小学文言文阅读与训练-第32课 管宁割席
【文言文】管宁割席文言文翻译及注释
【文言文】管宁割席文言文翻译及注释《管宁割席》出自《世说新语·德行十一》,《管宁割席》是南朝宋文学家刘义庆创作的一篇散文,下面是整理的《管宁割席》文言文翻译及注释。
管宁、华歆共园中锄菜。
见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。
又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读书如故,歆废书出观。
宁割席分坐,曰:“子非吾友也”启示:做事不能过于武断,要多一点观察,不要轻易下结论,才可以做到更好。
不要被金钱和名誉迷惑了,失去了自我,否则很难交到好的朋友。
翻译管宁和华歆同在园中锄草。
看见地上有一片金,管宁仍依旧挥动着锄头,像看到瓦片石头一样没有区别,华歆高兴地拾起金片,然而看到管宁的神色后又扔了它。
曾经,他们同坐在同一张席子上读书,有个穿着礼服的人坐着有围棚的车刚好从门前经过,管宁还像原来一样读书,华歆却放下书出去观看。
管宁就割断席子和华歆分开坐,说:“你不是我的朋友了。
”1、管宁:字幼安,汉末魏人,不仕而终。
华歆:字子鱼,东帝时任尚书令,入魏后官至司徒,封博平侯,依附曹操父子。
2、共:一起。
3、捉:拿起来,举起,握。
4、掷:扔。
5、去:抛去。
6、尝:曾经。
7、乘轩服冕:复词偏义。
指古代士大夫所乘的华贵车辆。
轩:古代的'一种有围棚的车。
冕:古代地位在大夫以上的官戴的帽,这里指贵官。
8、如故:像原来一样。
如:如同,好像。
9、废书:放下书。
废:停止。
10、观:观望。
11、席:坐具,坐垫。
古代人常铺席于地,坐在席子上面。
现在摆酒称筵席,就是沿用这个意思。
12、窥:偷看。
13、子非吾友也:你不是我的朋友了。
子:指你。
14、割席:割开草席,分清界限,断交关系。
《世说新语·德行》《世说新语》是中国南朝宋时期(420-581年)产生的一部主要记述魏晋人物言谈轶事的笔记小说。
是由南朝刘宋宗室临川王刘义庆(403-444年)组织一批文人编写的,梁代刘峻作注。
全书原八卷,刘峻注本分为十卷,今传本皆作三卷,分为德行、言语、政事、文学、方正、雅量等三十六门,全书共一千多则,记述自汉末到刘宋时名士贵族的遗闻轶事。
管宁割席译文及答案
管宁割席译文及答案原文管宁、华歆共②园中锄菜。
见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉③而掷④去之。
又尝⑤同席读书,有乘轩冕⑥(miǎn)过门者,宁读书如故⑦,歆废书⑧出观⑨。
宁割席⑩分坐,曰:"子非吾友也⑾。
"——(南朝·宋)刘义庆《世说新语· 德行第一》译文管宁和华歆同在园中锄草。
看到地上存有一片金,管宁仍依旧挥舞着锄头,像是看见瓦片石头一样没区别,华歆高兴地举起金片,然而看见管宁的神色后又投掷了它。
曾经,他们同趴在同一张席子上读书,有个穿著礼服的人坐着存有围棚的车刚好从门前经过,管宁还像是原来一样读书,华歆却卸下书过来观赏。
管宁就断席子和华歆分离挤,说道:“你不是我的朋友了。
”释义本篇通过管宁、华歆二人在锄菜见到金、见到轩冕过门时的相同整体表现,表明出来二人德行之高下。
原属于《德行》第十一则。
①管宁:字幼安,汉末魏人,不仕而终。
华歆:字子鱼,东帝时任尚书令,入魏后官至司徒,封博平侯,依附曹操父子。
②共:一起。
③捉:拿起来,举起,握。
④投掷:投掷。
⑤去:抛去。
⑤闻:曾经。
⑥乘轩服冕:复词偏义。
指古代士大夫所乘的华贵车辆。
轩:古代的一种有围棚的车。
冕:古代地位在大夫以上的官戴的'帽,这里指贵官。
⑦官告:像是原来一样。
例如:如同,似的。
故:原来。
⑧废书:放下书。
废:停止。
⑨观:继续观望。
⑩席:坐具,坐垫。
古代人常铺席于地,坐在席子上面。
现在摆酒称筵席,就是沿用这个意思。
⑾窥见:偷窥。
⑿子非吾友也:你不是我的朋友了。
子:指你。
⒀分道扬镳:咬破草席,看清界限,建交关系。
成语演变【分道扬镳建交】席:座席,草席。
把席咬破分别挤。
比喻朋友交好。
拓展【拼音】guǎn níng gē xí【成语故事】汉朝末年,读书人管宁与华歆从小在一起读书,是非常要好的朋友。
但两人性格不一样,管宁读书刻苦,不贪慕富贵,华歆行事浮躁,羡慕荣华富贵,渐渐地管宁厌恶他,就把两人共坐的席子割成两半,分席而坐,从此两人断绝交情。
文言文《管宁割席》翻译
文言文《管宁割席》翻译文言文《管宁割席》翻译文言文《管宁割席》选自初中文言文阅读,下面是小编整理的文言文《管宁割席》翻译,仅供参考,欢迎大家阅读。
《管宁割席》原文:管宁、华歆共园中锄菜。
见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。
又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,歆废书出看。
宁割席分坐,曰:"子非吾友也。
"《管宁割席》注释:1、管宁:字幼安,汉末魏人,不仕而终。
华歆:字子鱼,东帝时任尚书令,入魏后官至司徒,封博平侯,依附曹操父子。
2、共:一起。
3、捉:拿起来,举起,握。
4、掷:扔。
5、去:抛去。
6、尝:曾经。
7、乘轩服冕:复词偏义。
指古代士大夫所乘的华贵车辆。
轩:古代的'一种有围棚的车。
冕:古代地位在大夫以上的官戴的帽,这里指贵官。
8、如故:像原来一样。
如:如同,好像。
9、废书:放下书。
废:停止。
10、观:观望。
11、席:坐具,坐垫。
古代人常铺席于地,坐在席子上面。
现在摆酒称筵席,就是沿用这个意思。
12、窥:偷看。
13、子非吾友也:你不是我的朋友了。
子:指你。
14、割席:割开草席,分清界限,断交关系。
《管宁割席》翻译:管宁和华歆同在园中锄草。
看见地上有一片金,管宁依旧挥动着锄头,像看到瓦片石头一样没有区别,华歆高兴地拾起金片,然而看到管宁的神色后又扔了它。
曾经,两人坐在同一张席子上读书,有个穿着礼服的人坐着有围棚的车刚好从门前经过,管宁还像原来一样读书,华歆却放下书出去观看。
管宁就割断席子和华歆分开坐,说:“你不是我的朋友了。
”启发:1、做事不能过于武断,要多一点观察,不要轻易下结论,才可以做到更好。
2、不要被金钱和名誉迷惑了,失去了自我,否则很难交到好的朋友。
《管宁割席》文言文及译文
《管宁割席》文言文及译文
【文言文】
管宁、华歆共园中锄菜。
见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。
又尝同席读书,有乘轩服冕过门者,宁读如故,歆废书出观。
宁割席分坐,曰:“子非吾友也。
”
【译文】
管宁和华歆一同在园中锄草,看见地上有一片金子,管宁照旧挥动着锄头不停,把金子看得与瓦片石头一样没什么区别,华歆却兴奋地捡起金片看了看,而后又扔掉了。
他们又曾经坐在同一张席子上读书,门外有达官贵人乘坐华丽的马车经过,管宁还像原来一样专心致志地读书,华歆却忍不住好奇心,放下书出去观看。
管宁割断席子分清界限,和华歆分开坐,说:“你不是我的朋友了。
”
附:文言文注释
1.共:一起。
2.见:看见。
3.捉:拿起来。
4.掷:扔。
5.去:抛去。
6.尝:曾经。
7.轩:马车。
8.冕:官员戴的帽子。
9.乘轩服冕:在这里是一个偏义复词,只取其中一个意思,指达官贵人乘的华贵马车。
10.过:经过。
11.故:原来、从前。
12.废:停止。
13.观:观望。
14.子:指你。
管宁割席文言文答案
管宁割席文言文答案【篇一:管宁割席阅读答案】而掷去之。
又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,歆废书出看。
宁割席分坐,曰:“子非吾友也。
”1.给加点的字、词注音。
华歆掷轩冕2.解释句中画线的字、词。
(1)管宁、华歆共园中锄菜。
__________(2)管挥锄与瓦石不异。
____________(3)又尝同席读书。
____________(4)有乘轩冕过门者。
_____________3.翻译句子。
(1)华捉而掷去之。
(2)宁读如故,歆废书出看。
4.“管宁割席”可以看出管宁是怎样一个人?【参考答案】3.(1)华歆拿起来又扔掉了金子。
(2)管宁读书和原来一样,华歆放下书出去观看。
4.是一个淡泊名利,不事权贵、非常清高的一个人。
【篇二:四年级语文阅读理解题有答案管宁割席】s=txt>管宁、华歆共园中锄菜,见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。
又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,歆废书出看。
宁割席分坐,曰:“子非吾友也。
” 1,给加点的字、词注音。
华歆()掷()轩冕()....2,解释句中加点的字、词。
(1)管宁、华歆共园中锄菜。
__________.(2)管挥锄与瓦石不异。
____________..(3)又尝同席读书。
______________.(4)有乘轩冕过门者。
_____________.3,翻译句子。
(1)华捉而掷去之。
(2)宁读如故,歆废书出看。
4,“管宁割席”可以看出管宁是怎样一个人?参考答案:3,(1)华歆拿起来又扔掉了金子。
(2)管宁读书和原来一样,华歆放下书出去观看。
4,是一个淡泊名利,不事权贵、非常清高的一个人。
【篇三:管宁割席】》中有这么一则故事:管宁和华歆是一对非常要好的朋友。
他们同桌吃饭、同榻读书、同床睡觉,成天形影不离。
有一次,他们在田里锄草。
管宁挖到了一锭金子,但他对此没有理会,继续锄他的草。
华歆得知后,丢下锄头奔了过来,拾起金子摸来摸去,爱不释手。
管宁见状,一边干活,一边责备他:“钱财应该靠自己的辛勤劳动获得,一个有道德的人,不可以贪图不劳而获的财物。
管宁割席文言文字音、注释及全文意思
管宁割席文言文字音、注释及全文意思管宁和华歆同席读书。
有达官贵人坐在他们旁边,宁读书声竟不能超过华歆。
宁割席而坐,这是有高尚德行的人才会做的。
孙康家贫,常映雪读书。
孙母经常督促说:“雪下那么大,还不快做功课?”孙康答道:“是啊,还得等您来教我。
”当时人们称之为“孙康映雪”。
孙康不用功读书,担心考试不及格,就逃学回家。
母亲说:“我已多次督促你努力用功,你为什么不用功呢?”孙康说:“是啊,只是母亲您自己不努力罢了!”后来,孙康刻苦攻读,终于成为饱学之士。
时同郡刘元起有盛名,避地在辽东。
元起之为人,与华歆相类,皆好学,而吝于财。
歆借人园地种菜,元起曰:“卿此非少主人也!”每除夕,两家相与宴饮,而歆辄不在。
宁割席分坐华歆去后,宁以宾客之礼待之,歆不自安。
后见宁读书勤苦,心生愧悔,遂折节改过。
管宁和华歆曾同在席上读书。
有达官贵人坐在他们旁边,宁读书声竟然不能超过华歆。
宁暗中把自己坐的席子割出一块,搬到里边去坐。
后来,他对华歆说:“你家所处的地方,地势高爽,土地平坦,四周环境也很美好,使人读书不感到疲劳。
而我所坐的地方却低洼潮湿,蚊子又多又大,夏天气味难闻,冬天寒冷不堪,简直无法读书。
我想搬到你家去坐。
”华歆听从了他的话。
从此,两个人友好如初。
有一天,管宁和华歆在道上遇见了老朋友。
有人认出了华歆,管宁却不知道。
等到回家后,管宁对华歆说:“我先回家了,有事情要办,现在再与你告别。
”管宁到了自家门口,便高声叫喊:“有客人来了!”等到叫门,没有人回答。
管宁猛地推开门,见华歆穿着绣花的新衣站在里边。
原来,他听见门外的动静,立即关闭房门躲了进来。
他抚着管宁说:“贤弟真是个神人啊!”孙叔敖,楚国隐士。
年近八十岁时,听力和视力都衰弱了。
妻子儿女非常孝顺。
孙叔敖每天不吃荤食,也不洗脸、梳头,终日端坐着。
但是白发却越来越少。
到了第二年,孙叔敖看上去仍像四五十岁的人。
到了三年以后,就完全看不出来是个老人了。
有人问孙叔敖是怎么回事,孙叔敖回答说:“我原本是将死的人,所以才不把生死放在心上。
割席分坐文言文翻译及答案
割席分坐文言文翻译及答案
管宁和华歆在园中锄草。
看见地上有一片金,管宁仍挥动着锄头,像看到瓦片石头一样没有区别,华歆高兴地拾起金片,看管宁的神色后又扔了它。
曾经,他们坐在同一张席子上读书,有个穿着礼服的人坐着有围棚的车刚好从门前经过,管宁还像原来一样读书,华歆却放下书去观看。
管宁就割断席子和华歆分开坐,说:你不是我的朋友了。
管宁割席文言文阅读
管宁、华歆(xīn)共园中锄菜,见地有片金。
管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。
又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,歆废书出观。
宁割席分坐,曰:“子非吾友也。
”
[注释]席:坐具、坐垫。
轩冕:轩,大马车;冕,大礼帽。
15.解释加点字词语含义(2分)。
(1)故:
(2)子:
16.翻译句子。
(1分)
管挥锄与瓦石不异:
17.《管宁割席》的故事,后来演变成了一个成语“割席断交”,意思是割开席子分别坐,多比喻朋友之间因志不同道不合而绝交。
在这个故事中,你看出管宁是个怎样的人呢?(2分)
答案
15.(1)原来
(2)你(各1分,共2分)
16.管宁依旧挥动着锄头,像看到瓦片石头一样没有区别。
(2分)
17.爱憎分明、不慕荣华、淡泊名利(写出一个词语或意思对即可)(2分)。
管宁割席阅读答案
管宁割席阅读答案管宁割席阅读答案《管宁割席》是一篇文言文,很多同学在学习的时候没有把握其重点中心内容。
今天小编给大家分享的是“管宁割席阅读答案”,同学们动手完成下。
如果想快速提高阅读能力,还需要在反复完成阅读习题中积累和磨练哦。
祝大家学习进步!《管宁割席》节选管宁、华(xīn)共园中锄菜,见地有片金。
管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。
又尝同席读书有乘轩冕过门者宁读如故废书出观。
宁割席分坐,曰:“予非吾友也。
”[注释]席:坐具、坐垫。
轩冕:轩,大马车;冕,大礼帽。
管宁割席阅读答案(一)1,给加点的字、词注音。
华掷轩冕2,解释句中加点的字、词。
(1)管宁、华共园中锄菜。
__________(2)管挥锄与瓦石不异。
____________(3)又尝同席读书。
____________(4)有乘轩冕过门者。
_____________3,译句子。
(1)华捉而掷去之。
(2)宁读如故,废书出看。
4,“管宁割席”可以看出管宁是怎样一个人?管宁割席阅读答案2,(1)共同(2)没有差别(3)曾经(4)······的人3,(1)华拿起来又扔掉了金子。
(2)管宁读书和原来一样,华放下书出去观看。
4,是一个淡泊名利,不事权贵、非常清高的一个人。
管宁割席阅读答案(二)1.解释下列句中加点的'字。
A.又"尝"同席: B.宁读如"故":2.用“/”给文中画线文字断句。
(不要求加标点符号)又尝同席读书有乘轩冕过门者宁读如故废书出观3.译“宁割席分坐,曰:‘子非吾友也’。
”一句。
管宁割席阅读答案1、a:曾经 b:先前2、又尝同席/读书/有乘轩冕过门者/宁读如故/废书出观3、管宁就把席子割开,和华分席而坐,并对华说:" 你已经不是我的朋友了。
"以上是小编整理的管宁割席阅读答案,仅供各位同学参考和学习,旨在让同学们更好的把握《管宁割席》这篇文章的重点内容,并有所启发和收获。
割席分坐阅读答案
割席分坐阅读答案割席分坐阅读答案管宁割席是一篇文言文,很多同学在学习的时候没有把握其重点中心内容。
小编整理的英雄赞歌阅读答案,欢迎大家来查阅这篇文章。
《管宁割席》节选管宁、华歆(xīn)共园中锄菜,见地有片金。
管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。
又尝同席读书有乘轩冕过门者宁读如故歆废书出观。
宁割席分坐,曰:“予非吾友也。
”[注释]席:坐具、坐垫。
轩冕:轩,大马车;冕,大礼帽。
管宁割席阅读答案(一)1,给加点的字、词注音。
华歆掷轩冕2,解释句中加点的字、词。
(1)管宁、华歆共园中锄菜。
__________(2)管挥锄与瓦石不异。
____________(3)又尝同席读书。
____________(4)有乘轩冕过门者。
_____________3,翻译句子。
(1)华捉而掷去之。
(2)宁读如故,歆废书出看。
4,“管宁割席”可以看出管宁是怎样一个人?2,(1)共同(2)没有差别(3)曾经(4)······的人3,(1)华歆拿起来又扔掉了金子。
(2)管宁读书和原来一样,华歆放下书出去观看。
4,是一个淡泊名利,不事权贵、非常清高的`一个人。
管宁割席阅读答案(二)1.解释下列句中加点的字。
A.又"尝"同席: B.宁读如"故":2.用“/”给文中画线文字断句。
(不要求加标点符号)又尝同席读书有乘轩冕过门者宁读如故歆废书出观3.翻译“宁割席分坐,曰:‘子非吾友也’。
”一句。
1、a:曾经 b:先前2、又尝同席/读书/有乘轩冕过门者/宁读如故/歆废书出观3、管宁就把席子割开,和华歆分席而坐,并对华歆说:" 你已经不是我的朋友了。
"。
管宁割席原文及翻译
管宁割席原文及翻译管宁割席原文及翻译文言文《管宁割席》选自初中文言文大全。
是出自《世说新语·德行十一》,《管宁割席》是南朝宋文学家刘义庆创作的一篇散文。
管宁割席用来形容与朋友断交。
下面是小编为你带来的管宁割席原文及翻译,欢迎阅读。
管宁割席原文及翻译原文管宁、华歆共②园中锄菜。
见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉③而掷④去之。
又尝⑤同席读书,有乘轩冕⑥(miǎn)过门者,宁读书如故⑦,歆废书⑧出观⑨。
宁割席⑩分坐,曰:"子非吾友也⑾。
"——(南朝·宋)刘义庆《世说新语· 德行第一》译文管宁和华歆同在园中锄草。
看见地上有一片金,管宁仍依旧挥动着锄头,像看到瓦片石头一样没有区别,华歆高兴地拾起金片,然而看到管宁的神色后又扔了它。
曾经,他们同坐在同一张席子上读书,有个穿着礼服的人坐着有围棚的车刚好从门前经过,管宁还像原来一样读书,华歆却放下书出去观看。
管宁就割断席子和华歆分开坐,说:“你不是我的朋友了。
”释义本篇通过管宁、华歆二人在锄菜见金、见轩冕过门时的不同表现,显示出二人德行之高下。
原属《德行》第十一则。
①管宁:字幼安,汉末魏人,不仕而终。
华歆:字子鱼,东帝时任尚书令,入魏后官至司徒,封博平侯,依附曹操父子。
②共:一起。
③捉:拿起来,举起,握。
④掷:扔。
⑤去:抛去。
⑤尝:曾经。
⑥乘轩服冕:复词偏义。
指古代士大夫所乘的华贵车辆。
轩:古代的一种有围棚的车。
冕:古代地位在大夫以上的官戴的帽,这里指贵官。
⑦如故:像原来一样。
如:如同,好像。
故:原来。
⑧废书:放下书。
废:停止。
⑨观:观望。
⑩席:坐具,坐垫。
古代人常铺席于地,坐在席子上面。
现在摆酒称筵席,就是沿用这个意思。
⑾窥:偷看。
⑿子非吾友也:你不是我的朋友了。
子:指你。
⒀割席:割开草席,分清界限,断交关系。
成语演变【割席断交】席:坐席,草席。
把席割开分别坐。
比喻朋友绝交。
拓展【拼音】guǎn níng gē xí【成语故事】汉朝末年,读书人管宁与华歆从小在一起读书,是非常要好的朋友。
管宁割席文言文及译文
管宁割席文言文及译文
《管宁割席》文言文原文:
管宁、华歆共园中锄菜。
见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。
又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读书如故,歆废书出观。
宁割席分坐,曰:“子非吾友也。
”
——(南朝・宋)刘义庆《世说新语・德行第一》
译文:
管宁和华歆同在园中锄草。
看见地上有一片金,管宁仍依旧挥动着锄头,像看到瓦片石头一样没有区别,华歆高兴地拾起金片,然而看到管宁的神色后又扔了它。
曾经,他们同坐在同一张席子上读书,有个坐着有围棚的车、穿着礼服的人刚好从门前经过,管宁还像原来一样读书,华歆却放下书出去观看。
管宁就割断席子和华歆分开坐,说:“你不是我的朋友了。
”。
文言文管宁割席阅读答案
文言文管宁割席阅读答案
管宁、华(xīn)共园中锄菜,见地有片金.管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之.又尝同席读书有乘轩冕过门者宁读如故废书出观.宁割席分坐,曰:“予非吾友也.”
[注释]席:坐具、坐垫.轩冕:轩,大马车;冕,大礼帽.
【原文翻译】:
管宁和华一起在园中锄菜,看到地上有片金子,管宁依旧挥锄,视之如同瓦石一样,华却拣起来给扔了。
俩人还曾坐在一张席上读书,有人乘华车经过门前,管宁读书如故,华却丢下书,出去观望。
管宁就把席子割开,和华分席而坐,并对华说:" 你已经不是我的朋友了。
"
【阅读练习】
1.解释下列句中加点的字.
A.又"尝"同席:
B.宁读如"故":
2.用“/”给文中画线文字断句.(不要求加标点符号)
又尝同席读书有乘轩冕过门者宁读如故废书出观
3.翻译“宁割席分坐,曰:‘子非吾友也’.”一句.
【阅读答案】
1、a:曾经 b:先前
2、又尝同席/读书/有乘轩冕过门者/宁读如故/废书出观
3、管宁就把席子割开,和华分席而坐,并对华说:" 你已经不是我的朋友了."。
管宁割席文言文翻译及原文
管宁割席文言文翻译及原文管宁割席的故事出自《三国演义》,讲述了管宁和华歆在园中锄草时发现一片金子,管宁不为所动,而华歆则拾起金子后又扔掉。
后来,他们同坐在一张席子上读书,有达官贵人从门前经过,管宁仍然专心读书,而华歆则出去观看。
最终,管宁割断席子和华歆分开坐,表示不再把华歆当作朋友。
下面是本店铺为大家精心编写的4篇《管宁割席文言文翻译及原文》,供大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。
《管宁割席文言文翻译及原文》篇1管宁和华歆同在园中锄草。
看见地上有一片金,管宁仍依旧挥动着锄头,像看到瓦片石头一样没有区别,华歆高兴地拾起金片,然而看到管宁的神色后又扔了它。
曾经,他们同坐在同一张席子上读书,有个穿着礼服的人坐着有围棚的车刚好从门前经过,管宁还像原来一样读书,华歆却放下书出去观看。
管宁就割断席子和华歆分开坐,说:你不是我的朋友了。
”【注释】管宁:字幼安,汉末魏人,不仕而终。
华歆:字子鱼,东帝时任尚书令,入魏后官至司徒,封博平侯,依附曹操父子。
共:一起。
捉:拿起来,举起,握。
掷:扔。
去:抛去。
尝:曾经。
乘轩服冕:复词偏义。
指古代士大夫所乘的华贵车辆。
轩:古代的一种有围棚的车。
冕:古代地位在大夫以上的官戴的帽,这里指贵官。
如故:像原来一样。
如:如同,好像。
废书:放下书。
废:停止。
观:观望。
席:坐具,坐垫。
古代人常铺席于地,坐在席子上面。
现在摆酒称筵席,就是沿用这个意思。
窥:偷看。
子非吾友也:你不是我的朋友了。
子:指你。
割席:割开草席,分清界限,断交关系。
管宁割席原文管宁、华歆共园中锄菜。
见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。
又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读书如故,歆废书出观。
宁割席分坐,曰:"子非吾友也。
"启示:做事不能过于武断,要多一点观察,不要轻易下结论,才可以做到更好。
《管宁割席文言文翻译及原文》篇2管宁割席原文:管宁与华歆共园中锄菜,见地中得金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。
管宁割席阅读答案有哪些
管宁割席阅读答案有哪些《世说新语》是中国南朝宋时期(420-581 年) 产生的一部主要记述魏晋人物言谈轶事的笔记小说。
是由南朝刘宋宗室临川王刘义庆(403-444 年) 组织一批文人编写的,梁代刘峻作注。
管宁割席阅读答案有哪些?一起来了解一下吧。
管宁割席阅读答案有哪些1 ,给加点的字、词注音。
华歆掷轩冕2 ,解释句中加点的字、词。
(1) 管宁、华歆共园中锄菜。
_ 给菜除草___(2) 管挥锄与瓦石不异。
___________(3) 又尝同席读书。
___________(4) 有乘轩冕过门者。
____________3 ,翻译句子。
(1) 华捉而掷去之。
(2) 宁读如故,歆废书出看。
4 ,“管宁割席”可以看出管宁是怎样一个人?5. 本文写了哪两件事?【参考答案】2 ,(1) 共同(2) 没有差别(3) 曾经(4) ······的人3 ,(1) 华歆拿起来又扔掉了金子。
(2) 管宁读书和原来一样,华歆放下书出去观看。
4 ,是一个淡泊名利,不事权贵、非常清高的一个人。
5. 管宁与华歆锄地时发现了金子和豪车经过门前两个人的态度。
管宁割席阅读答案有哪些一、阅读《管宁割席》,回答问题。
汉管宁,字幼安。
少好学,与华歆同席肄业。
有乘轩过门者,歆废书往观,宁遂割席分坐,曰:“子非吾友也。
”坐一木榻,积五十五年,未尝一箕踞,榻上当膝处皆穿,征命凡十至不起。
短文翻译:汉朝人管宁,字幼安。
小时非常好学,与华歆做在同一张席上读书。
一次,有人乘坐轩经过门前,华歆放下书出去看,管宁于是将席割成两半,与华歆分开坐,对华歆] 说:“你不是我的朋友。
”坐在一个木榻上,有五十五年,没有一次席地而坐把两腿像八字样分开,木榻上放膝盖的地方都被磨穿了,有时叫他十多次都不起来。
阅读训练:管宁、华歆(x īn)共园中锄菜。
见有片金,管挥锄与瓦石不异( 没有什么两样) ,华捉而掷去之。
管宁割席原文及翻译
管宁割席原文及翻译管宁割席原文及翻译文言文《管宁割席》选自初中文言文大全。
是出自《世说新语·德行十一》,《管宁割席》是南朝宋文学家刘义庆创作的一篇散文。
管宁割席用来形容与朋友断交。
下面是小编为你带来的管宁割席原文及翻译,欢迎阅读。
管宁割席原文及翻译原文管宁、华歆共②园中锄菜。
见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉③而掷④去之。
又尝⑤同席读书,有乘轩冕⑥(miǎn)过门者,宁读书如故⑦,歆废书⑧出观⑨。
宁割席⑩分坐,曰:"子非吾友也⑾。
"——(南朝·宋)刘义庆《世说新语· 德行第一》译文管宁和华歆同在园中锄草。
看见地上有一片金,管宁仍依旧挥动着锄头,像看到瓦片石头一样没有区别,华歆高兴地拾起金片,然而看到管宁的神色后又扔了它。
曾经,他们同坐在同一张席子上读书,有个穿着礼服的人坐着有围棚的车刚好从门前经过,管宁还像原来一样读书,华歆却放下书出去观看。
管宁就割断席子和华歆分开坐,说:“你不是我的朋友了。
”释义本篇通过管宁、华歆二人在锄菜见金、见轩冕过门时的不同表现,显示出二人德行之高下。
原属《德行》第十一则。
①管宁:字幼安,汉末魏人,不仕而终。
华歆:字子鱼,东帝时任尚书令,入魏后官至司徒,封博平侯,依附曹操父子。
②共:一起。
③捉:拿起来,举起,握。
④掷:扔。
⑤去:抛去。
⑤尝:曾经。
⑥乘轩服冕:复词偏义。
指古代士大夫所乘的华贵车辆。
轩:古代的一种有围棚的车。
冕:古代地位在大夫以上的官戴的'帽,这里指贵官。
⑦如故:像原来一样。
如:如同,好像。
故:原来。
⑧废书:放下书。
废:停止。
⑨观:观望。
⑩席:坐具,坐垫。
古代人常铺席于地,坐在席子上面。
现在摆酒称筵席,就是沿用这个意思。
⑾窥:偷看。
⑿子非吾友也:你不是我的朋友了。
子:指你。
⒀割席:割开草席,分清界限,断交关系。
成语演变【割席断交】席:坐席,草席。
把席割开分别坐。
比喻朋友绝交。
拓展【拼音】guǎn níng gē xí【成语故事】汉朝末年,读书人管宁与华歆从小在一起读书,是非常要好的朋友。
文言文管宁割席翻译及原文
文言文管宁割席翻译及原文如何翻译文言文管宁割席?正在学习这篇文言文这篇文章可以来看,下面由小编为你精心准备了“文言文管宁割席翻译及原文”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!文言文管宁割席翻译管宁和华歆同在园中锄草。
看见地上有一片金,管宁仍依旧挥动着锄头,像看到瓦片石头一样没有区别,华歆高兴地拾起金片,然而看到管宁的神色后又扔了它。
曾经,他们同坐在同一张席子上读书,有个穿着礼服的人坐着有围棚的车刚好从门前经过,管宁还像原来一样读书,华歆却放下书出去观看。
管宁就割断席子和华歆分开坐,说:“你不是我的朋友了。
”【注释】①管宁:字幼安,汉末魏人,不仕而终。
华歆:字子鱼,东帝时任尚书令,入魏后官至司徒,封博平侯,依附曹操父子。
②共:一起。
③捉:拿起来,举起,握。
④掷:扔。
⑤去:抛去。
⑤尝:曾经。
⑥乘轩服冕:复词偏义。
指古代士大夫所乘的华贵车辆。
轩:古代的一种有围棚的车。
冕:古代地位在大夫以上的官戴的帽,这里指贵官。
⑦如故:像原来一样。
如:如同,好像。
⑧废书:放下书。
废:停止。
⑨观:观望。
⑩席:坐具,坐垫。
古代人常铺席于地,坐在席子上面。
现在摆酒称筵席,就是沿用这个意思。
⑾窥:偷看。
⑿子非吾友也:你不是我的朋友了。
子:指你。
⒀割席:割开草席,分清界限,断交关系。
管宁割席原文管宁、华歆共园中锄菜。
见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。
又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读书如故,歆废书出观。
宁割席分坐,曰:"子非吾友也。
"启示:做事不能过于武断,要多一点观察,不要轻易下结论,才可以做到更好。
不要被金钱和名誉迷惑了,失去了自我,否则很难交到好的朋友。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
淡泊名利、不慕权贵、清高。
原文
管宁割席
管宁、华歆共园中锄菜,见地有片金,管挥锄与瓦石不异, 华捉而掷去之。又尝同席读书,有乘轩过门者,宁读如故,歆 废书出看。宁割席分坐,曰:“子非吾友也。”
——《世说新语》
一道
金子 陶土烧制的器皿 拾起来,握
管宁、华歆共园中锄菜,见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉
而掷去之。
扔
管宁:汉末魏人,不仕而终。 华歆:依附曹操父子,官至司徒。
管宁和华歆一起在园中锄草,看见地上有一片金,管宁依旧挥 译文 动锄头,和看到陶器碎片、石头没有区别,华歆拾起来后又扔
掉了。
曾经
原来 放下
又尝同席读书,有乘轩过门者,宁读如故,歆废书出看。
古代士大夫所乘的华贵车辆
Байду номын сангаас
曾经有一次,他们坐在同一张席子上读书,有个坐着华贵车辆的
人刚好从门前经过,管宁还像原来一样读书,华歆却放下书出去 译文 观看。
阅 读
1、解释下列句子中划线的字。
训 练
(1)管挥锄与瓦石不异( 不同 )(2)华捉而掷去之( 扔掉 )
2、翻译下面句子。
宁读如故,歆废书出看。
3、本文记叙了哪两件事? (1)锄地时发现了金子,管宁把它当做瓦石看待,华歆捡起来看了看扔了; (2)读书时有华贵的车经过门前,管宁像没看见一样,华歆丢下书出门去看。
割开草席
不是
宁割席分坐,曰:“子非吾友也。”
你
我
管宁就割断草席和华歆分开坐,说:“你不是我的朋友。”
译文
古代的“席”
席,用草或苇子编成的成片的东西,古人用以坐、卧,是古 代的坐具,坐垫。古人常铺席于地,坐在席子上面。现在摆酒称 “筵席”,就是沿用这个意思。
源自本文的成语:割席断交,意思是“把席子割开分别坐”, 比喻朋友断交。