普通高等学校毕业证中英语对照格式
学士学位证书及毕业证英文翻译模板
学士学位证书及毕业证英文翻译模板BACHELOR’S DE GREE CERTIFICATEThis is to certify that Ms. Wang Danli, born in October 1977, has studied in the Department of Law, xxx University with a specialty of Law from September 1996 to June 2000. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, she is granted graduation. In accordance with the academic degree act of the People’s Republic of China, the aforesaid student is awarded the Bachelor’s Degree in Law.xxxChairman ofDegree Appraising Committee ofxx UniversityJune 30, 2000Certificate No.: 103354003888[ Last edited by rachel4176 on 2005-6-22 at 21:14 ]毕业证书翻译模板DIPLOMAThis is to certify that Ms. Wang Lan, born on February 29, 1980, has studied in the Department of Foreign Languages,xxxUniversity with a specialty of English from September 1997 to June 2000. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, she is granted graduation.xxPresident ofxx UniversityRegistration No.: 298168015Date Issued: June 30, 2000如果学校要求寄学位证书复印件的话,可以复印一份中文的。
毕业 学位证书英文模板
本科毕业生毕业、学位证书英文模板(模板中的红字需按证书实际信息修改并还原成黑色字体,其他模板类同):(要求:一张A4大小的纸,上半页为英文翻译件,下半页为证书的复印件)关于姓名的英文格式的说明:1.姓在前名在后;2.姓和名中间空一格;3.首字母大写。
毕业证书英文模板:DIPLOMAThis is to certify that Mr. (Ms.) ×××,born on July 5, 1977, has studied in the Department(如证书上为学院,请改成College)of Computer Science & Engineering, Zhejiang University with a speciality of Computer & Application from September 2007 to June 2011. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, he (she)is granted graduation.Yang WeiPresident of Zhejiang University Registration No.: 103351201105005163(学校编号或电子注册号)Date Issued: June 30, 2011此处放毕业证书的复印件学位证书英文模板:BACHELOR’S DEGREE CERTIFICATEThis is to certify that Mr. (Ms.) ×××, born on July 5, 1977, has studied in the Department(如证书上为学院,请改成College) of Computer Science & Engineering, Zhejiang University with a speciality of Computer & Application from September 2007 to June 2011. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, he(she) is granted graduation. In accordance with the academic degree act of the People’s Republic of China, the aforesaid student is awarded the Bachelor’s Degree in Engineering.Yang WeiChairman ofDegree Appraising Committee ofZhejiang UniversityJune 30, 2011Certificate No.: 1033542011005808(证书编号)此处放学位证书的复印件较早毕业证书(有出生地信息的或显示学位的)英文模板DIPLOMAThis is to certify that Mr. (Ms.) × ××,born in September 1971, native of Zhangshu, Jiangxi Province, has studied in the Department(如证书上为学院,请改成College)of Photoelectric & Scientific Instrument Engineering, Zhejiang University with a speciality of Optical Instrumentation from September 1988 to July 1992. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, he (she)is granted graduation. In accordance with the academic degree act of the People’s Republic of China, the aforesaid student is awarded the Bachelor’s Degree in Engineering.Lu YongxiangPresident of Zhejiang University Registration No.: 8830006 (学校编号或电子注册号)Date Issued: July 1992此处放毕业证书的复印件较早学位证书英文模板BACHELOR’S DEGREE CERTIFICATEThis is to certify that Mr. (Ms.) ×××, born in September 1971, has studied in the Department(如证书上为学院,请改成College) of Photoelectric & Scientific Instrument Engineering, Zhejiang University with a speciality of Optical Instrumentation from September 1988 to July 1992. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, he (she)is granted graduation. In accordance with the academic degree act of the People’s Republic of China, the aforesaid student is awarded the Bachelor’s Degree in Engineering.Lyu WeixueChairman ofDegree Appraising Committee ofZhejiang UniversityJuly 1992Certificate No.: 8830006(证书编号)此处放学位证书的复印件四校未合并之前的校区证书(以杭大为例)英文模板:DIPLOMAThis is to certify that Mr. (Ms.) ×××, born in April 1975, has studied in the Department of Journalism, Hangzhou University with a specialty of Journalism from September 1993 to July 1997. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, he(she) is granted graduation.Zheng XiaomingPresident of Hangzhou University Registration No.: 970191Date Issued: July 1997Remarks: This is to certify that the four universities, Zhejiang University,Hangzhou University, Zhejiang Agricultural University andZhejiang Medical University, were merged into one:Zhejiang University on September 15, 1998.此处放证书的复印件BACHELOR’S DEGREE CERTIFICATEThis is to certify that Mr. (Ms.) ×××, born in April 1975, has studied in the Department of Journalism, Hangzhou University with a specialty of Journalism from September 1993 to July 1997. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, he(she)is granted graduation. In accordance with the academic degree act of the People’s Republic of China, the aforesaid student is awarded the Bachelor’s Degree in Arts.Zheng XiaomingChairman ofDegree Appraising Committee ofHangzhou UniversityJuly 1997Certificate No.: 970191Remarks: This is to certify that the four universities, Zhejiang University,Hangzhou University, Zhejiang Agricultural University andZhejiang Medical University, were merged into one:Zhejiang University on September 15, 1998.此处放证书的复印件毕业、学位证书遗失后补办的毕业、学位证明书英文模板:1. 毕业证明书Certificate of GraduationMr. (Ms.) ×××, born on March 9, 1973, had studied in the Department of Information & Electronic Engineering, Zhejiang University with the Speciality of Information & Electronic Technology from September 1991 to July 1995. Upon completing and passing all the required courses of the four-year undergraduate program, he(she) was granted graduation (Registration No. 9110256). In view of the loss of the origin Diploma, this certificate is to be regarded as a voucher.Pan YunhePresident of Zhejiang University Reissued Registration No.: 999110256Date Issued: May 12, 1999此处放证书的复印件2. 学位证明书Certificate of Bachelor’s DegreeCertificate No.: 67 Mr. (Ms.) × ××, born in March 1973, has studied in the Department of Information & Electronic Engineering, Zhejiang University with the Specialty of Information & Electronic Technology from September 1991to July 1995. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, he(she) is granted graduation. In accordance with the academic degree act of the People’s Republic of China, the aforesaid student is awarded the Bachelor’s Degree in Engineering. In view of the loss of the origin Bachelor’s Degree Certificate, this certificate is to be regarded as a voucher.Zhejiang UniversityMay 12, 1999Remarks: This certificate is invalid if the student doesn’t show it both with the Certificate of Graduation.此处放证书的复印件3. 原杭大、医大、农大四校合并后证书遗失补办的毕业、学位证明书(以杭大为例)英文模板:3.1 毕业证明书Certificate of GraduationMr. (Ms.) × ××born on March 18, 1970, had studied in the Department of Foreign Languages & Literature, Hangzhou University (which was merged into Zhejiang University with Zhejiang Agricultural University and Zhejiang Medical University on September 15 1998) with the Speciality of English Language & Literature from September 1990 to July 1994. Upon completing and passing all the required courses of the four-year undergraduate program, he(she) was granted graduation (Diploma No. 940441). In view of the loss of the origin Diploma, this certificate is to be regarded as a voucher.Pan YunhePresident of Zhejiang UniversityReissued Registration No.: 2000940441Date Issued: March 23, 2000此处放证书的复印件3.2 学位证明书Certificate of Bachelor’s DegreeCertificate No.: 006 Mr. (Ms.) × ××, born in March 1970, has studied in the Department of Foreign Languages & Literature, Hangzhou University (which was merged into Zhejiang University with Zhejiang Agricultural University and Zhejiang Medical University on September 15 1998) with the Speciality of English Language & Literature from September 1990 to July 1994. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, he(she)is granted graduation. In accordance with the academic degree act of the People’s Republic of China, the aforesaid student is awarded the Bachelor’s Degree in Arts. In view of the loss of the origin Bachelor’s Degree Certificate, this certificate is to be regarded as a voucher.Zhejiang UniversityMarch 27, 2000Remarks: This certificate is invalid if the student doesn’t show it both with the Certificate of Graduation.此处放证书的复印件。
学士学位证书及本科毕业证英文翻译模板
附录:今天老师给我们留了个作业,让我们把本科毕业证书翻译成英文的,怎么翻译啊~所以请大家帮帮忙吧~谁能给我提供一个毕业证书的英文模版啊~本科毕业证书的啊~越快越好,如果老师满意,多少钱我都不在乎~包括专升本证书,能有工商管理硕士的最好!学士学位证书英语翻译与毕业证英文翻译模板,为爱大学本科生及研究生提供英文毕业证翻译样本。
首先请看《办理中英文成绩单、英文毕业证学位证书的须知》。
涉及中文或英文成绩单翻译,含英文毕业证书学位证书的证明。
学生学位证书英文翻译模板BACHEL OR’S DEGREE CERTIFICATEThis is to certify that Ms. Wang Danli, born in October 1977, has studied in the Department of Law, xxx University with a specialty of Law from September 1996 to June 2000. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, she is granted graduation. In accordance with the academic degree act of the People’s Republic of China, the aforesaid student is awarded the Bachelor’s Degree in Law.xxxChairman ofDegree Appraising Committee ofxx UniversityJune 30, 2000Certificate No.: 103354003888本科毕业证书翻译模板DIPLOMAThis is to certify that Ms. Wang Lan, born on February 29, 1980, has studied in the Department of Foreign Languages,xxxUniversity with a specialty of English from September 1997 to June 2000. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, she is granted graduation.XxPresident ofxx UniversityRegistration No.: 298168015Date Issued: June 30, 2000本科毕业证书英文翻译样本Graduation certificateGraduation CertificateCertificate No. _____________This is to certify that ___________, born on __________, native of __________, has been majoringin the specialty of ________________ at our university/institute from September ________ to July_________. Upon completion of all the courses specified by the four-year undergraduate teaching programme with qualified score, he/she is hereby qualified for graduation.(signature)PresidentUniversity (seal)XX July XXXX学士学位证书翻译样本Bachelor certificateCertificate of Bachelor’s DegreeCertificate No.:This is to certify that , male / female, native of __________, born on __________, has beenmajoring in the specialty of at our university/ institute from September_____ toJuly _______. Upon completion of all the courses specified by the four-year undergraduate teaching programme with qualified score, he/she is qualified for graduation. In conformity with the articles of the Regulations Regarding Academic Degrees of the Peo ple’s Republic of China,he/she has been conferred to the degree of Bachelor of ___________.(signature)ChairmanCommittee of Degree AccreditationUniversity (seal)XX July XXXX如果学校要求寄学位证书复印件的话,可以复印一份中文的。
学位证及毕业证翻译
学位证及毕业证翻译第一篇:学位证及毕业证翻译BACHELOR’S DEGREE CERTIFICATE(英文姓名),(性别), was born on XXX XX, XXXX, majoring in(主修专业名称)in(大学名称), having finished all the courses, got standard score and graduated, according to the Regulations of the People's Republic of China on Academic Degrees, He was granted the Bachelor’s Degree in Engineering.(校长姓名)Chairman of Degree Appraising Committee of(大学名称)Registration No.:Date Issued:(以上是学位证翻译模板)GENERAL HIGHER EDUCATIONAL INSTITUTIONGRADUATION CERTIFICATE(英文姓名),(性别), born on XXX XX XXXX, has studied in(主修专业)in(大学名称)from September XXXX to June XXXX.Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, he is granted graduation.(校长姓名)President of(大学名称)Registration No.:Date Issued:(以上是毕业证模板)第二篇:学位证毕业证翻译普通高等学校卒業証明書学生 XXX 性別 X,19XX年X月X日生まれ,XXXX年X月からXXXX年X月まで当校のXXXX学科在学,4年制本科の教育規定科目を全部修了し、成績合格により、卒業を認める。
英文版 大学毕业证
【实用】大学毕业证书/学位证书英文版格式2011-05-06 10:21:17现在还没毕业的大学生们注意拉,毕业的时候把你的毕业证书翻译成英文版本并加盖红章还是有点必要的,保不齐,那天你就要用到。
最近要用到了,放上来做个备案好的大学基本上可能已经有了中英文版本的证书了,没有的,可以下面用A4打印,填好然后拿到学校去盖章。
毕业证书DIPLOMAThis is to certify that XXNAMEXXX, born on XXDATEXXX, YEAR, has studied in the XXXXXXXX University with a specialty of XXMAJORXXXXXXXXXX from XXMONTHXXYEARXXX to XXMONTHXXYEARXXX. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, he is granted graduation.President of XXXXXXXX University: 校长姓名Issue Date: XXDATEXXXXXNo.: 101XXXXXXElectronic Registration No.: 102XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX学位证书:CERTIFICATE OF BACHELOR DEGREE(For the Graduates of Higher Education)XXNAMEXXXX, male, born in XXDATEXXXX. From XXMONTHXXYEARXXX to XXMONTHXXYEARXXX, completed the learning plan of the regular college course (4-year system) in XXXXXXXXXX University, majoring in XXMAJORXXXXXXXXX and has graduated. The academic record has been examined and verified. It accords with the stipulation in the Academic Degree Regulations of P.R. China. Hereby the Bachelor Degree of XXMAJORXXXXXXXXXX is awarded.XXXXXXXXXXXX UniversityPresident of Evaluation Committee of Academic Degree: 校长姓名拼音Issue Date: XXDATEXXXXXDiploma No: 10XXXXXXXXXXX。
北京信息科技大学本科学位证毕业证英文模板
Bachelor’s Degree(Translation)NO. 1123200000000000(1)Zhang San (2), male(3), born on 12th July 1986 (4), studied at Beijing Information Science & Technology University(5), majoring in Accounting/ Management Science/Vehicle Engineer (6). He (7) has successfully completed the undergraduate courses prescribed in the teaching program and has graduated. He (7) was awarded the Bachelor’s degree in Management (8) according to the Regulations on Academic Degree of P.R.China.Beijing Information Science & Technology University(Seal)(9)Chairman of the Evaluation Committee of Academic Degree: DU Lin (10)1 July 2008 (11)说明:(1) 证书编号(2) 学生姓名(姓和名字第一个字拼音的首字母大写,如:李晨晨Li Chenchen)(3) 男male; 女female(4) 出生日期(5) 北京信息科技大学:Beijing Information Science & Technology University北京机械工业学院:Beijing Institute of Machinery北京信息工程学院:Beijing Information Technology Institute(6)专业名称:机械设计制造及自动化Mechanical Design, Manufacturing and Automation工业设计Industrial Design工业工程Industrial Engineering车辆工程Vehicle Engineering测控技术与仪器Measuring & Control Technology and Instrument电子信息工程Electronic Information Engineering光信息科学与技术Optical Information Science and Technology通信工程Communication Engineering自动化Automation电气工程及自动化Electrical Engineering and Automation智能科学与技术Intelligence Science and Technology计算机科学与技术Computer Science and Technology软件工程Software Engineering网络工程Network Engineering经济学Economics会计学Accounting财务管理Financial Management市场营销Marketing工商管理Business Administration人力资源管理Human Resources Management信息管理与信息系统Information Management and Information System 信息安全Information Security电子商务Electronic Business审计学Auditing管理科学Management Science行政管理Executive Management广告策划与设计Advertisement Planning and Design新媒体传播New Media Communication英语(经贸方向)English (Business English)信息与计算科学Information and Computer Science电子信息科学与技术Electronic Information Science and Technology 统计学Statistics(7)He 或She(10)校长姓名(姓的拼音全部大写)(11)学位证上日期Graduation Certificate(Translation)Zhang San(1), male(2), born on 12th July 1986(3), studied in our university from September 2005(4) to July 2009(5), majoring in Accounting(6). He(7) has successfully completed the four-year undergraduate program and passed all the examinations with qualified scores, and is therefore approved to graduate.President:DU Lin (8)Beijing Information Science & Technology University (Seal) (9)1 July 2009(10)Certificate Number: 1123200000000000000(11)说明:(1) 学生姓名(姓和名字第一个字拼音的首字母大写,如:李晨晨Li Chenchen)(2) 男male; 女female(3) 出生日期(4) 入学年月(5) 毕业年月(6) 专业(学位证各专业英文名称)(7) He 或She(8) 校长姓名(姓的拼音全部大写)(9) 学校英文名称(10) 毕业证上日期(11) 证书编号。
嘉兴学院毕业 学位证书英文模板
(若学生需要学校提供毕业证、学位证的英文版证明,则请学生自己事先按以下模板打印好,再到教务处盖章。
学生在打印之前,学生需修改模板中红色字体处的个人实际信息,并要求打印在一张A4上,上半页为英文的,下半页为中文证书的复印件。
)(毕业证书)DIPLOMAThis is to certify that Mr. 姓名born on July 5, 1989, has studied in the College of Computer Science & Engineering, Jiaxing University with a speciality of Computer & Application from September 2007 to June 2011. Having completed the study of all required courses prescribed for the 4-year undergraduate program and satisfying all the requirements, the above student thereby is granted graduation.Xu XianminPresident of Jiaxing University Registration No.: 163(学校编号或电子注册号)Date Issued: June 30, 2011此处放毕业证书的复印件(学位证书)BACHELOR’S DEGREE CERTIFICATEThis is to certify that Mr. 姓名, born on July 5, 1977, has studied in the College of Computer Science & Engineering, Jiaxing University with a speciality of Computer & Application from September 2007 to June2011. Having completed the study of all required courses prescribed for the 4-year undergraduate program and satisfying all the requirements, he is granted graduation. In accordance with Regulations of the People's Republic of China on Academic Degrees,the aforesaid student is awarded the Bachelor’s Degree in Engineering.Xu XianminChairman ofDegree Appraising Committee ofJiaxing UniversityJune 30, 2011Certificate No.: 8(证书编号)此处放学位证书的复印件。
大学本科学位证英语英文翻译件
大学本科学位证英语英文翻译件第一篇:大学本科学位证英语英文翻译件Diploma of Bachelor’s Degree***, female, born on July 1st 1989, having completed the undergraduate program in ***majoring in English(English-French Bilingual Direction), is granted graduation.PHOTO In accordance with The Registration on Academic Degree of the People’s Republic of China, she is awarded the degree of Bachelor of Arts.***President*** Chairman of the degree assessment committeeCertificate No.: ***2013.06.**(Undergraduate of regular institution of higher education) 第二篇:毕业证学位证英文翻译件广西大学毕业证、学位证英文模板DIPLOMA Certificate No: ⑴⑵ , ⑶ , born on ⑷ , majoring in ⑸ in our university from September(6)toJune(7)and has completed the requirements as stipulated in a(8)-year undergraduate program with satisfactory results and is hereby granted graduation.President:(9)Guangxi University Date:(10)说明:⑴ 证书编号⑵ 姓名拼音⑶ 性别⑷ 出生日期⑸ 专业方向(6)入学年份(7)毕业年份⑻ 学制年数(9)校长姓名拼音(10)毕业证书签发日期BACHELOR’S DEGREE CERTIFICATE Certificate No: ⑴This is to certify that ⑵ , ⑶ , born on ⑷ , majoring in ⑸ in our university from September(6)to June(7)and has completed the requirements as stipulated in a(8)-year undergraduateprogram and is awarded the Bachelor of(9)upon graduation in conformity with the Degrees Regulations of the People’s Republic of China.Chairman:(10)Committee on Conferring of Degree Guangxi University Date:(11)说明:⑴ 证书编号⑵ 姓名拼音⑶ 性别⑷ 出生日期⑸ 专业方向⑹ 入学年份(7)毕业年份(8)学制年数(9)学科名称(10)学位评定委员会主席姓名(11)学位证书签发日期第三篇:学位证英文翻译Certificate of Degree of BachelorThis is to certify that Zhang San, male, born on January 1st 1988, majoring in Accounting in the School of Economics & Management, has fulfilled all the courses prescribed for 4-year undergraduate program, passed all the examinations and has been qualified for graduation.Having fulfilled the requirements stipulated by the Academic Degree Regulations of the People’s Republic of China, he is hereby awarded the Degree of Bachelor of Economics.ABC UniversityPrinciple: Li Si Certificate ID: 1XXXXXXXXXXChairman of Academic Evaluation Committee: Wang WuIssue Date: July 2nd, 2010Common Higher College Graduates*请根据个人具体情况修改有颜色的部分第四篇:毕业证学位证英文翻译DIPLOMA This is to certify that 姓名, 性别, born in 出生年月, having studied in the Specialty of专业名称in the school of 学院(系)名称at 大学from入学年月to毕业年月, has completed the学制年数-year program and passed the examinations and is qualified for graduation.University :大学名称 President:校长姓名Date:毕业年月Diploma No:证书编号University No:学校编号CERTIFICATE OF BACHELOR’S DE GREEThis is to certify that 姓名,性别, born in 出生年月, having studied in the Specialty of 专业名称 in the school of 学院(系)名称at 大学名称from 入学年月to 毕业年月, has passed the examinations in the required courses for the Bachelor’s degree and is hereby, in accordance with The Regulations of the People’s Republic of China on Academic Degrees, conferred the degree of Bachelor of 学科名称.大学名称Chairman of the Academic Degrees Evaluation Committee: 学位评定委员会主席姓名Date:毕业年月 Certificate No:证书编号第五篇:新版驾照英文翻译件Driving License of the People’s Republic of ChinaNo.[驾照号,一般就是身份证号] Name: [拼音姓名,对应护照] Gender(M/F): [男Male或女Female] Nationality: China Address: [住址] Birthday: [生日] Issue Date: [初次领证日期] Class: [C1驾照类型]Valid From: [有效起始日期] Valid For: [有效期限 6 Years](Seal)Traffic Police Corps of [Shanghai] Public Security BureauDriving License of the People??s Republic of China(Counterpart)No.[驾照号,一般就是身份证号]Name: [拼音姓名,对应护照] File No.[档案编号] Record: Please apply to renew your driving license 90 days before [过期时间] CODES OF LICENSE CLASS A1: coaches and A3, B1, B2 A2: Tractors and B1, B2, M A3: Public buses and C1 B1: Medium-sized buses and C1, M B2: Large-sized trucks and C1, M C1: Cars and C2, C3 C2: automatic cars C3: Low-speed trucks and C4 C4: Tricars D : Three-wheeled motorcycles and E E : Two-wheeled motorcycles and F F: Scooter M: Moped N: Trolleybus P: Tram No organizations or individuals but the traffic authority of the public security bureau may detain this driving license.。
毕业证-翻译模板
毕业证-翻译模板
1. 毕业证翻译需求
本文档旨在提供一份毕业证翻译模板,以满足您的翻译需求。
请按照以下格式进行翻译。
2. 翻译模板
以下是毕业证的翻译模板:
毕业证书
学位信息
- 学校名称:[学校名称]
- 学院/系:[学院/系名称]
- 学位:[学位类型]
- 学位授予日期:[学位授予日期]
学生信息
- 姓名:[姓名]
- 学生编号:[学生编号] - 出生日期:[出生日期] - 国籍:[国籍]
专业信息
- 专业名称:[专业名称] - 专业代码:[专业代码] - 专业类别:[专业类别]
课程信息
- 课程1:[课程1名称] - 课程2:[课程2名称] - 课程3:[课程3名称] - ......
成绩信息
- 课程1成绩:[课程1成绩]
- 课程2成绩:[课程2成绩]
- 课程3成绩:[课程3成绩]
- ......
请根据您的实际情况,在上述翻译模板中填写相应信息。
3. 注意事项
在填写翻译模板时,请确保准确无误地提供正确的信息。
毕业证是重要的文件,准确的翻译对于证明学历和学位的有效性至关重要。
4. 结语
希望以上翻译模板能够满足您的需求。
如有任何疑问或需要进一步的帮助,请随时与我联系。
谢谢!。
英文版毕业证,学位证翻译(推荐)
英文版毕业证,学位证翻译(推荐)第一篇:英文版毕业证,学位证翻译(推荐)GENERAL HIGHER EDUCATIONAL INSTITUTIONGRADUATION CERTIFICATEThis is to certify that the student XXX, female and born on XX, who has completed the four-year undergraduate program of XX MAJOR in the XX University.She satisfied all requirements prescribed in this program, is hereby permitted to graduate and awarded this certificate of of University:(seal)President: XX(Signature)Certificate No.Date:CERTIFICATE OF BACHELOR’S DEGREEThis is to certify that the student XX, female and born on XX, who has completed the undergraduate program of XX at XX Normal University, is hereby duly admitted to the Bachelor’s degree of Science upon due examination fully in accordance with the Degree Regulations of the People’s Republic of China.XXXUniversityChairman of Degree Appraisal Committee:Certificate No.:Date(General Higher Education Undergraduates)第二篇:学位证毕业证翻译普通高等学校卒業証明書学生 XXX 性別 X,19XX年X月X日生まれ,XXXX年X月からXXXX年X月まで当校のXXXX学科在学,4年制本科の教育規定科目を全部修了し、成績合格により、卒業を認める。
学历学位中英文对照
学历、学位的中英文对照不同的国家,学位也不一样.按照《中华人民共和国学位条例》“Regulations Concerning Academic Degrees in the People's Republic of China”中国学历的翻译标准如下:结业证书Certificate of Completion毕业证书Certificate of Graduation肄业证书Certificate of Completion/Incompletion/Attendance/Study教育学院College/Institute of Education中学Middle [Secondary] School师范学校Normal School [upper secondary level]师范专科学校Normal Specialized Postsecondary College师范大学Normal [Teachers] University公证书Notarial Certificate专科学校Postsecondary Specialized College广播电视大学Radio and Television University中等专科学校Secondary Specialized School自学考试Self-Study Examination技工学校Skilled Workers [Training] School业余大学Spare-Time University职工大学Staff and Workers University大学University (regular, degree-granting)职业大学Vocational University结业证书Certificate of Completion毕业证书Certificate of Graduation肄业证书Certificate of Completion/Incompletion/Attendance/Study师范学校Normal School对应,美国学校提供的学位有很多种,依所学领域的不同,而有不同的学位.美国的学历大搜罗如下:Ph.D.(Doctor of Philosophy): 博士学位。
毕业,学位证书英文模板
本科毕业生毕业、学位证书英文模板(模板中的红字需按证书实际信息修改并还原成黑色字体,其他模板类同):(要求:一张A4大小的纸,上半页为英文翻译件,下半页为证书的复印件)关于姓名的英文格式的说明:1.姓在前名在后;2.姓和名中间空一格;3.首字母大写。
毕业证书英文模板:DIPLOMAThis is to certify that Mr. (Ms.) ×××,born on July 5, 1977, has studied in the Department(如证书上为学院,请改成College)of Computer Science & Engineering, Zhejiang University with a speciality of Computer & Application from September 2007 to June 2011. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, he (she)is granted graduation.Yang WeiPresident of Zhejiang University Registration No.: 103351201105005163(学校编号或电子注册号)Date Issued: June 30, 2011此处放毕业证书的复印件学位证书英文模板:BACHELOR’S DEGREE CERTIFICATEThis is to certify that Mr. (Ms.) ×××, born on July 5, 1977, has studied in the Department(如证书上为学院,请改成College) of Computer Science & Engineering, Zhejiang University with a speciality of Computer & Application from September 2007 to June 2011. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, he(she) is granted graduation. In accordance with the academic degree act of the People’s Republic of China, the aforesaid student is awarded the Bachelor’s Degree in Engineering.Yang WeiChairman ofDegree Appraising Committee ofZhejiang UniversityJune 30, 2011Certificate No.: 1033542011005808(证书编号)此处放学位证书的复印件较早毕业证书(有出生地信息的或显示学位的)英文模板DIPLOMAThis is to certify that Mr. (Ms.) × ××,born in September 1971, native of Zhangshu, Jiangxi Province, has studied in the Department(如证书上为学院,请改成College)of Photoelectric & Scientific Instrument Engineering, Zhejiang University with a speciality of Optical Instrumentation from September 1988 to July 1992. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, he (she)is granted graduation. In accordance with the academic degree act of the People’s Republic of China, the aforesaid student is awarded the Bachelor’s Degree in Engineering.Lu YongxiangPresident of Zhejiang University Registration No.: 8830006 (学校编号或电子注册号)Date Issued: July 1992此处放毕业证书的复印件较早学位证书英文模板BACHELOR’S DEGREE CERTIFICATEThis is to certify that Mr. (Ms.) ×××, born in September 1971, has studied in the Department(如证书上为学院,请改成College) of Photoelectric & Scientific Instrument Engineering, Zhejiang University with a speciality of Optical Instrumentation from September 1988 to July 1992. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, he (she)is granted graduation. In accordance with the academic degree act of the People’s Republic of China, the aforesaid student is awarded the Bachelor’s Degree in Engineering.Lyu WeixueChairman ofDegree Appraising Committee ofZhejiang UniversityJuly 1992Certificate No.: 8830006(证书编号)此处放学位证书的复印件四校未合并之前的校区证书(以杭大为例)英文模板:DIPLOMAThis is to certify that Mr. (Ms.) ×××, born in April 1975, has studied in the Department of Journalism, Hangzhou University with a specialty of Journalism from September 1993 to July 1997. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, he(she) is granted graduation.Zheng XiaomingPresident of Hangzhou University Registration No.: 970191Date Issued: July 1997Remarks: This is to certify that the four universities, Zhejiang University,Hangzhou University, Zhejiang Agricultural University andZhejiang Medical University, were merged into one:Zhejiang University on September 15, 1998.此处放证书的复印件BACHELOR’S DEGREE CERTIFICATEThis is to certify that Mr. (Ms.) ×××, born in April 1975, has studied in the Department of Journalism, Hangzhou University with a specialty of Journalism from September 1993 to July 1997. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, he(she)is granted graduation. In accordance with the academic degree act of the People’s Republic of China, the aforesaid student is awarded the Bachelor’s Degree in Arts.Zheng XiaomingChairman ofDegree Appraising Committee ofHangzhou UniversityJuly 1997Certificate No.: 970191Remarks: This is to certify that the four universities, Zhejiang University,Hangzhou University, Zhejiang Agricultural University andZhejiang Medical University, were merged into one:Zhejiang University on September 15, 1998.此处放证书的复印件毕业、学位证书遗失后补办的毕业、学位证明书英文模板:1. 毕业证明书Certificate of GraduationMr. (Ms.) ×××, born on March 9, 1973, had studied in the Department of Information & Electronic Engineering, Zhejiang University with the Speciality of Information & Electronic Technology from September 1991 to July 1995. Upon completing and passing all the required courses of the four-year undergraduate program, he(she) was granted graduation (Registration No. 9110256). In view of the loss of the origin Diploma, this certificate is to be regarded as a voucher.Pan YunhePresident of Zhejiang University Reissued Registration No.: 999110256Date Issued: May 12, 1999此处放证书的复印件2. 学位证明书Certificate of Bachelor’s DegreeCertificate No.: 67 Mr. (Ms.) × ××, born in March 1973, has studied in the Department of Information & Electronic Engineering, Zhejiang University with the Specialty of Information & Electronic Technology from September 1991to July 1995. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, he(she) is granted graduation. In accordance with the academic degree act of the People’s Republic of China, the aforesaid student is awarded the Bachelor’s Degree in Engineering. In view of the loss of the origin Bachelor’s Degree Certificate, this certificate is to be regarded as a voucher.Zhejiang UniversityMay 12, 1999Remarks: This certificate is invalid if the student doesn’t show it both with the Certificate of Graduation.此处放证书的复印件3. 原杭大、医大、农大四校合并后证书遗失补办的毕业、学位证明书(以杭大为例)英文模板:3.1 毕业证明书Certificate of GraduationMr. (Ms.) × ××born on March 18, 1970, had studied in the Department of Foreign Languages & Literature, Hangzhou University (which was merged into Zhejiang University with Zhejiang Agricultural University and Zhejiang Medical University on September 15 1998) with the Speciality of English Language & Literature from September 1990 to July 1994. Upon completing and passing all the required courses of the four-year undergraduate program, he(she) was granted graduation (Diploma No. 940441). In view of the loss of the origin Diploma, this certificate is to be regarded as a voucher.Pan YunhePresident of Zhejiang UniversityReissued Registration No.: 2000940441Date Issued: March 23, 2000此处放证书的复印件3.2 学位证明书Certificate of Bachelor’s DegreeCertificate No.: 006 Mr. (Ms.) × ××, born in March 1970, has studied in the Department of Foreign Languages & Literature, Hangzhou University (which was merged into Zhejiang University with Zhejiang Agricultural University and Zhejiang Medical University on September 15 1998) with the Speciality of English Language & Literature from September 1990 to July 1994. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, he(she)is granted graduation. In accordance with the academic degree act of the People’s Republic of China, the aforesaid student is awarded the Bachelor’s Degree in Arts. In view of the loss of the origin Bachelor’s Degree Certificate, this certificate is to be regarded as a voucher.Zhejiang UniversityMarch 27, 2000Remarks: This certificate is invalid if the student doesn’t show it both with the Certificate of Graduation.此处放证书的复印件。