文言短文翻译讲解

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

[“文言短文翻译”专项强化练](时间:40分钟满分:50分)

一、请将文中画线的句子翻译成现代汉语。(10分)

金濂,字宗瀚,山阳人。永乐十六年进士,授御史。宣德初,巡按广东,廉能最。改按江西、浙江。捕巨盗不获,坐免。盗就执,乃复官。尝言郡县吏贪浊,宜敕按察司、巡按御史察廉能者,如洪武间故事,遣使劳赉,则清浊分,循良劝。帝嘉纳之,用荐迁陕西副使。八年秋拜刑部尚书,侍经筵。寻改户部尚书,进太子太保。濂刚果有才,所至以严办称,然接下多暴怒。在刑部持法稍深。及为户部,值兵兴财诎,颇厚敛以足用云。1.捕巨盗不获,坐免。盗就执,乃复官。(3分)

译文:

2.如洪武间故事,遣使劳赉,则清浊分,循良劝。(4分)

译文:

3.濂刚果有才,所至以严办称,然接下多暴怒。(3分) 译文:

答案:1.

(采分点:“坐”“执”及语意通顺各1分,共3分)

清官和贪官就会被区分开来,守法而有治绩的官员也受

(采分点:“故事”“赉”“劝”及语意通顺各1分,共4分)

3.

著称,(采分点:“至”“接下”及语意通顺各1分,共3分)

参考译文:

金濂,字宗瀚,山阳人。永乐十六年中进士,被授予御史。宣德初年,做广东巡按,(官员考核时)他的廉洁和才能最突出。后来改巡按江西、浙江。逮捕大盗没有抓获,因此获罪被免职。盗贼被擒获后,他才得以官复原职。他曾说郡县官员贪污,应敕令按察司、巡按御史考察廉洁能干的人,按照洪武年间的旧制,派使者去慰劳和赏赐,这样清官和贪官就会被区分开来,守法而有治绩的官员也受到勉励。皇上嘉许采纳了他的建议,(金濂)因被推荐升任陕西副使。八年秋他被任命为刑部尚书,侍奉讲经筵。不久他改任户部尚书,晋封为太子太保。金濂刚毅果断,有才干,所到之处以办事认真严厉著称,但对待属下多脾气暴躁。在刑部时,他执法过严。到他任户部尚书时,正值用兵,国家财物短缺,金濂很

重视积蓄来保证国家的充足的开支。

二、请将文中画线的句子翻译成现代汉语。(10分)

元褒,字孝整,河南洛阳人也。年十岁而孤,为诸兄所鞠养。性友悌,善事诸兄。及长,宽仁大度,涉猎书史。开皇二年,拜安州总管。岁余,徙原州总管。有商人为贼所劫,其人疑同宿者而执之,褒察其色冤而辞正,遂舍之。商人诣阙讼褒受金纵贼,上遣使穷治之。使者簿责褒曰:“何故利金而舍盗也?”褒便即引咎,初无异词。使者与褒俱诣京师,遂坐免官。其盗寻发于他所。4.有商人为贼所劫,其人疑同宿者而执之,褒察其色冤而辞正,遂舍之。(4分)

译文:

5.使者簿责褒曰:“何故利金而舍盗也?”(3分)

译文:

6.使者与褒俱诣京师,遂坐免官。(3分)

译文:

答案:4.

为,便抓住他送到官府,元褒观察这人神色显得冤屈,

(采分点:“为……所”“正”“舍”及语意通顺各1分,共4分)

5.

强盗呢?”(采分点:“簿”“利”及语意通顺各1分,共3分)

6.

去官职。(采分点:“诣”“坐”及语意通顺各1分,共3分)

参考译文:

元褒,字孝整,是河南洛阳人。十岁时丧父,被几个兄长养育。性情和顺敬爱兄长,侍奉众位兄长很恭谨。长大后,宽仁大度,博览群书。开皇二年,担任安州总管。一年以后,调任原州总管。有个商人被盗贼抢劫,他怀疑是同住的人所为,便抓住他送到官府,元褒观察这人神色显得冤屈,而且言语上也显得理直气壮,就放了他。商人到朝廷辩冤,说元褒接受金钱贿赂放走了盗贼,皇帝派使臣彻底调查并处理这事。使者依据条例责问元褒说:“为什么贪图金钱而放走强盗呢?”元褒马上承认有罪,并没有别的辩词。使者与元褒一起到了京师,元褒就因这事犯罪被免去官职。不久,在别的地方抓到了这个盗贼。

三、请将文中画线的句子翻译成现代汉语。(10分)

齐桓公使管仲治国,管仲对曰:“贱不能临贵。”桓

公以为上卿,而国不治。桓公曰:“何故?”管仲对曰:“贫不能使富。”桓公赐之齐国市租一年,而国不治。桓公曰:“何故?”对曰:“疏不能制亲。”桓公立以为仲父,齐国大安,而遂霸天下。

孔子曰:“管仲之贤,不得此三权者,亦不能使其君南面而霸矣。”

7.管仲对曰:“贱不能临贵。”桓公以为上卿,而国不治。(4分)

译文:

8.管仲对曰:“贫不能使富。”桓公赐之齐国市租一年,而国不治。(3分)

译文:

9.对曰:“疏不能制亲。”桓公立以为仲父,齐国大安,而遂霸天下。(3分)

译文:

答案:7.

(采分点:“临”“以为”“治”及语意通顺各1分,共4分)

8.

好。(采分点:“使”“租”及语意通顺各1分,共3分)

9.

关系亲近的人。”桓公立即尊称他为仲父,于是齐国就

(采分点:“制”“霸”及语意通顺各1分,共3分)

参考译文:

齐桓公命令管仲管理国政,管仲回答说:“地位低的人不能统治地位高的人。”桓公任命管仲为上卿,可是齐国还没有治理好。桓公说:“这是什么缘故呢?”管仲回答说:“贫穷的人不能驱使富有的人。”桓公赐给他齐国一年的市场税收,可是齐国还是没有治理好。桓公说:“这是什么缘故呢?”管仲回答说:“跟君主关系疏远的人不能控制跟君主关系亲近的人。”桓公立即尊称他为仲父,于是齐国就治理得很好了,终于称霸天下。

孔子说:“管仲这样的贤才,他如果不能得到这三种权柄,那么也就不能使他的君主面对南方成为诸侯的霸主了。”

四、请将文中画线的句子翻译成现代汉语。(10分)

昔者,魏武侯谋事而当,群臣莫能逮,朝退而有喜色。吴起进曰:“今者有以楚庄王之语闻者乎?”武侯曰:

“未也,庄王之语奈何?”吴起曰:“楚庄王谋事而当,群臣莫能逮,朝退而有忧色。申公巫臣进曰:‘君朝有忧色,何也?’楚王曰:‘吾闻之,诸侯自择师者王,自择友者霸,足己而群臣莫之若者亡。今以不谷之不肖而议于朝,且群臣莫能逮,吾国其几于亡矣,是以有忧色也。’庄王之所以忧,而君独有喜色,何也?”武侯逡巡而谢曰:“天使夫子振寡人之过也,天使夫子振寡人之过也。”

10.昔者,魏武侯谋事而当,群臣莫能逮,朝退而有喜色。(3分)

译文:

11.今者有以楚庄王之语闻者乎?(3分)

译文:

12.吾闻之,诸侯自择师者王,自择友者霸,足己而群臣莫之若者亡。(4分)

译文:

答案:10.从前,魏武侯和群臣一起讨论国事,他的主

露出沾沾自喜的神色。(采分点:“当”“逮”及语意通

相关文档
最新文档