《齐晋鞌之战》 古代汉语共30页文档
古代汉语:5 齐晋鞌之战
張侯曰:“師之耳目,在吾旗鼓,進退從 之。此車一人殿之,可以集事。若之何其 以病敗君之大事也﹖擐(huan4)甲執兵,固即 死也,病未及死,吾子勉之!”左并轡, 右援枹(fu2)而鼓。馬逸不能止,師從之。 齊師敗績。逐之,三周華不注。
越:墜。
斃:倒下。
逢丑父與公易位。將及華泉,驂絓於木而止。丑父寢於轏(zhan4)中,蛇 出於其下,以肱擊之,傷而匿之,故不能推車而及。韓厥執縶(zhi2)馬 前,再拜稽首,奉觴加璧以進,曰:“寡君使群臣為魯、衛請,曰:‘ 無令輿師陷入君地。’下臣不幸,屬當戎行,無所逃隱。且懼奔辟,而 忝兩君。臣辱戎士,敢告不敏,攝官承乏。”丑父使公下,如華泉取飲 。鄭周父御佐車,宛茷(fei4)為右,載齊侯以免。韓厥獻丑父,郤獻子 將戮之,呼曰:“自今無有代其君任患者,有一於此,將為戮乎﹖”郤 子曰:“人不難以死免其君,我戮之,不祥,赦之,以勸事君者。”乃 免之。
殿,镇守。集事,成事。
擐,穿。
即,就,近。
枹,音浮,亦作桴。桴,上古之部字,枹,幽部 字,之、幽旁转可通。相似的例子有:妇(之部), 古读抱(幽部);伏(之部)羲,又作庖(幽部)羲。
韓厥夢子輿謂己曰:“旦辟左右!”故中 御而從齊侯。邴夏曰:“射其御者,君子 也。”公曰:“謂之君子而射之,非禮 也。”射其左,越于車下。射其右,斃于 車中。綦毋張喪車,從韓厥曰:“請寓 乘!”從左右,皆肘之,使立於後。韓厥 俛定其右。
齊晉鞌之戰
癸酉,師陳于鞌。邴(bing3)夏御齊侯,逢(pang2) 丑父為右。晉解張御郤克,鄭丘緩為右。齊侯 曰:“余姑翦滅此而朝食。”不介馬而馳之。 郤(xi4)克傷於矢,流血及屨(ju4),未絕鼓音, 曰:“余病矣!”張侯曰:“自始合,而矢貫 余手及肘,余折以御。左輪朱殷(yan1),豈敢 言病﹖吾子忍之!”緩曰:“自始合,苟有險, 余必下推車,子豈識之﹖然子病矣!”
左传 《齐晋鞌之战》原文+翻译+注释之欧阳数创编
左传《齐晋鞌之战》原文+翻译+注释楚癸酉,师陈于鞌(1)。
邴夏御侯,逢丑父为右②。
晋解张御克,郑丘缓为右(3)。
侯日:“余姑翦灭此而朝食(4)”。
不介马而驰之⑤。
克伤于矢,流血及屦2未尽∧?6),曰:“余病矣(7)!”张侯曰:“自始合(8),而矢贯余手及肘(9),余折以御,左轮朱殷(10),岂敢言病?吾子忍之!”缓曰:“自始合,苟有险,余必下推车,子岂_识之(11)?然子病矣!”张侯曰:“师之耳目,在吾旗鼓,进退从之。
此车一人殿之(12),可以集事(13),若之何其以病败君之大事也?擐甲执兵(14),固即死也(15);病未及死,吾子勉之(16)!”左并辔(17),右援拐?鼓(18)。
马逸不能止(19),师从之,师败绩。
逐之,三周华不注(20)韩厥梦子舆谓己曰:“旦辟左右!”故中御而从齐侯。
邴夏曰:“射其御者,君子也。
”公曰:“谓之君子而射之,非礼也。
”射其左,越于车下;射其右,毙于车中。
綦毋张丧车,从韩厥,曰:“请寓乘。
”从左右,皆肘之,使立于后。
韩厥俛,定其右。
逢丑父与公易位。
将及华泉,骖絓于木而止。
丑父寝于轏中,蛇出于其下,以肱击之,伤而匿之,故不能推车而及。
韩厥执絷马前,再拜稽首,奉觞加璧以进,曰:“寡君使群臣为鲁、卫请,曰:‘无令舆师陷入君地。
’下臣不幸,属当戎行,无所逃隐。
且惧奔辟而忝两君,臣辱戎士,敢告不敏,摄官承乏。
”丑父使公下,如华泉取饮。
郑周父御佐车,宛茷为右,载齐侯以免。
韩厥献丑父,郤献子将戮之。
呼曰:“自今无有代其君任患者,有一于此,将为戮乎?”郤子曰:“人不难以死免其君,我戮之不祥。
赦之,以劝事君者。
”乃免之。
在癸酉这天,双方的军队在鞌这个地方摆开了阵势。
齐国一方是邴夏为齐侯赶车,逢丑父当车右。
晋军一方是解张为主帅郤克赶车,郑丘缓当车右。
齐侯说:“我姑且消灭了这些人再吃早饭。
”不给马披甲就冲向了晋军。
郤克被箭射伤,血流到了鞋上,但是仍不停止擂鼓继续指挥战斗。
他说:“我受重伤了。
《鞌之战》阅读答案(附翻译)原文及翻译
《鞌之战》阅读答案(附翻译)原文及翻译鞌之战[1]选自《左传成公二年(即公元前589年)》【原文】癸酉,师陈于鞌[2]。
邴夏御齐侯[3],逢丑父为右[4]。
晋解张御郤克,郑丘缓为右[5]。
齐侯曰:余姑翦灭此而朝食[6]。
不介马而驰之[7]。
郤克伤于矢,流血及屦,未绝鼓音[8],曰:余病[9]矣!张侯[10]曰:自始合,而矢贯余手及肘[11],余折以御,左轮朱殷[12],岂敢言病。
吾子[13]忍之!缓曰:自始合,苟有险[14],余必下推车,子岂识之[15]?然子病矣!张侯曰:师之耳目,在吾旗鼓,进退从之[16]。
此车一人殿之[17],可以集事[18],若之何其以病败君之大事也[19]?擐甲执兵,固即死也[20]。
病未及死,吾子勉之[21]!左并辔[22],右援枹而鼓[23],马逸不能止[24],师从之。
齐师败绩[25]。
逐之,三周华不注[26]。
【注释】[1]鞌之战:春秋时期的著名战役之一。
战争的实质是齐、晋争霸。
由于齐侯骄傲轻敌,而晋军同仇敌忾、士气旺盛,战役以齐败晋胜而告终。
鞌:通鞍,齐国地名,在今山东济南西北。
[2]癸酉:成公二年的六月十七日。
师,指齐晋两国军队。
陈,列阵,摆开阵势。
[3]邴夏:齐国大夫。
御,动词,驾车。
御齐侯,给齐侯驾车。
齐侯,齐国国君,指齐顷公。
[4]逢丑父:齐国大夫。
右:车右。
[5]解张、郑丘缓:都是晋臣,郑丘是复姓。
郤(x )克,晋国大夫,是这次战争中晋军的主帅。
又称郤献子、郤子等。
[6]姑:副词,姑且。
翦灭:消灭,灭掉。
朝食:早饭。
这里是吃早饭的意思。
这句话是成语灭此朝食的出处。
[7]不介马:不给马披甲。
介:甲。
这里用作动词,披甲。
驰之:驱马追击敌人。
之:代词,指晋军。
[8] 未绝鼓音:鼓声不断。
古代车战,主帅居中,亲掌旗鼓,指挥军队。
兵以鼓进,击鼓是进军的号令。
[9] 病:负伤。
[10]张侯,即解张。
张是字,侯是名,人名、字连用,先字后名。
[11]合:交战。
贯:穿。
《齐晋鞌之战》原文、译文及注释
《齐晋鞌之战》原文、译文及注释原文:齐晋鞌之战先秦-左丘明二年春,齐侯伐我北鄙,围龙。
顷公之嬖人卢蒲就魁门焉,龙人囚之。
齐侯曰:“勿杀!吾与而盟,无入而封。
”弗听,杀而膊诸城上。
齐侯亲鼓,士陵城,三日,取龙,遂南侵,及巢丘。
卫侯使孙良夫、石稷、宁相、向禽将侵齐,与齐师遇。
石子欲还,孙子曰:“不可。
以师伐人,遇其师而还,将谓君何?若知不能,则如无出。
今既遇矣,不如战也。
”夏,有............((注:此处原文有缺。
失新筑战事。
))石成子曰:“师败矣。
子不少须,众惧尽。
子丧师徒,何以复命?”皆不对。
又曰:“子,国卿也。
陨子,辱矣。
子以众退,我此乃止。
”且告车来甚众。
齐师乃止,次于鞫居。
新筑人仲叔于奚救孙桓子,桓子是以免。
既,卫人赏之以邑,辞。
请曲县、繁缨以朝,许之。
仲尼闻之曰:“惜也,不如多与之邑。
唯器与名,不可以假人,君之所司也。
名以出信,信以守器,器以藏礼,礼以行义,义以生利,利以平民,政之大节也。
若以假人,与人政也。
政亡,则国家从之,弗可止也已。
”孙桓子还于新筑,不入,遂如晋乞师。
臧宣叔亦如晋乞师。
皆主郤献子。
晋侯许之七百乘。
郤子曰:“此城濮之赋也。
有先君之明与先大夫之肃,故捷。
克于先大夫,无能为役,请八百乘。
”许之。
郤克将中军,士燮佐上军,栾书将下军,韩厥为司马,以救鲁、卫。
臧宣叔逆晋师,且道之。
季文子帅师会之。
及卫地,韩献子将斩人,郤献子驰,将救之,至则既斩之矣。
郤子使速以徇,告其仆曰:“吾以分谤也。
”师从齐师于莘。
六月壬申,师至于靡笄之下。
齐侯使请战,曰:“子以君师,辱于敝邑,不腆敝赋,诘朝请见。
”对曰:“晋与鲁、卫,兄弟也。
来告曰:‘大国朝夕释憾于敝邑之地。
’寡君不忍,使群臣请于大国,无令舆师淹于君地。
能进不能退,君无所辱命。
”齐侯曰:“大夫之许,寡人之愿也;若其不许,亦将见也。
”齐高固入晋师,桀石以投人,禽之而乘其车,系桑本焉,以徇齐垒,曰:“欲勇者贾余馀勇。
”癸酉,师陈于鞌。
鞌之战_古代汉语
曰:“寡君使群臣為魯、衛請,曰: ‘無令輿【yú,輿,本义车厢,舆师 ,军队】師陷入 君地。’ 地图 下臣不幸,屬【zhǔ,恰巧】當【对着, 遇上】戎行【háng】 ,無所逃隱。且懼奔辟而 忝【辱】兩君。臣辱戎士,敢告不敏,攝【 联想:摄政王】官承乏。”
(头天夜里)韩厥梦见父亲子舆对 自己说:“明天早晨不要站住兵车的 左右两侧。”因此他就在车当中驾车 追赶齐侯。邴夏说:“射那个驾车的, 他是个君子。”齐侯说:“认为他是 君子反而射他,这不合于礼。”射韩 厥的车左,车左坠掉在车下;射他的 车右,车右倒在车中。綦毋张的兵车 坏了,跟着韩厥说:“请允许我搭你 的车。”上车后,綦毋张站在兵车的 左边和右边,韩厥都用肘撞他,让他 站在身后。韩厥低下身子放稳当被射 倒的车右。
回到 文本
【疾/病】 古漢語“疾”/“病”不同。
病指病得很重,疾指一般的病。如: 《禮記·檀公上》:“曾子寢疾,病。”
• 扁鹊见蔡桓公,立有间(jiān) , 扁鹊曰:“君有疾在腠(còu)理, 不治将恐深。”桓侯曰:“寡人无 疾。”扁鹊出,桓侯曰:“医之好 治不病以为功。”居十日,扁鹊复 见曰:“君之病在肌肤,不治将益 深。”桓侯不应。扁鹊出,桓侯又 不悦。居十日,扁鹊复见曰:“君 有病在肠胃,不治将益深。”
回到文本丧失寄寓搭附名词作动词用肘碰png交换通挂后来写作掛zhn竹木之车曰轏下一段回到文本y輿本义车厢舆师军队zh恰巧对着遇上hng联想
鞌 之 战
文学与传媒系 陈静
课文背景
• 继齐桓公之后,晋国成了北方诸侯国的盟主。 齐国于鲁成公二年春攻打晋的盟国鲁、卫, 企图乘机恢复昔日的霸主地位。鲁国、卫国 向晋国求救,晋国出兵帮助鲁卫,双方在鞌 地展开了一场遭遇战,当时齐师骄傲、晋师 同仇敌忾,最后晋师取得了胜利。
齐晋鞌之战翻译
齐晋鞌之战翻译二年春季,齐顷公进攻我国北部边境,包围龙地。
齐顷公的宠臣卢蒲就魁攻打城门,龙地的人把他逮住囚禁。
齐顷公说:“不要杀,我和你们盟誓,不进入你们的境内。
”龙地的人不听,把他杀了,暴尸城上。
齐顷公亲自击鼓,兵士爬上城墙。
三天,占领了龙地。
于是就向南入侵,到达巢丘。
卫穆公派遣孙良夫、石稷、宁相、向禽率兵入侵齐国,和齐军相遇。
石稷想要回去,孙良夫说:“不行。
用军队攻打别人,遇上敌人就回去,将怎样对国君说呢?如果知道不能作戕,就应当不出兵。
现在既然和敌军相遇,不如打一仗。
”夏季,有??石稷说:“军队战败了,您如果不稍稍等待,顶住敌军,将会全军覆灭。
您丧失了军队,如何回报君命?”大家都不回答。
石稷又说:“您,是国家的卿。
损失了您,就是一种羞耻了。
您带着大家撤退,我就留在这里。
”同时通告军中,说援军的战车来了不少。
齐国的军队就停止前进,驻扎在鞠居。
新筑大夫仲叔于奚援救了孙良夫,孙良夫因此得免于难。
不久,卫国人把城邑赏给仲叔于奚。
仲叔于奚辞谢,而请求得到诸侯所用三面悬挂的乐器,并用繁缨装饰马匹来朝见,卫君允许了。
孔子听说这件事,说:“可惜啊,还不如多给他城邑。
惟有器物和名号,不能假借给别人,这是国君掌握的。
名号用来赋予威信,威信用来保持器物,器物用来体现礼制,礼制用来推行道义,道义用来产生利益,利益用来治理百姓,这是政权中的大节。
如果把名位、礼器假借给别人,这就是把政权给了别人。
失去政权,国家也就跟着失去,这是不能阻止的。
”孙桓子回到新筑,不进国都,就到晋国请求出兵。
臧宣叔也到晋国请求出兵。
两人都投奔郤克。
晋景公答应派出七百辆战车。
郤克说:“这是城濮之战的战年数。
当时有先君的明察和先大夫的敏捷,所以得胜。
克和先大夫相比,还不足以做他们的仆人。
请发八百乘战车。
”晋景公答应了。
郤克率领中军,士燮辅佐上军,栾书率领下军,韩厥做司马,以救援鲁国和卫国,臧宣叔迎接晋军,同时向导开路。
季文子率领军队和他们会合。
(完整word版)齐晋鞌之战(原文和译文)
齐晋鞌之战原文和译文楚癸酉,师陈于鞌(1)。
邴夏御侯,逢丑父为右②。
晋解张御克,郑丘缓为右(3)。
侯日:“余姑翦灭此而朝食(4)”。
不介马而驰之⑤。
克伤于矢,流血及屦2未尽∧?6),曰:“余病矣(7)!”张侯曰:“自始合(8),而矢贯余手及肘(9),余折以御,左轮朱殷(10),岂敢言病?吾子忍之!”缓曰:“自始合,苟有险,余必下推车,子岂_识之(11)?然子病矣!”张侯曰:“师之耳目,在吾旗鼓,进退从之。
此车一人殿之(12),可以集事(13),若之何其以病败君之大事也?擐甲执兵(14),固即死也(15);病未及死,吾子勉之(16)!”左并辔(17),右援拐?鼓(18)。
马逸不能止(19),师从之,师败绩。
逐之,三周华不注(20)韩厥梦子舆谓己曰:“旦辟左右!”故中御而从齐侯。
邴夏曰:“射其御者,君子也。
”公曰:“谓之君子而射之,非礼也。
”射其左,越于车下;射其右,毙于车中。
綦毋张丧车,从韩厥,曰:“请寓乘。
”从左右,皆肘之,使立于后。
韩厥俛,定其右。
逢丑父与公易位。
将及华泉,骖�\于木而止。
丑父寝于轏中,蛇出于其下,以肱击之,伤而匿之,故不能推车而及。
韩厥执絷马前,再拜稽首,奉觞加璧以进,曰:“寡君使群臣为鲁、卫请,曰:‘无令舆师陷入君地。
’下臣不幸,属当戎行,无所逃隐。
且惧奔辟而忝两君,臣辱戎士,敢告不敏,摄官承乏。
”丑父使公下,如华泉取饮。
郑周父御佐车,宛茷为右,载齐侯以免。
韩厥献丑父,郤献子将戮之。
呼曰:“自今无有代其君任患者,有一于此,将为戮乎?”郤子曰:“人不难以死免其君,我戮之不祥。
赦之,以劝事君者。
”乃免之。
在癸酉这天,双方的军队在鞌这个地方摆开了阵势。
齐国一方是邴夏为齐侯赶车,逢丑父当车右。
晋军一方是解张为主帅郤克赶车,郑丘缓当车右。
齐侯说:“我姑且消灭了这些人再吃早饭。
”不给马披甲就冲向了晋军。
郤克被箭射伤,血流到了鞋上,但是仍不停止擂鼓继续指挥战斗。
他说:“我受重伤了。
”解张说:“从一开始接战,一只箭就射穿了我的手和肘,左边的车轮都被我的血染成了黑红色,我哪敢说受伤?您忍着点吧!”郑丘缓说:“从一开始接战,如果遇到道路不平的地方,我必定(冒着生命危险)下去推车,您难道了解这些吗?不过,您真是受重伤了。
古代汉语齐晋鞌之战
【韓厥執縶馬前,再拜稽首,奉觴加璧以進】
• 縶:絆馬的繩索。前:動詞,走上前去。 • 再拜:拜兩次。 • 《說文》:“稽,留止也。從禾,從尤,
旨聲。”孔廣居注:“禾,……曲頭止, 不能上者也;尤者,色之美者也;旨,食 之美者也。美食美色則足以留滯人。此三 體會意也。” • 稽(停留、延遲)——稽查、調查
谁曰不然?”公從之。
及
• 故不能推车而及 • 将及华泉 • 矢贯余手及肘 • 流血及屦 • 病未及死
免
• 载齐侯以免 • 人不难以死免其君 • 乃免之 • 越竟乃免
词类活用及被动句式
• 马逸不能止 • 故中御而从齐侯 • 从左右,皆肘之 • 人不难以死免其君 • 卻克伤于矢,流血及屦 • 有一于此,将为戮乎? • 故不能推车而及 • 蔓草犹不可除:被追趕上 • 卻克傷於矢 • 意念上的被動句式
• 酒喝了
韓厥俘虜齊侯的過程,也即逃脫的過程
韓厥執縶馬前,再拜稽首,奉觴 加璧以進,曰:“寡君使群臣為魯衛 請,曰無令輿師陷入君地。下臣不幸, 屬當戎行,無所逃隱,且懼奔辟而忝 兩君。臣辱戎士,敢告不敏,攝官承 乏。”丑父使公下,如華泉取飲。鄭 周父御佐車,宛伐為右,載齊侯以免。
齊晉鞌之戰
《左傳·成公二年》
齐晋鞌之战示意图
秦
雍
汉
晋
鞌齐 临淄
绛河
卫 朝歌
新郑
邲
郑
前597
鄢陵
前589
鲁 曲阜
水
前582 新蔡 淮
蔡
水
楚
江
郢
• 《左傳·宣公十七年》:“春, 晉侯使郤克征會於齊,齊頃公帷 婦人使觀之。郤子登,婦人笑於 房。獻子怒,出而誓曰:‘所不 此報,無能涉河!’ ”
左传 《齐晋鞌之战》原文+翻译+注释之欧阳育创编
左传《齐晋鞌之战》原文+翻译+注释楚癸酉,师陈于鞌(1)。
邴夏御侯,逢丑父为右②。
晋解张御克,郑丘缓为右(3)。
侯日:“余姑翦灭此而朝食(4)”。
不介马而驰之⑤。
克伤于矢,流血及屦2未尽∧?6),曰:“余病矣(7)!”张侯曰:“自始合(8),而矢贯余手及肘(9),余折以御,左轮朱殷(10),岂敢言病?吾子忍之!”缓曰:“自始合,苟有险,余必下推车,子岂_识之(11)?然子病矣!”张侯曰:“师之耳目,在吾旗鼓,进退从之。
此车一人殿之(12),可以集事(13),若之何其以病败君之大事也?擐甲执兵(14),固即死也(15);病未及死,吾子勉之(16)!”左并辔(17),右援拐?鼓(18)。
马逸不能止(19),师从之,师败绩。
逐之,三周华不注(20)韩厥梦子舆谓己曰:“旦辟左右!”故中御而从齐侯。
邴夏曰:“射其御者,君子也。
”公曰:“谓之君子而射之,非礼也。
”射其左,越于车下;射其右,毙于车中。
綦毋张丧车,从韩厥,曰:“请寓乘。
”从左右,皆肘之,使立于后。
韩厥俛,定其右。
逢丑父与公易位。
将及华泉,骖絓于木而止。
丑父寝于轏中,蛇出于其下,以肱击之,伤而匿之,故不能推车而及。
韩厥执絷马前,再拜稽首,奉觞加璧以进,曰:“寡君使群臣为鲁、卫请,曰:‘无令舆师陷入君地。
’下臣不幸,属当戎行,无所逃隐。
且惧奔辟而忝两君,臣辱戎士,敢告不敏,摄官承乏。
”丑父使公下,如华泉取饮。
郑周父御佐车,宛茷为右,载齐侯以免。
韩厥献丑父,郤献子将戮之。
呼曰:“自今无有代其君任患者,有一于此,将为戮乎?”郤子曰:“人不难以死免其君,我戮之不祥。
赦之,以劝事君者。
”乃免之。
在癸酉这天,双方的军队在鞌这个地方摆开了阵势。
齐国一方是邴夏为齐侯赶车,逢丑父当车右。
晋军一方是解张为主帅郤克赶车,郑丘缓当车右。
齐侯说:“我姑且消灭了这些人再吃早饭。
”不给马披甲就冲向了晋军。
郤克被箭射伤,血流到了鞋上,但是仍不停止擂鼓继续指挥战斗。
他说:“我受重伤了。
齐晋鞌之战
邴夏曰:"射其御者,君子也。"公曰:"谓之君子而射之,非礼也。" 君子:贵族 非:违背 邴夏说:"射那个驾车的,是个贵族。"齐侯说:"称他为贵族却又去射他,这不合于礼。"
射其左,越于车下。射其右,毙于车中,綦毋张丧车,从韩厥,曰:"请寓乘。" 越:古今异义字(今义:超过,古义:坠) 毙:仆倒,倒下去。毙的本字为弊,《说文》解释为"顿踣(bo)也,顿踣,就是一下 子倒下去,这里用的正是本义。 【跟"多行不义必自毙"的毙是同一个意思】
译文
緩曰:"自始合,苟有險 ,余必下推車 子豈識之 ? -﹣然子病矣 郑丘缓说:"从一开始接战,如果遇到地势不平,我必定下去推车,您难道知道这些吗? 不过您确实伤势很重难以支持了。" 張侯曰:"師之耳目,在吾旗鼓,進退從之 此车一人殿之,可以集事 解张说:"军队的耳朵和眼睛,都集中在我们的战旗和鼓声,前进后退都要听从它
允许我搭乘您的战车。" 綦毋張:晋大夫。"綦毋"是复姓。喪車:指兵车在战争中毁坏了
從:追赶,跟上。
寓乘:搭车
從左右,皆肘之,使立于後。韓厥俛定其右
翻译:上车,准备站在左边或右边,韩厥用肘推他,使他站在身后
從左右,皆肘之:站在左边或右边,韩厥都用肘撞他
肘:用作动词。"
用肘撞"的意思。俛:同"俯",低下身子
文章通过对参战双方主要人物的细节描写,展示了鞌之战的全过程,揭示了这次战争胜负 的原因在于齐的骄傲轻敌,晋的同仇敌忾
第二段:插叙
韩厥梦子與谓己曰:"旦辟左右。"故中御而从齐侯
齐晋鞌之战成公二年原文及注音
齐晋鞌之战成公二年原文及注音《齐晋鞌之战》发生于鲁成公二年(公元前 589 年)。
这是春秋时期齐国和晋国之间的一场重要战役。
原文如下:二年春,齐侯伐我北鄙,围龙。
顷公之嬖人卢蒲就魁门焉,龙人囚之。
齐侯曰:“勿杀!吾与而盟,无入而封。
”弗听,杀而膊诸城上。
齐侯亲鼓,士陵城。
三日,取龙,遂南侵,及巢丘。
卫侯使孙良夫、石稷、宁相、向禽将侵齐,与齐师遇。
石子欲还,孙子曰:“不可。
以师伐人,遇其师而还,将谓君何?若知不能,则如无出。
今既遇矣,不如战也。
”夏,有(此处省略部分原文)下面为您附上部分原文的注音:“齐侯(qí hóu)伐我北鄙(bēi),围龙(lóng)。
”“顷公之嬖人(bì rén)卢蒲就魁门焉,龙人囚之。
”“齐侯曰(yuē):‘勿杀(shā)!吾与而盟(méng),无入而封。
’”“弗听(tīng),杀而膊(bó)诸城上。
”“齐侯亲鼓(gǔ),士陵城。
”(此处继续省略注音部分)这场战役中,双方的将领和士兵都展现出了不同的策略和勇气。
齐国在一开始占据了优势,但晋国的军队在战斗中逐渐扭转了局势。
晋国将领郤克在战斗中负伤,但仍然坚持指挥作战,表现出了顽强的意志。
而齐国的将领也并非等闲之辈,他们在战场上奋力拼杀。
战争的胜负往往取决于多种因素,包括战略战术、士兵的士气、将领的指挥才能等等。
在齐晋鞌之战中,这些因素相互交织,共同影响了战争的走向。
这场战役不仅是军事力量的较量,也反映了当时各国之间的政治格局和外交关系。
各国为了自身的利益和地位,不断进行着斗争和博弈。
对于我们后人来说,研究这场战役可以让我们更好地了解春秋时期的历史背景和社会状况。
通过分析战争的原因、过程和结果,我们能够从中汲取经验和教训。
总之,齐晋鞌之战是春秋时期一场具有重要意义的战役,它对于研究当时的历史和军事发展都有着不可忽视的价值。
《齐晋鞌之战》 古代汉语
选自《左传·成公二年》
一、说明:
选自《左传·成公二年》。记述了春秋时期齐晋在 鞌地进行的一场争霸战争。 鞌之战是春秋时期 著名的四大战役之一。其他三大战役是:晋楚城 濮之战、晋楚邲(bì)之战、晋楚鄢陵之战。战 争目的均是为了争夺霸权。 邲之战中晋败楚胜,晋的霸权逐渐衰落,东方齐国 欲争霸中原,于公元前589年,首先向晋的同盟国 鲁、卫进攻,鲁、卫向晋求救,晋国为了抑制齐 国势力的发展,出师阻遏齐军,于是在齐晋之间 发生了这场战争。
再拜稽首:拜了两拜,然后行稽首礼。 稽首:古代最恭 敬之礼,跪拜时双手至地,头也至地。即“五体投地,” 且长久稽留。 拜:即磕头。 再:数词,两次。再拜稽首 是一种比稽首更重的礼。
奉(pěng)觞加璧以进:韓厥双手捧着酒器,上面加块璧 玉,进献给齐侯。 奉:捧的古字。 觞:盛酒器。 璧: 一种圆形中间有孔的玉器,玉环之一种。以上二句均写韓 厥对齐侯行君臣之礼,以表敬意。
• 由御者居中,韩厥为了避开左右所以居中驾车。按: 韩厥不是国君或主帅,
• 理应居左,但头天夜里却梦见父亲之灵告诫他必须 居于当中。
• [4]非礼,不合于礼。齐侯在战争中讲“礼”,是迂 腐的,同时也与固然所谓戎事
• 以杀敌为礼不合。 • [5]越,坠。
• [6]毙,仆倒,向前倒下。先秦古书中的“毙”不表 示“死亡”,意思都是“仆倒”。
齐侯曰:“余姑翦灭此而朝食”:齐侯说:“我姑且消灭晋军 再吃早饭!”翦,通“剪”。翦灭:剪除消灭。
先从语言上极写齐侯之骄傲轻敌。
不介马而驰之:不给马披上铠甲就驱马进击。 介:通 “甲”。名词带宾语活用为动词,给马披铠甲。杜预注: “介,甲也。”
补充:“介”ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ义项
– 边际;界。《楚辞·九章·哀郢》:“哀州土之 平樂兮,悲 江 介之遺風。”
《齐晋鞌之战》 古代汉语 教学课件
❖ 习惯句式:若之何其以病败君之大事也。 (若之何,表示反问的习惯句式)
多义字词义辨析 及: 在本篇中共出现6次,其用法和意义可分为以下三种: ①动词,追上,这里是被追上。
例如:“故不能推车而及。” ②动词,到达,可以是具体到达某个地方,也可以是事情 发展到某一地步。
无所逃隐,且惧奔辟而忝两君。 辟:“避”的古字。 且:况且,连词。 忝(tiǎn):辱,使动用法。
丑父使公下,如华泉取饮 如:到……去。 饮:用作名词,喝的水。
郑周父御佐车,宛茷为右,载齐侯以免 郑周父,宛茷:(fèi)均齐臣。 佐车:副车。 免:逃脱、避免,幸免于难。此处指免于被俘,《左 传》习惯用“免”来表示免除祸患。
《春秋经》 “二年春,齐侯伐我(鲁)北鄙。夏四月丙戌(二 十九日)卫孙良夫帅师及齐师战于新築(据《传》, 为卫国地名),卫师败绩。六月癸酉(十七日), 季孙行父,臧孙许、叔孙侨如、公孙婴齐帅师会晋 郤克、卫孙良夫、曹公子首及齐侯战于鞌;齐师败 绩。”
《左传》成公二年:
齐伐鲁,取龙。卫侵齐(《史记》谓其为救鲁)卫 败。“孙桓子(即卫之孙良夫)还於新築,不入 (不入国都),遂如晋乞师。臧宣叔(即鲁国臧孙 许)亦如晋乞师。)”
侯以免。”
苟
连词,表假设,相当于 “如果”,“假如”。
例如:“自始合,苟 有险,余必下推车。”
晋指挥车:解张(左,御者)——郤克(中,指挥长)— —郑丘缓(右,卫士)
古代战车结构图
古 代 战 车 结 构 图
齐侯曰:“余姑翦灭此而朝(zhāo)食” 姑:姑且,语气副词,表示一种轻蔑的语气。 翦:《说文》:“羽生也。从羽,前声。” 翦灭:剪除消灭,同义连用