船舶建造合同版本之二中英文

船舶建造合同(版本之二,1--5章中英文)

SHIPBUILDING CONTRACT

本合同由依照法律组建和存在,并以为注册营业地的为一方(以下简称"买方"), 和依照中华人民共和国法律组建并存在,以中国为注册营业地的船厂为另一方

(以下简称卖方)于年月日订立。

This CONTRACT, entered into this day of by and between , a corporation organized and existing under the Laws of , having its registered office at (here in after called the "Buyer" ) on one part; and Shipyard, a corporati on orga ni zed and exist ing un der the Laws of People 'Republic of China, hav ing its registered office at , the People 'Republic of Chi na (here in after called the "Seller")

兹证明WITNESSES

鉴于本合同所含的双方的约定,卖方同意设计建造、下水、装配、完成一艘船,并在完工和试航成功后出售给买方,具体细节,将在第一条中说明。本船将悬挂旗,买方同意向卖方购买和接收前述船舶,并根据以下条款中所述金额付款。

In con siderati on of the mutual cove nants contained here in, the Seller agrees to build, la un ch, equip and complete at the Seller 'Shipyard and to sell and deliver to the Buyer after completi on and successful trial one (1) Vessel as more fully described in Article I hereof, to be registered un der the flag of and the Buyer agrees to purchase and take delivery of the aforesaid Vessel from the Seller and to pay for the same in accorda nee with the terms and con diti ons here in after set forth.

第一条说明和船级ARTICLE I DESCRIPTION AND CLASS

1 说明1. DESCRIPTION:

本船入级下述船级社,在设计吃水米时,载重量为公吨的船舶(以下简称本船),本船的卖方船号为,其建造、安装和完成应按下列技术规格书进行:The Vessel

is a metric tons deadweight, at desig ned draft of meters (here in after called the "Vessel") of the class described below. The Vessel shall have the Seller 'Hull No. and shall be con structed, equipped and completed in accorda nee with the following "Specifications":

(1)技术规格书(图号:)Specification (Drawi ng No.)

(2)总布置图(图号:)General Arrangement (Drawing No.)

(3)肿剖面图(图号:)Midship Section (Draw ing No.)

(4)厂商表(图号:)Makers list (Drawing No.)

上述随附技术文件由本合同双方签字(以下合称为"说明书"),并作为合同整体的一部分。Attached hereto and sig ned by each of the parties to the Con tract (here in after collectively called the "Specificatio ns"), maki ng an in tegral part hereof.

2 船级和规范CLASS AND RULES

包括机器和设备在内的本船建造,应该按照船级社的规则和规范(以下简称"船级社")获得标记记录并且符合说明书所规定的规则和规范。

The Vessel, i ncludi ng its mach inery and equipme nt, shall con structed in accorda nee with the rules and regulati ons (here in after called the

"Classificati on Society") and shall be dist in guished in the record by the symbol of + , , , , , and shall also comply with the rules are regulati ons as fully described in the Specifications.

买方应和船级社商定指派一名或多名代表监造师(以下称"监造师"),在卖方的

船厂对本船进行监造。The Seller shall arra nge with the Classificatio n Society assig n a represe ntative or represe ntatives (here in after called the

"Classificati on Surveyor") to the Seller 'Shipyard for supervisi on of the con struct ion of the Vessel.

所有和船级社有关的和为满足合同签字日前颁布的在本合同所要求的说明书中叙述的与规则、规范、要求所发生的费用,以及船舶建造的专利权使用费(如果有),除非另有规定及各方达成一致意见,否则均由卖方支付。为建造本船过程中所用的关键图纸、材料和工艺无论何时均需按照说明书叙述的船级社的规则和规范实施检查和实验。

All fees and charges incidental to Classification and to comply with the rules, regulati on and requireme nts of this Con tract as described in the Specificati ons issued up to the date of this Con tract as well as royalties, if any, payable on acco unt of the con struct ion of the Vessel shall be for the acco unt of the Seller, except as otherwise provided and agreed herei n. The key pla ns, materials and workma

nship en teri ng into the con structi on of Vessel shall at all times be subject to in specti ons and tests in accorda nee with the rules and regulati ons of the Classificati on Society.

中英文合同范本

销售合同 SALES CONTRACT 编号:Contract No: 日期: Date: 签约地点:Signed at: 卖方:Sellers: 地址:Address: 邮政编码:Postal Code: 电话:Tel:传真:Fax: 买方:Buyers: 地址:Address: 邮政编码:Postal Code: 电话:Tel:传真:Fax: 兹确认售予买方下列货品,其成交条款如下: The Seller hereby confirms selling the following goods on terms and conditions (3)公差:数量及总值均有_____%的增减,由卖方决定 Tolerance: With _____% more or less both in amount and quantity allowed at the sellers option. (4) 原产地

Country of Origin: (5) 付款方式:30%预付,70%发货前一周付清 Payment terms: 30% deposit, 70% payment within one week before delivery. (6) 交货时间:收到预付款后15天内完成装运。 Time of shipment: Within15 days after deposit received. (7) 贸易方式:FOB Shanghai Terms of Shipment: FOB Shanghai (8) 包装:胶合板木盘外封铁皮 Packing:Plywood drum with steel sheet cover. (9) 保险:由卖方按发票全额110%投保至_____为止的_____险。 Insurance:To be effected by seller for 110% of full invoice value covering _____ up to _____ only. (10) 装运口岸:中国上海港 Port of Loading: Shanghai Port, China (11) 转运:允许 Transshipment: Allowed (12) 分批装运:允许分批装运 Partial Shipment: Allowed (13) 目的口岸: Port of Destination: (14) 唛头:Shipping Marks: (15) 单据:Documents: (16) 品质与数量、重量的异义与索赔:Quality/Quantity Discrepancy and Claim: (17) 逾期发运:如果由于买方原因造成逾期发运,买方承担责任。造成自签订合同之日起超过45天不能发运的,卖方将每日按货物金额的3%收取保管费;如果由于买方原因造成逾期发运超过6个月,卖方有权自行处置定金和货物。如果是卖方原因造成的逾期

工厂建造合同范本精装版

( 合同范本 ) 甲方:_____________________________ 乙方:_____________________________ 日期:__________年______月______日 精品合同 / Word文档 / 文字可改 工厂建造合同范本精装版 The contract concluded after the parties reached a consensus through equal consultations stipulates the mutual obligations and the rights they should enjoy.

工厂建造合同范本精装版 第一条定义 “业主”指_________. “承包商”指_________. “工厂”指在附录_________中指定的构成固定设备的全部机器、设备和材料。 “工地”指按本合同用于建造工厂的全部土地。 “工程”指承包商按本合同实施的工程。 “合同价格”指业主向承包商支付的全部工程款项。 第二条承包商的职责 1.承包商应负责设计、筹划以及在工地上建造工厂。 2.除了业主根据第_________条提供的项目和设施,承包商应提供所有为使工厂成功建造所必需的设备、材料、工具、设施、劳工和服务。

3.承包商应根据附录_________中的日程安排施工。 4.承包商应根据附录_________中的规定为业主培训工厂设备的操作和维修人员。 5.承包商应向业主提供附录_________中规定的备件。 6.承包商应向业主提供附录_________中指定的维修设备。 第三条业主的职责 1.业主应提供工地,并在本合同有效期内允许承包商自由地、不受干扰地出入该工地。 2.业主应按时提供附录_________中指定的物件和设施。 3.业主将从有关部门获取为工厂建造、设备运行所必需的执照和许可证,包括承包商雇员的工作许可证。 4.业主应按第_________条中规定的合同价格向承包商支付工程款项。 第四条合同价格 1.在本合同生效后_________天内,业主应向承包商支付金额为合同价格,作为承包商完成该工程并承担本合同规定的所有义务的

交通部直属航运支持保障系统非经营性资金船舶建造合同通用版

交通部直属航运支持保障系统 非经营性资金船舶建造合同(合 The role of the contract is to protect the legitimate rights of both parties and to ensure that the legitimate rights and interests of the state, collective and individual are not ( 合同范本 ) 甲方: 乙方: 日期: 精品合同 / Word 文档 / 文字可改

交通部直属航运支持保障系统非经营性资金船舶建造合同(合同范本) 目录 第一条工程内容、建造数量及依据 第二条概述与船级 第三条材料和设备 第四条合同价格及付款办法 第五条合同价格的调整 第六条监造 第七条工程变更及修改 第八条试航与验收 第九条建造地点与交船 第十条不可抗力事件

第十一条质量保证 第十二条合同纠纷的解决 第十三条合同签署与生效 本合同于年月日在地点由下述两方签订: 甲方:(单位全称) 法定代表人: 法定地址:(地址全称) 邮政编码: 乙方:(单位全称) 法定代表人: 法定地址:(地址全称) 邮政编码: 第一条工程内容、建造数量及依据 1.1 工程内容: 1.2 建造数量:

1.3 建造依据 本船由甲方委托进行设计,技术设计经送CCS 审查认可,由负责施工设计。下列文件作为本船建造依据,并成为本合同不可分割的组成部分: (1)技术规格书(图号:) (2)全船说明书(图号:) (3)船体结构说明书(图号:) (4)舾装说明书(图号:) (5)轮机说明书(图号:) (6)空调说明书(图号:) (7)机械说明书(图号:) (8)电气说明书(图号:) (9)总布置图(图号:) (10)舯横剖面图(图号:) (11)机舱布置图(图号:) (12)轮机国内设备订货明细表(图号:)

船舶买卖合同中英文对照版

THE PARTY B ” THE PARTY 船舶买卖合同翻译(范文) marks 2008 SHIPBUILDING CONTRACT 船舶建造合同 DATE: BUYER: ************* (HERE AFTER CALLED THE PARTY A ” 船东:************** (以下简称甲方) BULDER:*************** (HERE AFTER CALLED ADD/地址: IMPORT &EXPORT AGENCY: ****************(HE RE AFTER CALLED C ”AS THE AGENCY OF THE SHIPYARD 进出口代理方: **************** (以下简称丙方)作为 ************的出口代理方 ADD/地址: ******************** 船厂: ************* **** (以下简称乙方)

ADD/ 地址.************************ THIS AGREEMENT IS MADE BY BOTH ******AND ******** 。WHEREAS, THE PARTY A DESIRES TO BUILD A ZC CLASS BULK CARRIER VESSELS OF ****TON (HERE IN AFTER CALLED THE SHIP ”IN CHINA AND ENTRUSTS THE CONSTRUCTION TO THE PARTY B AGREES TO UNDERTAKE THE CONSTRUCTION OF THE SHIP. :******因为公司发展需要,委托********建造一艘ZC级****吨散货船1艘,经过双方友好协商,达成如下共识。特签订如下船舶建造合同,以资双方共同遵守: 1. SHIP BUILDING CONTENT 工程内容: THE SHIP SHALL BE USED BOTH AS A ZC LEVELS ****TON BULK CARRIER BASED ON THE DIMENSION AS SHOWN BELOW: 甲方委托乙方建造一艘ZC级****T散货船1艘,每台主尺度如下: LOA: M 总长:米 BREADTH: M

中英文合同(标准版)范本

Both parties jointly acknowledge and abide by their responsibilities and obligations and reach an agreed result. 甲方:___________________ 乙方:___________________ 时间:___________________ 中英文合同

编号:FS-DY-20628 中英文合同 建筑合同architecture confirmation 甲方:party a:乙方:party b: 合同编号:contract no 日期:date: 签约地点:signed at: 特约定: 甲方基于下文所列各种因素,特与乙方达成了协议并一致同意:由甲方在订约日期之翌日起_____天之内为乙方建造并完成_____(涉约建筑)。涉约建筑之规模及所需的钢筋、水泥、砖块、石子和其它建筑材料之数量,均在作为合同附件的设计图和施工细则中予以说明。 witnesses that the party a for considerations hereinafter named, contracts and agrees with the party b that party a will, within_____ days, next following the date hereof, build and

finish a libarary building for party b. (the building hereinafter is referred to as the said building.)the said building is of the following dimensions, with reinforced concrete, brick, stones and other materials, as are described in plans and specifications gereto annexed. 基于上述情况,乙方及其法定代表郑重承诺向甲方支付人民币_____元整。支付方法商定如下: in consideration of the foregoing, party b shall, for itself and its legal representatives, promise to pay party a the sum of one million rmb yuan in manner as follows, to wit: 在上述工程开工之日,支付人民币_____元整 在_____年_____月_____日,支付人民币_____元整 在_____年_____月_____日,支付人民币_____元整 在_____年_____月_____日,支付人民币_____元整 在_____年_____月_____日,支付人民币_____元整 余额人民币_____元整于工程完成之日付清。 rmb_____at the beginning of the said work. rmb_____on _____/ _____/_____(for example:3/21/XX)

工厂建造合同2018

工厂建造合同2018 合同范本

第一条定义 “业主”指_________。 “承包商”指_________。 “工厂”指在附录_________中指定的构成固定设备的全部机器、设备和材料。 “工地”指按本合同用于建造工厂的全部土地。 “工程”指承包商按本合同实施的工程。 “合同价格”指业主向承包商支付的全部工程款项。 第二条承包商的职责 1.承包商应负责设计、筹划以及在工地上建造工厂。 2.除了业主根据第_________条提供的项目和设施,承包商应提供所有为使工厂成功建造所必需的设备、材料、工具、设施、劳工和服务。 3.承包商应根据附录_________中的日程安排施工。 4.承包商应根据附录_________中的规定为业主培训工厂设备的操作和维修人员。 5.承包商应向业主提供附录_________中规定的备件。 6.承包商应向业主提供附录_________中指定的维修设备。 第三条业主的职责 1.业主应提供工地,并在本合同有效期内允许承包商自由地、不受干扰地出入该工地。

2.业主应按时提供附录_________中指定的物件和设施。3.业主将从有关部门获取为工厂建造、设备运行所必需的执照和许可证,包括承包商雇员的工作许可证。 4.业主应按第_________条中规定的合同价格向承包商支付工程款项。 第四条合同价格 1.在本合同生效后_________天内,业主应向承包商支付金额为合同价格,作为承包商完成该工程并承担本合同规定的所有义务的全部报酬。 2.合同价格不再上调,完成工种的成本风险应由承包商承担,商定合同价格时应认为承包商已获得全部信息并已把所有可能影响成本的因素估计在内。 第五条设计图样 1.承包商应根据合同,在附录_________规定的时间内向业主提交工厂建造所需的图样,供业主审批。业主应在收到这些图样后一个月内,对图样进行审核,并作出批准或不批准的决定。2.承包商应对上述图样中的任何缺点、错误或疏漏负责,除非这种缺点、错误或疏漏是因业主书面提供的不准确信息所致。3.业主或承包商互相提供的所有图样和技术资料,收到方应作为机密文件对待,除非另有商定,收到方不得将这些图样和资料用于与本合同无关的其他目的。 第六条检验

船舶建造合同(完整版)

合同编号:YT-FS-2190-36 船舶建造合同(完整版) Clarify Each Clause Under The Cooperation Framework, And Formulate It According To The Agreement Reached By The Parties Through Consensus, Which Is Legally Binding On The Parties. 互惠互利共同繁荣 Mutual Benefit And Common Prosperity

船舶建造合同(完整版) 备注:该合同书文本主要阐明合作框架下每个条款,并根据当事人一致协商达成协议,同时也明确各方的权利和义务,对当事人具有法律约束力而制定。文档可根据实际情况进行修改和使用。 船号:____ 本合同由依照____法律组建和存在,并以_____为注册营业地的_____为一方(以下简称'买方'),和依照中华人民共和国法律组建并存在,以中国_____为注册营业地的_____船厂为另一方(以下简称卖方)于____年_____月_____日订立。 兹证明 鉴于本合同所含的双方的约定,卖方同意设计建造、下水、装配、完成一艘____船,并在完工和试航成功后出售给买方,具体细节,将在第一条中说明。本船将悬挂____旗,买方同意向卖方购买和接收前述船舶,并根据以下条款中所述金额付款。 第一条说明和船级 1.说明

本船入级下述船级社,在设计吃水____米时,载重量_____公吨的船舶(以下简称本船),本船的卖方船号为____,其建造、安装和完成应按下列技术规格书进行: (1)技术规格书(图号:____) (2)总布置图(图号:____) (3)舯剖面图(图号:____) (4)厂商表(图号:____) 上述随附技术文件由本合同双方签字(以下合称为'说明书'),并作为合同整体的一部分。 2.船级和规范 包括机器和设备在内的本船建造,应该按照船级社的规则和规范(以下简称'船级社')获得标记记录并且符合说明书所规定的规则和规范。 买方应和船级社商定指派一名或多名代表监造师(以下称'监造师'),在卖方的船厂对本船进行监造。 所有和船级社有关的和为满足合同签字日前颁布的在本合同所要求的说明书中叙述的与规则、规范、

中英文合同意向书标准版本

The Legal Relationship Established By Parties To Resolve Disputes Ultimately Realizes Common Interests. The Document Has Legal Effect After Reaching An Agreement Through Consultation. 编订:XXXXXXXX 20XX年XX月XX日 中英文合同意向书标准版 本

中英文合同意向书标准版本 温馨提示:本合同文件应用在当事人双方(或多方)为解决或预防纠纷而确立的法律关系,最终实现共同的利益,文书经过协商而达成一致后,签署的文件具有法律效力。文档下载完成后可以直接编辑,请根据自己的需求进行套用。 (sample letter of intent form) letter of intent for possiblecontract for sale of assetspossible seller: _______________possible buyer: ______ _________business: _______________date: ______________, 20_____ this is a non- binding letter of intent that contai ns provisions that are being discuss ed for a possible sale of the busi ness named above from the possible

(新版黄皮书)FIDIC永久设备和设计建造合同条款

FIDIC 永久设备和设计-建造合同条件 CONDITIONS OF CONTRACT FOR Plant and Design-Build 通用条件 专用条件编制指南 争端裁决协议书格式 投标函、合同协议书格式 周可荣刘雯 万彩芸王健译

前言 FIDIC(国际咨询工程师联合会)是国际上咨询工程师最权威的组织,FIDIC编制的合同文件在国际上为世行、亚行、非行及许多国家的项目中采用,随着国际上工程咨询和承包业的不断发展,项目管理这个学科也在不断地完善和创新,一般FIDIC每十年左右对原有合同条件都要作一次修改与更新。 经过多位专家的努力,FIDIC最近出版了四本新的合同条件: “施工合同条件”(1999年第一版) “EPC—交钥匙项目合同条件”(1999年第一版) “工程设备和设计—建造合同条件”(1999年第一版) “合同的简短格式”(1999年第一版) 为了及时地与国内同行共同学习研讨这些国际上的最新文本,我们举办了这次学习班,并编写了这本材料,但因时间急促,其中“EPC—交钥匙项目合同条件”,“永久设备和设计—建造合同条件”,“合同的简短格式”三本书仅为讲授提纲,“施工合同条件”为全文译文。 但要声明的是,这份译文未经仔细校对,因而请勿复制传播,不要正式引用。中国工程咨询协会FIDIC文献编译委员会将会组织对这些合同条件的翻译,并出版中英对照的文本。 讲授提纲后面附有6篇有关FIDIC99年版合同条件的论文,供学习参考并请指正。 天津大学管理学院 国际工程管理研究所 1999年11月

引言 国际咨询工程师联合会(FIDIC)于1999年出版了下列四份新的合同标准格式的第一版: ● 施工合同条件(Conditions of Contract for Construction) 推荐用于由雇主设计的、或由其代表—工程师设计的房屋建筑或工程(building or engineering works)。在这种合同形式下,承包商一般都根据雇主提供的设计施工。但工程中的某些土木、机械、电力和/或建造工程也可能由承包商设计。 ● 永久设备和设计—建造合同条件(Conditions of Contract for Plant and Design-Build) 推荐用于电力和/或机械设备的提供,以及房屋建筑或工程的设计和实施。在这种合同形式下,一般都是由承包商根据雇主任务书设计和提供永久设备和/或其它工程(可能包括由土木、机械、电力和/或建造工程的任何组合形式)。 ● EPC/交钥匙项目合同条件(Conditions of Contract for EPC/Turnkey Projects) 适用于在交钥匙的基础上提供一加工厂或发电厂、一工厂或其它类似设施、基础设施项目或其它类型的开发项目的提供,这种合同条件所适用的项目(i)对最终价格和施工时间的确定性要求较高,(ii)承包商完全负责项目的设计和施工,雇主基本不参与工作。在交钥匙项目中,一般由承包商实施所有的设计、采购和建造工作:即在“交钥匙” 时,提供一个配备完整、可以运行的设施。 ● 合同的简短格式(Short Form of Contract) 推荐用于价值相对较低的房屋建筑或工程。根据工程的类型和具体条件的不同,此格式也适用于价值较高的合同,特别是较简单的、或重复性的、或工期短的工程。在这种合同形式下,一般都是由承包商根据雇主或其代表(如有时)提供的设计实施工程,但对于部分或完全由承包商设计的土木、机械、电力和/或建造工程的合同也同样适用。 建议在国际范围内招标时通用上述格式。在某些国家和地区,特别是当合同条件用于其国内合同时,可能需要对这些格式进行一些改动。FIDIC认为官方的和正式的文本是以英语编写的文本。 在编写永久设备和设计—建造合同条件的过程中我们认识到,尽管有许多条款是普遍适用的,但也有一些条款必须根据特定合同的具体情况予以变动。因此,我们将那些对大多数(并非全部)合同都适用的条款编入了通用条件中,以方便使用者将其纳入每一具体合同。 通用条件和专用条件共同构成了制约各方权力和义务的合同条件。对于每一份具体的合同,都必须编制专用条件,并且必须考虑到通用条件中提到的专用条件中的条款。 本版的通用条件是基于下列情况编写的: (i)期中支付和最终支付将根据测量的数值乘以工程量表中的费率和价格决定; (ii)如果通用条件中的某些词语需要用进一步的数据来说明,那么(除非其描述性

船舶建造合同XXX(标准版).docx

LOGO 船舶建造合同XXX WORD模板文档中文字均可以自行修改 ××××有限公司

编号:_____________船舶建造合同XXX 甲方:___________________________ 乙方:___________________________ 签订日期:_______年______月______日

船舶是各种船只的总称。船舶是能航行或停泊于水域进行运输或作业的交通工具,按不同的使用要求而具有不同的技术性能、装备和结构型式。下面是我搜集的船舶建造合同范本五篇,希望对你有所帮助。 船舶建造合同范本 (一) 甲方: 乙方: 建造本合同说明的一艘,经协商,双方同意签订本船舶建造合同。 第1条船型、数量和工程编号 本合同工程船为钢质船体,柴油机动力装置,单螺旋桨推动。共建造一艘。工程编号:---。 第2条技术依据 2.

1、船舶根据乙方提供的经送审的(CC审图中心许可)船、机、电完整设计建造图纸,及详细生产设计图纸及光盘。甲方按现有的设备、设施、场地等条件进行建造。 2. 2、以下技术文件和其它有双方认可的并由双方签署,同时为本合同不可分割的组成部分。 2.2 1、技术说明书。 2.2 2、主要技术图纸。 总布置图机舱布置图基本结构图解剖面图电力负荷计算书线型图容积图。 2.2

3、主要机电设备及制造商表;船、机、电供应品明细表。 2. 3、用来建造和安装在船上的所有材料、机械设备、电气设备、消防设备、导航设备、救生设备及辅料均有乙方提供,并应是船检认可的船用产品。(如钢板预处理、钢管镀锌,按船舶检验要求及规范购置舾装件及提供加工完整舵、轴系统等标准件。) 所有的材料设备运至厂。 2. 4、船舶建造都应符合国家标准和或行业标准。采用的工厂造船标准及工艺,须经船检部门认可。 第3条建造规范依据 3. 1、满足技术说明书和图纸的要求。当技术说明书和图纸的要求高于船检造船规范和有关修改通报时,应以技术说明书和图纸的要求为准及C标准。

英文合同范本

买方 The Buyer: 地址 Address Tel: Fax: 卖方 The Seller: 地址: Address Tel: Fax: 本合同由买卖双方订立,根据本合同规定的条款,买方同意购买,卖方同意出售下述商品:This Contract is made by and between the Buyers and Sellers, whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under-mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below: (1) 货名及规格 Commodity & Specification (2) 数量 Qty. (3) 单价 Unit Price (4) 总价Total Amount (5) 原产公司:COUNTRY OF ORIGIN : (6) 装运期限:TIME OF SHIPMENT: (7) 装运口岸:PORT OF SHIPMENT: (8) 到货目的地:DESTINATION: (9) 保险: INSURANCE: 由卖方按合同金额110%投保一切险和战争险 All Risks and War Risk for 110% contract value to be covered by the Seller. (10) 运输方式:TERM OF SHIPMENT: 空运 By air (11) 包装:PACKING:

须用坚固的新木箱包装,适合长途空运/陆运,防湿、防潮、防震、防锈、耐粗暴搬运。由于包装不良所发生的损失,由于采用不充分或不妥善的防护措施而造成的任何锈损、破损,卖方应负担由此而产生的一切费用和损失。包装箱内应包含一整套服务操作手册。卖方使用的木质包装应经薰蒸处理,并在木质包装表面标上清晰的IPPC标识。 To be packed in new strong wooden case(s) suitable for long distance air/land transportation and well protected from dampness, moisture, shock, rust and rough handling. The Sellers shall be liable for any damage to the goods on account of improper packing and for any rust damage and break damage attributable to inadequate or improper protective measures taken by the Sellers, and in such case or cases any and all losses and / or expenses incurred in consequence thereof shall be borne by the Sellers. One full set of service and operation manuals concerned shall be enclosed in the case(s). The wood packaging the Seller used shall be fumigated and marked with “IPPC” on the surface of wood packaging. (12) 唛头:SHIPPING MARK: 卖方应在每件包装上,用不褪色油墨清楚地标刷件号、尺码、毛重、净重、“此端向上”、“小心轻放”、“切勿受潮”等字样,并刷有下列唛头: On the surface of each package, the package number, measurements, gross weight, net weight, the lifting positions, such cautions as “THIS SIDE UP”, “HANDLE WITH CARE”,“KEEP AWAY FROM MOISTURE” and the following shipping mark: (13) 付款条件:TERMS OF PAYMENT: 100%的合同金额通过电汇支付。100% contract value by T/T. 买方在合同生效后两周内支付合同金额的100%货款 The Buyer shall pay 100% advance payment to the Seller within two week after contract effected. (14) 单据:Documents, 1. 正本空运单(收货人联),标明“运费已付”及唛头,买方为收货人及通知方。 Original Airway Bill (copy for Consignee) marked “freight prepaid” and shipping mark, consign to and notify the Buyer. 2. 涵盖100%合同金额的商业发票三正三副,注明合同号、唛头。

工厂建造合同完整版

工厂建造合同完整版 In the case of disputes between the two parties, the legitimate rights and interests of the partners should be protected. In the process of performing the contract, disputes should be submitted to arbitration. This paper is the main basis for restoring the cooperation scene. 【适用合作签约/约束责任/违约追究/维护权益等场景】 甲方:________________________ 乙方:________________________ 签订时间:________________________ 签订地点:________________________

工厂建造合同完整版 下载说明:本协议资料适合用于需解决双方争议的场景下,维护合作方各自的合法权益,并在履行合同的过程中,双方当事人一旦发生争议,将争议提交仲裁或者诉讼,本文书即成为复原合作场景的主要依据。可直接应用日常文档制作,也可以根据实际需要对其进行修改。 第一条定义 “业主”指_____。 “承包商”指_____。 “工厂”指在附录_____中指定的构成固定设备的全部机器、设备和材料。 “工地”指按本合同用于建造工厂的全部土地。 “工程”指承包商按本合同实施的工程。 “合同价格”指业主向承包商支付的全部工程款项。

一份船舶建造合同

编号:_______________本资料为word版本,可以直接编辑和打印,感谢您的下载 一份船舶建造合同 甲方:___________________ 乙方:___________________ 日期:___________________

可编辑可打印,也可以直接使用,欢迎您的下载 一份船舶建造合同 甲方:_______________________ 乙方:_______________________ 签订日期:年月日yacht build agreement dated : 22nd december 2019 beteen aaa 's yacht company limited , hong kong. (hereinafter referred to as “the builder ”) and

bbb cc , Vietnam , (hereinafter referred to as “the buyer ”) hereas : ______________ 1) the buyer ishes to acquire a aaa ' s ca pe 65 traler yacht (the yacht ) designed by thanos condylis , and built to the buyer' s stated requirements and specification , and the builder has the capability , knoledge and skills to build and supply the same. 2) the builder has agreed to construct , equip , fit-out , test and deliver the yacht to the buyer ' s stated requirements and specification , hich the buyer has agreed to accept upon the terms and conditions here in after specified no therefore the parties hereto have agreed and do hereby agree as follos : article i - interpretation 1) in this contract the folloing ords and expressions shall have the meaning hereby ascribed to them , except here the context otherise admits or requires : a banking days ” shall mean da ys upon hich hong kong clearing banks are customarily open for business. “the builder's clarifications ” shall mean the documents so entitled forming part of this contract and set out as annexes hereto ; (see also item (2) of this article. ) “buyer 's represen tative(s) ” shall mean such persons notified from time to time by the buyer as having authority to act for the buyer , the extent of such authority being set out in the notice ; “items of buyer's supply ” shall mean any item of equipment

国际贸易合同中英文版本

SALES CONTRACT 销售合同 Contract No.: 合同号: Date: 日期Seller: 卖方 Tel: Fax: Buyer:买方 This Sales Contract is made out as per the following terms/conditions mutually confirmed: NOTE: blanket is necessary for dry container at any time during a year. Otherwise the Buyer has the right to return the cargo or refuse the payment for cargos influenced by hot temperature. 干柜在一年中的任何时候都需隔热层,否则买方有权退回货物或拒绝为因高温造成影响的货物付款。 : To be effected by the seller for 110% of full invoice value covering marine institute cargo clauses All Risks. 保险:由卖方按发票全额的110%购买涉及海洋协会货物保险条款“一切险” 发货时间:7月15日之前,不允许分批装运。 of Shipment: Livorno 装运港:利沃诺 of Destination: Wuhan, China. 目的港:中国武汉 到达时间:9月1日前抵达目的港。 of Payment: T/T 90 days after B/L date 付款时间:提单日期后90天电汇

工厂建造合同书范本(2020版)

STANDARD CONTRACT SAMPLE (合同范本) 甲方:____________________ 乙方:____________________ 签订日期:____________________ 编号:YB-HT-034123 工厂建造合同书范本(2020

工厂建造合同书范本(2020版) 第一条定义 “业主”指_____。 “承包商”指_____。 “工厂”指在附录_____中指定的构成固定设备的全部机器、设备和材料。 “工地”指按本合同用于建造工厂的全部土地。 “工程”指承包商按本合同实施的工程。 “合同价格”指业主向承包商支付的全部工程款项。 第二条承包商的职责 1.承包商应负责设计、筹划以及在工地上建造工厂。 2.除了业主根据第_____条提供的项目和设施,承包商应提供所有为使工厂成功建造所必需的设备、材料、工具、设施、劳工和服务。 3.承包商应根据附录_____中的日程安排施工。 4.承包商应根据附录_____中的规定为业主培训工厂设备的操作和维修人员。 5.承包商应向业主提供附录_____中规定的备件。 6.承包商应向业主提供附录_____中指定的维修设备。 第三条业主的职责

1.业主应提供工地,并在本合同有效期内允许承包商自由地、不受干扰地出入该工地。 2.业主应按时提供附录_____中指定的物件和设施。 3.业主将从有关部门获取为工厂建造、设备运行所必需的执照和许可证,包括承包商雇员的工作许可证。 4.业主应按第_____条中规定的合同价格向承包商支付工程款项。 第四条合同价格 1.在本合同生效后_____天内,业主应向承包商支付金额为合同价格,作为承包商完成该工程并承担本合同规定的所有义务的全部报酬。 2.合同价格不再上调,完成工种的成本风险应由承包商承担,商定合同价格时应认为承包商已获得全部信息并已把所有可能影响成本的因素估计在内。 第五条设计图样 1.承包商应根据合同,在附录_____规定的时间内向业主提交工厂建造所需的图样,供业主审批。业主应在收到这些图样后一个月内,对图样进行审核,并作出批准或不批准的决定。 2.承包商应对上述图样中的任何缺点、错误或疏漏负责,除非这种缺点、错误或疏漏是因业主书面提供的不准确信息所致。 3.业主或承包商互相提供的所有图样和技术资料,收到方应作为机密文件对待,除非另有商定,收到方不得将这些图样和资料用于与本合同无关的其他目的。 第六条检验 1.承包商应该按法律和正常的工程惯例的要求,负责工厂所有的检验和试验工作。

国际船舶建造合同

船舶建造合同 甲方: 法定代表人: 乙方: 法定代表人: 本合同由“根据法律组建并营业的,其总部设 在的公司(下称建造方)”为甲方,和“根 据法律组建并营业的,其总公司设在的公司(下称“买方”)”为乙方,于年月日于签订。 鉴于本合同中所含的相互约定,建造方同意按下面所订的条款在(下称“船厂”)建造、下水、装机、完工,并向买方出售和交付壹(1)艘船,详见本合同第一条(下称该船)买方同意按下述所订条款条件向建造方购买,从建造方接收该船并支付款项。 第1条规格和船级 1.1 说明书: 该船应有建造方的船体编号第号,并按本合同的条款,说明书和总布置图(统称 说明书)建造、装机和完工,说明书经双方签字并附于本合同之后,为本合同不可分割的组成部分。 1.2 主要规格: 全长:。 总吨位:。 两柱间长:。 主机:。 型宽:。

航速:。 型深:。 续航力:。 设计吃水:。 定员:。 上述主要规格的详细说明及定义、检验方法和计算均附列说明书中。 1.3 船级和规范: 该船包括其机器、设备、仪器应按规范建造,并由监造(下称船级社)应授予船级和标志。 该船应符合本合同签字生效后说明书中所指定船级社的规范并达到其标准要求。 为入级并符合上述规范和达到要求条件所需的全部费用均由建造方支付。 1.4 分包: 建造方可自行决定将该船建造工作中的任何一部分包出去,但责任由建造方承担。 1.5 登记: 根据法律在国的港口,按本合同规定的交船和验收时间,该船应由买方登记,其费用由买方自理。 第2条合同价格和支付条件 2.1 合同价格: 该船的购买价为日元(¥),这是建造方应收的净价(下称合同价),此价格不包括本合同第十七条规定的由买方提供的设备,并可按本合同项下的规定,予以上下调整。 2.2 货币: 本合同项下由买方向建造方支付的各期款项应为可自由兑换的日元。 2.3 付款条件:

相关文档
最新文档