21世纪英语第二册答案
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
21世纪英语第二册答案
21世纪英语第二册答案
【篇一:21世纪大学英语2课后翻译答案】
class=txt>1. our university campuses in europe, mass socialist or communist movements gave rise to increasingly violent clashes between the establishment and the college students, with their new and passionate commitment to freedom and justice.
在欧洲的大学校园里,大学生以新的姿态和激情投入到争取自由和正义的事业中去,大规模的社会主义和共产主义运动引发了他们与当权者之间日益升级的暴力冲突。
2. these days political, social and creative awakening seems to happen not because of college, but in spite of it. of course, it’s true that higher education is still important. for example, in the uk, prime minister blair was close to achieving his aim of getting 50 percent of all under thirties into college by 2010 (even though a cynic would say that this was to keep them off the unemployment statistics).
现在,政治、社会和创造意识的觉醒似乎不是凭借大学的助力,而是冲破其阻力才发生的。当然,一点不假,高等教育仍然重要。例如,在英国,布莱尔首相几乎实现了到2010年让50%的30岁以下的人上大学的目的(即便愤世嫉俗的人会说,这是要把他们排除在失业统计数据之外)。
3. i never hoped to understand the nature of my generation or how american colleges are changing by going to lit theory classes. this is the class where you look cool, a bit sleepy from too many late nights and wearing a t-shirt with some ironic comment such as “been th ere, done that and yes, this is the
t-shirt”.
i never hoped to learn the subject well by attending those lectures. but i did go to lectures, for it was the place where i could get the important points of the course and learn how to organize materials and how to reason.
8. 我一直想方设法解决这个难题,但就是找不到满意的答案。可是当我去厨房喝饮料的时候,我突然间灵机一动,意识到解决问题的方法实际上可能很简单。
although i have been trying every means to solve the problem, i cannot work out a satisfactory solution. but when i went to the kitchen to get a drink, something clicked and made me realize that the solution might be quite simple.
第二单元:
1. such motor mimicry, as it is called, is the original technical sense of the word empathy as it was first used in the 1920s by e.b. titchener, an american psycho logist. titchener’s theory was that empathy stemmed from a sort of physical imitation of the distress of another, which then evokes the same feelings in oneself.
这种所谓的运动神经模仿就是“同感”的原始技术含义,而“同感”这个词于20世纪20年代由美国心理学家e.b. 铁钦纳首次使用。铁钦纳的理论是:同感发自对他人痛苦的一种身体模仿,这种模仿继而在自身引起同样的心理感受。
2. he sought a word that would be distinct from sympathy, which can be felt for the general plight of another with no sharing whatever of what that other person is feeling. motor mimicry fades from toddlers
repertoire at around two and a half years, at which point they realize that someone elses pain is different from their own, and are better able to comfort them.