Administration générale de la culture physique et du sport国家统计局Bureau national des statistiques国家林业局Bureau national des forêts国家食品药品监督管理局Bureau national de contr?le des produits alimentaires et pharmaceutiques国家安全生产监督管理局Bureau national de contr?le de la sécuritédu travail国家知识产权局Bureau national de la propriétéintellectuelle国家旅游局Administration nationale du Tourisme国家宗教事务局Bureau national des affaires religieuses国务院参事室Bureau des conseillers relevant du Conseil des Affaires d’Etat国务院发展研究中心Centre de recherches du Conseil des Affaires d’Etat sur le développement国家行政学院Ecole nationale d’Administration中国地震局Bureau sismologique de Chine中国气象局Bureau de météorologie de Chine中国银行业监督管理委员会Commission de supervision bancaire de Chine中国证券业监督管理委员会Commission de contr?le boursier de Chine中国保险监督管理委员会Commission de contr?le des assurances de Chine国家电力监管委员会Commission nationale de contr?le de l’électricité全国社会保障基金理事会Conseil d’administration national des fonds de protection sociale 国家自然科学基金委员会Fondation nationale des sciences naturelles台湾事务办公室Bureau des affaires de Taiwan新闻办公室Bureau de l’Information防范和处理邪教问题办公室Bureau anti-secte国家档案局Bureau national des Archives科学技术部ministère de la Science et de la Technologie国防科学技术工业委员会Commission scientifique, technologique et industrielle de défense nationale国家民族事务委员会Commission nationale des affaires ethniques国有资产监督管理委员会Commission de contr?le et de gestion des biens publics国务院机关事务管理局Bureau administratif des organismes du Conseil des Affaires d’Etat 国务院侨务办公室Bureau du Conseil des Affaires d’Etat pour les affaires des Chinois d’outre-mer国务院港澳事务办公室Bureau des affaires de Hongkong et de Macao relevant du Conseil des Affaires d’’Etat国务院法制办公室Bureau des affaires juridiques relevant du Conseil des Affaires d’’Etat 国务院研究室Bureau de hautes études du Conseil des Affaires d’Etat。
中国地理法语版
Les Chinois partagent les plats. Ceux-ci sont souvent mis en commun. La table se caractérise par son aspect social. Elle est ronde et parfois surmontée d'un plateau tournant où sont entreposés les plats.Tous les plats sont amenés à table les uns après les autres.
Population et ethnies
• La population chinoise comprend 56 ethnies identifiées. La population des diverses ethnies connaî t de grands é carts ; les Han sont beaucoup plus nombreux, et les 55 autres groupes sont appelés « ethnies minoritaires ».
kuài zi 筷 子 Les Chinois mangent à l'aide de baguettes en bois.
烤鸭
Le canard laqué est très connu en Chine. Le canard laqué de Pékin est le plat préféré des Chinois et visiteur étrangèrs.
Nouvel an chn
l’allumage de pétards
Souhaiter la nouvelle année
简明法语教程26到36课后翻译整理
261.中国位于亚洲东部,是亚洲最大的国家。
La Chine se trouve dans l’est de l’Asie, c’est le plus grand pays de l’Asie.2.中国的面积为960万平方公里,比加拿大略小一些。
La superficie de la Chine est de neuf millions six cent mille kilomèters carrés, elle est un peu plus petite que le Canada.3.中国主要的邻国有日本、朝鲜、蒙古、俄罗斯、印度等。
Les principaux voisins de la Chine sont: le Japon, la Corée, la Mongolie, la Russie et l’Inde.4.中国的东部濒临太平洋。
La Chine est baignée à l’Est par l’Océan Pacifique.5.中国最大的三座城市是北京、上海、重庆。
Les trios villes les plus grandes de la Chine sont: Beijing(Pékin), Shanghai et Tianjin.6.三条大河横贯中国:长江、黄河、珠江。
Trios grands fleuves parcourent la Chine. Ils sont: le fleuve Yangtsé(le fleuve Bleu), le fleuve Jaune et la rivière des Perles.7.中国有高大的山脉,广阔的平原和丘陵。
Il y a de hautes montagnes, de vastes plaines et collines en Chine.8.喜马拉雅山是世界上最高的山脉。
中国文化 la culture chinoise
Le patron et les employés
Pour les allemands, le patron et les employés sont égaux, contraire, pour les chinois, le patron est plus supérieur que les salariés, ce phénomène est particulièrement évident lors de la réunion ou même dans l’appelation.
Bouhhdisme
• Le bouddhisme, comme le taoï sme, une philosophie et une religion venant d’Inde et s’est développé rapidement dans la dynastie Tang sous la préconisation des souverains, a remplacé le taoï sme et est devenu la première religion en Chine car l’obéissance et la tolérance dans sa doctrine sont les outils très pratiques pour gouverner le peuple. Avec le taoï sme, engendre la notion de l’harmonie.
La coexistence de l’harmonie et la hiérarchie dans la culture chinoise
法语介绍中国饮食文化
Les habitants du Nord-Est ont la réputation d'aimer les arômes forts comme celui de l'ail, du vinaigre et de la sauce soja. La cuisine est riche et généreuse. Il y a une présence dominante du blé (galettes, petits pains, raviolis, etc.). La viande de mouton est associée à l'ail et à un vinaigre balsamique.
Dans le Sud-Est et au Centre, les légumes (pousses de bambou, germes de soja, racines de lotus, etc.), les poissons et les crustacés d'eau douce sont particulièrement appréciés. Les plats au goût parfumé, frais et léger, sont agrémentés de gingembre, du vinaigre et de vin de riz.
Ce plat est atteint sur ces trois plans : couleur, arôme et saveur. 色、香、味俱全。
Huit grandes cuisines régionales Cuisine du Shandong (鲁菜) · Cuisine du Jiangsu (苏菜) · Cuisine de l'Anhui (徽菜) · Cuisine du Zhejiang 浙江 · Cuisine du Fujian 福建 · Cuisine cantonaise (粤菜) · Cuisine du Hunan (湘菜) · Cuisine sichuanaise (川菜)
加油中国法语作文500字带翻译
加油中国法语作文500字带翻译(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制学校:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:众所周知,法语作文也是如此,迈向成功的第一步,需要从阅读借鉴法国人写的优秀范文开始。
写好一篇法语作文,既是每个法语学习者的梦想,又是困扰每个法语学习者的难题。
Download tips: As we all know, the same is true for French essays. The first step towards success is to read and learn from the excellent model essays written by the French. Writing a good French composition is not only the dream of every French learner, but also a problem that plagues every French learner.作文内容“爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。
千门万户曈曈日,总把新桃换旧符。
”"Le bruit des pétards est d'un an, le vent de printemps envoie la chaleur à tusu.Des milliers de familles passent chaque jour à échanger de nouvelles pêches contre de vieux symboles.在这本该阖家欢乐、团团圆圆的时刻,却不知道有多少人仍奋斗在自己的岗位,不能与家人团聚;又有多少人要承受失去亲人的巨大悲痛。
国内机构法语缩写词
国内机构一、APN Assemblée populaire nationale全国人民代表大会(中华人民共和国主席)二、Conseil des Affaires d’Etat de la RPC(国务院总理)MAE Ministère des Affaires étrangères 外交部CEDR Commission D’Etat pour le Développement et de la Réforme发改委国家发展和改革委员会CNAE Commission nationale des Affaires ethniquesCommission D’Etat pour les Affaires ethniques国家民族事务委员会MOFCOM Ministère de Commerce商务部CNPPF Commission nationale de la Population et de la Planification familiale Commission D’Etat pour la Population et de la Planification familiale 国家人口和计划生育委员会ASC Accadémie des Sciences de Chine中国科学院Accadémie des Sciences sociales de Chine中国社会科学院ENAC Ecole nationale d’Administration de Chine国家行政学院三、CCPPC C Conférence consultat ive politique du Peuple chinois中国人民政治协商会议CN de la CCPPCC Comité nationale de la Conférence consultative politique du Peuple chinois 中国人民政治协商会议全国委员会Comités locaux (provincial, municipal, du district.....) de la CCPPCC(省、市、县.....)地方政协四、PCC Parti communiste chinois 中国共产党CC du PCC Comi té central du Parti communiste chinois中国共产党中央委员会Cong rès du PCC 中国共产党全国代表大会五、APL Armée populaire de Libération de Chine中国人民解放军DPG Département politique général de l’APL中国人民解放军总政治部DGI Département général de l’Intendance de l’APL中国人民解放军总后勤部CMC Commission militaire centrale du PCC 中国共产党中央军事委员会Commission militaire centrale de la RPC 中华人民共和国军事委员会六、中国民主党派(les parties et groupements démocratiques deChine)Comité révolutionnaire du Gou vernement de Chine 中国国民党革命委员会Ligue démocratique de Chine中国民主同盟Association pour la Construction démocratique de Chine中国民主建国党Association chinoise pour le Progrès de la Démocratie中国民主促进会Parti dmocratique paysan et ouvrier de Chine 中国农工民主党Partie Zhigongdang ; Zhi Gong Dang de Chine 致公党Société Jiu San ; (Jiusan ; du 3 Septembre) 九三学社Ligue pour l’autonomie démocratique de Taiwan台湾民主自治同盟。
法语版中国传统文化
2021/3/10
3
2021/3/10
4
1.On va afficher les distiques pour la Fête du Printemp. Les chinois pense que ils apportent les bonnes chances.
2.On va manger les raviolis, le ravioli, le pronunciation en chinois est comme le lingot d’or. Il est en relation de gagner beaucoup de argent.
Aussi, ce jour est une mauvaise journée avec la fortune adverse. Donc, les personnes utilisent les façons diverses pour éviter la malchance.
2021/3/10
11
Fête des Bateaux-Dragon
Les nouveaux époux s'inclinent 3 fois. La première fois, c'est pour présenter leurs hommage au ciel et à la terre. La deuxième fois, c'est la piétéfiliale pour leurs parents. Latroisième fois, c'est pour respecter eux-même.
Les traditions chinoises
2021/3/10
1
Comme un pays de vieille civilization, la Chine a beaucoup de traditions culturelles et millénaires.je vais vous les présenter par trois fêtes et le marriage chinois.
简明法语教程25-30课后翻译中文版
我们学校今年要为500名新生准备录音机。
自1979年以来,中国人民的生活水平有了很大提高。
在中国,现在许多家庭都有电冰箱,因此可以买好一星期的食物。
由于这里街道狭窄,交通经常堵塞。
有时候人们不行比乘车还走得快。
您认识那位穿红裙子的姑娘吗?这是我的同学李东,他在学习上给了我很多帮助。
我弟弟并不比你弟弟笨,但他光知道贪玩。
这家超级市场地处郊外,在那儿什么东西都能买到,而且价格比其他商店便宜。
中国位于亚洲东部,是亚洲最大的国家。
中国的面积为960万平方公里,比加拿大略小一些。
中国的主要邻国有日本、朝鲜、蒙古、俄罗斯、印度等。
中国的东部濒临太平洋中国最大的三座城市是北京、上海、广州。
三条大河横贯中国:长江、黄河、珠江、中国有高大的山脉、广阔的平原和丘陵。
喜马拉雅山是世界上最高的山脉。
北京是中华人民共和国的首都,它是全国政治和文化的中心。
天安门(广场)是北京的中心,在天安门广场的中央矗立着人民英雄纪念碑。
你看到的那座建筑是人民大会堂,它建于1958年。
王府井是人们去的最多的大街,那儿有许多商店。
每年有许多外国游客来北京。
他们参观故宫、颐和园、天坛并到长城上去散步。
您将要去参观的工厂位于北京南部。
昨天我看的那本小说是巴金写的。
莫尼克生于1957年。
18岁时,她到美国学习并在那里定居。
近年来我们这个地区发展很快,建立起许多大型工厂。
现在厂长拥有越来越多的自主权。
你收到他的信后会马上去他家吗?四川是我国人口最多的一个省,有一亿多居民。
你刚才讲的话很有意思。
你到达巴黎后请给我拍一份电报来。
这段录音是你上星期听的那一段吗?如果您想到中国去旅行,别忘了去南方的省份看看。
那里的风景与北方不同,气候比北方好。
他刚要出门电话铃就响了。
法语中国特色词汇翻译
1 不正之风pratiques malsaines tendances néfastes2 党内不允许有腐败分子的藏身之地Le Parti ne doit abriter en son sein aucun élément corrompu Aucun élément corrompu ne peut trouver refuge au sein du Parti Le Parti doit purger ses rangs de tous les éléments corrompus chasser / déloger des rangs du Parti les éléments corrompus3 长治久安(assurer une) stabilité durable bonne administration du pays et stabilité durable4 唱响社会主义文化的主旋律promouvoir / propager une culture centrée / fondée sur les grandes valeurs socialistes développer la culture socialiste5 处理好先富与后富、个人富裕与共同富裕的关系harmoniser les rapports entre les premiers enrichis et ceux qui sont en voie de s’enrichir / les premiers riches et ceux qui sont en voie de le devenir, et concilier l’enrichissement individuel et l’enrichissement collectif harmoniser les rapports entre ceux qui sont les premiers à s’enrichir et ceux qui se rattraperont plus tard, et concilier l’enrichissement individuel etl’enrichissement collectif6 毛泽东思想pensée (de) Mao Zedong7 邓小平理论théorie (de) Deng Xiaoping8 党管干部的原则principe du contrôle de la gestion de l’ensemble du personnel par le Parti9 荡涤旧社会留下来的和国外渗透来的腐朽没落的旧文化éliminer de la culture chinoise les facteurs de décadence provenant du passéou de l’étranger éliminer ce qu’il y a de pourri et de décadent dans la culture traditionnelle et étrangère10 德才兼备的原则principe dit « être politiquement conscient et professionnellement qualifié » principe dit « être vertueux et talentueux »11 亚太领导人非正式会议Réunion des dirigeants des entités économiques de l’APEC12 反腐倡廉lutter contre la corruption et promouvoir / encourager / exalter l’intégrité / la probité lutte anti-corruption13 富民政策politique d’encouragement à l’enrichissement (suivre / appliquer) la politique visant à encourager les Chinois / la population à s’enrichir14 干部能上能下accepter volontiers des fonctions aussi bien à la base qu’au sommet être disposé à travailler à tous les échelons (hiérarchiques) / à n’importe queléchelon hiérarchique être disposé à passer à tous les échelons15 论有中国特色的社会主义Du socialisme à la chinoise16 努力提高对外开放水平(s’efforcer de) mieux appliquer la politique d’ouverture sur l’extérieur élargir l’ouverture17 工人阶级的先锋队détachement d’avant-garde de la classe ouvrière18 坚持党的群众路线,深入群众,深入基层,倾听群众呼声,反映群众意愿,集中群众智慧s’en tenir à la ligne de masse du Parti, aller à la base, se mêler aux masses,être attentif à la voix de / se mettre à l’écoute de celles-ci, refléter leursaspirations et focaliser les rayons de la sagesse collective / faire valoir / concentrer leur sagesse collective (réunir les idées judicieuses)19 坚持人民的利益高于一切placer l’intérêt du peuple au-dessus de tout faire passer les intérêts du peuple avant toute autre préoccupation /considération20 建功立业accomplir des actes méritoires donner le meilleur de soi-même servir le peuple21 “三讲”(讲学习,讲政治,讲正气)« trois impératifs » : application à l’étude, engagement politique et amour de la droiture / triple formation / formation sur trois plans, théorique, politique et moral22 解放被束缚的生产力libérer les forces productives entravées23 精神世界(精神境界)niveau moral conscience droite / intègre /pure élévation d’esprit grandeur d’âme24 居安思危,增强忧患意识rester vigilant en période de paix, savoir se prémunir contre tout risque garder l’esprit vigilant même en temps de paix / quand on se trouve ensécurité penser au pire quand tout va bien C’est lorsque tout va bien qu’il faut penser au pire.25 教育科学文化素质qualité / formation sur les plans éducatif, scientifique et culturel (posséder une) formation solide : bien éduqué, cultivé et au courant des progrès scientifiques26 扩大干部工作中的民主démocratiser la gestion des cadres27 立党为公,执政为民travailler avec abnégation pour de nobles objectifs et être au pouvoir dansl’intérêt du peuple / (le Parti) se mettre au service des intérêts communs etêtre au pouvoir / exercer le pouvoir pour le peuple Notre Parti est toujours au service de l’intérêt / du bien général, et notre gouvernement recherche toujours le bien-être du peuple.28 立党之本,执政之基,力量之源fondement du Parti, assise de son pouvoir et source de sa force29 同……一脉相承venir / provenir en droite ligne de être issu / émaner de30 买办的封建的生产关系rapports de production compradors-féodaux31 经得住权力、金钱、美色的考验résister à la tentation du pouvoir, de l’argent et du ***e32 依法治国和以德治国administrer le pays / gouverner le pays et par la loi et par la vertu combiner le gouvernement du pays selon la loi avec l’administration du pays en insistant sur une noble morale État de droit et État de vertu 33 民族区域自治制度système d’autonomie dans les régions peuplées par des ethnies minoritaires autonomie régionale d’ethnies minoritaires34 努力防止和坚决抵制腐朽文化和各种错误思想观点对人们的侵蚀s’efforcer de prévenir et de combattre la corruption des esprits par la culture décadente et les idées erronées35 全国各族人民peuple chinois multiethnique / pluriethnique différentes ethnies de / qui composent la nation chinoise36 “一边一国”论assertion dite (d’)« un pays de chaque côté »37 取其精华,去其糟粕absorber la quintessence de qqch. et en rejeter la lie38 全面建设小康社会travailler à la réalisation complète d’une société relativement aisée / d’aisance moyenne travailler sur tous les plans à l’édification / la construction d’une société au niveau de vie relativement élevé construire une société capable d’assurer au peuple une vie relativement aisée sur tous les plans faireaccéder, sur tous les plans, notre société à une aisance moyenne39 人才辈出émergence massive de personnes de talent / de personnes hautement qualifiées40 人心向背(évolution de l’)opinion publique sentiments populaires adhésion populaire soutien populaire41 社会经济成分composantes économiques42 生态建设aménagement écologique protection de l’environnement43 思想道德素质niveau de conscience et qualité morale44 四项基本原则Quatre Principes fondamentaux (s’en tenir à la voie socialiste, à la dictature de démocratie populaire, à la direction du Parti communiste chinois, au marxisme-léninisme et à la pensée Mao Zedong)45 缩小和剔除各种错误思想观点借以滋生的土壤réduire le terrain favorable à la propagation des idées erronées et les éliminerradicalement。
中国八大菜系法语介绍
中国八大菜系法语介绍Il existe en Chine de nombreuses cuisines dont les plus connues et les plus répandues(广为流传的) sont celles du Shandong, du Sichuan, du Guangdong, du Fujian, du Jiangsu, du Zhejiang, du Hunan et de l'Anhui, appelées communément les Huit grandes cuisines de Chine.在中国有众多的名菜,其中最出名的最广为流传的是鲁菜、川菜、粤菜、闽菜、苏菜、浙菜、湘菜和徽菜,被称为中国的八大菜系。
La formation d'une cuisine est liée(联系) aux traditions ancestrales et aux originalités gastronomiques(美食法的、美食学的), en même temps qu'elle est influencée par la géographie, les conditions climatiques, la particularité des ressources et les habitudes culinaires(烹饪的) de la région.一个菜系的形成和它的悠久历史与独到的烹饪特色分不开的。
同时也受到这个地区的自然地理、气候条件、资源特产、饮食习惯等影响。
Les gens ont établi des comparaisons pour qualifier les huit grandes cuisines: les cuis ines du Jiangsu et du Zhejiang ressemblent aux beautés du Sud, celles du Shandong et de l'Anhui ont la force des costauds (强壮的)du Nord, celles du Guangdong et du Fujian présentent la noblesse des princes et celles du Sichuan et du Hunan ont les traits des lettrés talentueux.有人把“八大菜系”用拟人化的手法描绘为:苏、浙菜好比清秀素丽的江南美女;鲁、皖菜犹如古拙朴实的北方健汉;粤、闽菜宛如风流典雅的公子;川、湘菜就象内涵丰富充实、才艺满身的名士。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Présentation des sites et excursionsPékinPékin est la capitale et l'un des centres culturels de la Chine. Plusieurs fois millénaire, mais détruite en 1215, elle a été capitale de la Chine pendant l'essentiel du temps depuis 1264. Elle abrite des monuments célèbres comme la cité interdite et le Temple du Ciel, qui sont inscrits au patrimoine mondial de l'humanité.La Cité InterditeJoyau architectural de la Chine ancienne située au cœur de Pékin, ce fut la résidence impériale des dynasties Ming et Qing. Avec 600 ans d'histoire, c'est le plus grand palais intégralement conservé de Chine.La place TiananmenLa place Tiananmen (Porte de la Paix Céleste) est la plus grande place du monde et le cœur spirituel de la Chine moderne. Le drapeau national y est levé tous les matins à l'heure exacte du lever du soleil.Le temple du CielConstruit en 1420, le Temple du Ciel était un lieu de prière où les empereurs des Ming et des Qing venaient implorer les Dieux de leur accorder de bonnes récoltes. Cette structure qui respire la solennité, correspond à la conception chinoise antique de l’univers selon laquelle le ciel est rond et la terre carrée.Les Tombeaux des MingLes tombeaux des Ming, plus important groupe de nécropoles impériales en Chine, abritent la sépulture de treize empereurs de la dynastie des Ming. On peut y voir la couronne de phénix de l’impératrice, les tuniques à motifs de dragons de l’empereur, des couronnes d’or et un grand nombre d’objets d’or et d’argent.La Grande Muraille (Badaling)Le monument le plus célèbre de Chine. S'étirant sur plus de 6 000 km et symbole de l'ancienne civilisation chinoise, sa construction s'est étalée sur plusieurs millénaires.Le Musée de ShanghaiSouvent considéré comme le meilleur musée de Chine c'est en tout cas le plus grand et le plus complet avec une collection de plus de 120 000 pièces, bronzes, céramiques et sculptures. Restaurant Quanjude - Canard LaquéFondé en 1864, le restaurant Quanjude est le plus grand restaurant de Canard Laqué de Pékin.Xi'anXi'an (prononcé chi-ane) est la plus grande ville dans la province de Shaanxi avec une histoire qui retourne plus de 3000 ans.L'Armée de Terre-CuiteDécouverts par un pauvre paysan à la recherche d’un puits en 1974 et aujourd’hui mise à jour, les 6000 soldats et chevaux de terre-cuite grandeur nature offrent un spectacle fascinant. Le mausolée fut construit pour QinShihuang, le premier empereur chinois, il y a 2 200 ans.GuilinSitué sur la rive du Lijiang qui coule dans le Nord-Est du Guangxi, Guilin est une des plus belles villes du pays. Son relief karstique est tapissé de collines pittoresques et de cavernes extraordinaires, et est traversé par des cours d’eau limpide. Un dicton dit que le paysage est l e plus beau à Guilin.KunmingLa « Ville du Printemps éternel » est célèbre pour la richesse de ses ressources naturelles et touristiques.La tour « Perle de l'Orient »La Tour de radiodiffusion et de télévision « Perle de l'Orient » avec ses 468 m de haut, est la première en Asie. Les visiteurs peuvent y monter jusqu’à 263 m d’où ils ont une vue panoramique de Shanghai.Les temples ShaolinLes temples Shaolin sont un ensemble de monastères bouddhistes chinois célèbres pour leur association du bouddhisme Chan avec les arts martiaux, le Shaolin quan. Ce sont les monastères bouddhistes les plus connus en Occident. Le nom « Shaolin » signifie « jeune (ou nouvelle) forêt ».HangzhouHangzhou est célèbre pour son lac qui, avec ses parcs, en fait un lieu de villégiature apprécié. D'après la population chinoise, les filles de Suzhou et de Hangzhou sont réputées être les plus jolies du pays.Le lac de l’Ouest (Xihu)Ce dernier est en fait une baie coupée de la côte par des dunes et des digues agrémentées d’une magnifique couverture végétale.SuzhouEn raison de ses nombreux canaux, Suzhou est appelée la Venise de l'Est. Les deux villes sont d'ailleurs jumelées. Par ailleurs, de nombreux jardins traditionnels sont disséminés sur son territoire. Suzhou est également connue pour être la capitale de la soie.。