小学古诗《滁州西涧》注释及译文

合集下载

滁州西涧的翻译

滁州西涧的翻译

滁州西涧的翻译《滁州西涧》翻译:最是喜爱涧边生长的幽幽野草,还有那树丛深处婉转啼唱的黄鹂。

春潮不断上涨,还夹带着密密细雨。

荒野渡口无人,只有一只小船悠闲地横在水面。

《滁州西涧》[唐]韦应物独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣。

春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。

注释:(1)滁州:在今安徽滁州以西。

(2)西涧:在滁州城西,俗名称上马河。

(3)独怜:唯独喜欢。

(4)幽草:幽谷里的小草。

(5)深树:枝叶茂密的树。

(6)春潮:春天的潮汐。

(7)野渡:郊野的渡口。

(8)横:指随意飘浮。

作者任滁州刺史时,游览至滁州西涧,写下了这首诗情浓郁的小诗。

此诗写的虽然是平常的景物,但经诗人的点染,却成了一幅意境幽深的有韵之画,还蕴含了诗人一种不在其位,不得其用的无奈与忧伤情怀,也就是作者对自己怀才不遇的不平。

首二句写春景、爱幽草而轻黄鹂,以喻乐守节,而嫉高媚;后二句写带雨春潮之急,和水急舟横的景象,蕴含一种不在其位,不得其用的无可奈何之忧伤。

全诗表露了恬淡的胸襟和忧伤之情怀。

这首诗中有无寄托,所托何意,历来争论不休。

旧注以为这首诗有政治寄托,说是写“君子在下,小人在上之象”,蕴含一种不在其位,不得其用的无可奈何之忧伤,但过于穿凿附会,难以自圆其说。

有人认为“此偶赋西涧之景,不必有所托意”。

实则诗中流露的情绪若隐若显,开篇幽草、黄莺并提时,诗人用“独怜”的字眼,寓意显然,表露出诗人安贫守节,不高居媚时的胸襟,后两句在水急舟横的悠闲景象中,蕴含着一种不在位、不得其用的无奈、忧虑、悲伤的情怀。

诗人以情写景,借景述意,写自己喜爱和不喜爱的景物,说自己合意和不合意的事情,而胸襟恬淡,情怀忧伤,便自然地流露出来。

这首诗表达作者对生活的热爱。

滁州西涧古诗原文翻译

滁州西涧古诗原文翻译

滁州西涧古诗原文翻译《滁州西涧》是唐代诗人韦应物的一首写景七绝。

作者任滁州刺史时,游览至滁州西涧,写下了这首诗情浓郁的小诗。

此诗写的虽然是平常的景物,但经诗人的点染,却成了一幅意境幽深的有韵之画,还蕴含了诗人一种不在其位、不得其用的无奈与忧伤情怀,也就是作者对自己怀才不遇的不平。

《滁州西涧》古诗原文:独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣。

春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。

译文:最是喜爱涧边生长的幽幽野草,还有那树丛深处婉转啼唱的黄鹂。

春潮不断上涨,还夹带着密密细雨。

荒野渡口无人,只有一只小船悠闲地横在水面。

赏析:这是一首写景的小诗,描写春游滁州西涧赏景和晚潮带雨的野渡所见。

首二句写春景、爱幽草而轻黄鹂,以喻乐守节,而嫉高媚;后二句写带雨春潮之急,和水急舟横的景象,蕴含一种不在其位、不得其用的无可奈何之忧伤。

全诗表露了恬淡的胸襟和忧伤之情怀。

诗写暮春景物。

“独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣”是说:诗人独喜爱涧边生长的幽草,上有黄莺在树阴深处啼鸣。

这是清丽的色彩与动听的音乐交织成的幽雅景致。

暮春之际,群芳已过,诗人闲行至涧,但见一片青草萋萋。

这里幽草,深树,透出境界的幽冷,虽然不及百花妩媚娇艳,但它们那青翠欲滴的身姿,那自甘寂寞、不肯趋时悦人的风标,与作者好静的性格相契,自然而然地赢得了诗人的喜爱。

这里,“独怜”二字,感情色彩至为浓郁,是诗人别有会心的感受。

它表露了作者闲适恬淡的心境。

王安石有“绿阴幽草胜花时”之句,写初夏之景,与此同一立意。

首句,写静;次句,则写动。

莺啼婉啭,在树丛深处间关滑动。

莺啼似乎打破了刚才的沉寂和悠闲,其实在诗人静谥的心田荡起更深一层涟漪。

次句前头着一“上”字,不仅仅是写客观景物的时空转移,重要的是写出了诗人随缘自适、怡然自得的开朗和豁达。

接下来两句侧重写荒津野渡之景。

景物虽异,但仍然循此情愫作展衍:“春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横”。

这两句是说:到傍晚时分,春潮上涨,春雨淅沥,西涧水势顿见湍急。

韦应物滁州西涧原文及译文

韦应物滁州西涧原文及译文

韦应物滁州西涧原文及译文韦应物滁州西涧是一首山水诗的名篇,也是韦应物的代表作之一。

下面一起去阅读一下韦应物滁州西涧原文及译文吧!滁州西涧唐代:韦应物独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣。

春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。

译文最是喜爱涧边生长的幽幽野草,还有那树丛深处婉转啼唱的黄鹂。

春潮不断上涨,还夹带着密密细雨。

荒野渡口无人,只有一只小船悠闲地横在水面。

注释⑴滁州:在今安徽滁州以西。

西涧:在滁州城西,俗名称上马河。

⑵独怜:唯独喜欢。

幽草:幽谷里的小草。

幽,一作“芳”。

生:一作“行”。

⑶深树:枝叶茂密的树。

深,《才调集》作“远”。

树,《全唐诗》注“有本作‘处’”。

⑷春潮:春天的潮汐。

⑸野渡:郊野的渡口。

横:指随意飘浮。

赏析这是一首写景的诗词,这首诗是描写春游滁州西涧赏景和晚潮带雨的野渡所见。

首二句写春景、爱幽草而轻黄鹂,以喻乐守节,而嫉高媚;后二句写带雨春潮之急,和水急舟横的景象,蕴含一种不在其位,不得其用的无可奈何之忧伤。

全诗表露了恬淡的胸襟和忧伤之情怀。

滁州西涧暮春景物。

诗中的“独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣”。

是说:诗人独喜爱涧边生长的幽草,上有黄莺在树阴深处啼鸣。

这是清丽的色彩与动听的音乐交织成的幽雅景致。

暮春之际,群芳已过,诗人闲行至涧,但见一片青草萋萋。

这里幽草,深树,透出境界的幽冷,虽然不及百花妩媚娇艳,但它们那青翠欲滴的身姿,那自甘寂寞、不肯趋时悦人的风标,与作者好静的性格相契,自然而然地赢得了诗人的喜爱。

这里,“独怜”二字,感情色彩至为浓郁,是诗人别有会心的感受。

它表露了作者闲适恬淡的心境。

王安石有“绿阴幽草胜花时”之句,写初夏之景,与此同一立意。

首句,写静;次句,则写动。

莺啼婉啭,在树丛深处间关滑动。

莺啼似乎打破了刚才的沉寂和悠闲,其实在诗人静谥的心田荡起更深一层涟漪。

次句前头着一“上”字,不仅仅是写客观景物的时空转移,重要的是写出了诗人随缘自适、怡然自得的开朗和豁达。

接下来两句侧重写荒津野渡之景。

韦应物《滁州西涧》原文+赏析

韦应物《滁州西涧》原文+赏析

韦应物《滁州西涧》原文+赏析韦应物《滁州西涧》原文、译文、赏析
滁州西涧
独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣。

春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。

【注解】
1、滁州:在今安徽滁县以西。

2、西涧:在滁县城西,俗名称上马河。

3、幽草:幽谷里的小草。

【译文】
我怜爱生长在涧边的幽草,
涧上有黄鹂在深林中啼叫。

春潮伴着夜雨急急地涌来,
渡口无人船只随波浪横漂。

【赏析】
这是写景的名篇,描写春游滁州西涧赏景和晚潮带雨的野渡所见。

首二句写春景、爱幽草而轻黄鹂,以喻乐守节,而嫉高媚;后二句写带雨春潮之急,和水急舟横的景象,蕴含一种不在其位,不得其用的无可奈何之忧伤。

全诗表露了恬淡的胸襟和忧伤之情怀。

部编版小学语文古诗文《滁州西涧》原文+注释+翻译+赏析+考点

部编版小学语文古诗文《滁州西涧》原文+注释+翻译+赏析+考点
滁州西涧
独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣。 春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。
唐代 韦应物
诗人 简介
韦应物(737~792),中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人 。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦 苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗 风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。
语 “急”字写出了潮和雨的动态。结尾句。用“无人”一说明渡口的‘ 言 “野”。二句诗所描绘的情境,未免有些荒凉,但用一“自”字,却 赏 体现着悠闲和自得。韦应物为诗好用“自”字,“自”字皆可释为“ 析 自在”“自然”之意,含有“自我欣赏”、“自我怜爱”的意蕴。“
野渡”句当作如是解。舍此,便与一二句相悖谬了。这两句以飞转流
然自得的开朗和豁达。
接下来两句侧重写荒津野渡之景。景物虽异,但仍然循此情愫作展
衍:“春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横”。这两句是说:到傍晚时
分,春潮上涨,春雨淅沥,西涧水势顿见湍急。郊野渡口,本来就荒
凉冷漠,此刻愈发难觅人踪。
只有空舟随波纵横。“春潮”与“雨”之间用“带”字,好像雨
是随着潮水而来,把本不相属的两种事物紧紧连在了一起,而且用一
色彩与动听的音乐交织成的幽雅景致。暮春之际,群芳已过,诗人闲
行至涧,但见一片青草萋萋。这里幽草,深树,透出境界的幽冷,虽
然不及百花妩媚娇艳,但它们那青翠欲滴的身姿,那自甘寂寞、不肯
趋时悦人的风标,与作者好静的性格相契,自然而然地赢得了诗人的
喜爱。这里,“独怜”二字,感情色彩至为浓郁,是诗人别有会心的
作 背
野),写下了这首诗情浓郁的小诗。一般认为《滁州西涧》这首诗是

唐德宗建中二年(781年)韦应物任滁州刺史时所作。他时常独步郊

滁州西涧韦应物诗意及其赏析

滁州西涧韦应物诗意及其赏析

滁州西涧韦应物诗意及其赏析《滁州西涧》是唐代诗人韦应物的一首写景七言绝句。

这一首诗作于唐德宗建中二年(781),时韦应物出任滁州刺史。

下面是小编精心整理的滁州西涧韦应物诗意及其赏析,希望对你有帮助!原文独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣。

春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。

【滁州西涧韦应物诗意及其赏析注释】滁州:在今安徽滁县以西。

西涧:在滁县城西,俗名称上马河,在滁州县城西。

据欧阳修说,西涧无水,大约在宋时即已淤塞。

怜:爱怜。

幽草:幽谷里的小草。

黄鹂:即黄莺。

深树:树丛深处。

野渡:荒僻的渡口。

【滁州西涧韦应物诗意及其赏析赏析一】滁州,治所在今安徽滁县。

西涧,在滁州城西,俗名上马河。

这一首诗作于唐德宗建中二年(781),时韦应物出任滁州刺史。

诗写暮春景物。

“独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣”。

开头二句是写日间所见。

暮春之际,群芳已过,诗人闲行至涧,但见一片青草萋萋。

幽草,虽然不及百花妩媚娇艳,但它那青翠欲滴的身姿,那自甘寂寞、不肯趋时悦人的风标,自然而然地赢得了诗人的喜爱。

这里,“独怜”二字,感情色彩至为浓郁,是诗人别有会心的感受。

它表露了作者闲适恬淡的心境。

王安石有“绿阴幽草胜花时”之句,写初夏之景,与此同一立意.首句,写静;次句,则写动。

莺啼婉啭,在树丛深处间关滑动。

莺啼似乎打破了刚才的沉寂和悠闲,其实在诗人静谥的心田荡起更深一层涟漪。

次句前头着一“上”字,不仅仅是写客观景物的时空转移,重要的是写出了诗人随缘自适、怡然自得的开朗和豁达。

接下来两句,侧重写荒津野渡之景。

景物虽异,但仍然循此情愫作展衍:“春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横”。

到傍晚时分,春潮上涨,春雨淅沥,西涧水势顿见湍急。

郊野渡口,本来就荒凉冷漠,此刻愈发难觅人踪。

只有空舟随波纵横。

二句诗所描绘的情境,未免有些荒凉,但用一“自”字,却体现着悠闲和自得。

韦应物为诗好用“自”字。

“欲啭不啭意自娇”,此写莺啼。

“恬然自安流”,此咏百川分流。

这类“自”字皆可释为“自在”“自然”之意,含有“自我欣赏”、“自我怜爱”的意蕴。

《滁州西涧》原文、译文、注释及赏析

《滁州西涧》原文、译文、注释及赏析

滁州西涧唐代:韦应物原文独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣。

春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。

赏析这是一首写景的小诗,描写春游滁州西涧赏景和晚潮带雨的野渡所见。

首二句写春景、爱幽草而轻黄鹂,以喻乐守节,而嫉高媚;后二句写带雨春潮之急,和水急舟横的景象,蕴含一种不在其位,不得其用的无可奈何之忧伤。

全诗表露了恬淡的胸襟和忧伤之情怀。

诗写暮春景物。

“独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣”。

是说:诗人独喜爱涧边生长的幽草,上有黄莺在树阴深处啼鸣。

这是清丽的色彩与动听的音乐交织成的幽雅景致。

暮春之际,群芳已过,诗人闲行至涧,但见一片青草萋萋。

这里幽草,深树,透出境界的幽冷,虽然不及百花妩媚娇艳,但它们那青翠欲滴的身姿,那自甘寂寞、不肯趋时悦人的风标,与作者好静的性格相契,自然而然地赢得了诗人的喜爱。

这里,“独怜”二字,感情色彩至为浓郁,是诗人别有会心的感受。

它表露了作者闲适恬淡的心境。

王安石有“绿阴幽草胜花时”之句,写初夏之景,与此同一立意。

首句,写静;次句,则写动。

莺啼婉啭,在树丛深处间关滑动。

莺啼似乎打破了刚才的沉寂和悠闲,其实在诗人静谥的心田荡起更深一层涟漪。

次句前头着一“上”字,不仅仅是写客观景物的时空转移,重要的是写出了诗人随缘自适、怡然自得的开朗和豁达。

后二句,晚潮加上春雨,水势更急。

而郊野渡口,本来行人无多,此刻更其无人。

因此,连船夫也不在了,只见空空的渡船自在浮泊,悠然漠然。

水急舟横,由于渡口在郊野,无人问津。

倘使在要津,则傍晚雨中潮涨,正是渡船大用之时,不能悠然空泊了。

因此,在这水急舟横的悠闲景象里,蕴含着一种不在其位、不得其用的无奈而忧伤的情怀。

在前、后二句中,诗人都用了对比手法,并用“独怜”、“急”、“横”这样醒目的字眼加以强调,应当说是有引人思索的用意的。

由此看来,这诗是有寄托的。

但是,诗人为什么有这样的寄托呢?在中唐前期,韦应物是个洁身自好的诗人,也是个关心民生疾苦的好官。

在仕宦生涯中,他“身多疾病思田里,邑有流亡愧俸钱”(《寄李儋元锡》),常处于进仕退隐的矛盾。

韦应物滁州西涧译文及其赏析

韦应物滁州西涧译文及其赏析

韦应物滁州西涧译文及其赏析 《滁州西涧》是唐代诗人韦应物的一首写景七言绝句。

韦应物滁州西涧译文 及其赏析,希望可以帮助到大家。

韦应物《滁州西涧》赏析 独怜幽草涧边生, 上有黄鹂深树鸣。

春潮带雨晚来急, 野渡无人舟自横。

【韦应物《滁州西涧》注释】 第 1、滁州:在今安徽滁县以西。

第 2、西涧:在滁县城西,俗名称上马河,在滁州县城西。

据欧阳修说,西 涧无水,大约在宋时即已淤塞。

第 3、怜:爱怜。

第 4、幽草:幽谷里的小草。

第 5、黄鹂:即黄莺。

第 6、深树:树丛深处。

第 7、野渡:荒僻的渡口。

【韦应物《滁州西涧》赏析】 韦应物(737-约 789),长安(今陕西省西安市)人。

唐玄宗时,曾在宫廷中任“三卫郎”,后任滁州、江州、苏州等地刺史。

作 品有《韦苏州集》。

这首诗是作者在任滁州刺史任上所写,即唐德宗建中二年(781)。

是一首山水诗的名篇, 也是韦应物的代表作之一。

写的是诗人暮春郊游之所 见所感。

“独怜幽草涧边生, 上有黄鹂深树鸣”写的是春光明媚的晴天白日所见所感。

胜春时节,群芳已过,诗人闲行至涧,但见芳草萋萋,甚是钟爱,因而才有“独 怜幽草”。

“幽草”虽然不及妩媚娇艳鲜花, 但它那既不甘寂寞, 又不趋时悦人的品格, 恰恰赢得了诗人的喜爱。

“独怜”一词, 感****彩浓郁, 是诗人别有会心的感受。

它表露了作者闲适恬淡的心境。

古之贤人常以花草自喻, 宋代理学家周敦颐“晋 陶渊明独爱菊;自李唐来,世人盛爱牡丹;予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不 妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭静植,可远观而不可亵玩焉”之说, 当与“独怜幽草”异曲同工。

如果说“独怜幽草涧边生”写的是静景, 那么“上 有黄鹂深树鸣”则写的动景。

树丛深处莺啼婉啭, 显然是在说明那一天是个春光 明媚的日子,是个响晴天儿。

另外,草是“幽”的,“黄鹂”是在“深树”婉转啼鸣,一静一动,一幽一 鸣,写出了诗人随缘自适、怡然自得的开朗和豁达。

滁州西涧的注释及诗意

滁州西涧的注释及诗意

《滁州西涧》的注释及诗意
《滁州西涧》是唐代诗人韦应物的代表作之一。

下面是这首诗的注释及诗意:
滁州:古代地名,现为安徽省滁州市。

西涧:滁河的支流。

独往:孤独地走。

途中:途中的景色。

雨潦:雨水涌流的样子。

斜阳:斜着的太阳。

照壁:照在山壁上。

清辉:清澈的光芒。

疏影:稀疏的影子。

横斜:横卧,倾斜。

水声:水流发出的声音。

空山:空无一人的山林。

新雨后:刚下完雨的样子。

诗意:这首诗通过描绘一个人独自行走在滁州西涧途中的景色,表现出作者对山水的赞美和对孤独的感悟。

诗中描写了滁河支流雨后的情形,斜阳照在山壁上,清辉映照着横
斜的影子,空山里传来了水声。

作者孤身一人在山水之间行走,感受到了自然的清新和宁静,同时也感悟到了人生的孤独。

整首诗语言简练,意境深远,表达了作者对自然和生命的热爱,以及对人生的思考和感悟,是一首优美的山水田园诗。

韦应物滁州西涧译文及赏析

韦应物滁州西涧译文及赏析

韦应物《滁州西涧》注释赏析及其拓展阅读滁州西涧[唐]韦应物独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣。

春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。

注释①滁州:今安徽省滁州市。

西涧:滁州城西郊的一条小溪,俗称上马河。

②独怜:唯独喜欢。

③深树:枝叶茂盛的树。

④春潮:春天的潮汐。

⑤野渡:荒郊野外无人管理的渡口。

⑥横:指随意漂浮。

韦应物(约737—约791),唐代诗人,京兆万年(今陕西西安)人。

世称韦江州或韦苏州,山水田园诗派著名诗人,有《韦苏州集》。

古诗大意我独爱生长在涧边的幽草,涧上有黄鹂在深林中啼叫。

春潮伴着夜雨急急地涌来,渡口无人船只随波浪横漂。

赏析这是一首著名的写景诗,描写春游滁州西涧的所见,委婉地表露了诗人恬淡的胸襟和忧伤的情怀。

诗的前两句是说:诗人独独喜爱涧边生长的幽草,幽草之上有黄莺在树荫深处啼鸣。

这是清丽的色彩与动听的音乐交织成的幽雅景致。

“独怜”是唯独喜欢的意思,唯独喜欢幽草,流露出诗人恬淡的胸怀。

寥寥十四个字,诗人便将茂密的绿树、鸣啭的`黄鹂、岸边的幽草、奔流的涧水,这些分散的景物聚拢笔端,合成一幅布局和谐、色彩鲜明的图画,给人以自然美的享受。

后两句是说:当夕阳西沉,暮色降临时分,西涧的潮水拍击着两岸,一场春雨被风裹挟着,急骤地落在水面上;这时,连渡口的船家也回去了,只见一叶小舟在渡口边,随着涧水的涌动,横浮在那里。

这雨中渡口扁舟闲横的画面,蕴含着一种不在其位、不得其用的无奈而忧伤的情怀,引人思索。

全诗写的虽然是平常的景物,但经诗人的点染,却成了一幅意境幽深的有韵之画。

郡斋雨中与诸文士燕集兵为森画戟,燕寝凝清香。

海上风雨至,逍遥池阁凉。

烦疴近消散,嘉宾复满堂。

自惭居处崇,未睹斯民康。

理会是非遣,性达形迹忘。

鲜肥属时禁,蔬果幸见尝。

俯饮一杯酒,仰聆金玉章。

神欢体自轻,意欲凌风翔。

吴中盛文史,群彦今***。

方知大藩地,岂曰财赋强。

初发扬子寄元大校书凄凄去亲爱,泛泛入烟雾。

归棹洛阳人,残钟广陵树。

今朝此为别,何处还相遇。

滁州西涧原文及译文

滁州西涧原文及译文

《滁州西涧》原文及译文(大全)《滁州西涧》【唐】韦应物独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣。

春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。

一、【《滁州西涧》注释】(1)滁州:在今安徽滁县以西。

(2)西涧:在滁县城西,俗名称上马河。

(3)独怜:唯独喜欢。

(4)幽草:幽谷里的小草。

幽,一作“芳”。

生:一作“行”。

(5)深树:枝叶茂密的树。

深,《才调集》作“远”。

树,《全唐诗》注“有本作‘处’”。

(6)春潮:春天的潮汐。

(7)野渡:郊野的渡口。

(8)自横:指随意漂浮。

二、【《滁州西涧》译文】唯独喜欢涧边幽谷里生长的野草,还有那树丛深处婉转啼鸣的黄鹂。

傍晚时分,春潮上涨,春雨淅沥,西涧水势顿见湍急,荒野渡口无人,只有一只小船悠闲地横在水面。

三、【《滁州西涧》赏析】《滁州西涧》是一首写景七绝,描写诗人春游滁州西涧赏景和晚潮带雨的野渡所见。

此诗写的虽然是平常的景物,但经诗人的点染,却成了一幅意境幽深的有韵之画。

首二句写春景,诗人爱幽草而轻黄鹂,以喻自己乐守节,而嫉高媚;后二句写带雨春潮之急和水急舟横的景象,蕴含一种不在其位、不得其用的无可奈何之忧伤,即诗人对自己怀才不遇的不平,然这种不平、郁闷之情并不尖锐,是恬淡且克制的。

四、【作者简介】韦应物早年豪纵不羁,横行乡里,韦应物很早就步入仕途,十五岁起就担任三卫郎为唐明皇效力。

其性格仁义侠气,狂放潇洒。

安史之乱以后,唐玄宗流落蜀地,韦应物流落失职,开始用心地读书,后来进士及第,历任滁州、江州、苏州刺史的官职。

贞元七年,罢官,后在苏州的诸佛寺闲居,直到终年。

韦应物是山水田园诗派诗人,后人常以“王孟韦柳”并称(王维、孟浩然、韦应物、柳宗元)。

韦应物所作五、七绝清韵秀朗,尤以五古成就最高,风格冲淡闲远,语言简洁朴素,有“五言长城”之称。

《滁州西涧》原文注释及简析

《滁州西涧》原文注释及简析

《滁州西涧》韦应物独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣。

春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。

【注释】1.滁州:现在安徽省滁县。

2.西涧:在滁县城西,俗名上马河。

3.怜:爱。

4.深树:枝叶茂密的树。

5.野渡:郊野的渡口。

【简析 1】这是一首著名的山水诗,是韦应物最负盛名的写景佳作。

诗里写的虽然是平常的景物,但经诗人的点染,却成了一幅意境幽深的有韵之画。

本篇为作者任滁州剌史时所作。

作者游览至滁州西涧,写下了这首诗情浓郁的小诗。

诗的前二句“独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣”是说:诗人独独喜爱涧边生长的幽草,上有黄莺在树阴深处啼鸣。

这是清丽的色彩与动听的音乐交织成的幽雅景致。

“独怜”是偏爱的意思,偏爱幽草,流露着诗人恬淡的胸怀。

后二句“春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横”是说:傍晚下雨潮水涨得更急,郊野的渡口没有行人,一只渡船横泊河里。

这雨中渡口扁舟闲横的画面,蕴含着诗人对自己无所作为的忧伤,引人思索。

韦应物先后做过“三卫郎”和滁州、江州、苏州等地剌史。

他深为中唐政治腐败而忧虑,也十分关心民生疾苦,但他无能为力。

这首诗就委婉地表达了他的心情。

【赏析 2】这是一首山水诗名篇,也是韦应物的代表作之一。

诗写于唐得宗建中二年(781年)诗人出任滁州刺史期间。

唐滁州的治所即今安徽滁县,西涧在滁州城西郊外。

这首诗描写了山涧水边的幽静景象。

诗的前两句,诗人表示在春天繁荣的景物中,只怜爱涧边自甘寂寞的幽草,而繁茂的树丛中传来黄莺动听的鸣声,诗人却似乎不以为意。

后两句写晚雨野渡所见,晚潮加上春雨,水势更急。

而郊外渡口,此刻更是杳无行人。

也许船夫已归家歇息,只见空空的渡船自在漂泊。

这首诗中有无寄托,所托何意,历来争论不休。

有人认为它通篇比兴,是刺“君子在下,小人在上”;有人认为“此偶赋西涧之景,不必有所托意”。

实则诗中流露的情绪若隐若显,开篇幽草、黄莺并提时,诗人用“独怜”的字眼,寓意显然,表露出诗人安贫守节,不高居媚时的胸襟,后两句在水急舟横的悠闲景象中,蕴含着一种不在其位、不得其用的无奈、忧伤的情怀。

小学生必背古诗词鉴赏:韦应物《滁州西涧》原文及译文

小学生必背古诗词鉴赏:韦应物《滁州西涧》原文及译文

小学生必背古诗词鉴赏:韦应物《滁州西涧》滁州西涧韦应物独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣。

春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。

[注释]1.滁州:现在安徽省滁县。

2.西涧:在滁县城西,俗名上马河。

3.怜:爱。

4.深树:枝叶茂密的树。

5.野渡:郊野的渡口。

[简析1]这是一首著名的山水诗,是韦应物最负盛名的写景佳作。

诗里写的虽然是平常的景物,但经诗人的点染,却成了一幅意境幽深的有韵之画。

本篇为作者任滁州剌史时所作。

作者游览至滁州西涧,写下了这首诗情浓郁的小诗。

诗的前二句“独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣”是说:诗人独独喜爱涧边生长的幽草,上有黄莺在树阴深处啼鸣。

这是清丽的色彩与动听的音乐交织成的幽雅景致。

“独怜”是偏爱的意思,偏爱幽草,流露着诗人恬淡的胸怀。

后二句“春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横”是说:傍晚下雨潮水涨得更急,郊野的渡口没有行人,一只渡船横泊河里。

这雨中渡口扁舟闲横的画面,蕴含着诗人对自己无所作为的忧伤,引人思索。

韦应物先后做过“三卫郎”和滁州、江州、苏州等地剌史。

他深为中唐政治腐败而忧虑,也十分关心民生疾苦,但他无能为力。

这首诗就委婉地表达了他的心情。

[赏析2]:这是一首山水诗名篇,也是韦应物的代表作之一。

诗写于唐得宗建中二年(781年)诗人出任滁州刺史期间。

唐滁州的治所即今安徽滁县,西涧在滁州城西郊外。

这首诗描写了山涧水边的幽静景象。

诗的前两句,诗人表示在春天繁荣的景物中,只怜爱涧边自甘寂寞的幽草,而繁茂的树丛中传来黄莺动听的鸣声,诗人却似乎不以为意。

后两句写晚雨野渡所见,晚潮加上春雨,水势更急。

而郊外渡口,此刻更是杳无行人。

也许船夫已归家歇息,只见空空的渡船自在漂泊。

这首诗中有无寄托,所托何意,历来争论不休。

有人认为它通篇比兴,是刺“君子在下,小人在上”;有人认为“此偶赋西涧之景,不必有所托意”。

实则诗中流露的情绪若隐若显,开篇幽草、黄莺并提时,诗人用“独怜”的字眼,寓意显然,表露出诗人安贫守节,不高居媚时的胸襟,后两句在水急舟横的悠闲景象中,蕴含着一种不在其位、不得其用的无奈、忧伤的情怀。

滁州西涧古诗译文及注释

滁州西涧古诗译文及注释

滁州西涧古诗译文及注释滁州西涧是苏轼的一首名篇,描写了滁州西涧的美景和苏轼对此地的向往之情。

下面是对《滁州西涧》的译文及注释。

滁州西涧茅檐低小湖边树,响随山落草间莺。

晓来谁染霜林醉?总是离人泪。

译文:茅草覆盖的小屋靠近湖边的树,鸟儿在山间草丛中唧唧喳喳叫着。

清晨谁淋湿了满山的霜?只有我孤独地滴下离别的泪水。

注释:1. 茅檐低小:茅,茅草,指茅草覆盖的屋顶。

檐,房檐。

低小,矮小。

2. 响随山落:形容山谷中回音回荡,声音在山谷中传来传去。

3. 草间莺:莺,指黄鹂。

草间,指山间的草地。

江城子十年生死两茫茫,不思量,自难忘。

千里孤坟,无处话凄凉。

纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。

夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆。

相顾无言,惟有泪千行。

料得年年肠断处,明月夜,短松冈。

译文:十年间的生死经历,让我感到茫茫无边,我不去思考,却无法忘怀。

千里之外孤寂的坟冢,没有地方可以述说内心的凄凉。

即使相逢也应无法认出,尘土满面,白发如霜。

夜晚时候在梦里突然回到故乡,小窗户,正在梳妆。

相互对望无言,只有泪水千行。

我料想每一年都会有令人心肠寒断之处,在明亮的月夜上,站在短松冈之上。

注释:1. 十年生死两茫茫:茫茫无边的意思,形容时间的过去是模糊而辽远的。

2. 千里孤坟:指离故乡很远的地方,葬有亲人的坟墓。

3. 尘满面,鬓如霜:形容悲伤过度的样子,脸上是灰尘,头发已变白如霜。

4. 小轩窗,正梳妆:形容女子婀娜多姿地站在窗前梳妆打扮。

5. 相顾无言,惟有泪千行:彼此对视而无言,只有泪水不停地流下。

6. 短松冈:苏轼故乡的所在地,用以寄托思乡之情。

这篇3000字的文章详细介绍了苏轼的诗作《滁州西涧》的译文及注释,从中可以看出苏轼对滁州西涧的美景和对故乡的思念之情。

该文以纯文字方式呈现,没有使用任何图片、数字序号、超链接等。

滁州西涧古诗注音版及解释

滁州西涧古诗注音版及解释

滁州西涧古诗注音版及解释zuò lián yōu cǎo jiàn biān shēng ,独怜幽草涧边生,shàng yǒu huáng lí shēn shù míng 。

上有黄鹂深树鸣。

chūn cháo dài yǔ wǎn lái jí ,春潮带雨晚来急,yědù wú rén zhōu zì héng 。

野渡无人舟自横。

解释:“独怜幽草涧边生”:我特别喜爱生长在山涧边的幽草。

“独怜”就是特别喜爱、唯独喜爱的意思,这个“幽草”给人一种幽静、低调的感觉呢。

诗人开篇就点明自己对这涧边幽草的喜爱,就好像在说“我就喜欢这涧边安安静静的小草”。

“上有黄鹂深树鸣”:在那幽深的树林里,还有黄鹂鸟在欢快地鸣叫。

这一句和上一句形成了动静结合的画面,幽草是静的,黄鹂是动的,就像一幅画里既有安静的背景,又有活跃的小动物,特别生动。

“春潮带雨晚来急”:傍晚时分,春潮上涨,还夹带着阵阵春雨,水流得很急。

这时候画面又有了新的变化,本来是山涧、幽草、黄鹂的平静画面,突然因为春潮和春雨变得有点“热闹”和湍急起来。

“野渡无人舟自横”:在那荒野的渡口,没有人烟,只有小船独自横在水面上。

这一句又回到了一种静谧的氛围,春潮虽急,但是渡口无人,小船就那么随意地横在水上,好像在说“这里没人管我,我就这么自在地待着”。

这种静谧和前面春潮的湍急又形成了对比,有一种独特的意境。

赏析:这首诗可真是妙啊!诗人韦应物就像一个超级厉害的画家,几笔就勾勒出一幅有静有动、有声有色的画面。

先看他写的幽草和黄鹂,一静一动,一低一高,幽草在涧边默默地生长,黄鹂在树上欢快地唱歌,这就好像是舞台上的两个演员,一个安安静静地站着,一个在旁边活蹦乱跳,特别有趣。

再说说春潮带雨这一景,一下子让整个画面“紧张”起来了,就像平静的生活突然来了一场小风暴。

幼儿唐诗《滁州西涧》原文译文鉴赏

幼儿唐诗《滁州西涧》原文译文鉴赏

幼儿唐诗《滁州西涧》原文|译文|鉴赏韦应物喜爱西涧清幽的景色,他时常独步郊外,滁州西涧便是他常光顾的地方。

一天游览至滁州西涧(在滁州城西郊野),写下了这首诗情浓郁的小诗《滁州西涧》。

下面我们一起来欣赏一下吧!幼儿唐诗《滁州西涧》原文独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣。

春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。

译文及注释译文最是喜爱涧边生长的幽幽野草,还有那树丛深处婉转啼唱的黄鹂。

春潮不断上涨,还夹带着密密细雨。

荒野渡口无人,只有一只小船悠闲地横在水面。

注释⑴滁州:在今安徽滁州以西。

西涧:在滁州城西,俗名称上马河。

⑵独怜:唯独喜欢。

幽草:幽谷里的小草。

幽,一作“芳”。

生:一作“行”。

⑶深树:枝叶茂密的树。

深,《才调集》作“远”。

树,《全唐诗》注“有本作‘处’”。

⑷春潮:春天的潮汐。

⑸野渡:郊野的渡口。

横:指随意飘浮。

鉴赏这是一首写景的小诗,描写春游滁州西涧赏景和晚潮带雨的野渡所见。

首二句写春景、爱幽草而轻黄鹂,以喻乐守节,而嫉高媚;后二句写带雨春潮之急,和水急舟横的景象,蕴含一种不在其位,不得其用的无可奈何之忧伤。

全诗表露了恬淡的胸襟和忧伤之情怀。

诗写暮春景物。

“独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣”。

是说:诗人独喜爱涧边生长的幽草,上有黄莺在树阴深处啼鸣。

这是清丽的色彩与动听的音乐交织成的幽雅景致。

暮春之际,群芳已过,诗人闲行至涧,但见一片青草萋萋。

这里幽草,深树,透出境界的幽冷,虽然不及百花妩媚娇艳,但它们那青翠欲滴的身姿,那自甘寂寞、不肯趋时悦人的风标,与作者好静的性格相契,自然而然地赢得了诗人的喜爱。

这里,“独怜”二字,感情色彩至为浓郁,是诗人别有会心的感受。

它表露了作者闲适恬淡的心境。

王安石有“绿阴幽草胜花时”之句,写初夏之景,与此同一立意。

首句,写静;次句,则写动。

莺啼婉啭,在树丛深处间关滑动。

莺啼似乎打破了刚才的沉寂和悠闲,其实在诗人静谥的心田荡起更深一层涟漪。

次句前头着一“上”字,不仅仅是写客观景物的时空转移,重要的是写出了诗人随缘自适、怡然自得的开朗和豁达。

韦应物滁州西涧原文及译文

韦应物滁州西涧原文及译文

韦应物滁州西涧是一首山水诗的名篇,也是韦应物的代表作之一。

下面一起去阅读一下韦应物滁州西涧原文及译文吧!
滁州西涧
唐代:韦应物
独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣。

春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。

译文
最是喜爱涧边生长的幽幽野草,还有那树丛深处婉转啼唱的黄鹂。

春潮不断上涨,还夹带着密密细雨。

荒野渡口无人,只有一只小船悠闲地横在水面。

注释
⑴滁州:在今安徽滁州以西。

西涧:在滁州城西,俗名称上马河。

⑵独怜:唯独喜欢。

幽草:幽谷里的小草。

幽,一作“芳”。

生:一作“行”。

⑶深树:枝叶茂密的树。

深,《才调集》作“远”。

树,《全唐诗》注“有本作
‘处’”。

⑷春潮:春天的潮汐。

⑸野渡:郊野的渡口。

横:指随意飘浮。

赏析
这是一首写景的诗词,这首诗是描写春游滁州西涧赏景和晚潮带雨的野渡所见。

首二句写春景、爱幽草而轻黄鹂,以喻乐守节,而嫉高媚;后二句写带雨春潮之急,和水急舟横的景象,蕴含一种不在其位,不得其用的无可奈何之忧伤。

全诗表露了恬淡的胸襟和忧伤之情怀。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

滁州西涧
唐代:韦应物
独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣。

春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。

译文
最是喜爱涧边幽谷里生长的野草,还有那树丛深处婉转啼鸣的黄鹂。

傍晚时分,春潮上涨,春雨淅沥,西涧水势顿见湍急,荒野渡口无人,只有一只小船悠闲地横在水面。

注释
滁州:在今安徽滁州以西。

西涧:在滁州城西,俗名称上马河。

独怜:唯独喜欢。

幽草:幽谷里的小草。

幽,一作“芳”。

生:一作“行”。

深树:枝叶茂密的树。

深,《才调集》作“远”。

树,《全唐诗》注“有本作‘处’”。

春潮:春天的潮汐。

野渡:郊野的渡口。

横:指随意漂浮。

相关文档
最新文档