2017年6月英语四级翻译模拟试题:西湖
2017年6月大学英语四级翻译真题附参考答案(3)

2017年6月大学英语四级翻译真题附参考答案(3)2017年6月大学英语四级翻译预测【篇一】:分盛食物请将下面这段话翻译成英文:在中国,食物是用大的公用盘子(communal plate)来盛装的,而且基本上都会提供公用的筷子来将食物从公用的盘子里弄到你自己的盘子里。
如果有公用的筷子就用公共的筷子来分开食物。
如果没有,或是不确定有没有,你可以先等一等,看其他人是怎么做的,然后效仿就行。
有时候热心的中国主人会帮你将食物分到你的碗里,这很正常。
参考译文In China.the food is served via large communal plates.and in nearly every case.you will be supplied with communal chopsticks for transferring food from the main plates to your own.You should use the communal chopsticks if they are supplied.If they are not or you are unsure,wait for someone to serve food to their own plates.and then copy what they do.0n occasion.it is normal for an eager Chinese host to place food into your bowl.难点注释1.第一句中,“是用……来盛装的”是被动语态结构,可译为is served via…;“公用的筷子”可译为communal chopsticks;“从公用的盘子里弄到你自己的盘子里”可译为transferring food from the main plates to your own。
2.第二句中,“如果有公用的筷子”可以译为there be句型,但用“筷子”作主语,采用被动语态结构更恰当,可译为if they are supplied。
大学英语四六级段落翻译押题练习

大学英语四六级段落翻译押题练习(一)西湖西湖位于浙江省杭州市,是中国十大风景名胜之一,凭借秀丽的湖光山色和众多的名胜古迹成为文明中外的旅游胜地。
这里不仅有山水之美,还有丰富的文物古迹,优美动人的神话传说,自然,人文,历史,艺术在此巧妙地融为一体。
宋朝著名诗人苏轼曾赋诗道:欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。
2011年,西湖入选联合国世界遗产名录成为现今世界遗产名录中屈指可数的几处湖泊类文化遗产之一,也是中国唯一一处。
(二)中国园林中国园林是经过三千多年演化而形成的独具一格的园林景观,是中国建筑不可分割的一部分。
从建园者身份来看,中国园林要分为两类:皇家园林和私家园林。
皇家园林是为皇室成员享乐而建造,大多数皇家园林在北方,最著名的有北京的颐和园和河北承德的避暑山庄。
私家园林主要由学者、商人和政府官员为摆脱嘈杂的外部世界而建造,南方比较多见,如苏州的拙政园和留园。
传承建筑注重对称美,而园林往往讲究尽量不对称,以忠实再现自然美。
(三)岳阳楼岳阳楼位于湖南省岳阳市洞庭湖畔,是古代建筑的瑰宝。
岳阳楼与黄鹤楼、滕王阁并称为“江南三大名楼”,有“洞庭天下水,岳阳天下楼”的盛誉。
岳阳楼是一座三层长方形建筑,完全由木料建成。
一般认为岳阳楼建于1700多年前的三国时期。
后毁于战乱,宋朝时重建,从此成为旅游景点。
但岳阳楼真正名闻天下,是在北宋滕子京重修,范仲淹作序之后。
岳阳楼是“江南三大名楼”中唯一的一座保持原貌的古建筑,具有极高的建筑艺术价值。
1988年岳阳楼被国务院列为国家重点文物保护单位。
(四)太极拳太极拳是深受中国人喜爱的运动之一,在中国有着悠久的历史。
太极拳原本是武术的一种,但是由于它既能防身又有助于强身健体,很快发展成为一种锻炼身体的方法。
太极拳动作缓慢轻柔,适合任何年龄、性别、体型的人练习。
太极拳在发展的过程中,合理借鉴并吸收了中国传统哲学、医术、武术的内容,成为一种特色鲜明的运动。
作为中国特有的一种运动形式,太极拳也越来越受到外国人的喜爱。
西湖风光英语作文带翻译

西湖风光英语作文带翻译Title: The Scenic Beauty of West Lake。
West Lake, located in Hangzhou, China, is renowned for its stunning natural scenery and rich cultural heritage. As one of China's most iconic destinations, it attractsmillions of visitors each year from around the world. Let's delve into the enchanting allure of West Lake and exploreits captivating beauty.First and foremost, the picturesque landscape of West Lake is truly breathtaking. Surrounded by lush green hills, adorned with elegant bridges, and dotted with serene islands, the lake exudes a sense of tranquility and harmony. The shimmering waters reflect the changing hues of the sky, creating a mesmerizing kaleidoscope of colors throughoutthe day. Whether it's the misty mornings, sunny afternoons, or romantic evenings, each moment by the lake is a feastfor the senses.Furthermore, the cultural significance of West Lake adds another layer of fascination to its charm. Steeped in history and legend, the lake has inspired poets, artists, and scholars for centuries. Its timeless beauty has been immortalized in countless poems, paintings, and literary works, making it a symbol of Chinese artistic expression. From the legendary love story of Bai Suzhen and Xu Xian to the poetic musings of Su Dongpo, the tales woven around West Lake echo through the corridors of time, enriching its allure with myth and mystique.Moreover, the architectural wonders that grace the shores of West Lake are a testament to its cultural richness. The iconic Leifeng Pagoda stands tall, overlooking the lake with its graceful silhouette and storied past. Dating back to the 10th century, this ancient structure has weathered the storms of history, serving as a beacon of resilience and tradition. Likewise, the tranquil temples and pavilions nestled amidst the verdant landscape offer a glimpse into China's architectural heritage, inviting visitors to explore the spiritual and artistic treasures of the region.In addition to its natural and cultural splendor, West Lake offers a myriad of recreational activities forvisitors to enjoy. From leisurely boat cruises to scenic bike rides along the lakefront, there are endless opportunities to immerse oneself in the beauty of the surroundings. The lush parks and gardens that border the lake provide tranquil retreats for picnics, strolls, and contemplation, allowing visitors to reconnect with nature and rejuvenate their spirits.In conclusion, West Lake is a veritable paradise that captivates the heart and soul of all who behold its beauty. With its stunning landscapes, rich history, and cultural treasures, it continues to inspire awe and admirationacross the globe. Whether you're seeking a romantic getaway, a cultural pilgrimage, or simply a moment of peace and serenity, West Lake offers an unforgettable experience that will linger in your memory for years to come.Title Translation: 西湖风光的景色。
四六级翻译参考素材:西湖(the West Lake)

四六级翻译参考素材:西湖(the West Lake)学为贵四六级为同学精心整理四六级考试翻译的参考素材,今天的翻译主题是西湖(the West Lake)四六级翻译题目:西湖(the West Lake)杭州最著名的景点是西湖(the West Lake)西湖是人造湖泊,是根据中国人喜爱的休闲式的花园风格公园而建造的。
十个世纪以来,西湖一直被中国的文人墨客(men of letters)视为精神家园。
宋代诗人苏轼把西湖比作中国古代最美丽的女人西子。
中国古代人民将西湖周围的区域誉为神奇美丽的土地。
在现代,西湖被视为杭州的骄傲,被人们当作躲开城市暄嚣(the hustle and bustle)的好地方。
参考翻译:The most famous attraction in Hangzhou is the West Lake. West Lake is man-made and created after Chinese people's love for recreational garden style parks. For ten centuries, it has always been regarded as the spiritual home by Chinese men of letters. Su Shi, a poet in the Song Dynasty, compared West Lake to Xi Zi, the most beautiful woman in ancient China. Ancient Chinese people praised the area around West Lake as a miraculous and beautiful land. In modern times, West Lake is taken as the pride of Hangzhou, and a perfect spot to escape the hustle and bustle of the city.翻译解析1. 西湖是人造湖泊,是根据中国人喜爰的休闲式的花因风格公园而建造的:"人造"可用man-made表示。
西湖英语介绍作文带翻译

西湖英语介绍作文带翻译West Lake, located in the heart of Hangzhou City, is one of the most famous tourist attractions in China. It is a beautiful freshwater lake surrounded by mountains and dotted with islands, pagodas, gardens, and bridges. Withits picturesque scenery, rich cultural heritage, and tranquil atmosphere, West Lake has been a source of inspiration for poets, artists, and scholars for centuries.West Lake covers an area of 6.39 square kilometers and has a circumference of 15 kilometers. It is divided into five sections, namely the Outer West Lake, North Inner West Lake, Yuehu Lake, West Inner Lake, and Lesser South Lake. Each section has its own unique features and attractions.The Outer West Lake is the largest and most popular section of West Lake. It is home to many famous landmarks, such as the Broken Bridge, Leifeng Pagoda, and Su Causeway. The Broken Bridge is a stone arch bridge that connects the eastern and western banks of the lake. It is famous for itsromantic legend of a love story between a fisherman and a fairy. Leifeng Pagoda is a five-story pagoda that was built in 975 AD and was once one of the tallest buildings in China. It collapsed in 1924 and was rebuilt in 2002. Su Causeway is a long causeway that stretches across the lake and is lined with willow trees. It was built by the famous poet and statesman Su Dongpo during the Song Dynasty.The North Inner West Lake is a quiet and peaceful section of West Lake. It is home to the famous Three Pools Mirroring the Moon, which is a group of three small pagodas that are reflected in the water and create a beautiful scene during the Mid-Autumn Festival. The Yuehu Lake is a small lake that is surrounded by mountains and is famousfor its lotus flowers. The West Inner Lake is a secluded section of West Lake that is home to many temples, gardens, and pavilions. The Lesser South Lake is a small lake thatis connected to the West Inner Lake by a narrow waterway.In addition to its natural beauty, West Lake is also known for its cultural significance. It has been a center of art, literature, and philosophy for centuries. Manyfamous poets, such as Su Dongpo, Bai Juyi, and Lin Bu, wrote poems about West Lake. Many famous painters, such as Ma Yuan, Xu Wei, and Chen Hongshou, painted pictures of West Lake. Many famous philosophers, such as Zhu Xi, Wang Yangming, and Zhang Taiyan, visited West Lake and wrote about their experiences.Today, West Lake is a popular tourist destination for both domestic and international visitors. It offers a wide range of activities, such as boating, cycling, hiking, and sightseeing. It also has many restaurants, shops, and hotels that cater to tourists. However, despite its popularity, West Lake has managed to maintain its natural beauty and cultural heritage, making it a truly unique and special place.西湖位于杭州市中心,是中国最著名的旅游景点之一。
2017年6月大学英语四级翻译模拟题附答案

2017年6月大学英语四级翻译模拟题(一):中国画请将下面这段话翻译成英文:国画是中国文化遗产的重要组成部分。
不同于西方画,它是用毛笔(Chinese brush)和墨汁在宣纸(xuan paper)上作画的。
精通这门艺术需要不断重复的练习,需要控制好毛笔,需要对宣纸和墨汁有一定的认识。
绘画前,画家必须在脑海里有一个草图并根据他的想象力和经验进行绘画。
许多中国画家既是诗人,又是书法家。
他们经常会在自己的画上亲手添加诗作。
参考翻译:Chinese painting is an important part of thecountry's cultural heritage. It distinguishes itselffrom Western painting in that it is drawn on xuanpaper with the Chinese brush and Chinese ink. Toattain proficiency in this art, it is necessary to havea good control of the brush, and certain knowledge of xuan paper and Chinese ink besidesrepeated exercises.Before painting, the painter must have a draft in his mind and drawaccording to his imagination and experience.Many a Chinese painter is at the same time a poetand calligrapher who often adds a poem with his own hand on the painting.1.不同于西方画,它是用毛笔和墨汁在宣纸上作画的:“不同于”可译为distinguish oneself from sth.,也可用bedifferent from 表示。
西湖英文作文带翻译

西湖英文作文带翻译英文:As a local resident of Hangzhou, I have visited the West Lake countless times. It is a beautiful and serene place that is worth visiting for anyone who comes to Hangzhou. The West Lake is surrounded by hills on three sides, and the lake is divided into several sections by causeways and bridges. Each section has its unique charm and beauty.One of my favorite sections of the West Lake is the Three Pools Mirroring the Moon. It is a small island in the middle of the lake, where three stone pagodas stand in the water. During the Mid-Autumn Festival, the reflection of the full moon in the water between the pagodas creates a stunning view that attracts many visitors.Another section that I enjoy is the Su Causeway. It is a long and narrow causeway that stretches across the lakeand is lined with willow trees. Walking on the Su Causeway, one can enjoy the peaceful scenery of the lake and the surrounding hills.The West Lake is not only a scenic spot but also a cultural landmark. It has inspired many poets, painters, and scholars throughout history. For example, the famous poet Su Dongpo wrote many poems about the West Lake, and the painter Zhang Zeduan created a famous painting called "Along the River During the Qingming Festival," which depicts the scenery of the West Lake.Overall, the West Lake is a must-visit attraction for anyone who comes to Hangzhou. It is a place where one can appreciate the beauty of nature and immerse in the rich culture and history of China.中文:作为杭州本地居民,我已经无数次地参观了西湖。
西湖英文作文含翻译

西湖英文作文含翻译英文:When it comes to Hangzhou, the first thing that comesto my mind is the West Lake. As one of the most famoustourist attractions in China, the West Lake has a long history and a unique charm. I have visited the West Lake many times, and every time, I am deeply impressed by its beauty.The West Lake is surrounded by mountains on three sides, and has a large expanse of water in the middle. The scenery changes with the seasons, and each season has its ownunique charm. In spring, the peach blossoms and cherry blossoms bloom, painting the lake with a beautiful pink color. In summer, the lotus flowers are in full bloom, and the lake is covered with a sea of green leaves and pink flowers. In autumn, the red leaves and golden osmanthus flowers create a colorful scene. In winter, the lake isquiet and serene, and the snow-covered mountains in thedistance create a picturesque landscape.There are many famous scenic spots around the West Lake, such as the Three Pools Mirroring the Moon, the Su Causeway, the Broken Bridge, and the Leifeng Pagoda. Each of these spots has its own story and legend, adding to the mystery and charm of the West Lake.In addition to the beautiful scenery, the West Lakealso has a rich cultural heritage. There are manyhistorical sites and cultural relics around the lake, such as the Yue Fei Temple, the Six Harmonies Pagoda, and the Xiling Seal Society. These sites not only have historical and cultural value, but also provide a glimpse into thelife and customs of the people in ancient times.Overall, the West Lake is a must-see attraction for anyone visiting Hangzhou. Its natural beauty, cultural heritage, and unique charm make it one of the mostbeautiful places in China.中文:提到杭州,我首先想到的就是西湖。
6月英语四级翻译模拟题

6月英语四级翻译模拟题2017年6月英语四级翻译模拟题3篇一数世纪来,无数的外国人到中国旅行。
他们都被中国迷人的风景和灿烂的'文化所深深吸引。
中国拥有高耸的山峰、炙热的沙漠、无垠的草原以及富饶的海洋。
有着5000年历史的中国文明是世界上最古老的文明之一。
古建筑,传统节日和手工艺品(handicraft)都展示着中国特有的文化。
中国还有着50多个独特的民族以及他们各式各样的传统生活方式。
参考译文:For centuries,countless foreigners have traveled to China.They are deeply attracted by China's fascinating landscapes and amazing culture. China boasts high mountains,hot lands, vast grasslands,and rich seas. With a history of 5,000 years,Chinese civilization is one of the oldest in the world.All the ancient architecture,traditional festivals and handicrafts display unique Chinese culture.There are also more than 50 distinct ethnic groups with a wide range of traditional life styles.二颐和园(the Summer Palace)始建时便是一个御花园(imperial garden)。
在清朝后期(the late Qing Dynasty),颐和园遭到了严重破坏。
而后清朝的统治者挪用建设军队的经费重建了颐和园。
目前,颐和园是世界上建筑规模最大、保存最完整的皇家园林之一,吸收了中国各地建筑的特色。
游西湖英语作文带翻译

游西湖英语作文带翻译West Lake, located in the heart of Hangzhou, is a famous scenic spot in China. It is renowned for its picturesque scenery, rich cultural heritage, and historical significance. With its beautiful natural landscape and cultural attractions, West Lake has become a must-see destination for tourists from all over the world.西湖,位于杭州市中心,是中国著名的风景名胜区。
它以其如画般的风景、丰富的文化遗产和历史意义而闻名。
凭借其美丽的自然风光和文化景点,西湖已成为世界各地游客必去的目的地。
The West Lake is surrounded by lush green hills, which are reflected in the calm and clear water. The lake is also dotted with several small islands, adding to its charm and beauty. The famous Ten Scenes of West Lake, such as "Leifeng Pagoda in the Sunset" and "Three Pools Mirroring the Moon," are well-known for their stunning views and poetic significance. These scenes have been immortalized in Chinese literature and art for centuries.西湖周围绿树成荫,倒映在宁静清澈的湖水中。
西湖风光英语作文带翻译

西湖风光英语作文带翻译Title: The Beauty of West Lake (西湖风光)。
West Lake, located in the heart of Hangzhou, is renowned for its breathtaking natural scenery and rich cultural heritage. As one of China's most iconic landmarks, it captivates visitors from around the world with its tranquil waters, lush greenery, and historic sites. Let's delve into the enchanting beauty of West Lake and explore its allure.首先,西湖以其清澈如镜的湖水而闻名。
湖水在阳光的照耀下闪耀着璀璨的光芒,仿佛镜面般反射着周围的景色。
漫步湖畔,你会被那清澈见底的湖水所吸引,仿佛置身于一幅幽静而宁静的画卷中。
Moreover, the surrounding scenery of West Lake is simply mesmerizing. Lush willow trees sway gently in the breeze, casting delicate shadows on the shimmering surface of the lake. The famous Su Causeway stretches across thewater, adorned with arching bridges and fragrant lotus flowers. Walking along the causeway, one can't help butfeel a sense of serenity and harmony with nature.除此之外,西湖周边的景色令人心醉神怡。
西湖英语作文带翻译

西湖英语作文带翻译Certainly! Here's an essay about West Lake in English, followed by its translation into Chinese:---。
West Lake: A Jewel of Hangzhou。
West Lake, located in the heart of Hangzhou, is undoubtedly one of the most iconic and picturesque destinations in China. Its serene beauty, rich history, and cultural significance make it a jewel not only of Hangzhou but of the entire nation.First and foremost, the natural beauty of West Lake is simply breathtaking. With its tranquil waters, lush greenery, and surrounding hills, West Lake exudes an aura of tranquility and harmony. Whether it's the misty mornings or the colorful sunsets, every moment spent by the lake is a feast for the senses. Boating on its calm waters orstrolling along its tree-lined pathways offers a respite from the hustle and bustle of urban life, allowing visitors to connect with nature and find inner peace.Moreover, West Lake is steeped in history and culture, dating back over a thousand years. It has been a source of inspiration for poets, artists, and scholars throughout the ages, earning it a place in countless poems, paintings, and literary works. The lake is adorned with numerous pagodas, pavilions, and gardens, each with its own unique story to tell. From the iconic Leifeng Pagoda to the majestic Broken Bridge, every corner of West Lake is imbued with the spirit of Chinese heritage.In addition to its natural and cultural significance, West Lake also plays a vital role in the lives of local residents. It serves as a recreational hub, where families gather for picnics, couples enjoy romantic boat rides, and friends unwind amidst its scenic beauty. The lake also hosts various cultural events and festivals throughout the year, attracting tourists from far and wide to experience the vibrant atmosphere and traditional customs of Hangzhou.In conclusion, West Lake is not just a body of water; it is a symbol of beauty, history, and community. Its timeless charm continues to captivate visitors from around the world, leaving a lasting impression on all who have the privilege of experiencing its wonders.---。
2017年6月大学英语四级翻译真题附参考答案(4)

2017年6月大学英语四级翻译真题附参考答案(4)2017年6月大学英语四级翻译预测【篇四】:中国国际出版集团请将下面这段话翻译成英文:中国国际出版集团(China International Publishing Group)是中国最大的、最权威的外语出版发行单位。
它坚持“让中国走向世界,让世界了解中国”的出版原则(philosophy),全心致力于中国外语教育与研究事业的发展,以及中外文化交流事业的拓展。
为了加强对出版人才队伍的建设,该集团每年都要选派一些青年员工到国内外知名高等学府和研究机构进修。
参考译文China International Publishing Group is the largest and the most authoritative foreign language publishing and distribution establishment. Adhering to the publishing philosophy of“assisting China's march to the world and facilitating world’s understanding of China”.the Group commits itself entirely to promoting foreign language education and research in China and advancing cultural exchanges between China and foreign countries.In order to build up a strong team of publishing staff,the Group makes it a rule that young staff will be selected and sent to noted universities and research institutions, both domestic and overseas,for further studies every year.难点注释1.第一句中,“最权威”可以译成the most authoritative;“出版发行”是两个名词,可以译为publishing and distribution。
游西湖的英语作文带翻译

West Lake is one of the most famous tourist attractions in China. Located in the city of Hangzhou, West Lake is known for its picturesque scenery, rich cultural heritage, and historical significance. Every year, millions of tourists from all over the world come to visit this beautiful lake and experience its charm.
西湖能吸引如此多的游客有很多原因。首先,湖泊的自然景观真是令人叹为观止。湖泊三面环山,为闪烁的湖水提供了绚丽的背景。景色随季节而变化,从春天的樱花到夏天的荷花,再到秋天的红叶。游客可以在湖上悠闲地乘船,欣赏壮丽的景色。
Secondly, West Lake is deeply rooted in Chinese history and culture. It has been a source of inspiration for many poets, scholars, and artists throughout the centuries. The lake is dotted with historic sites and cultural landmarks, such as the Three Pools Mirroring the Moon, Su Causeway, and Leifeng Pagoda. These attractions not only provide a glimpse into the past but also showcase the artistic and architectural achievements of ancient China.
旅游西湖英文作文带翻译

旅游西湖英文作文带翻译英文:As a tourist destination, West Lake is one of the most famous scenic spots in China. It is located in Hangzhou, Zhejiang Province, and is known for its beautiful scenery, cultural heritage, and historical significance.The first time I visited West Lake, I was struck by its natural beauty. The lake is surrounded by lush green hills, and the water is crystal clear. There are also many temples, pagodas, and gardens around the lake, which add to its cultural and historical significance.One of my favorite things to do at West Lake is to take a boat ride. There are many different types of boats to choose from, including traditional wooden boats and modern electric boats. I like to take a leisurely ride around the lake, enjoying the scenery and taking in the fresh air.Another must-see attraction at West Lake is the Leifeng Pagoda. This pagoda was originally built in the 10th century, but it collapsed in the 1920s and was rebuilt in the 21st century. From the top of the pagoda, you can enjoy a panoramic view of the lake and the surrounding area.Overall, I highly recommend a visit to West Lake for anyone who loves nature, culture, and history. It is atruly beautiful and unique destination that is sure to leave a lasting impression.中文:作为一个旅游胜地,西湖是中国最著名的景点之一。
2017年6月大学英语四级翻译真题附参考答案(5)

2017年6月大学英语四级翻译真题附参考答案(5)2017年6月大学英语四级翻译预测【篇七】:饮食差异请将下面这段话翻译成英文:在中国的南方和北方,饮食差异很大,也就是说,北方厨师(chef)所烹饪的菜肴口味更重,而在南方的食谱(recipe)中,菜肴的味道相对清淡。
有时我们说南方菜肴的美味在于它的甜度和新鲜。
在中国的一些省份,如宁夏、河北、四川、陕西和云南,餐食多为辣味,这是由于湿冷的天气和高海拔(high altitude)所导致的。
人们认为出汗是预防湿冷气候导致的疾病的一个好方法。
参考译文There is a big difference about the diets between Northern and Southern China.that is.the dishes made by Northern chefs are in heavier taste and those are comparably light in Southern chefs’recipes.Sometimes.we say it is tasty as sweet and fresh in Southern dishes.In some provinces of China like Ningxia, Hebei,Sichuan,Shaanxi and Yunnan,the diets are made hot and spicy because of the humid cold weather and high altitude.People believe that to sweat is a good method for preventing diseases caused by humidity and cold.难点注释1.第一句中,“饮食差异很大”可译为there is a big difference about the diets;“也就是说”可译为that is;“口味更重”可译为in heavier taste;“相对清淡”可译为comparably light。
大学英语四级改革适用(段落翻译)模拟试卷302(题后含答案及解析)

大学英语四级改革适用(段落翻译)模拟试卷302(题后含答案及解析)题型有: 4. TranslationPart ⅣTranslation1.西湖是中国最著名的旅游景点之一。
它位于浙江省省会杭州,水域面积约6平方公里。
几个世纪以来,西湖一直以其秀美风景和文化古迹(cultural heritages)而闻名于世。
西湖三面环山,一面临城,春夏秋冬各有特色,将自然、历史、艺术巧妙地融合在一起。
每年西湖都会吸引上千万的游客到杭州观光旅游,杭州也因其自身的魅力被称之为“人间天堂”。
正确答案:The West Lake is one of the most famous tourist attractions in China. Located in Hangzhou, provincial capital of Zhejiang Province, it covers a water area of around 6 square kilometers. For centuries, it has been well-known for both its beautiful landscape and cultural heritages. The West Lake is surrounded by mountains on three sides and the remaining side is connected with the city. It has its unique features in different seasons, combining skillfully nature, history and art. Every year, the West Lake attracts tens of millions of visitors to Hangzhou, which is known as “paradise on earth” because of its charm.解析:1.第2句“它位于浙江省省会杭州,水域面积约6平方公里”是并列结构,如果翻译时也采用并列结构,则句子结构稍显松散,故将前一分句处理成非谓语形式,用过去分词短语located in Hangzhou...作地点状语,后半句译为句子的谓语成分。
西湖怎么翻译英文作文

西湖怎么翻译英文作文英文回答:As a famous scenic spot in China, West Lake is a must-visit destination for tourists from all over the world. The lake is located in Hangzhou, Zhejiang Province, and covers an area of 6.39 square kilometers. It is surrounded by mountains on three sides, and the city on the fourth side.The lake is famous for its picturesque scenery, including its numerous islands, bridges, pagodas, and gardens. One of the most popular attractions is the Three Pools Mirroring the Moon, which is a unique feature of West Lake. The pagoda is built on an island in the lake, and when the moon is full, its reflection can be seen in the water, creating a stunning visual effect.Another popular spot is the Su Causeway, which is a man-made causeway that stretches across the lake. It is lined with willow trees and is especially beautiful in thespring when the cherry blossoms are in bloom.West Lake also has a rich cultural heritage. It hasbeen the inspiration for many poems and paintingsthroughout Chinese history. In addition, there are several temples and shrines located around the lake, which are popular with visitors who are interested in learning about Chinese culture and history.Overall, West Lake is a beautiful and peaceful place to visit. It is a great place to relax, enjoy nature, andlearn about Chinese culture.中文回答:作为中国著名的风景名胜,西湖是世界各地游客必去的目的地。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
2017年6月英语四级翻译模拟试题:西湖*
请将下面这段话翻译成英文:
西湖位于杭州市中心的西部,是江南三大名湖之一。
由于西湖的缘故,杭州自古就被誉为“人间天堂”。
西湖就像镶嵌(inlay)在广袤大地上的一颗璀燦的明珠,以其秀丽的风景、闻名的古迹、灿烂的文化和丰富的特产而闻名。
宋代大文豪苏轼在西湖留下了“欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜”的千古绝唱;白娘子的传奇故事(The Legend of WhiteSnake )也给西湖增添了一层神秘色彩。
参考翻译:
The West Lake, located in the western area ofHangzhou's center, is one of the top three lakes inthe regions south of the
Yangtze River. Because of it, Hangzhou has been acclaimed as "a heaven onearth", since ancient times. The West Lake is like a shining pearl inlaid on the vast land,renowned for its beautiful scenery, well-known historical sites, brilliant culture, andplentiful local specialties. The literary giant Su Shi in Song Dynasty left a poetic masterpiecethrough the ages there: The West Lake is like the beauty Xi Shi, who is always charming witheither light or heavy make-up (rainy or shiny). The Legend of White Snake also brings the WestLake an air of mystery.
1.江南:一般指长江以南,这里指“江南地区”,可译为regions south of the Yangtze River.
2.人间天堂:可译为 a heaven on earth或者an earthlyparadise.
3.西湖就像…而闻名:本句较长,后一分句“以…闻名”可使用后置定语结构。
另外,注意“秀丽的”、“闻名的”、“灿烂的和丰富的”四个形容词译文的选择。
4.大文豪:文豪就是指“伟大的或者优秀的文学家、作家”,故可译为a literary giant,a great writer或者an eminent writer.
5.欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜:中国古诗词讲究对仗押韵,是最难翻译的,翻译时要完全理解诗词要表达的语义。
这句诗词的意思是,“西湖就像是西施,不管淡妆还是浓妆都很美”,且这里的“淡妆浓妆”指的是西湖的“阴晴”,故本句可译为The West Lake
is like the beauty Xi Shi, who is always charming witheither light or heavy make-up (rainy or shiny)。