2015年首都师范大学翻译硕士(MTI)考研参考书,考研报录比

合集下载

首都师范大学翻译硕士考研历年真题、考研参考书、考研重点

首都师范大学翻译硕士考研历年真题、考研参考书、考研重点

育明教育官方网站:首都师范大学翻译硕士2017备考历年真题一、2017首师翻译硕士招生信息、考试内容2017年翻译硕士英语翻译拟招收人数26人;初试时间:2016年12.24日—25日下载准考证时间:2016年12.15—12.26日学费与年制:16000元/生/年学制是3年考试内容:101思想政治理论211翻译硕士英语357英语翻译基础448汉语写作与百科知识四、2015年首都师范大学翻译硕士考研真题短语翻译英汉:currency appreciation/the book of songs/NPC /the divine comedy/汉英:少数民族地区/股市指数/国际法主体/国际法准则/素质教育/公务员/网络空间/翻译一篇一篇formal usage about english,several occasions the formal english is required,including,report by profession group to a government, writings to a seriousjournal,job application,etc.an unintended consequences of globalization,some countries thrive and others furstrated,and all those take accounts for terrision, which we have the very best interest to wipr it out.汉英一篇象讲话在当今的国际关系下,只有。

才是各国发展的基础,世界平安发展的保证。

还有一篇是在这个功利的社会,奔波劳顿,勾心斗角,想要随心所欲,实在是不容易。

人们从孩提时代就海事追组,学位,工作,恋爱,婚姻,事业,名利等。

......。

作文是给材料的。

材料是一个人,如果没有经过翻译学习,那么即使他的语言在美丽,在一段外文面前,也失去了原有的语言能力。

2015年首都师范大学翻译硕士英语翻译基础考研真题,考研参考书,考研大纲,考研复试分数线

2015年首都师范大学翻译硕士英语翻译基础考研真题,考研参考书,考研大纲,考研复试分数线

2015年首都师范大学翻译硕士英语翻译基础考研真题一.英译汉特色词(10个)legal codeHypertextThe Greater East Asia Co-Prosperity Spheremortgage loan,secured loanhistorical materialismbuddhist scriptures......二.汉译英特色词(20个)八国联军半封建社会春运大病统筹大办宴席澳门特别行政区基本法文化主旋律文化产业三.篇章翻译:英译汉(2篇)汉译英(2篇)翻译硕士词汇辨析3abolish,cancel,eliminate,dispose,erase,exclude,extinguishabolish,cancel,eliminate,dispose,erase,exclude,extinguish这一组动词都有“取消,除掉”的意思。

abolish v.指对法律、习俗、制度的废除;完全破坏。

The government abolished the tax on alcohol.政府取消了酒税。

Cancel v.对预先安排的某种活动(如旅行、计划、会议等)的取消;删去(字、句)。

The meeting has been cancelled because of the flu.会议由于流感而取消了。

eliminate v.指消除、淘汰已经存在但是现在不需要的东西The losing team was eliminated from further competition.失利的那个队被淘汰了,不能参加下一阶段的比赛。

The doctor helped him eliminate toxins from the intestine.医生帮助他排出肠中毒素。

dispose v.处理,处置;表示“除掉、扔掉”时常与of连用。

(这一点需要注意。

After your picnic,please dispose of the litter.野餐后请清除掉垃圾。

2015年首都师范大学翻译硕士英语翻译基础考研真题,考研大纲,考研参考书

2015年首都师范大学翻译硕士英语翻译基础考研真题,考研大纲,考研参考书

2015年首都师范大学翻译硕士英语翻译基础考研真题一.英译汉特色词(10个)legal codeHypertextThe Greater East Asia Co-Prosperity Spheremortgage loan,secured loanhistorical materialismbuddhist scriptures......二.汉译英特色词(20个)八国联军半封建社会春运大病统筹大办宴席澳门特别行政区基本法文化主旋律文化产业三.篇章翻译:英译汉(2篇)汉译英(2篇)常用经济名词解释11、宏观调控:是国家对国民经济总量进行的调节与控制,是保证社会再生产协调发展的必要条件,也是社会主义国家管理经济的重要职能。

在中国,宏观调控的主要任务是:保持经济总量平衡,抑制通货膨胀,促进重大经济结构优化,实现经济稳定增长。

宏观调控主要运用价格、税收、信贷、汇率等经济手段和法律手段以及行政手段。

2、扩大内需:就是在生产相对过剩的情况下,调整经济结构(包括生产结构和消费结构),拓宽国际市场。

培育消费热点,以拉动经济的增长。

简言之,就是通过扩大投资需求和消费需求来拉动经济增长。

扩大内需必须实行积极的财政政策,稳健的货币政策和正确的消费政策。

3、经济周期:也称商业周期、景气循环,它是指经济运行中周期性出现的经济扩张与经济紧缩交替更迭、循环往复的一种现象。

是国民总产出、总收入和总就业的波动,是国民收入或总体经济活动扩张与紧缩的交替或周期性波动变化。

过去把它分为繁荣、衰退、萧条和复苏四个阶段,现在一般叫做衰退、谷底、扩张和顶峰四个阶段。

4、社会总产值:是指一定时期内(通常为1年)以货币表现的农业、工业、建筑业、运输邮电业和商业(包括饮食业和物资供销业)五大物质生产部门的总产值之和,也称社会总产品。

它是反映一个国家或地区在一定时期内物质生产总成果的重要指标。

它与国民生产总值不同之处在于,除了理论基础不同外,计算的范围和方法不同。

2015年首都师范大学翻译硕士英语翻译基础考研真题,考研参考书推荐,考研大纲

2015年首都师范大学翻译硕士英语翻译基础考研真题,考研参考书推荐,考研大纲

产品科技含量 technological element of a product 产品生命周期分析 LCA (Life Cycle Analysis) 产权划转和产权变动 the transfer of and changes in property rights of enterprises 产权明晰、权责明确、政企分开、科学管理 "clearly established ownership, well defined power and responsibility, separation of enterprise from administration, and scientific management " 产权制度、产权关系 property relations; property order 搀水股票 water-down stocks -- ordinary stocks that can be bought by persons inside a stock company or a business at a cost lower than their face value 产销两旺 both production and marketing thrive 产销直接挂钩 directly link production with marketing 产业不景气 industrial depression 产业的升级换代 upgrading of industies 产业结构升级 upgrading of an industrial structure 产业升级 upgrade industries 产业政策 industrial policy 掺杂兑假 mix in fake or inferior components 唱对台戏 put on a rival show 长二捆 LM-2E 偿付能力 solvency 唱高调 mouth high-sounding words 常规裁军 conventional disarmament 常规武器 conventional weapon 长江后浪推前浪, 一代更比一代强 As in the Yangtze River, the waves behind ride on the ones before: The new generation excels the old. 长江三峡和黄河小浪底水利枢纽工程 the key water projects at the

2015年首都师范大学翻译硕士考研真题笔记

2015年首都师范大学翻译硕士考研真题笔记

2015年首都师范大学翻译硕士考研真题笔记各位考研的同学们,大家好!我是才思的一名学员,现在已经顺利的考上首都师范大学翻译硕士,今天和大家分享一下这个专业的真题及经验,方便大家准备考研,希望给大家一定的帮助。

百科知识部分“红巾军”起义发生在哪个朝代的末期?元朝地球内部的地核温度高于?4000摄氏度中国的铁轨宽多少米?1.435米“我以我血荐轩辕”是谁的誓言?鲁迅最深的湖泊是:贝加尔湖鲳鱼主要产自哪些江河或海域?东海北大西洋暖流从成因上来说,属:风海流下列国家中能源能自给的是:加拿大庐山是一座:断层山琐罗亚斯德教起源于什么地方?中东不属于“汉初三杰”的是:陈平太阳中心说是谁提出的?哥白尼历史上,为什么统治者将岳阳划在湖南?便于监督和牵制我国的二滩、五强溪水电站分别位于:西南和中南我国蓝宝石的主要产地在哪里:山东南极洲中无长年冰雪覆盖面积占整个洲的:7%在理想大陆上,无论沿哪一条经线前进,几乎都要有秩序地经历多种自然带,这是反映了:纬度地带性乐山大佛在:四川省我国著名的赵州桥建于哪个朝代?明石达开担任的是:翼王以下哪一项,不是明治维新的内容:实行按户征兵商汤至太甲统治时期出现大好局面,得益于哪位政坛元老的辅佐?伊尹刘邦在秦朝曾经做过:亭长马可·波罗在叙述中国时言过其实,因此人们叫他:百万先生石灰岩地区中有许多满布着钟乳石、石笋的岩洞,这些岩洞形成的主要原因是:流水的溶蚀作用英国历史上哪位是第一个以自己的名字来命名一个时代的君主?伊丽莎白一世在大陆西岸南北到两个萨尔纳带之间的自然带是:温带森林带有“无烟城市”之称的是:雷克雅末克云冈石窟位于我国哪个省?山西省不属于三玄的是:《礼记》世界上第一条地铁在1863年建于:伦敦中国面积最大的省份是哪一个:新疆陕西省的渭河谷地,在地质构造上属于:地堑兴凯湖是哪两个国家共有:中俄云冈石窟位于我国哪个省?山西省蒙语称内陆湖为:海子约翰·克里斯朵夫有几卷?5下列四组地点中,按经度由东向西依次排列的是:南京、天津、北京千佛坛是哪个国家的?印度尼西亚斯拉夫人信仰的是:天主教四合院是以正房、东西厢房围绕中间庭院形成平面布局的传统住宅的统称。

2015年首都师范大学翻译硕士汉语写作与百科知识考研真题,考研参考书推荐,考研经验

2015年首都师范大学翻译硕士汉语写作与百科知识考研真题,考研参考书推荐,考研经验

2015年首都师范大学翻译硕士汉语写作与百科知识考研真题一.单选(15个)《天龙八部》名字出自佛教道教还是儒家思想“执子之手,与子偕老”出自什么司空见惯,中的司空是指杭州的景点有白金汉宫是哪个国家的自由女神像是哪个国家送给美国的《1984》是谁的作品莫扎特生前未完成的作品是二.名词解释(4个)玄奘尤金奈达通天塔三纲五常三.最后一个小作文招聘的四.大作文刘宓庆对“语感”的一段话,对它发表评论。

考研英语翻译历年真题常考单词(2011-2014)2014年1)articulate清晰的表达,2)by all accounts根据、根据报道;byone’s own account根据某人自己所说,letalone 更别提,3)intensity紧张,abruptly突然地,sudden突然,soft柔和的,passage段落,rarely很少、几乎不,composer作曲家,compose作曲、编写,4)associate联系,5)suffer遭受,inevitable不可避免,render转换、使变成;2013年1)strike打、震撼,for all尽管,style风格,urge需求、督促、鼓励,decoration装饰,2)sacred神圣的,crude原始、粗糙,as opposed to与相反,shelter避难所,3)ineffect实际上,urban城市,discernible容易看出的,discern看出、识别,4)blame批评,5)implicit隐含的,explicit明确的,reference谈到、提及、参考,synthetic人造的; 2012年1)impulse冲动,unification统一、一致,generative生产的、生成的,generate产生,2)constrain力劝、强迫、限制,constraint限制,3)filter过滤,cognitive认知的,4)empirical实证的、根据经验得到的,bias偏见,5)track跟踪;2011年1)erroneous错误的,error错误,2)sustain支持、维持,illusion幻觉,conscious有意识的,3)justification合理,借口,justify证明是公正的,rationalization合理,exploitation 剥削、开发,bottom底,4)circumstance环境,5)upside积极的、正面的,contain包含,be up to取决于,array展示、陈列、一系列; 2010年1)rescue拯救,to the effect that大意是说,failed to不能,2)intrinsic内在的、固有的,regardlessof不管,presence出席,absence缺席,3)creature生物,species物种,4)ecologically生态的,as such本身、相应的,5)eliminate根除,element因素,commercial商业的;2009年6)institution机构、学院,original原始的,motive动机7)by-product副产品,directive指导的,factor因素8)ignore忽视,ignorance无知,contact联系,disposition性情、安排,9)cannot help禁不住,secure确保,10)tuition学费、讲授;2008年1)believe相信,assert断言,claim声称,argue争论,assume假设,maintain主张,contend 斗争、坚持说,point out指出,be convinced that确信,accept接受、承认,prove证明,demonstrate展示、游行、证明,validate证明,state状态、州、说明、陈述,scribe 描述,tell说明,show说明、展示,consider考虑,opine表达观点,difficulty困难, difficult困难的,compensate补偿,compensate for补偿,advantage优点,advantageous 有优势的,advance进步发展,force力量、被迫,strength力量,power力量,thus因此,therefore因此,hence因此,enable使能够,detect探察发现,detector侦测器,detective侦探,error错误,mistake失误,false错误,flaw缺点瑕疵,shortcoming缺点, reason推理、原因,reasoned理性的,reasoning推理,reasonable合理的,observe观察,observation观察,observer观察者;2)follow跟随,pure纯,purely纯,abstract抽象的,attract吸引,concrete具体的,limit 限制有限的,confine限制,certain确认;3)as well也,as well as和一样,found建立,charge指控,change改变,critics批评家, criticize批评,critical关键的重要的,criticism批评,while当然而;4)add加,addition增加,in addition此外,additional另加的,tradition传统,traditional传统的,humble谦虚的,humbly谦虚地,perhaps也许,possible可能, possibly可能,probable可能,probably可能地,superior比高级、有优势,superior to比高级,super超级,inferior不如,inferior to不如,common普通,ordinary普通,banal 普通的、陈腐的,notice注意、说明,attention注意,escape逃跑,carefully当心,careful 小心的,care关心,take care of照顾;5)loss失去,lose丢失(lost),at a loss迷茫、不知所措,take a loss亏损,injurious 对有伤害,injure受伤,injury受伤,intellect智力,intellectual智力、知识分子,intelligence智力,wisdom智慧,moral道德,virtue美德,virtually实际上、事实上, virtual虚拟的,character文字、角色、性格,characterize有特点,characteristic特色; 2007年1)legal法律的合法的,law法律,preserve保存,conserve保留保护,institution机构, constitution宪法,view观点景色,view…as把看作为,regard…as把看作为,take…as把看作为,see…as把看作为,special特别,specialize专业,specific具体的,especial尤其的,especially尤其是;peculiar奇怪的、特有的、独特的,peculiar to特有的, particular特殊的,particularly特别是,rather than而不是,necessary必须的,essential 必不可少的,essence精华,critical关键的、重要的,significant重要的,significance 重要性,equipment装备,equip装有,facility设施;2)link连接网,connect联系,connection联系,on the other另外,on the other hand 另一方面,on theone hand一方面,concept概念,notion观念、概念,real真实,reality 现实,in a way以这种方式,in a manner以这种方法,in a form以这种形式,parallel平行,parallel to与相平行、与类似,journal杂志,journalist记者,base基础,basic基础的,basis基础,comment评论,comment on评论,cover报道覆盖评论;3)idea观点、理论、想法,profound深刻的,profoundly深刻地,far-reaching影响深远的、意义重大的、深刻的,citizen市民,rest on/upon依靠取决于,rely on依靠取决于,depend on/upon依靠取决于,responsible负责的,responsibility责任,be heldresponsible for 对负责,response反响、响应,media媒介,news media新闻媒体,news agency新闻办, establish建立,established已经建立的,establishment机构建立,convention传统;4)grasp抓掌握,have agrasp of掌握,command命令,have a good command of掌握,feature 特点,competent竞争,competition竞争,competitive有竞争力的,compete竞争,5)reaction反映,react反映,action行动,in action在起作用,interaction互相作用, enhance提高,promotion提高,promote促进,preferable愿意的可取的,prefer宁愿,infer 推理提示,confer商量,favor喜欢,flavor风味,favorite喜欢的,judge评判法官,judgment评判,make judgments of对做出评判;2006年1)define定义,definition下定义,define…as…把定义为,select选择,elect挑选,individual个人的、个人,active活力,activity活动,primary主要的,duty责任, thinking思考思维,thought思想思维;2)analogous类似,analogous to与类似,analyze分析,analysis分析,function作用, obligation责任,be obliged to do sth被迫做某事、有责任做某事,be obliged to sb感谢某人,obligate被迫,be obligated to do sth被迫做某事,clear清楚明白,course课程,cause原因、导致,lead to导致,reveal揭露,decision决心,decisive果断的、具有决定意义的,decide决定;3)exclude排除,exclusive排它的、独家的,include包含,conclude得出结论,conclusion 结论,contribute贡献,contribution贡献,contribute to对做贡献,make contribution to 做出贡献,distribute分发、分散,distribution分散,accomplishment完成,accomplish 完成,complete完全,solution解决,solve解决,resolve解决,be charged with承担, approach接近方法,aspect方面,inspect研究洞察,expect期待,respect尊重方面,task 任务;4)code密码,rule规则,dedicate贡献,dedicate to把献给,govern管理,government政府,energy能力能量,conduct指挥,conduction指挥,production产品,produce生产, explore探索,exploration探索;more than比多,less than比少,no more than不多于,no less than不少于,more than+数字多,more than+名词/动词不仅仅不只是,more than+形容词/副词非常,no more than=not any more than不…也不;5)independent独立,independence独立,interdependence互相依靠,reflect影响, reflection影响,make reflection on影响,earn挣,involve包含包括,salary薪水; 2005年6)television电视,means工具,feeling感觉,convey传递表达,connect联系连接,nation 国家,create创造,invent发明,event事件,recent最近;7)multi-media大众媒体,increase增加,increasingly逐渐的,bring带来,publish出版,in relation to与有关,relation关系,relate亲戚,related to与有关,concern关心, concerning相关的;8)alone独自,only仅仅、唯一,survive生存,underline强调、突出、下划线,undergo 经历,undertake从事、承担,undermine暗中破坏,state状态、州、陈述,statistics调查、统计数据,loss失去,take a loss亏损,at a loss迷茫、不知所措,9)identify辨别,identity身份,respect尊重方面,expect期待,aspect方面,represent 代表,present出席、现在、礼物,presentation展示,fabricate编造、捏造、编织,fabric 网络、纤维,continent大陆,task任务,demand命令,choose选择,choice选择,strategic 战略,policy政策;10)deal with处理,deal处理,challenge挑战,scale规模,on…scale在一定规模上, exaggeration夸张夸大,it is no exaggeration tosay不夸张的说…,unite联合,unity 集体、单位,divide分;2004年1)structure建造,instruction建立,instrument器械、器具,construction建筑,process 步骤、过程,procedure步骤,schedule日程表,real真是,reality真实的,realize意识到,diversity多样性,diverse各样,philosophy哲学,philosopher哲学家;2)grateful感谢,gratitude感谢,different from与不同,vanish消失,abolish取消、撤销、废除,assimilate同化,similar相似,native本国,local地方;3)describe描述,description描述,strike罢工,striking打击、罢工,remark评论、标记,remarkable著名的,accuse起诉,accuse…of…指责,data数据,date日期;4)interested in对感兴趣,relationship关系,relative亲戚、相关,relatively相关的,determine决心,habit习惯,habitual习惯的,though虽然;5)come to逐渐得出,believe in相信,a sort of其中一种,linguistics语言学,physics 物理,psychology心理学,aesthetics美学,art艺术,fine art美术,archaeology考古学,anthropology人类学,economy经济,psychiatry精神病学,law法律,media媒体, cross-culture跨文化,mathematics数学,math数学,physician医生,chemistry化学, humanity人文科学,form形式,formula工程式,formulate阐明,grammar语法,pattern模式,produce生产,consequence结果,consequently所以;2003年1)furthermore更进一步,further进一步,ability能力,able可能,enable使能够, inability没能力的,modify纠正,change改变,charge费用,exchange交换,environment 环境,deteriorate恶化,subject科目,reject排斥,refuse拒绝,fancy幻想;2)branch分支,inquire询问、研究,acquire获得,require要求,endeavor努力,order 命令、顺序,disorder紊乱、疾病,system系统,passion热情,seek寻找,scientific科学的,science科学,phenomenon现象;3)combine联合结合,integrate结合,integration整体一体化,perspective前景、观点, unique独特的、唯一的,distinct区别,distinctly明显的;4)complex复杂,complicated复杂,sophisticated复杂的、狡猾的,include包含,conclude 得出结论,exclude排除,conclusion结论,custom风俗习惯,consume消费,consumer消费者.simple简单,simplicity简单的,implicit暗示,explicit明示;5)make…possible成为可能,research研究;2002年1)almost几乎,behavior行为,trait特点,trace跟踪2)explain解释,explanation解释,hard困难,remain保持,obscure模糊;3)evolution进化,revolution革命,innovation革新创新,invention发明创造,invest投资,investigation研究、调查、检测,recognize认出;4)possess拥有、具有,possession财产,govern管理,government政府、管理,theory学说、理论,essential重要,credit信用,achieve达到,achievement成功;5)until直到,till一直,issue问题、事件、发行,2001年1)chat聊天,host主人、主持,hold举行,pollution污染,containment污染;2)personality个性,personnel人事,personal个人的,relax放松,relaxation放松, recreation娱乐,digital数字;3)breakthrough突破,break out爆发,breakout爆发,out-break爆发,outset开始,take place发生,discover发现;4)ultimate最终,terminate终止,termination终点、终端,century世纪,millennium 千年,decade十年,thousands of成千上万、几千,hundreds of几百,for thebetter part of decade七八年,half一半,quarter四分之一,triple三倍,double两倍;5)home家、国内的,demotic国内的,exotic异域的,apply申请,apply to申请,application 申请,appliance器具,control控制,operate操作,operation操作,cooperation合作, corporation公司company公司伙伴2000年1)condition条件,situation情况、状况,circumstance环境状况,situate位于,vary 变化,varying变化的、不同的,various各种各样的,variety各种各样,variety of各式各样,expert专家;2)obvious明显,ambiguous模糊的,be bound upwith相关,bind绑,efficient有效, efficiency效果,industry工业,agriculture农业,horticulture园艺,in turn反过来, effort努力,all kinds各种各样;3)owing to由于、因为,remarkable显著的,mass大众大量,communication交流,community 社区,expose暴露,be exposed to暴露于接触,introduce介绍引入,for thereason given above由于上述原因;4)pattern模式,spread扩大,or so大约;75)stress压力强调,migrate移民,migration移民,arise from由引起,arise出现、上升,rise上升,give rise to导致,raise增加、喂养,1999年1)while当然而,almost几乎,historian历史学家,history历史,practice练习,conform 一致,conform to符合与相一致,inform通知,uniform一致制服,attempt企图;2)valid有效的,validate使有效证明证实,validity有效性,discipline学科,internal 内部的,external外部的,quarrel争论,among在中;3)transfer转变,transparent透明、明显,augment增加,argument辩论,design设计, interpret解释、口译,interpretation解释,evidence证据,evident明显的;4)agreement同意,refer to提及涉及,in general总之,generally总体上, generallyspeaking总的来说,largely总体,appropriate适合,inappropriate不适合; 5)equal平等,equally平等的,equate与相等、与一致,equate…with与相等与一致,source 来源,resource资源,activity活动,animate有生气,animation兴奋、活跃;资料来源:育明考研考博官网。

2015年首都师范大学翻译硕士英语翻译基础考研真题,考研经验,考研大纲,考研信息,考研参考书

2015年首都师范大学翻译硕士英语翻译基础考研真题,考研经验,考研大纲,考研信息,考研参考书

2015年首都师范大学翻译硕士英语翻译基础考研真题一.英译汉特色词(10个)legal codeHypertextThe Greater East Asia Co-Prosperity Spheremortgage loan,secured loanhistorical materialismbuddhist scriptures......二.汉译英特色词(20个)八国联军半封建社会春运大病统筹大办宴席澳门特别行政区基本法文化主旋律文化产业三.篇章翻译:英译汉(2篇)汉译英(2篇)翻译硕士词汇辨析2amend v.(正式用语)指修改文件、法律、规范等。

The politicians amended the law to provide more jobs.政治家们修正了这项法律以提供更多的就业。

convert v.改变某事物的形式或用途,还可以指改变信仰尤其是宗教信仰。

Britain converted to a decimal currency system in1971.英国于1971年改用十进制货币体系。

He's converted to Catholicism.他已经皈依天主教。

alter v.使事物在外观、性质、用途等方面稍作改变。

The tailor altered the waistband on my pants because it was too tight..裁缝修改了我的裤腰因为它太紧了。

modify v.改变,修改,以使某物更趋完善,还可以用来表示态度、脾气、意见变得温和。

He was loud and angry,and his friends told him to modify his behavior.他粗声大气,脾气暴躁;朋友们告诉他要改变自己的举止。

transform v.指彻底、深远的改变,这种变化完全改变了外观或特性,使被改变的对象脱胎换骨。

Remodeling transformed an old,dark houses into so cheerful one.重新装修使这所陈旧昏暗的房子变得赏心悦目。

2015年首都师范大学翻译硕士考研招生简章分析

2015年首都师范大学翻译硕士考研招生简章分析

2015年首都师范大学翻译硕士考研招生简章分析各位考研的同学们,大家好!我是才思的一名学员,现在已经顺利的考上首都师范大学翻译硕士,今天和大家分享一下这个专业的真题及经验,方便大家准备考研,希望给大家一定的帮助。

一、招生人数我校2015年拟招收各类硕士生1900人左右,专业目录上各院(系)、各专业所列招生人数包含拟接收推荐免试生人数。

招生人数仅供参考,录取阶段可能会根据生源情况及考试成绩等进行微调。

二、报考条件1.中华人民共和国公民。

2.拥护中国共产党的领导,愿为社会主义现代化建设服务,品德良好,遵纪守法。

3.身体健康状况符合《普通高等学校招生体检工作指导意见》的体检要求。

4.学历必须符合下列条件之一:(1)国家承认学历的应届本科毕业生(2015年9月1日前须取得国家承认的本科毕业证书,否则取消录取资格。

含普通高校、成人高校、普通高校举办的成人高等学历教育应届本科毕业生,及自学考试和网络教育届时可毕业本科生)。

(2)具有国家承认的大学本科毕业学历的人员。

(3)获得国家承认的高职高专毕业学历后满2年(从毕业到2015年9月1日)或2年以上,达到与大学本科毕业生同等学力人员。

以同等学力资格报考复试时必须提交毕业证书原件和在学术刊物上公开发表的相当于大学本科毕业论文水平的文章(不限学科专业)原件或进修学校教务部门开具的进修本科课程合格成绩单(6门或6门以上)。

(4)国家承认学历的本科结业生,报名时按本科生对待,复试时按同等学力考生对待。

(5)已获硕士、博士学位的人员。

注:①除中央党校成人教育学院本科学历外,其余的党校本科学历不能报考;②在国(境)外获得的学历证书须通过教育部留学服务中心的认证;③在校研究生报考须在报名前提供就读学校同意报考证明,并在录取前先办理原就读学校的退学手续。

5.报名参加公共管理硕士(MPA)、教育硕士中的教育管理专业学位研究生招生考试的人员,须符合下列条件:(1)符合上述1、2、3各项的要求。

2015年首都师范大学翻译硕士汉语写作与百科知识考研真题、考研参考书

2015年首都师范大学翻译硕士汉语写作与百科知识考研真题、考研参考书

2015年首都师范大学翻译硕士汉语写作与百科知识考研真题一.单选(15个)《天龙八部》名字出自佛教道教还是儒家思想“执子之手,与子偕老”出自什么司空见惯,中的司空是指杭州的景点有白金汉宫是哪个国家的自由女神像是哪个国家送给美国的《1984》是谁的作品莫扎特生前未完成的作品是二.名词解释(4个)玄奘尤金奈达通天塔三纲五常三.最后一个小作文招聘的四.大作文刘宓庆对“语感”的一段话,对它发表评论。

91、“泛长三角”区域合作:是胡锦涛总书记视察安徽提出的。

这是一个经济概念,是指长三角要强化服务和辐射功能,充分发挥对周边地区、长江流域及其它地区的带动作用。

2008年初,胡锦涛总书记在我省视察时指出,安徽要“充分发挥区位优势、自然资源优势、劳动力资源优势,积极参与泛长三角区域发展分工,主动承接沿海地区产业转移,不断加强同兄弟省份的横向经济联合和协作”。

第一次明确提出了“泛长三角”的概念和“泛长三角区域发展分工与合作”问题。

随后,国务院印发了《关于进一步推进长江三角洲地区改革开放和经济社会发展的指导意见》明确提出:“积极推进泛长三角区域合作,进一步加强与中西部地区经济协作和技术、人才合作,带动和帮助中西部地区发展”。

92、皖江城市带承接产业转移示范区:为深入实施促进中部地区崛起战略,促进国内外产业向中西部地区有序转移,探索中西部地区承接产业转移的新途径和新模式,优化区域产业分工,推动区域协调发展,设立皖江城市带承接产业转移示范区。

规划范围为我省长江流域,包括合肥、芜湖、马鞍山、铜陵、安庆、池州、巢湖、滁州、宣城九市全境和六安市金安区、舒城县,共59个县(市、区),辐射安徽全省。

皖江城市带承接产业转移示范区,2008年12月正式获国务院批准。

国家发改委正会同国家有关部门和安徽省编制示范区规划,报国务院审批后组织实施。

这是安徽省迄今为止第一个进入国家层面的规划。

按照预期,该区域将建成中西部地区科学承接产业转移的示范区、中部地区崛起的重要增长极、全国重要的现代制造业中心和服务业基地。

2015年首都师范大学翻译硕士英语翻译基础考研真题,考研参考书,考研经验,分数线

2015年首都师范大学翻译硕士英语翻译基础考研真题,考研参考书,考研经验,分数线

2015年首都师范大学翻译硕士英语翻译基础考研真题一.英译汉特色词(10个)legal codeHypertextThe Greater East Asia Co-Prosperity Spheremortgage loan,secured loanhistorical materialismbuddhist scriptures......二.汉译英特色词(20个)八国联军半封建社会春运大病统筹大办宴席澳门特别行政区基本法文化主旋律文化产业三.篇章翻译:英译汉(2篇)汉译英(2篇)翻译硕士词汇辨析5award,rewardaward,reward的用法award v.指正式地或官方地颁发,授予,给予;也可以指法庭裁决给予。

后面可跟双宾语。

The school principal awarded a prize in history to the best student.学校校长将历史奖授予最出色的学生。

This new invention won the highest award.这项新发明获得最高奖。

However,I do not want to sound like a Hollywood actor accepting an award.然而,我不想听起来像一个正在接受奖项的好莱坞演员。

It is the custom of this academy to make an annual award for outstanding researchers in chemistry.每年向杰出的化学研究人员发奖是这个学会的惯例。

reward v.酬劳,奖赏,回报,通常指因做了某一件事或提供了某种服务而应得到报酬或酬谢,其后一般以人或人的行为作宾语。

后跟with用来说明以何物作为报酬。

I will reward to the person who returns my lost dog.我将出50美元,酬谢帮我找回丢失的狗的人。

2015年首都师范大学翻译硕士考研真题,考研参考书,考研资料,考研信息,考研大纲,学姐经验

2015年首都师范大学翻译硕士考研真题,考研参考书,考研资料,考研信息,考研大纲,学姐经验

2015年首都师范大学翻译硕士汉语写作与百科知识考研真题一.单选(15个)《天龙八部》名字出自佛教道教还是儒家思想“执子之手,与子偕老”出自什么司空见惯,中的司空是指杭州的景点有白金汉宫是哪个国家的自由女神像是哪个国家送给美国的《1984》是谁的作品莫扎特生前未完成的作品是二.名词解释(4个)玄奘尤金奈达通天塔三纲五常三.最后一个小作文招聘的四.大作文刘宓庆对“语感”的一段话,对它发表评论。

被动语态翻译英语中被动语态使用范围很广,凡是在不必或不愿说出或无从说出施动者以及为了便于连贯上下文或者为了强调动作的承受者等场合,往往都用被动语态。

英语被动句的翻译主要有以下几种情况:一、译成汉语主动句。

1.原句中的主语、谓语不变,译文中没有表示被动的标志,如“被、把”字等,形式上是主动句,表达被动意义。

例如:Eg.On Practice has been translated into many foreign languages.《实践论》已译成许多国家的文字。

Eg.The whole country was armed in a few days.几天以内,全国就武装起来了。

2.原句中的主语移到谓语之后,译作宾语。

Eg.Another middle school has been set up in our district.我们区又办了一所中学。

Eg.1,200people had been saved soldiers in the earthquake.在地震中,战士们已救出1200人。

3.译成带表语的主动句。

Eg.The decision to attack was not taken lightly.进攻的决定不是轻易作出的。

Eg.In the old society,women were looked down upon.在旧社会,妇女们是受歧视的。

4.含主语从句的被动句型译为主动句。

以it作形式主语的英语句子,翻译时常要转为主动形式,有时可加上“有人”、“大家”、“我们”等不确定主语。

首都师范大学翻译硕士考研参考书,考研经验贴

首都师范大学翻译硕士考研参考书,考研经验贴

首都师范大学翻译硕士考研基本信息院校名称报录比推荐参考书备注首都师范大学1:10211翻译硕士英语:《英语笔译综合能力》(3级),外文出版社。

357英语翻译基础:《英语笔译实务》(3级),外文出版社。

448汉语写作与百科知识:《中国文化概要》北京大学出版社,陶嘉伟。

《欧洲文化精要问答》中国人民大学出版社,胡宗锋等。

《全国翻译硕士考研真题解析》天津科技翻译出版社笔译35人,学制3年。

按照成绩排名,有半数奖学金名额。

学费16000元/年,分数线一般是国家线,但是15年开始对于专业课有要求,就是专一+专二+翻译硕士英语>292分。

育明教育咨询师认为,由于首师大是师范类院校而且有奖学金名额,所以每年考试比较激烈。

此外,根据统计分析,首都师范大学百科知识侧重考察文化、文学时政等方面知识,对自然科技类考察的较少。

具体考生可以根据推荐参考书和育明视频进行备考。

首都师范大学翻译硕士考研经验:考研一定要给自己制定一个计划,每天晚上列出明天的任务,尽量完成,主要是翻译。

我的安排是上午脑子还清醒些,练习翻译然后下午睡醒后做阅读,因为我的阅读理解很不好,而且我特别不喜欢这道题,但是学校考啊,没办法啊,不能不练啊!刚开始就是一天四篇的量。

也许有的同学说不算多,但是对于一个极其不喜欢这道题还要装作很喜欢去做的人来说,那是什么感觉,分分钟吐出来啊,看到就不想吃饭啊!大概坚持了差不多一个月感觉有点提升,就开始每天两篇的量去做,还是可以的,这个阅读理解也是不能丢的,哪怕你每天少做,也要坚持每天都做。

这样才会有效果。

当然最终的效果就在你的试卷上体现啦!我的研友是个对阅读欲罢不能的女生,基本上她做四篇的速度我只能做两篇,所以刚开始的时候看她做阅读我都不想说话了,说多了都是泪啊。

但是后来我的阅读还是可以的。

所以我的亲身经历告诉大家,练习多了还是有用滴!同时,我这时每天两篇改错,后期改成一天一篇。

值得一提的是,15年的题里没有改错,换成了翻译,至于明年有没有就不清楚了。

2015年首都师范大学翻译硕士英语翻译基础考研真题,考研参考书,考研经验,考研信息,考研辅导班资料

2015年首都师范大学翻译硕士英语翻译基础考研真题,考研参考书,考研经验,考研信息,考研辅导班资料

2015年首都师范大学翻译硕士英语翻译基础考研真题一.英译汉特色词(10个)legal codeHypertextThe Greater East Asia Co-Prosperity Spheremortgage loan,secured loanhistorical materialismbuddhist scriptures......二.汉译英特色词(20个)八国联军半封建社会春运大病统筹大办宴席澳门特别行政区基本法文化主旋律文化产业三.篇章翻译:英译汉(2篇)汉译英(2篇)Vocabulary of Foreign Tradeabandon[2'b9nd2n]v.抛弃,放弃abandonment[2'b9nd2nm2nt]n.放弃abbreviation[2bri:vi'ei62n]n.缩写abeyance[2'bei2ns]n.缓办,中止abide[2'baid]v.遵守ability[2'biliti]n.能力able['eibl]adj.有能力的,能干的abnormal[9b'n0:m2l]adj.反常的,变态的aboard[2'b0:d]adv.船(车)上abolish[2'b0li6]v.废除,取消abolition[9b2'li62n]n.废除,取消abortion[2'b0:62n]n.流产abortive[2'b0rtiv]adj.无效果的,失败的about[2'baut]prep.关于,大约above[2'b3v]prep.在...之上,高于above-mentioned[]adj.上述的abreast[2'brest]adv.并肩,并列abridge[2'brid7]v.省略,摘要abroad[2'br0:d]adv.国外,海外abrogate['9br2ugeit]v.取消,废除abrogation[9brou'gei62n]n.取消,废除abrupt[2'br3pt]adj.突然的,生硬的abruptly[2'br3ptli]adv.突然地absence['9bs2ns]n.缺席,缺乏absent['9bs2nt,2b'sent]adj.缺席的,不存在absent-minded['9bsnt'maindid]adj.心不在焉的absolute['9bs2lu:t]adj.完全的,绝对的absolutely['9bs2lu:tli]adv.绝对,完全absorb[2b's0:b]v.吸收,专心于absorption[2b's0:p62n]n.吸收,专注abstract['9bstr9kt]adj.抽象的,难懂的abstraction[9b'str9k62n]n.抽象,提取absurd[2b's2:d]adj.荒唐的absurdity[2b's2:diti]n.荒唐(事) abundance[2'b3nd2ns]n.丰富,大量abundant[2'b3nd2nt]adj.丰富的,充裕的abuse[2'bju:z,2'bju:s]v.滥用,谩骂abasement[2'beism2nt]n.滥用academic[9k2'demik]adj.学院的,学术的academy[2'k9d2mi]n.学院,研究院accede[9k'si:d]v.同意accelerate[9k'sel2reit]v.加速,加快acceleration[9ksel2'rei62n]v.加速,促进accent['9ks2nt,9k'sent]n.腔调v.重读accept[2k'sept]v.接受,同意acceptable[2k'sept2bl]adj.可接受的,合意的acceptance[2k'sept2ns]n.接受,承兑access['9kses]n.接近,入口accessible[9k'ses2bl]adj.可接近的accessory[9k'ses2ri]n.附件,装饰品accident['9ksid2nt]n.事故,意外之事accidental[9ksi'dentl]adj.意外的,偶然的accidentally[9ksi'dent2li]adv.偶尔,附带accommodate[2'k0m2deit]v.提供便利,拆借accommodation[2,k0m2'dei62n]n.便利,通融accompaniment[2'k3mp2nim2nt]n.伴侣,伴奏accompany[2'k3mp2ni]v.伴随,伴奏accomplish[2'k0mpli6]v.完成,达到accomplishment[2'k0mpli6m2nt]n.成就accord[2'k0:d]v.符合,协调accordance[2'k0:d2ns]n.按照,与...一致according[2'k0:di8]adj.按照,据...说accordingly[2'k0:di8li]adj.相应地,从而account[2'kaunt]n.账目v.说明accountant[2'kaunt2nt]n.会计(师) accounting[2'kaunti8]n.会计学accrue[2'kru:]v.产生,发生accrued[]adj.增值的,应计的accumulate[2'kju:mjuleit]v.积累,积蓄accumulation[2kju:mju'lei62n]n.积累accumulative[2kju:mju'leitiv]adj.积累的accuracy['9kjur2si]n.准确(性)accurate['9kjurit]adj.准确的,精密的accurately['9kjuritli]adj.准确地accusation[9kju('zei62n]n.控告accuse[2'kju:z]v.告发,指责accustom[2'k3st2m]v.使...习惯于ache[eik]v.觉得疼n.疼痛aching['eiki8]adj.疼痛的achieve[2't6i:v]v.完成,实现achievement[2't6i:vm2nt]n.完成,成就acid['9sid]n.酸acknowledge[2k'n0lid7]v.承认,鸣谢acknowledgment[2k'n0lid7m2nt]n.承认,鸣谢,回执acquaint[2'kweint]n.使熟悉,相识acquaintance[2'kweint2ns]n.熟悉人,相识acquaintant[]adj.熟悉的acquire[2'kwai2]v.求得,获得acquisition['9kwi'zi62n]n.获得acre['eik2]n.英亩acrobat['9kr2b9t]n.杂技演员acrobatics[9kr2'b9tiks]n.杂技across[2'kr0s]prep.横越adv.横穿act[9kt]n.行为,法令v.表演action['9k62n]n.行为,行动activate['9ktiveit]v.使活跃,开动active['9ktiv]adj.活跃的,积极的actively['9ktivli]adv.积极地,活跃地activity[9k'tiviti]n.活动actor['9kt2]n.男演员actress['9ktris]n.女演员actual['9ktju2l]adj.现实的,实际的actuality[9kt6u'9liti]n.实际actually['9ktju2li]adv.实际上,居然acute[2'kju:t]adj.剧烈的,敏锐的A.D.[](缩)公元ad[9d]n.(缩)广告adapt[2'd9pt]v.使适应,改编adaptation[9d9p'tei62n]n.适应add[9d]v.增添,加,补充addition[2'di62n]n.增加,附加物additional[2'di62nl]adj.增加的,附加的additive['9ditiv]adj.附加的n.添加剂address[2'dres]n.地址v.致词adequate['9dikwit]adj.足够的,恰当的adequately['9dikwitli]adv.恰当地adhere[2d'hi2]v.粘附,坚持adhesive[2d'hi:siv]n.粘合剂adjacent[2'd7eis2nt]adj.邻近的adjective['9d7iktiv]n.形容词adjoin[2'd70in]v.毗连adjust[2'd73st]v.调整,修整adjustable[2'd73st2bl]adj.可调整的adjustment[2'd73stm2nt]n.调整administer[2d'minist2]v.管理administration[2dminis'trei62n]n.行政管理,管理机关administrative[2d'ministr2tiv]adj.行政管理的admirable['9dm2r2bl]adj.可钦佩的admiration[9dm2'rei62n]n.羡慕,钦佩admire[2d'mai2]v.钦佩,赞美admission[2d'mi62n]n.准入,承认admit[2d'mit]v.承认,接纳admittedly[2d'mitidli]adv.明白地adolescence[9d2u'lesns]n.青春期adolescent[9d2'les2nt]adj.青春期的adopt[2'd0pt]v.采用,采纳adoption[2'd0p62n]n.采用adore[2'd0:]v.崇拜,敬慕adorn[2'd0:n]v.装饰,佩带adornment[2'd0:nm2nt]n.装饰(品)adult['9d3lt]n.成年人adj.成年的advance[2d'va:ns]n.,v.前进advanced[2d'va:nst]adj.先进的,发达的advantage[2d'va:ntid7]n.优点,优势advantageous[9dv2n'teid72s]adj.有利的,有用的adventure[2d'vent62]n.冒险,惊险活动adventurous[2d'vent62r2s]adj.冒险的adverb['9dv2:b]n.副词adverbial[2d'v2:bi2l]adj.副词的adversary['9dv2s2ri]adj.敌手,对手adverse['9dv2:s]v.逆的,相反的adversity[2d'v2:siti]n.逆境,不幸advertise['9dv2taiz]v.登广告,推销advertising['9dv2taizi8]adj.广告的advertisement[2d'v2:tism2nt]n.广告advice[2d'vais]n.忠告,意见advisable[2d'vaiz2bl]adj.适当的,可行的advise[2d'vaiz]v.劝告,通知adviser[2d'vaiz2]n.顾问advocate['9dv2kit]v.拥护,提倡aerial['/2ri2l]adj.天空的,航空的aeroplane['/2r2plein]n.飞机affair[2'f/2]n.事件,事情affect[2'fekt]v.影响,改变affection[2'fek62n]n.友爱,爱慕affectionate[2'fek6nit]adj.充满感情的affiliate[2'filieit]n.分号(公司)affirm[2'f2:m]v.断言,肯定affirmation[9f2'mei62n]n.确定,确认affirmative[2'f2:m2tiv]adj.肯定的afford[2'f0:d]v.买得起,经受得起affordable[]adj.买得起的afloat[2'fl2ut]adj.航行中的aforesaid[2'f0:sed]adj.上述的afraid[2'freid]adj.害怕的,恐怕Africa['9frik2]n.非洲African['9frik2n]adj.非洲的n.非洲人after['a:ft2]prep.在...后afternoon['a:ft2'nu:n]n.下午afterward['a:ft2w2d(z)]adv.后来again[2'gein,2'gen]adv.再,又against[2'geinst,2'genst]prep.反对,对着age[eid7]n.年龄,时代agency['eid72nsi]n.代理,代理处agent['eid72nt]n.代理人,试剂aggravate['9gr2veit]v.加重,恶化aggravation[9gr2'vei62n]n.加重,恶化aggregate['9grigeit]v.,n.,adj.合计(的) aggregation[9gri'gei62n]n.总计,集合aggression[2'gre62n]n.侵略aggressive[2'gresiv]adj.侵略的,进取的aggressor[2'gres2]n.侵略者agitate['9d7iteit]v.鼓动agitation[9d7i'tei62n]n.鼓动,不安ago[2'g2u]adv....以前agonize['9g2naiz]v.使痛苦agony['9g2ni]n.苦恼,痛苦agree[2'gri:]v.同意,一致认为agreeable[2'gri2bl]adj.惬意的,易相处的agreeably[2'gri2bli]adv.欣然,依照agreed[]adj.商定的agreement[2'gri:m2nt]n.一致,协议agricultural[9gri'k3lt62r2l]adj.农业的agriculture['9grik3lt62]n.农业ahead[2'hed]adv.在...前aid[eid]n.,v.援助,救护AIDS[aidz]n.(缩)艾滋病ailment['eilm2nt]n.疾病aim[eim]n.目的v.旨在,指向aimless['eimlis]adj.无目的的air[/2]n.空气,气派aircraft['/2kra:ft]n.航空器airline['/2lain]n.航线,航空公司airliner['/2lain2]n.定期航班airmail['/2meil]n.航空邮件airplane['/2plein]n.飞机airport['/2p0:t]n.机场airway['/2wei]n.航线aisle[ail]n.过道,走廊ajar[2'd7a:]adv.半开的alarm[2'la:m]n.惊慌,警报alarming[2'la:mi8]adj.警告的alas[2'l9s]int.唉,哎呀album['9lb2m]n.相册,地图册alcohol['9lk2h0l]n.酒精alcoholic[9lk2'h0lik]adj.含酒精的alcoholism['9lk2h0:lizm]n.嗜酒者,酒鬼ale[eil]n.淡啤酒alert[2'l2:t]adj.警惕的,灵活的algebra['9ld7ibr2]n.代数alien['eilj2n]adj.异国的,异样的alienate['eilj2neit]v.疏远,转让,挪用alienation[eilj2'nei62n]n.异化alignment[2'lainm2nt]n.对准,准线alike[2'laik]adj.相象的alive[2'laiv]adj.活着的,有生命的all[0:l]adj.所有的n.一切allergic[2'l2:d7ik]adj.过敏的,变态的allergy['9l2d7i]n.反感,过敏alliance[2'lai2ns]n.联合,同盟allied[2'laid,'9laid]adj.同盟的allocate['9l2keit]v.分配allocation[9l2'kei62n]n.分配allot[2'l0t]v.分配,配给allotment[2'l0tm2nt]n.分配,份额allow[2'lau]v.允许,许可allowance[2'lau2ns]n.补助,津贴alloy['9l0i,2'l0i]n.合金ally['9lai,2'lai]n.同盟者v.结盟almost['0:lm2ust]adv.几乎,差不多alone[2'l2un]adj.单独的,仅仅along[2'l08]prep.沿着adv.一起alongside[2'l08'said]prep.在...旁边aloud[2'laud]adv.大声地alphabet['9lf2bit]n.字母表also['0:ls2u]adv.也alter['0:lt2]v.改变,变动alternate[0:l't2:nit]v.轮流,交替alternation[0:lt2'nei62n]n.改变,变更alternative[0:l't2:n2tiv]n.,v.两者取一although[0:l'52u]conj.虽然资料来源:育明考研考博官网。

首师大翻译硕士复试分数线是多少分?

首师大翻译硕士复试分数线是多少分?

首师大翻译硕士复试分数线是多少分?2015年首师大翻译硕士英语笔译方向复试分数线是292分。

录取总成绩=初试成绩×70%+复试成绩×30%。

其中,复试成绩=外语口语、听力测试成绩×10%+专业科目笔试×50%+专业面试×40%。

考研复试面试不用担心,凯程老师有系统的专业课内容培训,日常问题培训,还要进行三次以上的模拟面试,确保你能够在面试上游刃有余,很多老师问题都是我们在模拟面试准备过的。

首都师范大学翻硕考研难度本文系统介绍首师大翻译硕士考研难度,首师大翻译硕士就业,首师大翻译硕士考研辅导,首师大翻译硕士考研参考书,首师大翻译硕士专业课五大方面的问题,凯程首师大翻译硕士老师给大家详细讲解。

特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的首师大翻译硕士考研机构!一、首师大翻译硕士难度大不大,跨专业的人考上的多不多?近些年翻译硕士很火,尤其是像首师大这样的著名学校。

总体来说,首师大翻译硕士招生量大,考试难度不高,2015年首师大翻译硕士的招生人数为35人。

每年都有大量二本三本学生考取的。

根据凯程从首师大研究生院内部的统计数据得知,首师大翻译硕士的考生中90%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。

在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。

其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。

即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。

所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。

在凯程辅导班里很多这样三凯程生,都考的不错,主要是看你努力与否。

二、首师大翻译硕士就业怎么样?现在国内紧缺的专业翻译人才五大方向为会议口译(广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等领域),法庭口译(目前国内这一领域的高级口译人才几乎是空白),商务口译,联络陪同口译(企业、政府机构都有大量的外事接待事务,联络陪同口译的任务就是在接待、旅游等事务中担任口译工作),文书翻译(企业、出版社、翻译公司等机构都需要具备专业素养的文本翻译人才,这一领域的人才缺口更大)。

2015年首都师范大学翻译硕士考研真题分享笔记

2015年首都师范大学翻译硕士考研真题分享笔记

2015年首都师范大学翻译硕士考研真题分享笔记各位考研的同学们,大家好!我是才思的一名学员,现在已经顺利的考上首都师范大学翻译硕士,今天和大家分享一下这个专业的真题及经验,方便大家准备考研,希望给大家一定的帮助。

百科知识部分一、填空(每空1分,共15分)1、先秦历史散文著作《国语》是我国最早的一部_______。

2、汉末聚集在“三曹”父子身边的一批文人史称_______ 。

3、代表着南朝民歌最高艺术成就的作品是抒情长诗_______ 。

4、文学史上山水诗取代玄言诗的重大变化发生在_______ 。

5、“忽如一夜春风来,千树万树梨花开”是盛唐诗人_______的名句。

6、宋元南戏最初流行于浙东沿海地区,被称为_______。

7、元散曲作家贯云石和徐再思的作品被人合辑为《》。

8、中国文学史上第一部以家庭生活为题材的长篇小说是《》。

9、明代与“公安派”同时起来反对拟古主义的另一文学流派是_______。

10、清代影响最大的两部文言短篇小说集分别是《聊斋志异》和《》。

11、“五四”新文化运动量初的阵地是创刊于1915年9月的_______。

12、鲁迅先生的第三部小说集是具有杂文化小说特色的_______ 。

13、后期“新月派”人物中有“雨巷诗人”美称的是_______ 。

14、20年代小说创作的三大潮流是:问题小说、_______小说和乡土小说。

15、茅盾先生曾称赞叶圣陶的长篇小说_______是“扛鼎之作”。

二、选择填空(每空1分,共15分)苏轼王勃柳永艾青孟郊潘岳田间高明左思陆机白朴施惠藏克家关汉卿杨显之梁启超冯沅君黄遵宪刘长卿郁达夫龚自珍王以仁马致远李清照星空子夜恢复文选前茅幻灭九歌招魂红旗谱童心说战国策九章神韵说国语性灵说乐府诗集青春之歌晏子春秋玉台新咏小城春秋蚀1、“鹬蚌相争”的寓言故事出自先秦散文著作_________。

2、《楚辞》中为祭祀神灵而作的一组乐舞歌词谓之__________。

3、文学史上广受赞誉的《古诗十九首》最早见载于_________。

2015年北京师范大学翻译硕士考研经验,考研真题,考研参考书

2015年北京师范大学翻译硕士考研经验,考研真题,考研参考书

2015年北京师范大学翻译硕士MTI考研经验、考研参考书北师大15年招生计划为70人,全部为笔译。

保送占50%左右,即35人左右,但最终保研只录取了16人,由此可见保送情况并非特别好。

15年报考人数为180人左右,招收人数除去保送名额后为54人,报录比约为3.5:1。

面试人数为80,差额率为1.48。

据说16年将继续扩招,招生人数将达到100人左右,从这个角度而言,16年的竞争应该不至于太过激烈。

特别注意的是北师大最终于录取规则为,总分=(211翻译硕士英语成绩+357英语翻译基础成绩)乘以某个系数+复试成绩,择优录取。

可见,政治和百科只是在进入复试时可以助你一臂之力,一旦进入复试后,这两门课的成绩就没有用了。

因此,最理想的情况是各科过线的前提下,这两门课的分数越低,专业课分数越高,越好。

但这显然不现实。

我们要做的是,在这两门课上投入合理的时间,同时掌握高效的方法,事半功倍地拿下这两门课。

关于复习计划,必定是因人而异,根据我的复习经验给大家提两个建议:1.弄清自己的优劣势,合理的把时间向劣势科目倾斜。

比如你汉译英比较弱,那就可能需要保证每天一篇汉译英的量;比如你政治从来没有听过课,那么别人十月,十一月才开始复习政治,你可能在暑假就需要开始带着看一些。

笨鸟先飞但天道酬勤。

2.—定要有计划。

把每天各个时段要做什么事情,打印在纸上,慢慢调整,直到制定出一个合适自己的计划。

比如你计划七月看完《高级英语1》,那么每天安排两个小时来看,应该看多少,如果发现自己看不完,就减少些,反之就増加些,一直到合适为止。

只有有了这样一个明确的计划,你才知道每天自己在做什么,还有什么没有做,这样效率才更高。

磨刀不误砍柴工,在复习初期,花几天时间捋捋思路,制定一个复习计划,是非常值得的。

首先给大家介绍一下政治科目的复习资料吧。

强化复习阶段(第一轮复习,准备选择题)资料:肖秀荣的《知识点精讲精练》,但是马哲部分不要看这一本。

术业有专攻,肖老师主要研究方向是毛中特,他书中的马原部分讲解得不是太好。

翻译硕士 MTI 各校 参考书 报录比

翻译硕士 MTI 各校 参考书 报录比
2-英汉翻译综 太原理工大学 山西 陕西师范大学 陕西 西安电子科技大学 陕西 夏淑云 杨跃 刘丹翎、陈向京、范晓晖 360 350 350 西安交通大学 陕西 西安外国语大学 陕西 调剂 西北大学 陕西 325 325 325 西北工业大学 陕西 东华大学 上海 330 340 365 何刚强、王建开 复旦大学 上海 华东师范大学 上海 调剂 380 上海大学 上海 1-《高级 上海对外贸易学院 上海 上海海事大学 上海 360 360 360 上海交通大学 上海 上海理工大学 上海 调剂 上海师范大学 上海 柴明颎 、戴惠萍、董翔晓 上海外国语大学 上海 340 350 350 同济大学 上海 成都理工大学 四川
复试科目:1.英语笔译、2.英语口译;同等学力加试:高级阅读与写作、高级英语听说。
1-《实用翻译教程(修订版)》,刘季春主编,中山大学出版社。
2-《英汉翻译基础教程》,冯庆华、穆雷主编,高等教育出版社;
3-《英语口译教程》,仲伟合主编,高等教育出版社。
4-《高级英语》张汉熙,外语教学与研究出版社。
355
355
355
朱桃香、詹乔、赵友斌、赵君、程倩、王心洁、蒲若茜、李国庆、陈龙、李海辉、李知宇、宫齐、廖开洪、黄若妤、付永钢、施佳胜、王全智、朱湘军、梁瑞清、刘森林、段维军
360 360 370 中山大学 广东 广西大学 广西 调剂 广西民族大学 广西 调剂 广西师范大学 广西 调剂 贵州大学 贵州 调剂 贵州师范大学 贵州 调剂 夏尚立、胡晓 海南大学 海南 1-《高级 河北大学 河北 河北联合大学 河北 1-《高级英语》( 河北师范大学 河北 华北电力大学(保定) 河北 燕山大学 河北 河南大学 河南 1-《实用英汉翻译教程》申雨平等编(外语 河南科技大学 河南 河南师范大学 河南 解放军外国语学院 河南 杨明星,刘辰诞 李晶漪,杨黎 信阳师范学院 河南 郑州大学 河南 联合办学 东北林业大学 黑龙江 哈尔滨工程大学 黑龙江 调剂 360 360 355 哈尔滨工业大学 黑龙江 1-《英汉笔译全译实践教程》主编黄忠廉 哈尔滨理工大学 黑龙江 余承法 国防工业出版社

2015年首都师范大学翻译硕士英语翻译基础考研真题,考研参考书,考研大纲

2015年首都师范大学翻译硕士英语翻译基础考研真题,考研参考书,考研大纲
以上各句在汉译英时都根据英语的句子结构对表达语义重心的部分进行了调整,前移了句 子重心,这样译文更符合英文的表达习惯。
三、转换视点 中国文化以人文为中心,是一种人本文化,即以人为中心来观察、分析、推理和研究事物思 维方式。 西方文化则以物本为主体,以自然为本位。比较偏重于对客体的研究和观察,习惯于本体思 维的中国人,在描述或记录动作或事件发生或 演变的 过程时,观察或叙述的视点往往落在动作的发出者,并以动作的发出者作为句子的主语, 因此,汉语中主动语态使用频繁,而习惯于客体思维的西方人却常把观察或 叙述的视点放在行 为,动作的结果或承受者上,并以此作为句子的主语,因此英语中被动语态使用广泛,翻译时,应 该根据语义逻辑改换或增添句子的主语,相应调 整句子语态,以符合汉语的表达习惯。 如: (1) 不久前我看到一则房地产广告,题目赫然是“工薪族的理想家居”。 Before long , an estate advertisement entitled“ Dre2amland for the Salaried”
raห้องสมุดไป่ตู้herthan eat food handed out in contempt . (2) 有忠于职守,廉洁自律,为人称颂的“好官”,也有贪赃枉法,胡作非为的贪官,还有大
事不理,小事纠缠的糊涂官,当然也少不了吃喝玩乐的逍遥官、风流官。 Some are widely praised good officials for their self- discipline and devotion
而出,悠然而生,生动具体地抒发出作者当时的情绪和心境,没 有任何的赘词冗语。渊冲先生的 译文根据英语句法结构,增添了冠词,介词和动词,原句中的九个名词改换成了三个完整的逻辑 语句. 只有这样才更符合英语的表达习惯。

2015年首都师范大学翻译硕士英语翻译基础考研真题、考研参考书、考研经验、考研大纲

2015年首都师范大学翻译硕士英语翻译基础考研真题、考研参考书、考研经验、考研大纲

2015年首都师范大学翻译硕士英语翻译基础考研真题一.英译汉特色词(10个)legal codeHypertextThe Greater East Asia Co-Prosperity Spheremortgage loan,secured loanhistorical materialismbuddhist scriptures......二.汉译英特色词(20个)八国联军半封建社会春运大病统筹大办宴席澳门特别行政区基本法文化主旋律文化产业三.篇章翻译:英译汉(2篇)汉译英(2篇)翻译硕士词汇辨析7boundary,border,frontier,rim,vergeboundary,border,frontier,rim,verge这几个名词都有“边界”的意思。

boundary n.边界;界线。

多指作为界线的标识物等。

The fence marks the boundary between my land and hers.这道栅栏是我的地和她的地的分界线。

border n.较宽的边缘,边界,多指两国或两地之间的分界处附近的边缘地区、边界地带;也可以指物体的边缘等。

We crossed the Mexican bordersintosthe USA.我们穿过墨西哥边界进入美国境内。

frontier n.边界,边境,边疆,指靠近边界(boundary)的区域;也可引申为“未开发的领域”,“(学术的)前沿”等。

The American West was still a frontier a century ago.一个世纪以前美国西部还是一片边疆。

She is a biochemist who works on the frontiers of biology.她是从事生物学前沿研究的生化学家。

rim n.边,边缘,尤指圆形或近似圆形的物体的边缘。

So the Pacific Rim has helped shape my view of the world.因此,太平洋周边地区影响了我的世界观的形成。

2016首都师范大学翻译硕士专业考研招生人数、参考书目、历年真题、复试分数线、考研辅导

2016首都师范大学翻译硕士专业考研招生人数、参考书目、历年真题、复试分数线、考研辅导

2016年首都师范大学翻译硕士专业考研招生人数、参考书目、历年真题、复试分数线、考研辅导一、2016年首都师范大学翻译硕士专业考研简介首都师范大学外国语学院是以培养复合型、专业型和涉外型外语人才为主要任务的教学研究型学院。

下设英语教育系、英语语言文学系、俄语系、日语系、德语系、法语系、西班牙语系,校级研究机构有外国语言学与应用语言学研究所、语言哲学研究所、外国文学研究中心,院级研究机构有教师发展研究中心、翻译研究中心。

中国俄语教学研究会和会刊设在本院。

学位点及学科建设:学院拥有外国语言文学一级学科博士授予权,并设有博士后流动站。

现有俄语语言文学和外国语言学与应用语言学两个二级学科博士点。

学院拥有外国语言文学一级学科硕士学位授予权,下设六个学术学位硕士点(外国语言学与应用语言学、英语、俄语、法语、德语、日语、西语)和两个专业硕士学位点(英语笔译和英语教育)。

学院有北京市重点建设学科一个(外国语言文学)和重点学科一个(俄语语言文学)。

“翻译学”是“外国语言文学”一级学科在发展过程中顺应中国经济建设与对外文化交流的需要而衍生出的新二级学科。

新中国成立以来,我国的外语院校培养了大批优秀的外语人才,其中一些也成为了优秀的翻译人才。

但是,现行的外语人才MA即“文学硕士”培养模式在教育理念上偏重翻译的学术性,对翻译的专业性和应用性重视不够。

其培养目标和培养模式主要是培养侧重语言文学研究和教学的专门人才,并不是针对从事翻译实践领域的专业翻译人员。

随着我国经济发展和改革开放的不断深入,综合国力不断增强,政治、经济、科技、文化等各方面的国际交往越来越频繁,对高层次翻译专门人才的需求,无论从数量上,还是质量上都提出了迫切的要求。

因此,根据专业学位强调实践性、应用性、专业化的特点、理念与模式来培养翻译高层次人才就显得尤为必要与紧迫。

翻译硕士专业学位的设置正是在这一大背景下应运而生的。

二、2015年首都师范大学翻译硕士专业招生专业目录系所名称外国语学院招生总数35人招生专业:055101英语笔译考试科目1101思想政治理论2211翻译硕士英语3357英语翻译基础4448汉语写作与百科知识三、2014年首都师范大学翻译硕士专业复试分数线四、2016年首都师范大学翻译硕士专业考研参考书目《英译中过现代散文选》张培基《高级翻译理论与实践》叶子南《翻译硕士常考词汇精编》易研教育内部资料报考学科门类(专业)2014年复试分数线政治外语专业一专业二总分翻译硕士60609090323《百科知识考点精编与真题解析》,光明日报出版社《翻译硕士常考词汇精编》易研教育内部资料五、2016年首都师范大学翻译硕士专业考研易研教育独家专业课复习经验指导立足2100余位成功学子的辅导经验,易研教育将考研专业课的复习分为六大阶段(六大模块),这六大模块是考研专业课复习成功的“六部曲”。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

【温馨提示】现在很多小机构虚假宣传,育明教育咨询部建议考生一定要实地考察,并一定要查看其营业执照,或者登录工商局网站查看企业信息。

目前,众多小机构经常会非常不负责任的给考生推荐北大、清华、北外等名校,希望广大考生在选择院校和专业的时候,一定要慎重、最好是咨询有丰富经验的考研咨询师.2015年首都师范大学翻译硕士首都师范大学1:101-《英译中国现代散文选》张培基(三册中至少一册)2-《高级翻译理论与实践》叶子南3-《翻译硕士常考词汇精编》育明教育内部资料4-《百科知识考点精编与真题解析》,光明日报出版社5-《翻译硕士常考词汇精编》育明教育内部资料笔译16人,学制3年。

按照成绩排名,有半数奖学金名额。

学费7000元/年育明教育咨询师认为,由于首师大是师范类院校而且有奖学金名额,所以每年考试比较激烈。

此外,根据统计分析,首都师范大学百科知识侧重考察中国文学、哲学等方面知识,对自然科技类考察的较少。

具体考生可以根据推荐参考书和育明视频进行备考。

专业课的复习和应考有着与公共课不同的策略和技巧,虽然每个考生的专业不同,但是在总体上都有一个既定的规律可以探寻。

以下就是针对考研专业课的一些十分重要的复习方法和技巧。

一、专业课考试的方法论对于报考本专业的考生来说,由于已经有了本科阶段的专业基础和知识储备,相对会比较容易进入状态。

但是,这类考生最容易产生轻敌的心理,因此也需要对该学科能有一个清楚的认识,做到知己知彼。

跨专业考研或者对考研所考科目较为陌生的同学,则应该快速建立起对这一学科的认知构架,第一轮下来能够把握该学科的宏观层面与整体构成,这对接下来具体而丰富地掌握各个部分、各个层面的知识具有全局和方向性的意义。

做到这一点的好处是节约时间,尽快进入一个陌生领域并找到状态。

很多初入陌生学科的同学会经常把注意力放在细枝末节上,往往是浪费了很多时间还未找到该学科的核心,同时缺乏对该学科的整体认识。

其实考研不一定要天天都埋头苦干或者从早到晚一直看书,关键的是复习效率。

要在持之以恒的基础上有张有弛。

具体复习时间则因人而异。

一般来说,考生应该做到平均一周有一天的放松时间。

四门课中,专业课(数学也属于专业课)占了300分,是考生考入名校的关键,这300分最能拉开层次。

例如,专业课考试中,分值最低的一道名词解释一般也有4分或者更多,而其他专业课大题更是动辄十几分,甚至几十分,所以在时间分配上自然也应该适当地向专业课倾斜。

根据我们的经验,专业课的复习应该以四轮复习为最佳,所以考生在备考的时候有必要结合下面的内容合理地安排自己的时间:第一轮复习:每年的2月—8月底这段时间是整个专业复习的黄金时间,因为在复习过程遇到不懂的难题可以尽早地寻求帮助得到解决。

这半年的时间相对来说也是整个专业复习压力最小、最清闲的时段。

考生不必要在这个时期就开始紧张。

很多考生认为这个时间开始复习有些过早,但是只有早准备才能在最后时刻不会因为时间不够而手忙脚乱。

对于跨专业的考生来说,时间安排上更是应当尽早。

完全可以超越这里提到的复习时间,例如从上一年的10月份就开始。

一般来说,第一轮复习的重点就是熟悉专业课的基本理论知识,多看看教材和历年试题。

只有自己有了阅读体验,才能真正有自己的想法,才能有那种很踏实的感觉。

暑假期间,在准备公共课或者上辅导班的同时,继续学习专业课教材,扩大知识量。

复习的尺度上,主要是将专业课教材精读两遍以上,这里精读的速度不宜太快,否则会有遗漏,一般每天弄懂两到三个问题为宜。

由于这段时间较长,考生完全可以把专业问题都吃透。

事实上,一本专业课的书,并非所有的东西都能够作为考试内容,但是重要的内容则会不厌其烦地在不同年份的考卷中变换着面孔出现。

所以,考生在第一遍精读的时候就需要把这些能够成为考题的东西挖掘出来,整理成问答的形式。

第二轮复习:每年的9月—12月中旬这个时段属于专业课的加固阶段。

第一轮复习后总会有许多问题沉淀下来,这时最好能够一一解决,以防后患。

对于考生来说,这4个月是专业知识急剧累积的阶段,也是最为繁忙劳累的时候。

在专业课复习上,这段时间应该主要看近年的学术期刊以及一些重要的学术专著,边看书边做读书笔记,并整理以前的听课笔记。

一项这是十分重要的工作,因为复习的重点会往公共课上倾斜,专业课复习所占的时间也会缩短。

此时需要注意本年度涉及所考专业的热点问题。

在复习的尺度上,应该逐渐抛开书本,将书本中的知识点用自己的语言写出来,整理成精练的笔记。

然后看自己的笔记并形成自己的东西,因为考试是需要用笔来表达的。

所以,把第一次精读过后的那些重点问题用答卷的方式写一遍,效果是十分突出的。

再根据本专业的情况,翻查其他的参考用书,将新的知识点补上。

一般来说,专业课不可能只涉及一两本书,不排除出现一些超越范围的考题。

因此,可以根据考过的同学的建议去精读其他的参考书,把重要的内容补充上去。

第三轮复习:12月中旬—考前一周这个时候的专业课复习主要是认真看第一轮和第二轮复习时积累下来的读书笔记和听课笔记,不断加深印象,试着自己给自己出题并且结合本年度的热点问题试图去猜一下专业考题,并想想该怎么答,训练一下解题思路和技巧。

复习的尺度方面,则是查阅本年度该专业最新的热点问题以及报考导师目前研究的主要课题等,把这些补充上去,整个的复习笔记就比较完整了。

在补充和扩展的过程中,查询网站、期刊等都是很好的手段。

另外,因为考试临近,考生应该注意调节自己的专业兴奋程度,积极地和考研盟友针对某些问题进行辩论,汲取对方的复习心得。

然后,有针对性地进行查缺补漏和深化理解。

第四轮复习:考前一周—考前一天如果这个时候还有很多问题依然得不到解决,那么就不要再费心血去搜集答案了。

这是一个博弈的阶段,把自己熟悉的问题尽量把握好才是关键。

这里突出强调的就是要学会调整心态,准备应考,让自己找到考试的感觉。

这段时间,主要是默默地体会所有的知识要点和热点问题,把心态和作息时间调整到最佳,保证考场中的理想发挥。

最主要的策略——历年试题、笔记、热点问题考研不同于其他的考试,它有着独特的考试形式和内容,因此复习也应该有相应的方法和节奏。

认真研究历年试题,分析出题方向和特点,这是专业课备考的关键。

这里强调两点:一是分析试题这项工作要提早,因为这对你看各种考研书籍和资料有重要的指导意义;另外不仅要思考,还要动笔,要认认真真把每一道考研题落实到字面上,你会发现很多原来没有想到过的东西。

同时,这种训练可以避免真正考试时因时间仓促和心理压力带来的表达上的不成熟。

有些学校的部分专业没有指定的参考书目,这样真题就更为重要了。

真题不是拿来做完了事的,要从命题人的角度、命题者的思路去推测出题偏好,推测这个院系的教学风格。

考生复习时,每复习一遍或每过一段时间,就应该拿出真题研究一下,结合年内的行业热点(无论是文科还是理科,其核心期刊总会反映年度热点问题)和近期理论界的研究争论焦点进行分析。

事实证明,考生对专业真题的钻研确实可以让考生猜到那么几十分的题目。

专业课的真题,要训练对分析题的解答,把自己的答案切切实实写在纸上,不要打腹稿(这样有时候感觉自己给分点都答到了,实际上却相差很远),再反复对照自己和参考答案(如果有的话)的差别,分析答题角度,揣摩命题人意图,并用同一道题在相隔一定时间后反复训练,慢慢完善自己此类题型的解答方法。

历年题是专业课的关键,而融会贯通则是关键中的关键。

考研的专业课考题大体有两种类型,一种是认知性质的考题,另一种是理解与应用型的,而且以后一种居多。

因此,同学们在复习时绝不能死记硬背条条框框,而应该看清条条框框背后所包含的东西,并且加以灵活运用。

在复习时,首先要把基本概念、基本理论弄懂,然后要把它们串起来,多角度、多层次地进行思维和理解。

由于专业的各门功课之间有着内在的相关性,如果能够做到融会贯通,无论对于理解还是记忆,都有事半功倍的效果。

考生完全可以根据历年的考题,在专业课本中划出历年涉及的重点,有针对性、有侧重点地进行复习。

针对笔记、真题以及热点问题,下面的提纲可能会比较快速地让考生朋友掌握以上的内容:1专业课笔记一般来说,大部分高校的专业课都是不开设专业课辅导班的,这一点在05年的招生简章中再次明确。

因此对于外校考生,尤其是外地区考生,也就是那些几乎不可能来某高校听课的考生,专业课笔记尤为重要。

可以说,笔记是对指定参考书最好的补充。

如果条件允许,这个法宝一定要志在必得。

在具体操作上,应先复习书本,后复习笔记,再结合笔记来充实参考书。

笔记的搜集方法,一般来说,有的专业比较热门,可以在市面上买到它的出版物;有的专业笔记在网上也可能搜集到,这需要考生多花一些时间;还有的专业由于相对冷门,那么考生就需要和该专业的同学建立联系,想办法把笔记弄到手。

2专业课历年真题真题是以前的考试题,是专业课的第一手资料,它更是法宝中的法宝。

对于真题,不能只满足于看上去会做,而是应该去整体分析,分析其中的出题规律和出题范围。

万事万物,必有规律可循,试题也不例外。

因此要尽量去弄到更多的试题,最好能够搜集全最近五年的实考题。

经过严密地分析和研究,以下规律浮出水面:1.五年之内,论述题一般不会重复,这是出题人出题的主体思路;2.简答题三年之内不会重复,三年之外很有可能重复,毕竟专业考试的出题范围有限,考生可以结合前面讨论的复习方法来比较和分析;3.名词解释题三年之外必有重复,有些更是经常考到,成为常考点,多多留意;4.密切关注常考点和不考点(五年之内没有考过的点),这两个点都极可能是下次考试的重点,这也是前面所提及的。

3热点问题和热点论文试题一般由专业课的导师出,至少有部分由导师出(其他可能由题库抽取)。

一般来说,某专业课的学术领导人,在出题的时候往往会把自己目前正在研究的课题放到考试中去,这已经成为一个非常公开的秘密。

如果事先未读过相关的论文,其后果可想而知。

因此对于导师的论文,特别是该专业的学术带头人的文章,一定要在复习专业课的基础上细心研读。

结语总之,从心理到实战,考研对每一个选择它的人都赋予了公平的起点和特别的困难。

当你选择考研时,你要相信自己是勇敢的,与众不同的。

而当你的毅力和努力让你有一天相信自己能够战胜这个挑战时,你就离胜利不远了。

《育明教育135分考研专业课答题攻略》(一)名词解释1.育明考研名师解析名词解释一般都比较简单,是送分的题目。

在复习的时候要把重点名词夯实。

育明考研专业课每个科目都有总结的重要名词,不妨作为复习的参考。

很多高校考研名词解释会重复,这就要考生在复习的同时要具备一套权威的、完整的近5年的真题,有近10年的最好。

2.育明考研答题攻略:名词解释三段论答题法定义——》背景、特征、概念类比、案例——》总结/评价第一,回答出名词本身的含义。

相关文档
最新文档