论语《乡党第十》译文
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
论语《乡党第十》译文
【原文】10.1孔子于乡党,恂(xūn)恂如也,似不能言者。其在宗庙朝廷,便便(pián)言,唯谨尔。朝,与下大夫言,侃侃如也;与上大夫言,訚訚(y ín)如也。君在,踧踖(cùjí)如也,与与如也。
【译文】生活中的孔子,温和恭顺,像不会说话的样子。在宗庙里朝廷之上很善于言辞,只是言谈谨慎罢了。上朝的时候,与比自己官位低的人交谈,显得温和而又快乐;与比自己官位高的人交谈,就显得正直而恭敬。国君在的时候,就显得很不安,但又仪态适中。
【解读】人与人交往的过程中,语态、语调、语气都折射着一个人的智慧和涵养。于不同的人交往所体现出来的风度也应该不一样。
【原文】10.2君召使摈(bīn),色勃如也,足躩(jué)如也。揖所与立,左右手,衣前后,襜(chān)如也。趋进,翼如也。宾退,必复命曰:“宾不顾矣。”
【译文】国君召见孔子让他去接待宾客,孔子总是脸色庄重,脚步轻快。向和他一起站立迎接宾客的人作揖,向左向右拱手,衣服随之前后摆动,却整齐不乱。快步向前的时候,就像鸟儿展开翅膀一样。宾客走了之后,他一定向国君回报说:“客人已经走了,不再回来了。”
【解读】这一章体现的是孔子接待宾客时的容貌、动作和神态。
【原文】10.3入公门,鞠躬如也,如不容。立不中门,行不履阈(yù)。过位,色勃如也,足躩如也,其言似不足者。摄齐(zī)升堂,鞠躬如也,屏气似不息者。出,降一等,逞颜色,怡怡如也。没阶,趋进,翼如也。复其位,踧踖如也。
【译文】孔子进入宫门的时候谨慎而恭敬的样子,就像没有容身之地。不站在门中间,也不踩着门槛。经过国君的位置时,脸色庄重,脚步轻快,说话的时候好像中气不足的样子。提起衣服的下摆上堂的时候,恭敬谨慎,屏气像不呼吸一样。退出来,走下一级台阶,脸色便舒展了,显出轻松愉快的样子。下完台阶,快步向前走的时候,就像鸟儿展开翅膀那样。回到自己的位置,又是恭敬不安的样子。
【解读】这一章记载的是孔子在朝中晋拜君王时的动作行为和神态。
【原文】10.4执圭,鞠躬如也,如不胜。上如揖,下入授,勃如战色,足蹜蹜(sù)如有循。享礼,有容色。私觌(dí),愉愉如也。
【译文】(出使别国的时候)举着圭,恭敬谨慎的样子,就好像举不动。举在上面的时候像作揖,放在下面时像是递给人东西,脸色战战兢兢,脚步细小像是沿着一条线走一样。赠送礼物的时候,满脸和气。以私人身份会见的时候,就很轻松愉快。
【解读】这一章记载的是孔子在外交礼仪上的行为表现。
【原文】10.5君子不以绀緅(gàn zōu)饰,红紫不以为亵(xiè)服。当暑,袗絺綌(zhěn xì chī),必表而出之。缁衣,羔裘;素衣,麑裘;黄衣,狐裘。
亵裘长,短右袂。必有寝衣,长一身有半。狐貉之厚以居。去丧,无所不佩。非帷裳,必杀之。羔裘玄冠不以吊。吉月,必朝服而朝。
【译文】孔子不用青透红或黑里透红的颜色做衣领的镶边,不用红紫色的布做家居时穿的便服。夏天,穿粗的或细的麻布单衣时,一定穿在内衣的外面。黑色的罩衣配子羔皮衣;白色的罩衣配麑裘衣;黄色的罩衣配狐裘衣。在家穿的棉皮衣做得长一些,右边的袖子短一些。一定要有睡衣,有一身半长。用狐貉的厚毛皮做坐垫。服丧期间除外,衣带上没有什么不能佩戴的装饰品。除上朝和祭祀时穿的礼服外,其他的衣服一定要剪裁掉多余的布。紫羔衣和黑色的帽子都不在吊丧时穿着。大年初一,一定要穿着上朝的礼服去朝见君主。
【解读】这一章记载的是孔子的穿着服饰。大家不要不注意穿着服饰,这也是一门很大的学问,需要我们学习,服饰是人与人交往中的基本礼仪。
【原文】10.6齐,必有明衣,布。齐必变食,居必迁坐。
【译文】斋戒的时候,沐浴前一定要准备好用布做的浴衣。斋戒的时候一定要改变日常的饮食,迁移卧室。
【解读】古人重视斋戒,这一章谈的就是斋戒时的注意事项。
【原文】10.7食不厌精,脍不厌细。食饐(yì)而餲(ài),鱼馁而肉败,不食。色恶,不食。臭恶,不食。失饪,不食。不时,不食。割不正,不食。不得其酱,不食。肉虽多,不使胜食气。唯酒无量,不及乱。沽酒市脯,不食。不撤姜食,不多食。
【译文】吃的粮食舂得越精细越好,鱼和肉不要怕切细了。饭变味,鱼和肉腐烂了,都不吃。颜色不好,不吃。味道难闻,不吃。烹调不当,不吃。不合时令的东西,不吃。不是按照正规方法割的肉,不吃。没有适当的调味品,不吃。肉虽然多,但吃的量不能超过米饭。只有酒没有限量,但不能喝醉乱性。从小摊上买来的酒和干肉,不吃。不撤掉姜碟,不多吃。
【解读】这一章记载了孔子对饮食的看法。饮食涉及了健康与养生,所以孔【原文】10.8祭于公,不宿肉。祭肉不出三日,出三日,不食之矣。
【译文】参加国君祭祀得来的肉,不能留到第二天。自己家里的祭肉,存放不能超过三天。超过三天,就不能吃了。
【解读】这一章说的是对用于祭祀的肉该如何处理的问题。
【原文】10.9食不语,寝不言。
【译文】吃饭的时候不说话,睡觉的时候不交谈。
【解读】有人说孔子的这句话说指的是祭祀期间的做法,有一定的道理。这样作为的是体现庄严肃穆。
【原文】10.10虽疏食菜羹瓜祭,必齐如也。
【译文】即使吃的是粗饭、菜汤,要吃的时候也要祭一祭,并且祭的时候要表情严肃认真。
【解读】这里说的是能够吃上粗茶淡饭,也要感谢自然的赐予。
【原文】10.11席不正,不坐。
【译文】不是自己该坐的位置,不要坐。
【解读】这句话仔细琢磨很有意思,很多人认为是席位不端正不坐下。我倒以为说的是赴宴的时候要分清主宾的位置依次落座,不要坐在自己不该坐的位置。古人在宴饮中,很注意长幼的座次区别。我们今天也是这样,都要把做尊贵的位置让给长者或领导来坐,就是这个道理。
【原文】10.12乡人饮酒,杖者出,斯出矣。
【译文】同本乡人一起宴饮,要等到年长者走后,自己再走。
【解读】这一章说的还是宴饮时的礼节。体现对长者的尊重,这是年轻人的基本礼节。现实生活中也应该注意。
【原文】10.13乡人傩,朝服而立于阼阶。
【译文】乡里人迎神驱鬼,就穿上朝服站在东边的台阶上。
【解读】本章记载乡人驱逐疫鬼的祭祀活动。钱穆的《中国历代政治得失》一书记载说,古代的住宅,东偏是祠堂,即庙,西偏是家屋,即寝。古代的家庭,最重要的,可说不是活人是死人,祭祖自属大事。
【原文】10.14问人于他邦,再拜而送之。
【译文】托人向在其他地方朋友问候,在送别受托者的时候,一定要一拜再拜。
【解读】托朋友办事一定要表示谢意,这也是交往和总要注意的事情。
【原文】10.15康子馈药,拜而受之,曰:“丘未达,不敢尝。”
【译文】季康子赠送药时,拜谢之后接受了,说:“我对这药性不了解,不敢尝。”
【解读】这是生活中的小事和细节,我们注意孔子是怎么处理的就可以了。
【原文】10.16厩焚。子退朝,曰:“伤人乎?”不问马。
【译文】马圈失火了。孔子上朝回来听说后问:“伤着人了吗?”不问马。
【解读】这一章体现了孔子对人的生命的敬重。
【原文】10.17君赐食,必正席先尝之。君赐腥,必熟而荐之。君赐生,必畜之。侍食于君,君祭,先饭。
【译文】国君赐给吃的,一定要先摆正席子尝一尝。国君赐给生肉,一定要煮熟了供奉祖先。国君赐给活物,一定要饲养起来。陪侍君主吃饭,在国君祭祀的时候,自己先替国君尝一尝。
【解读】这一章讲的是接受赏赐食物时的基本礼节。
【原文】10.18疾,君视之,东首,加朝服,拖绅。
【译文】孔子生病,国君来探视的时候,他头朝东躺着,身上盖着朝服,再把大带子加在礼服上拖垂下来。
【解读】生病接受领导探望是应该具有的礼节。
【原文】10.19君命召,不俟驾行矣。
【译文】国君召见,不等驾好车就先步行走了。
【解读】这里讲的是臣受君命之礼。