2019考研英语阅读真题中长难句解析(78)

合集下载

深度解析考研英语历年真题中的变态长难句(上)

深度解析考研英语历年真题中的变态长难句(上)

深度解析考研英语历年真题中的变态长难句(上)摘要:长难句应该是考研英语中最让人头疼的了,语法基础不过关,语感不突出,真的是不好掌握,但它还挺重要,因为涉及到阅读文章的正确理解、翻译题的准确翻译。

考生需要对历年考研英语真题中的经典长难句进行深度剖析,如此才能真正提高长难句破解的功力。

今天就为大家深度解析这些长难句,篇幅原因,这次是前半部分。

一、It is also the reason why when we try to describe music with words,all we can do is articulate our reactions to it,and not grasp music itself.1.重点词汇及短语:describewith 用描述articulate 【生义】v. 清楚地表达,描述【熟义】adj. 明晰清楚的reaction n. 反应grasp v. 理解,领会(尤指复杂的事情或观点)2.句子成分分析:本句为主从复合句,主干是It is also the reason...。

why引导定语从句,解释说明the reason。

定语从句中包含了一个时间状语从句when we try to describe music with words。

关系副词why引导限定性定语从句,修饰先行词reason,在定语从句中充当原因状语。

例如:He didnt tell me the reason why he was so upset.从句引导词选用关系副词why还是关系代词that/which,取决于先行词reason在从句中充当的成分:先行词reason在从句中作副词性成分,应该用why。

例如:Please tell me the reason why he was late.(先行词reason在从句中作原因状语);先行词reason在从句中作名词性成分,应该用that/which。

2019考研英语阅读真题中长难句解析(7)

2019考研英语阅读真题中长难句解析(7)

2019考研英语阅读真题中长难句解析(7)( 1999年真题Section III Reading ComprehensionText2第3段第3句)In the past year, however, software companies have developed tools that allow companies to "push" information directly out to consumers, transmitting marketing messages directly to targeted customers.译文:不过从去年开始,软件公司开发出新的软件,这些软件使得公司能够将营销信息直接“推”送给目标消费者。

分析:在这个简单句中,宾语tools带了一个that引导的定语从句,修饰tools。

在这个从句中真正的主语是tools,由that替代,注意这个从句中谓语动词短语allow... to...的形式;后面跟了一个transmitting引导的现在分词短语,相当于that从句的补充成分,进一步说明push information to consumer的方式。

【词汇指南】transmit [træns'mit](v.)传输;传导;发射(信号)(CET-4)(2013年-完型)(该词是transmission的动词形式。

)1个派生词:●transmission [træns'min](n.)(广播、电视等的)传输,播送;传导装置(CET-4)(trans-前缀,贯穿;从一边到另一边,由此及彼,mit-词根,抛掷;发射;发送;扔→ 从一边“发送”到另一边、有出发点和接收点的“发送”,即“(广播、电视等的)传输,播送”,引申出“传导装置”。

)。

2019考研《英语》长难句解析【181-185】

2019考研《英语》长难句解析【181-185】

【导语】海阔凭你跃,天⾼任你飞。

愿你信⼼满满,尽展聪明才智;妙笔⽣花,谱下锦绣⽂章;冷静细⼼,发挥如鱼得⽔;⼼想成,努⼒备考,考到理想院校!以下是为⼤家整理的《2019考研《英语》长难句解析【181-185】》供您查阅。

【第⼀篇】(2013年真题 Section Ⅰ Use of English 第4段第1句) Dr Simonsohn found if the score of the previous candidate in a daily series of interviewees was 0.75 points or more higher than that of the one before that, then the score for the next applicant would drop by an average of 0.075points. 译⽂:西蒙松博⼠发现,在⼀天中,如果之前的申请⼈分数⽐再前⼀位⾼出0.75分或更多,那么下⼀位申请⼈的得分平均会降低0.075分。

分析:本句的主⼲为Dr Simonsohn found…,此后的部分直到句末为全句的宾语从句,此宾语从句的主⼲结构是the score(主语)+ would drop(谓语)。

同时此宾语从句中包含⼀个由if引导的条件状语从句,此状语从句的主⼲结构为the score(主语)+was(系动词)+0.75 points or more higher…(表语)。

词汇指南 previous ['pri:vjəs](adj.)先前的,以前的;(to)在…之前(CET-4)(2013年-完型)(pre-前,vi=way-路,ous-形容词后缀→前⼈已经⾛过的路——即“先前的,以前的”) candidate ['kændidit](n.)候选⼈;求职应征者,应试者(CET-4)(2005年-阅读1、2009年-阅读2、2011年-阅读2、2013年-完型)(can=chancellor-⼤⾂,did=do-做,ate-动词后缀→将来能做“⼤⾂”的⼈——即“候选⼈”,引申为“求职应征者,应试者”。

2019考研《英语》长难句解析【176-180】

2019考研《英语》长难句解析【176-180】

【导语】天空吸引你展翅飞翔,海洋召唤你扬帆启航,⾼⼭激励你奋勇攀登,平原等待你信马由缰……出发吧,愿你前程⽆量,努⼒备考,考⼊理想院校!以下是为⼤家整理的《2019考研《英语》长难句解析【176-180】》供您查阅。

【第⼀篇】(2013年真题 Section Ⅰ Use of English 第1段第2句) At first glance this might seem like a strength that grants the ability to make judgments which are unbiased by external factors. 译⽂:乍⼀看这似乎是个优点,即给予我们不受外界影响⽽给出公正看法的能⼒。

分析:本句的主⼲结构为:…this might seem like astrength…,其后由that引导的定语从句修饰先⾏词strength,从句中that代替strength做主语,谓语是grants,宾语是 the ability, to make judgments…是ability的后置定语。

之后由which引导的定语从句修饰先⾏词judgments,该从句中are是系动词,unbiased…是表语。

词汇指南 unbiased [ʌn`baiəәst](adj.)公正的,⽆偏见的(超纲词汇)(2013年-完型)(un-否定,bias-偏见,ed-的→公正的,⽆偏见的) 2个派⽣词: ●bias ['baiəs](n.)偏见,成见;偏⼼(adj./ adv.)斜的(地)(vt.)使存偏见(超纲词汇)(2009年-阅读3、2013年-完型)(bi-词根,⼆,as=aside-在旁边;向旁边→站在第⼆个⼈旁边,引申为“偏见,成见;偏⼼”。

) ●biased [ˈbaiəst](adj.)有偏见的(超纲词汇)(2007年-阅读2)(ed-的) external [eks'tə:nl] (adj.)外⾯的,外部的;表⾯的(CET-4)(2013年-完型)(ex-向外,出去,tern=turn-转,al-形容词后缀→转到外⾯去的、向外转的——即“外⾯的,外部的”,引申为“表⾯的”。

2019考研英语阅读真题中长难句解析(83)

2019考研英语阅读真题中长难句解析(83)

2019考研英语阅读真题中长难句解析(83)As a result, California's growth rate dropped during the1970's, to 18.5 percent — little more than two thirds the 1960's growth figure and considerably below that of other Western states.译文:结果,加利福尼亚的人口增长率在70年代降到了18.5%——略高于60年代增长率的2/3,但大大低于西部其他各州。

分析:这个句子的结构是由数字的比较构成。

第一处在于dropped to 18.5%(下降到了18.5%),不要理解成下降了18.5%;再一个是two thirds the 1960's growth figure,指的是60年代生长率的三分之二;below后面的that代替的是growth rate,目的是与其它西部各州相比较。

【词汇指南】California 加利福尼亚州drop [drp](v.)落下,降下;降低(n.)(一)滴;[ pl.]滴剂(中考词汇)(2006年-阅读3、2013年-完型)(有学者认为,“drop”一词是“drip-滴下”的同源近义词,表示“落下”,引申为“降低”和“(一)滴”。

)considerable [kn'sidrbl](adj.)值得考虑的,重要的;相当大的,相当多的(CET-4)(2010年-阅读1、2013年-阅读3)(consider-考虑,able-形容词后缀,可…的→ 可拿来“考虑”一下的——即“值得考虑的;重要的”;后来,根据“重要的”引申出了“相当大的;相当多的”等含义。

)考点搭配:we can say with considerable assurance 我们有十足的把握确定(2013年-阅读3)● considerably [kn'sidrbli](adv.)相当(大)地,非常(超纲词汇)(2008年-阅读2)(ly-副词后缀)。

2019考研英语阅读理解中长难句的分析(二)

2019考研英语阅读理解中长难句的分析(二)

2019考研英语阅读理解中长难句的分析(二)历年来考生们最重视的应该是阅读理解部分,往往阅读的好差直接影响我们最终的成绩。

阅读部分占考研英语总分值的40%,可谓成也阅读,败也阅读。

所以一般来说,考生会花费绝大部分的精力在阅读的解题当中。

当然如果我们能够掌握好的学习方法,阅读并没有那么难,早些开始复习尤其对英语基础较差的学生来说很重要。

那么我们最开始复习的时候是不提倡考生们直接做真题的。

历年真题阅读一般都是从一些期刊中摘抄出来的比如The New York Times, Newsweek, The economist. 所以建议广大考生平时多读这些刊物,来提升阅读。

下边为大家详细分析了这些书刊中的几个长难句。

This success, coupled with later research showing that memory itself is not genetically determined, led Ericsson to conclude that the act of memorizing is more of a cognitive exercise than an intuitive one.单词:cognitive 认知的(后天习得的)intuitive 先天的coupled with意思和and一样,同样的表达还有along with,Combined with主干识别:句子的主语是this success和 later research;谓语是led;宾语是Ericson;不定式短语to conclude 作状语;主干结构是:this success and later research led Ericson to conclude that...句子解析:research 后边接了一个现在分词短语做后置定语,在这个现在分词短语中,that引导的从句做showing的宾语;再不定式短语中that引导的从句做conclude的宾语;more…than…,结构翻译成与其说…不如说…翻译:这种成功和后来表明记忆本身并不是先天决定的研究是爱立信总结道:记忆的行为与其说是一种先天的行为,不如说是一种习得的行为2 sad to say, this project has turned out to be mostly low-level findings about factual errors and spelling and grammar mistakes, combined with lots of head-scratching puzzlement about what in the world those readers really want词汇hear-scratching令人头疼的puzzlement困惑句子分析:主干句是:this project has turned out to be findings.sad to say插入语,遗憾地说,combined with lots of head-scratching puzzlement 非谓语结构作定语(修饰findings), about what in the world those readers really want 介词短语,about+句子,句子是由what引导的宾语,in the world为状语。

2019考研《英语》长难句解析【五篇】

2019考研《英语》长难句解析【五篇】

2019考研《英语》长难句解析【五篇】导读:本文2019考研《英语》长难句解析【五篇】,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。

As James Fowler, professor of medical genetics at UC San Diego, says, “Most people do not even know their fourth cousins but somehow manage to select as friends the people who resemble our kin.”译文:正如加州大学圣迭戈分校的医学遗传学教授詹姆斯·福勒所说的那样:“大多数人甚至根本不知道自己隔了好几重的远亲,但却总是莫名其妙地选择那些与自己亲戚相似的人做朋友。

”分析:本句是一个主从复合句。

句首是As 引导的方式状语从句;从句中,主语是James Fowler, 谓语是says,中间的professor…Diego是James Fowler的同位语,补充说明其身份。

之后的直接引语部分是主句。

其中,主语是Most people,转折连词but连接了两个并列谓语do not even know和manage,宾语分别是their fourth cousins 和不定式结构to select…kin。

这个不定式结构的自然语序实际上是to selectthe people who resemble ourkinas friends,因为select的宾语较长,所以把as friends移到前面了;关系代词who引导的定语从句修饰先行词the people 。

词汇指南select [sə'lekt](v.)挑选,选拔(adj.)挑选的,精选的(n.)被挑选出来的人(或物)(高考词汇)(2008年-阅读3、2012年-阅读1、2013年-完型、2015年-完型)(s-加强语气,elect-选举,推选→ 强调与“选举”如出一辙的表达——即“挑选,选拔”,引申为“挑选的,精选的”和“被挑选出来的人(或物)”。

2019年考研《英语》长难句解析【五篇】

2019年考研《英语》长难句解析【五篇】

【导语】成功根本没有秘诀可⾔,如果有的话,就有两个:第⼀个就是坚持到底,永不⾔弃;第⼆个就是当你想放弃的时候,回过头来看看第⼀个秘诀,坚持到底,永不⾔弃,祝⼤家跟着成功的步伐,努⼒备考,考⼊理想院校。

以下是为⼤家整理的《2019年考研《英语》长难句解析【五篇】》供您查阅。

篇⼀ ( 2013年真题 Section Ⅱ Reading Comprehension Part A Text 4 第5段第2句) The only major objection came from Justice Antonin Scalia, who offered an even more robust defense of state privileges going back to the Alien and Sedition Acts. 译⽂:⼀个主要反对意见来⾃安托南·斯卡利亚⼤法官,他甚⾄为可追溯到《外国⼈法和煽动叛乱法》的州特权提供了更加强有⼒的辩护。

分析:本句的主⼲是…objection came from Justice Antonin Scalia…,后⾯接了⼀个由关系代词who引导的⾮限定性定语从句对宾语进⾏解释说明。

在该定语从句中,who是主语,指代Justice Antonin Scalia,谓语是offered,宾语是 an even more robust defense…。

of state privileges是defense的后置定语,⽽现在分词短语going back to the Alien and Sedition Acts 是state privileges的后置定语,相当于定语从句which go back to the Alien and Sedition Acts。

词汇指南 objection [əb'dʒekʃən](n.)反对,异议;不喜欢(CET-4)(2013年-阅读4)(ion-名词后缀) 2个派⽣词: ●objectivity ['ɔbdʒek'tivəti](n.)客观,客观性(超纲词汇)(2012年-阅读3)(ity-名词后缀) ●objectiveness(n.)客观性(超纲词汇)(2010年-阅读4)(ness-名词后缀) robust [rəu'bʌst](adj.)强健的,强有⼒的;精⼒充沛的;结实的(超纲词汇)(2013年-阅读4)(ro=stronɡ-强壮的,bust=best-, →壮的——即“强健的,强有⼒的”,引申为“精⼒充沛的;结实的”。

2019考研《英语》长难句解析【171-175】

2019考研《英语》长难句解析【171-175】

【导语】努⼒的苦读,把你的实⼒全部发挥,所有关爱着你的⼈,都会为你祝福、祈祷,努⼒备考,相信你会考出满意的成绩,榜上有名考⼊理想院校!以下是为⼤家整理的《2019考研《英语》长难句解析【171-175】》供您查阅。

【篇⼀】( 2012年真题 Section Ⅱ Reading Comprehension Part A Text 3 第5段第1句) In the end, credibility “happens”to a discovery claim – a process that corresponds to what philosopher Annette Baier has described as the commons of the mind. 译⽂:最后,⼀项科学发现声明被认为可信——这个过程同哲学家安妮特·拜尔描述的“思想的⼀致性”相符。

分析:本句的主⼲为…credibility “happens”…。

to a discovery claim指出“happens”的对象。

破折号后的部分为同位语,补充说明credibility “happens”to a discovery claim这个过程。

在该同位语中,that引导的定语从句解释说明了process的特征,其中⼜包含⼀个what引导的从句,充当介词to的宾语。

该宾语从句的主语是philosopher Annette Baier, has described为谓语,引导词what充当从句的宾语,⽽介词短语 as the commons of the mind是宾语的补⾜语,该从句运⽤了describe…as…这⼀惯⽤结构。

词汇指南 discovery [dis'kʌvəri](n.)发现;被发现的事物(中考词汇)(2012年-阅读2)(y-名词后缀) 1个派⽣词: ●discover [dis'kʌvə](vt.)发现,暴露;显⽰(中考词汇)(2009年-阅读3)(dis-否定,cover-遮盖,覆盖→不遮盖、去掉遮盖物——即“发现,暴露;显⽰”。

历年考研英语试题长难句分析(2019英语二)

历年考研英语试题长难句分析(2019英语二)

历年考研英语试题长难句分析(2019英语二)大家还一定要多做梳理,查漏补缺,放眼全局,把复习过以及没复习到的地方梳理一遍,下面传媒研考小编整理了复习资料,希望可以帮助到大家!首先,我们选取以下的长难句翻译试题:Like the majority of authors, he had to suffer many disappointments and rejections along the way, but these made him all the more determined to succeed.其次,我们来找非常明确的方法论来处理这个句子。

同学们之前或多或少应该都有所体会,在长难句翻译这里,有一个较为成体系的解题方法:第一步要划分结构,第二步要分析语法,第三步要调整翻译语序再逐字翻译。

如何划分结构?有一些标志来帮助大家:第一种,标点符号如分号、冒号、句号和逗号(分隔较长成分);第二种,连词如并列连词and、but等,以及从属连词如that、what、who 等;第三种,on、in、with等介词短语。

那来实际应用一下。

同学们,我们从前往后看这个句子,在authors这里就出现了第一个标点符号——逗号,此时逗号前的成分较长,我们可以在这里划开一个结构。

继续往下面看,下一个明显的划分标志是and,但此时and并列的两个结构较短,所以没有划分开来的必要。

再下来的明显的划分标志仍然是一个逗号,可以在这划开,但是同学们也可以注意到,逗号后面出现了一个从属连词but,又是一个明显的划分标志,所以在这里划开没有什么问题。

到此,句子结构划分完毕,呈现以下效果:A. Like the majority of authors, //B. he had to suffer many disappointments and rejections along the way, //C. but these made him all the more determined to succeed.再来按照结构分析一下语法知识。

(完整版)2019英语考研长难句解析【五篇】

(完整版)2019英语考研长难句解析【五篇】

2019英语考研长难句解析【五篇】导读:本文2019英语考研长难句解析【五篇】,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。

【第一篇】2019考研英语长难句每日一句解析(71)( 2011年真题Section I Use of English 第3段第1句)Last month,Howard Schmidt,the nation’s cyber-czar,offered the federal government a proposal to make the Web a safer place-a “voluntary trusted identity” system that would be the high-tech equivalent of a physical key,a fingerprint and a photo ID card,all rolled into one.译文:上个月,全国网络专家Howard Schmidt向联邦政府提出了一个加强网络安全性的建议,即建立一个“自愿身份认证”系统,这种高科技手段将有形的钥匙、指纹和带照片的身份证融为一体。

分析:本句的句子结构是Howard Schmidt(主语)+offered(谓语)+ the federal government (间接宾语)+a proposal (直接宾语)。

Howard Schmidt之后的the nation’s cyber-czar是其同位语,对其进行补充说明;a proposal之后的不定式to make the Web a safer place是修饰a proposal的后置定语。

此后破折号之后的信息是a proposal的同位语,对其进行详细说明。

这个同位语中又包含了一个由that引导的定语从句,从句的先行词是system;从句句末的all rolled into one是一个独立主格结构,做伴随状语。

2019考研《英语》长难句每日一句解析(150)

2019考研《英语》长难句每日一句解析(150)

2019考研《英语》长难句每日一句解析(150)
2019考研《英语》长难句每日一句解析(150),更多2019考研复习指导等信息,请及时关注点击查看:2019考研《英语》长难句每日一句解析汇总
2019考研英语长难句每日一句解析(150)
( 真题Section ⅡReading Comprehension Part A Text 4 第5段第2句)
But it’s interesting to wonder if the images we see every week of stress-free, happiness-enhancing parenthood aren’t in some small, subconscious way contributing to our own dissatisfactions with the actual experience, in the same way that a small part of us hoped getting “ the Rachel” might make us look just a little bit like Jennifer Aniston.
 译文:但想想这个问题是很有趣的:我们每周看到的那些没有压力、倍感幸福的父母形象,是不是在以一种细微的、无意识的形式影响我们,让我们对实际情况更加不满呢?就像我们中有一小部分人希望,剪个瑞秋式的发型可能会使她们看起来有一点像珍妮弗·安妮斯顿。

2019考研备考《英语》长难句解析【五篇】

2019考研备考《英语》长难句解析【五篇】

2019考研备考《英语》长难句解析【五篇】导读:本文2019考研备考《英语》长难句解析【五篇】,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。

【第一篇】( 2010年真题Section Ⅱ Reading Comprehension Part A Text4 第1段第1句)Many Americans regard the jury system as a concrete expression of crucial democratic values, including the principles that all citizens who meet minimal qualifications of age and literacy are equally competent to serve on juries; that jurors should be selected randomly from a representative cross section of the community; that no citizen should be denied the right to serve on a jury on account of race, religion, sex, or national origin; that defendants are entitled to trial by their peers; and that verdicts should represent the conscience of the community and not just the letter of the law.译文:许多美国人把陪审团制度视为关键民主价值的具体体现,包括的原则有:所有满足年龄和读写能力最低要求的公民,有同等的资格担任陪审员;陪审员应该从具有代表性的典型社会成员中随机挑选;不得由于种族、宗教、性别或民族始籍的原因剥夺任何公民担任陪审员的权利;被告人有权利接受同辈人的审判;判决应代表社会的良知,而不仅仅是法律条文。

2019考研《英语》长难句解析【五篇】

2019考研《英语》长难句解析【五篇】

2019考研《英语》长难句解析【五篇】As James Fowler, professor of medical genetics at UC San Diego, says, “Most people do not even know their fourth cousins but somehow manage to select as friends the people who resemble our kin.”所说的那样:“绝大多数人甚至根本不知道自己隔了好几重的远亲,但却总是莫名其妙地选择那些与自己亲戚相似的人做朋友。

”分析:本句是一个主从复合句。

句首是As 引导的方式状语从句;从句中,主语是James Fowler, 谓语是says,中间的professor…Diego 是James Fowler的同位语,补充说明其身份。

之后的直接引语部分是主句。

其中,主语是Most people,转折连词but连接了两个并列谓语do not even know和manage,宾语分别是their fourth cousins 和不定式结构to select…kin。

这个不定式结构的自然语序实际上是to selectthe people who resemble ourkinas friends,因为select的宾语较长,所以把as friends移到前面了;关系代词who引导的定语从句修饰先行词the people 。

词汇指南select [sə'lekt](v.)挑选,选拔(adj.)挑选的,精选的(n.)被挑选出来的人(或物)(高考词汇)(2008年-阅读3、2012年-阅读1、2013年-完型、2015年-完型)(s-增强语气,elect-选举,推选→ 强调与“选举”如出一辙的表达——即“挑选,选拔”,引申为“挑选的,精选的”和“被挑选出来的人(或物)”。

)1个派生词:●selected [si'lektid](adj.)选定的(超纲词汇)(2010年-阅读3)(ed-的)That is what a study, published from the University of California and Yale University in the Proceedings of the National Academy of Sciences, has concluded.译文:这是加州大学和耶鲁大学发表在《美国国家科学院院刊》上的一项研究得出的结论。

2019年考研英语长难句分析每日一句(768)

2019年考研英语长难句分析每日一句(768)

2019年考研英语长难句分析每日一句(768)Other models exist that are hybrids of these three,such as delayed open-access, where journals allow only subscribers to read a paper for the first six months, before making itfreely available to everyone who wishes to see it.【分析】复合句。

主句的主干是Other model exist。

that引导的定语从句修饰Other model,但该从句和其先行词被主句的谓语exist分隔开,形成了分隔结构。

such as···为插入语,通过举例对前句予以说明。

where引导非限定性定语处句,修饰delayed open-access,介词结构before making it... 作状语,其中who引导的定语从句修饰everyone。

【译文】还有一些商业模式为以上三种主要模式的综合体,如延迟开放模式,即这些期刊前六个月只允许付费者阅读论文,然后才免费提供给所有想阅读的人。

定语从句与先行词的隔离英语中有很多复杂的定语从句,它们的先行词并不像常规那样紧靠着关系词,而是在先行词与关系词之间插入了很多成分。

这时,靠近关系词的名词就不是先行词了,也就是说定语从句与其所修饰的先行词被分隔;这种分隔有以下三种情况:1)作主语的先行词+谓语部分+定语从句:当修饰一个主语的定语从句很长;而此主语对应的谓语部分很短时,能够将这个定语从句与先行词分隔开来放于谓语之后以保持句子的平衡。

这种被分隔的定语从句要注意寻找其对应的先行词,否则容易出现理解错误。

例如,本句即是这种情况。

2)先行词+其他定语+定语从句;先行词同时带有多个定语,而其中定语从句比其他定语长,结构也较复杂,此時按照英语尾重原则,把结构复杂的定语从句,放在其他定语之后。

考研英语阅读理解长难句真题分析详解含译文u

考研英语阅读理解长难句真题分析详解含译文u

考研英语阅读理解长难句真题分析详解含译文Thus the American president and vice-president have surnames starting with B and C respectively ; and 26 of George Bush' s predecessors (including his father) had surnames in the first half of the alphabet against just 16in the second half.结构:•Thus the American president and vice-president [主]have [谓]surnames [宾]starting with B and C respectively [定];and 26 of George Bush7 s predecessors (including his father) [主]had [t胃]surnames [宾]in the first half of the alphabet against just 16 in thesecond half [定]单词:Respectively ad 分别地Predecessor n.前任1.This , for those as yet unaware of such a disadvantage , refers to discrimination against those whose surnames begin with a letter in the lower half of the alphabet .结构:•This [i]插入语:,for those as yet unaware of such a disadvantage , •refers to 胃]discrimination against those [宾]定语从句:whose surnames [主]begin with [谓]a letter in the lowerhalf of the alphabet [宾]单词:Surname n.姓氏词组:As yet到目前为止Begin with以…开始解析:•两个逗号之间是插入语,截断了主语和谓语whose引导定语从句,修饰those,表示宾格直译:按字母表排序,一些人到目前为止还没有意识到不利,涉及对那些姓氏以字母表后半部分字母开头的人的歧视译文:对于那些还没有意识到这种不利条件的人来说,这指的是歧视那些以字母表中靠后的字母为姓氏的人重点:•As yet到目前为止Begin with以…开始•两个逗号之间是插入语,截断了主语和谓语whose引导定语从句,修饰those,表示宾格2.It has long been known that a taxi firm called AAAA cars has a big advantage over Zodiac cars when customers thumb through their phone directories .结构:•It has long been known宾语从句:that a taxi firm called AAAA cars [主]has [谓]a bigadvantage over Zodiac cars [宾]时间状语从句:when customers [主]thumb through [谓]theirphone directories [宾]单词:Thumb n.大拇指Directory n目录…簿词组:It has long been known that...人们早就知道了Thumb through翻阅浏览解析:•That引导宾语从句做known的宾语宾语从句中有一个时间状语从句,由When引导直译:人们早就知道了,当顾客浏览他们的电话簿时,叫"AAAA汽车” 的出租车公司比叫〃Z汽车〃的公司有很大优势译文:人们早就知道,当乘客翻电话本叫出租车时,一家名为“A汽车" 的出租车公司就比一家名为"Z汽车”的公司所具有的优势大重点:•It has long been known that...人们早就知道了Thumb through 翻阅浏览•That引导宾语从句做known的宾语宾语从句中有一个时间状语从句,由When引导3.Less well known is the advantage that Adam Abbott has in life over Zoe Zysman . English names are fairly evenly spread between the halves of the alphabet .结构:•Less well known [主]is [系]the advantage [表]同位语从句:that Adam Abbott has in life over Zoe Zysman .•English names [主]are [系]fairly evenly spread between the halves of the alphabet [表]单词:Evenly ad.均匀地平衡地平等地词组:Less well known很少有人知道直译:很少有人知道这个在生活中姓氏为A 的比Z有优势。

2019考研《英语》长难句解析【131-135】

2019考研《英语》长难句解析【131-135】

【导语】天空吸引你展翅飞翔,海洋召唤你扬帆启航,⾼⼭激励你奋勇攀登,平原等待你信马由缰……出发吧,愿你前程⽆量,努⼒备考,考⼊理想院校!以下是为⼤家整理的《2019考研《英语》长难句解析【131-135】》供您查阅。

【篇⼀】(2011年真题 Section Ⅰ Use of English 第1段第4句) But because hard laughter is difficult to sustain, a good laugh is unlikely to have measurable benefits the way, say, walking or jogging does. 译⽂: 但是由于⼤笑很难持续,它不太可能像散步或者慢跑⼀样具有显著的益处。

分析: 本句的主⼲是…a good laugh is unlikely to have measurable benefits…(主语)+(谓语)+(宾语)。

主⼲之前的句⼦是⼀个由because引导的原因状语从句,其中主语是hard laughter,系动词是 is,表语是 difficult to sustain。

主⼲之后的从句中the way相当于该⽅式状语从句的引导词(连接词),其中的主语是 walking or jogging ,谓语是does(相对于主句中的have,本处因为主语是单数,所以⽤has),句⼦中的say相当于for example,是插⼊语。

词汇指南 laugh[lɑ:f](vi.)笑,发笑(n.)笑(⾼考词汇)(笔者认为,“laugh-笑、发笑”由“light-轻的、轻松的”弱读⽽来,⼆者构成同源关系→轻松愉悦——即“笑,发笑”。

) 1个派⽣词: ●laughter['lɑ:ftə](n.)笑,笑声(⾼考词汇)(laught=laugh-笑、发笑,er-后缀→笑、笑声) 1个近义词: ●giggle['ɡiɡl](v.)咯咯地笑,傻笑(n.)咯咯的笑,傻笑(CET-6、考研词汇)(有学者认为,“ɡiɡɡle”⼀词具有拟声⾊彩,其发⾳似⼈“咯咯傻笑”所发出的声⾳。

2019年考研英语阅读真题中长难句解析(68)

2019年考研英语阅读真题中长难句解析(68)

2019年考研英语阅读真题中长难句解析(68)2018考研英语阅读真题中长难句解析(68)Much of the language used to describe monetary policy, such as “steering the economy to a soft landing” or “atouch on the brakes”, makes it sound like a precise science. Nothing could be further from the truth.译文:很多用来描述货币政策的词汇,如“引导经济软着陆”或“轻踩一下刹车”,使其听起来像是一门精确的科学。

事实远非如此。

分析:在第一个句子中,其主干为Much of the language…makes it sound like…。

used to describe monetary policy 是用于修饰language 的定语,后面的such as “steering the economy to asoft landing” or “a touch on the brakes”是对前面的language 实行进一步说明,第二个句子是一个简单句。

【词汇指南】describe [di'skraib](vt.)描写,描述(中考词汇)(2008年-阅读1、2010年-阅读3、2013年-阅读1、2013年-阅读4)(de-向下,scrib-词根,书写,书画,e-尾缀→ 向下写,写下来——即“描写,描述”。

)1个派生词:● description [di'skripn](n.)描写,描述;形容;(物品)说明书(高考词汇)(2006年-阅读1、2011年-阅读1)(该词是“describe”的名词形式;其中,descrip=describe,tion=ion-名词后缀)money ['mni](n.)货币;金钱,财富(中考词汇)(mon-词根,一,ey=buy-购买→ 一种具有购买水平的金属——即“货币”,引申为“金钱,财富”。

考研英语阅读理解长难句真题分析详解含翻译n

考研英语阅读理解长难句真题分析详解含翻译n

考研英语阅读理解长难句真题分析详解含翻译1. Bankers have been blaming themselves for their trouble in public . Behind the scenes , they have been taking aim at someone else : the accounting standard-setters .结构:•Bankers [主] have been blaming [谓] themselves for their trouble in public [宾] .•Behind the scenes [状], they [主] have been taking [谓] aim at someone else [宾] :•补充说明:the accounting standard-setters .单词:account n.账户客户报道vt.认为把...视为Accounting n.会计会计学账单v.解释叙述Setter n.制定者决定者词组:•Aim at 旨在瞄准针对•Accounting standard 会计准则解析:冒号表示补充说明,这里补充说明someone else直译:银行家一直在公共场合忏悔自己的错误。

在公共场合之外,他们一直针对会计准则制定者译文:在公开场合,银行家们将他们的麻烦归咎己身。

私底下,他们却一直将矛头对准他人:会计准则制定者重点:•Aim at 旨在瞄准针对•Accounting standard 会计准则•冒号表示补充说明,这里补充说明someone else2. Their rules , moan the banks , have forced them to report enormous losses , and it’s just not fair .结构:•Their rules [主] , moan the banks [插入语], have forced [谓] them to report enormous losses [宾] ,•and it’s [主系] just not fair [表] .单词:moan v.抱怨呻吟n.抱怨解析:•主谓之间有插入语,moan the banks直译:银行家抱怨,制定者制定的规则迫使他们报告巨大的损失,这是不公平的译文:银行抱怨,会计准则制定者所制定的规则迫使他们报告巨大的损失,这样是不公平的重点:•主谓之间有插入语,moan the banks3. These rules say they must value some assets at the price a third party would pay , not the price managers and regulators would like them to fetch .结构:•These rules [主] say [谓]•宾语从句:they [主] must value [谓] some assets at the price •定语从句:a third party [主] would pay [谓] , not the price •定语从句:managers and regulators [主] would like [谓] them to fetch [宾]单词:Asset n.资产Regulator n.监管人监管机构Fetch vt.卖的去取(物)去接(人)词组:Third party 第三方解析:•句子中有三个从句,一个宾语从句,两个定语从句•宾语从句包含这两个定语从句•They must...是宾语从句,省略引导词that• A third party...是定语从句修饰price,省略引导词that•Managers and regulators... 是定语从句修饰price,省略引导词that直译:这些规则规定,他们必须用第三方愿意支付的价格来评估某些资产,而不是用管理人和监管人认为他们能够卖出的价格评估译文:规则规定,银行必须以第三方愿意收购的价格,而非管理者和监管者期望他们能够卖的价格来评估部分资产重点:•句子中有三个从句,一个宾语从句,两个定语从句•宾语从句包含这两个定语从句•They must...是宾语从句,省略引导词that• A third party...是定语从句修饰price,省略引导词that •Managers and regulators... 是定语从句修饰price,省略引导词that4. Unfortunately , bank’s lobbying now seems to be working . The details may be unknowable , but the independence of standard-setters , essential to the proper functioning of capital markets , is being compromised .结构:•Unfortunately , bank’s lobbying now [主] seems to [系] be working [表] .•The details [主] may be [系] unknowable [表] , but the independence of standard-setters [主] , essential to the proper functioning of capital markets [插入语] , is being compromised [谓(被动)]单词:Lobby vt.游说n.大厅休息室游说议员的团体Hobby n.兴趣爱好嗜好Compromise n.折衷妥协和解v.违背是陷入危险词组:May be 可能解析:•But the independence...句子中有一个插入语直译:不幸的是,如今银行家的游说似乎起作用了,详细的内容可能不会被知道,但是规则制定者的独立性,对于资本市场的适当作用是必要的,正在被威胁译文:不幸的是,银行的游说似乎有了成效。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

2019考研英语阅读真题中长难句解析(78)
It's a self-examination that has, at various times, involved issues of responsibility, creative freedom and the corporate bottom line.
译文:这是一种在不同时期涉及责任、创作自由和公司底线问题
的自我反省。

分析:这是一个有定语从句的复杂句。

阅读时首先注意主干为It is a self-examination...,that后面引导的是限定性定语从句,修
饰self-examination,定语从句的宾语是一个of词组,其核心是issues,在介词of后面是三个并列的短语,都是用来修饰和限定
issues的。

这三个短语因为是并列的关系,所以只在最后一个短语前
面使用并列连词and。

at various times是插入语,将动词的两部分
分开了。

【词汇指南】
摘自《十天搞定考研词汇》(王江涛、刘文涛)
examine [iɡ'zæmin](v.)考试,测验;检查(中考词
汇)(2007年-阅读1、2008年-阅读4、2009年-阅读3、2012年-阅读3)(exa=exact-精确的,min=mean-含义,e-尾缀→ 所谓“考试”就
是让学生准确回答出问题的“含义”,即“考试,测验”,引申为“检查”;因为“考试”就是“检查”学生学习状况的一种方式。

)
1个派生词:
● examination [iɡ,zæmi'nein](简写为exam)(n.)考试;检查,细查(中考词汇)(2009年-阅读4)(ation-名词后缀)
vary ['vri](v.)改变,变化;使多样化(CET-4)(var=ver-词根,转,y=ify-动词后缀→ 使转变——即“改变,变化”,引申为“使多样化”。

)
3个派生词:
●variable ['vribl](adj.)易变的;可变的;变量的(n.)变量(CET-4)(2010年-阅读3、2012年-阅读4)(vari=vary-改变、变化,able-能…的,可…的→ 易变的;可变的——引申为“变量的”。

后来,根据“变量的”又引申出了名词词义“变量”之意。

)
●variation [,vri'ein](n.)变化,变动;变异(CET-4)(2007年-
阅读2)(vari=vary-改变、变化,ation-复合后缀→ 变化、变动——引申为名词词义“变异”。

)
various (adj.)各种各样的
involve [in'vlv](v.)卷入,连累;涉及;参与(CET-4)(2005年-阅读3、2007年-阅读1、2007年-阅读2、2010年-阅读2、2012年-阅
读2)(in-前缀,向里,入内,volv-词根,转,滚,拧,扭,e-尾缀→ 向里卷、卷入其中——即“卷入,连累”,引申为“涉及;参与”。

)
1个派生词:
● involved [in'vlvd](adj.)纠缠的,混乱的;涉及的,牵连的
(超纲词汇)(2012年-阅读3)(ed-的)
issue ['iju:](v.)发布,发行;出版(n.)问题(CET-4)(2003年-
阅读2、2006年-阅读1、2007年-阅读4、2008年-阅读2、2012年-
完形、2012年-阅读1、2010年-阅读2、2013年-完型、2013年-阅读4)(is=es-向外,出来,su=send-发送,e-尾缀→ 向外发送——即
“发布,发行”,引申为“问题”。

因为从欧洲中世纪开始,政府[教会]所“发布”的公告,都是为了解决重大的社会“问题”。

)
考点搭配:
management issue 管理问题(2007年-阅读4)
issue a report 发布一份报告(2008年-阅读2)。

相关文档
最新文档