Letter of Intent for Business Cooperation

合集下载

Letter Of Intent 意向书

Letter Of Intent 意向书
For and on Behalf of Company
Date :
Products:
Hot Rolled Square Billets
Quantity:
MT
Specifications:
GOST380-94 3SP/PS grade
Origin:
Russia
Target Price:
Incoterms:
CIF
Destination Port/s:
Payment:
Irrevocable LC opened from Vietcombank, Viettin Bank, BIDV, EXIM bank at sight for full payment, and must designate the seller's bank FORTIS bank as negotiation bank or get confirmation from FORTIS bank.
Special Conditions:
This LOI is subject to final approval and agreement by both Seller and Buyer, all the terms and conditions herein as well as the subsequent Contract of Sale including any amendments or variations thereof, all of which has to be reduced in writing and signed by both parties hereto.
Inspection:
LLOYDS or SGS(at seller's option) inspection certificate will befurnished

letter of intent 海外总包工程合作意向书

letter of intent 海外总包工程合作意向书

Letter of intentParty A: Company name XXXXXX, with Address at XXXXXXXX, Tel: XXXXXXX, Fax: XXXXXXX,Representative: XXXXXXParty B: Gree Electric Appliances, Inc. of Zhuhai, with address as 6th, Jinji Rd, Zhuhai city, Guangdong province, China, Tel: +86-756-8669500, Fax: +86-756-8669623, Contacts:1. General principlesWith good wills and after business negotiation, both Party A and Party B as mentioned above, agree to start the cooperation on the air conditioning project Alaraqi Teaching Hospital, according to following terms and conditions.The common purpose of both parties is to initialize the business relationship via AC projects in the aim market, then start and expend the business scope, setup a long-term business relationship, in order to promote the AC products and professional air-conditioning service to local project and end users together.Party A is mainly responsible for project coordination with government, chamber of commerce, and general management on the project development.Party B is mainly responsible for the design, select the equipment, supply the AC equipment and auxiliary material, technical service and support according the later formal contract for the mentioned project.2. Obligations of both parties2.1 Obligation of Party A:2.1.1 Prepare the responsible management structure for this project; update theproject situation with party B;2.1.2 Prepare invitation letter for party B,2.1.3 Arrange the project pre-investigation local activities, and do the necessaryassistance for persons from party B during their visiting to the project;2.1.4 Arrange working permit or license of party B is necessary;2.1.5 Arrange proper deposit (10% of quotation) to confirm the cooperationintention; this deposit is refundable if both parties failed to sign the formal contract.2.1.6 Help to confirm the availability required on site working tools and appliances which are showed in on the listed issued by party B;2.2 Obligation of Party B:2.2.1 Arrange the reception when concerned come to party B for investigation, and prepare the visiting of workshop, reference projects, meeting and communicating for technique.2.2.2 Consider fully party A’s request and special condition of the project, provide professional suggestion and proposals for party A to choose the most propitiate one. Party B should work out the technical and commercial documents as the request of party A, guarantee for its integrality, correction, and advancement;2.2.3 Prepare and update project quotation, the quotation can be divided intoseveral parts like AC equipment part, Auxiliary material part and installation service;and make modification and optimism on the proposal according to the discussion with party A;2.2.4 Setup the responsible management structure for this project;2.2.5 Setup and schedule the concerned persons to carry out the project investigation, and make amendments and complements of the technical and commercial documents as party A request.2.2.5 Manage the deposit from party A properly, and refund it if both party failed to sign the formal contract;2.2.6 Prepare an on-site working list of required tools and appliances;2.2.7 After pre-investigation trip, a fully detailed accurate contract has to be draft to party A.3. Expenditure3.1 Before sign the contract, during the project pre-investigation, party B is responsible for the business trip air tickets by part B, hotel cost, and other local accommodation cost by part A;3.2 The other cost of building the project will be defined by formal cooperation contract afterwards;4. Confidential terms4.1 During the effects of this letter of intent, both parties should take the responsibility of confidentiality, it is not allow any party releases information concerning the project quotation, technical documents to third part, or use it in another project which is not in this cooperation.4.2 Party B should not pass the project privilege or any documents or drawings relating with this project to third party without give notification to party A.5. Event of defaultGive any party of the two causes loses to the other because of his failure of performing the responsibility and obligation stipulated herein, the other party has the right to claim, then both part should have a friendly negotiation firstly, and solve it by friendlyagreement or compensate the loses on the basis of lost extent;6. Complement and amendments of the letter of intentThis letter of intent is the very beginning stage of cooperation for this project, other necessary relating issues that excluded should be negotiated and settled friendly by both parties. The amendment and modification made to the terms and conditions should be forwarded from one party to another one week advanced via email, and being considered as an inseparable part of this letter of intent and with the same validity after signed by both parties.7. Effect and validity period of the letter of intent7.1 This letter of intent and its annexes, become valid from the day being signed by both parties, and maintain the force still the formal project cooperation contract to be signed later by both parties;7.2 If both parties failed to setup the formal cooperation, this letter of intent will be invalid automatically.7.3 this letter of intent is made in duplicate, each party holding one with the same legal effects.Party A Party B(Authorized signature)(Authorized signature)Date: Date:Annex 1: project operation flow chartAnnex 2: estimated project time table。

LETTER OF INTENT 收购意向书

LETTER OF INTENT 收购意向书

LETTER OF INTENT[Date]Address:Dear :This letter confirms your and our mutual intentions with respect to the potential transaction described herein between (“Buyer”) and (“Seller”).1.Prices and Terms. We envisage that the principal terms of the proposedtransaction would be substantially as follows:(a)Business to be Acquired; Liabilities to be Assumed. We would acquiresubstantially all of the assets, tangible and intangible, owned by Seller thatare used in, or necessary for the conduct of, its software developmentbusiness, including, without limitation:(i).The software, subject to any obligations contained indisclosed license agreements and all related intellectual property;(ii).The fixed assets of Seller;(iii).At least 70% customers will be kept at least 6 months;(iv).The goodwill associated therewith, all free and clear of any security interests, mortgages or other encumbrances.(b)Consideration. The aggregate consideration for the assets and business tobe purchased would be $ ; provide, however, that theworking capital (current assets less current liabilities) of the business to bepurchased equals or exceeds $0, as shown on a closing date balance sheetprepared in accordance with generally accepted accounting principles.(c)Due Diligence Review. Promptly following the execution of this letter ofintent, you will allow us to complete our examination of your financial,accounting and business records and the contracts and other legaldocuments and generally to complete due diligence. Any informationobtained by us as a result thereof will be maintained by us in confidencesubject to the terms of the Confidentiality Agreement executed by theparties and dated (the “Confidentiality Agreement”).The parties will cooperate to complete due diligence expeditiously.(d)Conduct in Ordinary Course. In addition to the conditions discussedherein and any others to be contained in a definitive written purchaseagreement (the “Purchase Agreement”), consummation of the acquisitionwould be subject to having conducted your business in the ordinary courseduring the period between the date hereof and the date of closing and therehaving been no material adverse change in your business, financialcondition or prospects.(e)Definitive Purchase Agreement. All of the terms and conditions of theproposed transaction would be stated in the Purchase Agreement, to benegotiated, agreed and executed by you and us. Neither party intends to bebound by any oral or written statements or correspondence concerning thePurchase Agreement arising during the course of negotiations,notwithstanding that the same may be expressed in terms signifying apartial, preliminary or interim agreement between the parties.(f)Employment Agreement. Simultaneously with the execution of thePurchase Agreement, we would enter into employment agreements with______ on such terms and conditions as would be negotiated and agreed bythem and us, including mutually agreeable provisions regarding terms, baseand incentive compensation, confidentiality, assignment to us of intellectualproperty rights in past and future work product and restrictions oncompetition. We would also offer employment to substantially all of Seller’semployees and would expect the management team to use its reasonablebest efforts to assist us to employ these individuals.(g)Timing. We and you would use all reasonable efforts to complete and signthe Purchase Agreement on or before and to close thetransaction as promptly as practicable thereafter.2.Expenses. You and we will pay our respective expenses incident to this letter ofintent, the Purchase Agreement and the transactions contemplated hereby andthereby.3.Public Announcements. Neither you nor we will make any announcement of theproposed transaction contemplated by this letter of intent prior to the execution of the Purchase Agreement without the prior written approval of the other, which approval will not be unreasonably withheld or delayed. The foregoing shall not restrict in any respect your and our ability to communicate information concerning this letter of intent and the transactions contemplated hereby to your and our, and your and our respective affiliates’, officers, directors, employees and professional advisers, and, to the extent relevant, to third parties whose consent is required in connection with the transaction contemplated by this letter of intent.4.Broker’s Fees. You and we have represented to each other that no brokers orfinders have been employed who would be entitled to a fee by reason of thetransaction contemplated by this letter of intent.5.Exclusive Negotiating Rights. In order to induce us to commit the resources,forego other potential opportunities, and incur the legal, accounting and incidental expenses necessary properly to evaluate the possibility of acquiring the assets and business described above, and to negotiate the terms of, and consummate, thetransaction contemplated hereby, you agree that for a period of [x] days after the date hereof, you, your affiliates and your and their respective officers, directors, employees and agents shall not initiate, solicit, encourage, directly or indirectly, or accept any offer or proposal, regarding the possible acquisition by any personother than us, including, without limitation, by way of a purchase of shares,purchase of assets or merger, of all or any substantial part of your equity securities or assets, and shall not (other than in the ordinary course of business as heretofore conducted) provide any confidential information regarding your assets or business to any person other than us and our representatives.6.Miscellaneous. This letter shall be governed by the substantive laws of the HongKong SAR, China and Macau SAR, China without regard to conflict of lawprinciples. This letter constitutes the entire understanding and agreement between the parties hereto and their affiliates with respect to its subject matter andsupersedes all prior or contemporaneous agreements, representations, warranties and understandings of such parties (whether oral or written). No promise,inducement.7.No Binding Obligation. Except for Sections 1(c) and 2 through 6, THISLETTER OF INTENT DOES NOT CONSITITUTE OR CREATE, ANDSHALL NOT BE DEMMED TO CONSITUTE OR CREATE, ANYLEGALLY BINDING OR ENFORCEABLE OBLIGATION ON THE PART OF EITHER PARTY TO THIS LEETER OF INTENT. NO SUCHOBLIGATION SHALL BE CREATED, EXCEPT BY THE EXECUTION AND DELIVERY OF THE PURCHASE AGREEMENT CONTAININGSUCH TERMS AND CONDITIONS OF THE PROPOSED TRANSACTION AS SHALL BE AGREED UPON BY THE PARTIES, AND THEN ONLY IN ACCORDANCE WITH THE TERMS AND CONDITIONS OF SUCHPURCHASE AGREEMENT. The Confidentiality Agreement is hereby ratified and confirmed as a separate agreement between the parties hereto.If the foregoing terms and conditions are acceptable to you, please so indicate by signing the enclosed copy of this letter and returning it to the attention of the undersigned.Very truly yours,[Buyer]By:Title:ACCEPTED AND AGREED[Seller]By:Title:。

合作意向书Letter Of Intent

合作意向书Letter Of Intent
1. The formal agreement is valid for three years, from the first date of payment.And it is possible, at the request of STARCOM, to extend the same term and clauses automatically till the next three years.
2. Market support: according to the requirement from STARCOM, MP shall provide technical demonstration and explanation during different exhibitions or product showing meetings in China, andthenumber of times forsuchactivities should be not befewerthan 3 every year.STARCOM shall bear the associated costs of such supporting activities.
Article 8:Consulting Services
MP shall provide STARCOM with the information on the relevant techniques, products and systems in China, Korea and otherregions;
1. digital system of video compression and decompression.
2. video flowing transmission technique.

商务合作意向书,英文

商务合作意向书,英文

商务合作意向书,英文篇一:中英文投资合作意向书LetterofIntent合作意向书Afterfriendlyconsultationsbasedontheprinciplesofequalityand mutualbenefit本着平等互的原则,经过友好的协商,__________________________PartyA/甲方and与___________________________PartyB/乙方haveagreedtoexecutethisLetterofIntentLOItoaccordtheundersta ndingreachedduringdiscussionsandtoindicatethecontinuingcorp oration.一致同意以本意向书实前期谈判中达成的解并指导后续的合作。

ThepurposeofthisLOIistosetforthcertainnon-bindingunderstand ingsandcertainbindingcommitmentsbetweenbothpartieswithrespe cttoaproposedtransaction/investmentbetweenbothparties.本意向书旨在陈述与双方交/投资有关的干无拘束的认识和具有拘束的约定。

PartI:ProposedTransaction/Investment第一部分:交/投资LOINo.DescriptionAmount意向书编号意向内容简述额CCLI______USD_____________1.Thetermsofthetransaction/invest mentwillbemoreparticularlysetforthinaPurchaseOrderfortransa ctionoraBusinessProposalforinvestmenttobemutuallyagreedupon bytheparties.ThisLOIoutlinestheproposedtransaction/investme ntbasedoneachparty’sPage1of2presentunderstandingofthecurrentcondition.交的条款将在双方共同认可的一份采购订单(用于商品交)或者一份商业计划书(用于投资合作)中进特别限定。

LETTER OF INTENT意向书范本

LETTER OF INTENT意向书范本

项目合作意向书LETTER OF INTENT FOR PROJECT潜在卖方(以下简称甲方):Possible Seller(hereinafter Party A):潜在买方(以下简称乙方):Possible Buyer(hereinafter Party B):交易事项:Business:本意向书不具有约束力,所包含之条款有待上述甲方与乙方就___________进行磋商。

本意向书不应被视为任何合同、或具有法律约束力的协议,而应视作仅为磋商之目的而订立的有关本意向书项下可能达成之合同的条款概述。

签署本意向书之目的是为了能够便于甲方就___________项目___________。

双方应对本意向书之内容保密,且除了本意向书项下双方及其律师、会计师和甲方之潜在土地所有方之外,不得向任何其他第三方透露。

本次磋商之交易条款随附其后,但是除非且直到甲乙双方签署书面协议,这些条款将不具有约束力。

随附条款中“应该”一词仅为合同阅读之惯例,并不意味随附之条款具有或将要具有法律约束力。

This is a non-binding letter of intent that contains provisions that are being discussed for ___________ from Party A to Party B. This is not a contract. This is not a legally binding agreement. This is merely an outline of possible contract terms for discussion purposes only. This is being signed in order to enable Party A to ___________ for ___________ and ___________. This letter of intent is confidential and shall not be disclosed to anyone other than the parties and attorneys and accountants and the possible land owner of Party A. The terms of the transaction being discussed are attached hereto, but the terms are not binding unless and until they are set forth in a written contract signed by Party A and Party B. The word "shall" is used in the attached terms only as an example of how a contract might read, and it does not mean that the attached terms are or ever will be legally binding.2011年__月__日,___________(以下简称甲方),__________(以下简称乙方),根据《中华人民共和国合同法》和其他法规的规定,本着平等互利的原则,就___________项目事宜进行了友好协商,达成意向如下:2011____________, ___________(hereinafter Party A) and ___________ (hereinafter Party B) reached the following agreement for ___________ after friendly negotiations according to “Contract Law of the People’s Republic of China” and other national laws:一、甲、乙两方愿就___________项目开展合作,甲方将取得座落于______________________租赁给乙方。

LETTER OF INTENTION意向书范本

LETTER OF INTENTION意向书范本

项目合作意向书LETTER OF INTENT FOR PROJECT潜在卖方(以下简称甲方):Possible Seller(hereinafter Party A):潜在买方(以下简称乙方):湖北联球贸易有限公司Possible Buyer(hereinafter Party B): Hubei global-union international Co.,ltd交易事项:Business:本意向书不具有约束力,所包含之条款有待上述甲方与乙方就__铜矿_________进行磋商。

本意向书不应被视为任何合同、或具有法律约束力的协议,而应视作仅为磋商之目的而订立的有关本意向书项下可能达成之合同的条款概述。

签署本意向书之目的是为了能够便于甲方就___________项目___________。

双方应对本意向书之内容保密,且除了本意向书项下双方及其律师、会计师和甲方之潜在土地所有方之外,不得向任何其他第三方透露。

本次磋商之交易条款随附其后,但是除非且直到甲乙双方签署书面协议,这些条款将不具有约束力。

随附条款中“应该”一词仅为合同阅读之惯例,并不意味随附之条款具有或将要具有法律约束力。

This is a non-binding letter of intent that contains provisions that are being discussed for ___________ from Party A to Party B. This is not a contract. This is not a legally binding agreement. This is merely an outline of possible contract terms for discussion purposes only. This is being signed in order to enable Party A to ___________ for ___________ and ___________. This letter of intent is confidential and shall not be disclosed to anyone other than the parties and attorneys and accountants and the possible land owner of Party A. The terms of the transaction being discussed are attached hereto, but the terms are not binding unless and until they are set forth in a written contract signed by Party A and Party B. The word "shall" is used in the attached terms only as an example of how a contract might read, and it does not mean that the attached terms are or ever will be legally binding.2016年__月__日,___________(以下简称甲方),__________(以下简称乙方),根据《中华人民共和国合同法》和其他法规的规定,本着平等互利的原则,就___________项目事宜进行了友好协商,达成意向如下:2016____________, ___________(hereinafter Party A) and ___________ (hereinafter Party B) reached the following agreement for ___________ after friendly negotiations according to “Contract Law of the People’s Republic of China” and other national laws:一、甲、乙两方愿就___________项目开展合作,甲方将取得座落于______________________租赁给乙方。

合作意向书英语

合作意向书英语

合作意向书英语Letter of Intent for CooperationDate: [Insert Date][Insert Name of Recipient][Insert Position][Insert Name of Company/Organization][Insert Address][Insert City, State, Zip Code]Dear [Recipient's Name],I am writing to express our strong interest in establishing a cooperative relationship with your esteemed company/organization. We believe that through collaboration, we can create a mutually beneficial partnership that will enable us to achieve our respective goals and objectives.Our company, [Insert Name of Your Company], is a [Insert description of your company and its core activities]. We have been in business for [Insert number of years] and have [Insert brief overview of your company's achievements and track record]. We have a dedicated team of professionals and possess the necessary expertise, resources, and skills to successfully execute projects and deliver excellent results.After careful consideration and market analysis, we have identified several areas where our companies can work together to leverage our respective strengths and create value. These areas of potentialcooperation include:1. [Insert area of cooperation 1]: [Insert detailed description of how our companies can cooperate in this area and the potential benefits it will bring].2. [Insert area of cooperation 2]: [Insert detailed description of how our companies can cooperate in this area and the potential benefits it will bring].3. [Insert area of cooperation 3]: [Insert detailed description of how our companies can cooperate in this area and the potential benefits it will bring].We believe that by combining our expertise and resources, we can enhance our competitive advantage in the market and achieve greater success together. We are confident that our collaboration will bring about numerous opportunities for growth and success for both parties involved.We propose to initiate discussions to further explore the possibilities of cooperation and to establish a formal agreement that outlines the terms and conditions of our partnership. We are open to exploring various cooperation models, such as joint ventures, strategic alliances, or any other arrangement that best suits our shared goals and objectives.We kindly request your prompt consideration of our proposal and look forward to the opportunity to discuss further details on how we can move forward with this cooperation. Please feel free tocontact me directly at [Insert your contact information] to schedule a meeting or to address any questions or concerns you may have.Thank you for considering our proposal. We are excited about the prospects of working together and are confident in the positive outcomes that our collaboration will bring. We eagerly await your response.Yours sincerely,[Insert Your Name][Insert Your Position][Insert Your Company/Organization][Insert Your Contact Information]。

至商业伙伴的邀请信英语作文

至商业伙伴的邀请信英语作文

至商业伙伴的邀请信英语作文英文回答:Dear [Business Partner's Name],。

I hope this letter finds you well. I am writing to extend a heartfelt invitation to you to join us at our upcoming [Event Name] to be held on [Date] at [Time] at [Location].We are incredibly excited to share the latest advancements in our collaboration and showcase our shared accomplishments. As you know, our partnership has been instrumental in driving innovation and creating value for our customers. This event will provide a platform for us to celebrate our successes, network with industry leaders, and explore new opportunities for growth.During the event, you will have the opportunity to:Hear from our industry experts and thought leaders on emerging trends and opportunities.Engage in interactive workshops and panel discussions.Showcase your company's products and services to a targeted audience.Network with potential clients, partners, and investors.We believe that your presence will not only strengthen our partnership but also contribute to the success of the event. Your expertise and insights would be invaluable to our attendees, and we are confident that you will find the event both enriching and rewarding.We kindly request your RSVP by [Date] so that we can finalize our arrangements. Please let us know if you have any specific dietary requirements or accessibility needs.Thank you for your consideration. We look forward towelcoming you to [Event Name].Sincerely,。

合作意向书

合作意向书

合作意向书L e t t e r o f i n t en t fo r co o p er a t io n意大利SOMAT公司(以下简称甲方)与中国凯福集团有限公司(以下简称乙方)就在意大利建立搅拌机组装厂项目(以下简称项目)的实施事宜进行了友好协商,达成如下合作意向:This intention is made by and between SOMAT Italy Company (following called First Party) & China Victory First Holdings Limited (following called Second Party), whereby the two parties agree to amicable negotiation about the item (following called item) for establishing blender assembly manufactory in Italy.1、总则1.General principles甲乙双方在互惠互利、优势互补的基础上就上述市场的开发及签约后的实施进行排它性合作。

任何一方(包括各自的分公司、子公司、股份公司以及隶属单位)不得以其他任何方式就该项目与其他任何第三方进行合作。

Two parties undertake exclusive cooperation concerning fore-mentioned market development and agreement’s execution in line with the principles of the complementarities of each other's strengths, reciprocity, and mutual benefit. That is, any party including respective branch offices, sub-companies, stock companies and their attached units must not team up with any Third party in any way in regard to this item.双方的共同目标是:长期合作、持续改进产品,使之符合当地的标准,能够在意大利和周边国家销售。

商务合作函模板-翻译

商务合作函模板-翻译

Letter of Business CooperationDate:To: HK Bei Shen Holdings LimitedAttn.: Mr. Zhijian Liang. CEO of HK Bei Shen Holdings Limitedxxx located in xxx City is specialized in xxx business.Xxx公司位于xxx城市,主要从事xxx业务Based on the co-trust between xxx Company and HK Bei Shen Holdings Limited, we are very interested and intent to cooperate with your company for commodity trading. And we are legally confirming that we are ready, willing and able to provide bank guarantee with our financial capability which proved by our bank. The final trading terms will be determined in the Sales and Purchase Agreement.基于xxx公司与香港北绅集团有限公司的互信,我们非常有兴趣并有意愿与贵公司合作大宗商品交易。

我们承担法律责任的确认,我们已经准备好,有意愿并且有能力提供银行担保,担保为银行提供的授信。

交易条款由最终的销售采购协议确认。

Best RegardsBanking Information:银行信息Bank Name:银行名称Bank Address:银行地址Bank Account:银行账号BANK OFFICER:银行经理Bank Tel/ Fax:银行电话/传真Name: Position:。

意向合同范本 英文

意向合同范本 英文

意向合同范本英文Letter of IntentThis Letter of Intent is made and entered into on [date] and between [Party A's name], a pany incorporated under the laws of [Party A's jurisdiction], with its registered address at [Party A's address] (hereinafter referred to as "Party A"), and [Party B's name], a pany incorporated under the laws of [Party B's jurisdiction], with its registered address at [Party B's address] (hereinafter referred to as "Party B").1. Purpose and IntentThe purpose of this Letter of Intent is to express the mutual intention of the parties to explore the possibility of entering into a definitive agreement (the "Definitive Agreement") for [brief description of the proposed transaction or cooperation].2. Proposed Transaction or CooperationThe proposed transaction or cooperation may include, but is not limited to, the following:[Describe the mn elements and scope of the proposed transaction or cooperation]3. ConfidentialityDuring the negotiation and exploration period, both parties agree to keep all information related to this potential transaction or cooperation strictly confidential and not to disclose it to any third party without the prior written consent of the other party, except as required law or regulation.4. Exclusive Negotiation PeriodFor a period of [duration], starting from the date of this Letter of Intent, the parties agree to negotiate exclusively with each other regarding the proposed transaction or cooperation. During this period, neither party will initiate or continue discussions with any other party regarding a similar transaction or cooperation.5. Due DiligenceEach party will conduct reasonable due diligence on the other party's business, financial, and legal matters to assess the feasibility and desirability of the proposed transaction or cooperation. Both parties will cooperate and provide necessary information and assistance to facilitate the due diligence process.6. No Binding ObligationThis Letter of Intent is non-binding except for the provisions related to confidentiality and exclusive negotiation. The parties understand and agree that no legally binding obligations shall arise between them until a Definitive Agreement is executed and signed both parties.7. TerminationThis Letter of Intent may be terminated either party upon written notice to the other party if the parties fl to reach a Definitive Agreement within [termination period] or if either party determines that the proposed transaction or cooperation is no longer feasible or in its best interest.8. Governing LawThis Letter of Intent shall be governed and construed in accordance with the laws of [applicable jurisdiction].9. Entire AgreementThis Letter of Intent constitutes the entire understanding between the parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior discussions, negotiations, and understandings, whether written or oral.Please note that this is only a sample and may not cover all specific circumstances or legal requirements. It is remended to consult with a legal professional for a customized and legally enforceable agreement.Party A: [Party A's name]By: [Authorized representative's name]Title: [Title of authorized representative]Date: [Date]Party B: [Party B's name]By: [Authorized representative's name]Title: [Title of authorized representative]Date: [Date]。

英文合作意向书 Sample Letter of Intent

英文合作意向书 Sample Letter of Intent

Sample Letter of Intent*** Company*** StreetCity, ZIPDecember **, 20**Address:Dear ***:This letter of intent will establish the basic framework for an agreement between , Inc. ("ISTO") and Michele Taverna ("You") relating to the formation and operation of two film sales, marketing and distribution companies.The first of these companies will be a private European limited company to be named "Montecristo Entertainment s.a.r.l." (the "EU Company"). The second of these two companies is a Delaware, U.S.A. company called MonteCristo Entertainment, Inc. (the "U.S. Company"). Each of these companies will be established substantially on the terms and conditions set forth in this letter of intent and such other terms as we may mutually agree upon, all of which shall be contained in a formal agreement to be entered into between You and ISTO.1. Formation. The U.S. Company has already been formed and is a wholly-owned subsidiary of ISTO. ISTO has begun the formation of a limited liability company in the Grand Duchy of Luxembourg, which when formed shall serve as the corporate vehicle for the EU Company. The U.S. Company shall operate as the film sales, marketing and distribution arm of ISTO and shall be responsible for all film sales, marketing and distribution efforts of ISTO worldwide on films of non-European origin, whether produced or acquired by the U.S. Company or otherwise. The EU Company shall operate as the film sales, marketing and distribution arm of ISTO worldwide on films of European origin, whether produced or acquired by the EU Company or otherwise.2. Ownership Structure. ISTO owns and will continue to own all of the issued and outstanding shares of the U.S. Company. ISTO will structure ownership of the EU Company so that it can operate in the EU without jeopardizing its ability to apply for and receive subsidies and other beneficial financial arrangements available to European media companies. The operation of both the U.S. Company and the EU Company will be for the ultimate benefit of ISTO.23. Initial Capital Contribution. ISTO shall contribute $150,000 to fund the start-up of the EU Company, in accordance with the Budget attached to this Letter Agreement as Schedule "A".4. Management Arrangement. You will serve as the President and CEO of the US Company and the EU Company and shall be responsible for all sales, marketing, and distribution efforts of ISTO, the US Company and the EU Company. Your base salary shall initially be 120,000 euros per year plus You shall be entitled to participate in any management bonus pool available for executives of ISTO. We will ensure that your base salary is not less than that paid to the President and Chief Executive Officer of ISTO. You shall also be entitled to participate in any other benefit plans (including health insurance) established for employees of ISTO and its subsidiaries. Your expenses shall be reimbursed in accordance with an approved budget and ISTO's policies. You shall receive a company credit card with a US $10,000 credit limit to be used for current Company expenses. In addition, ISTO will issue to You as a signing bonus 500,000 shares of common stock of ISTO and will grant to you share purchase options entitling you to purchase an additional 1.5 million shares of ISTO common stock at an exercise price per share equal to 0.25 cents ( the "Options"). The Options will vest over 4 years with a one year cliff, and monthly vesting thereafter. The exercise of the Options and the sale of any underlying shares shall be subject to ISTO's Stock Option Plan and its standard form of option agreement, as well as any other restrictions applicable to executive officers of ISTO from time-to-time.5. Board of Directors. You will be appointed to the Board of ISTO, the U.S. Company and the EU Company. Robert Maclean will also serve on the Board of Directors of each of these companies. You will need approval of the appropriate board of directors before You, in your capacity as the President of each of the U.S. Company and the EU Company, will be authorized to enter into any agreement that is not in the ordinary course of their respective businesses, including management or other employment arrangements or any arrangement pursuant to which fees for employment or consulting services will be paid.6. Term. The Term of our agreement will be four (4) years beginning on the date that we sign a formal agreement. You and ISTO agree to negotiate extensions or renewal of this Term in good faith.7. Formal Agreement. You and ISTO agree to use your best efforts to negotiate a formal agreement by January 31, 2005, containing such terms and conditions as may be mutually agreed upon and as are customary for transactions of the type contemplated in this Letter Agreement.8. Access; Confidentiality. Each of the parties hereto shall be entitled, through their respective employees, agents, advisors and representatives, to make such reasonable investigation of the business of the other, and such reasonable examination of the books, records and financial condition of ISTO or You, as the case may be, as the particular party determines is necessary to complete its due diligence investigation. ISTO and You and their respective officers, directors, stockholders, employees, agents,3representatives and advisors shall not disclose, shall keep confidential and shall not use in any manner any information or documents obtained from the other party concerning the business and properties of the such other party unless (i) use of such information or documents is required by applicable law, regulation or court or administrative order, (ii) use of such information or documents is reasonably requiredin connection with any litigation involving the receiving party or (iii) such information or documents are readily ascertainable from public or published information or trade sources already known or subsequently developed by such receiving party independently of any investigation and (b) any documents obtained from ISTO or You, as the case may be, and all copies thereof shall be returned to the party from whom such documents or copies were obtained, as the case may be, provided that either party may return or destroy such documents at any time prior to such a request. You acknowledge that certain information related to ISTO and or the transaction may be material non-public information for purposes of the securities laws of the United States, and You agree that You will refrain from trading in the securities of ISTO for so long as You are in possession of that information while the general public is not.9. Publicity. From and after the date hereof, each of ISTO and You agrees that it shall not make, and shall cause its officers, directors, employees, agents and representatives not to make, any public disclosure regarding the transaction, and will not relate any information concerning either party or this Letter Agreement or the transaction to any person other than its advisors without the prior written consent of the other party, unless required to do so under the applicable laws (in which event the disclosing party shall provide to the other party reasonable notice of the content of the disclosure). Notwithstanding the foregoing, You acknowledge that U.S. securities laws require that the nature and material terms of this Agreement be announced to the U.S. Securities and Exchange Commission and the public on a Form 8-K within 4 days of execution of this Letter Agreement.10. Amendment. Any amendment, supplement, modification or waiver of or to any provision of this Letter Agreement shall be effective only if it is made and given in a writing signed by ISTO and You and only in the specific instance and for the specific purpose for which made or given.11. Governing Law. This Letter Agreement shall be governed by, and construed in accordance with, the laws of the State of New York without regard to the conflicts of law principles thereof.12. Counterparts. This Letter Agreement may be executed in any number of counterparts, each of which when so executed shall be deemed to be an original and all of which taken together shall constitute one and the same agreement. If the terms of this Letter Agreement are acceptable to You, please so indicate by signing the enclosed copy of this Letter Agreement at the appropriate place below and returning it to the undersigned on or prior to the Termination Date.4Sincerely yours,, Inc.By:__/s/ Robert Maclean_____________Name: Robert MacleanTitle: Chief Executive Officer Agreed and Accepted on this31st day of December, 2004:By: _/s/ Michele Taverna_______Michele Taverna5Schedule AForm of Budget to be attached.- 2 -。

LETTEROFINTENT意向书范本

LETTEROFINTENT意向书范本

项目合作意向书LETTER OF INTENT FOR PROJECT潜在卖方(以下简称甲方):Possible Seller(hereinafter Party A):潜在买方(以下简称乙方):Possible Buyer(hereinafter Party B):交易事项:Business:本意向书不具有约束力,所包含之条款有待上述甲方与乙方就___________进行磋商。

本意向书不应被视为任何合同、或具有法律约束力的协议,而应视作仅为磋商之目的而订立的有关本意向书项下可能达成之合同的条款概述。

签署本意向书之目的是为了能够便于甲方就___________项目___________。

双方应对本意向书之内容保密,且除了本意向书项下双方及其律师、会计师和甲方之潜在土地所有方之外,不得向任何其他第三方透露。

本次磋商之交易条款随附其后,但是除非且直到甲乙双方签署书面协议,这些条款将不具有约束力。

随附条款中“应该”一词仅为合同阅读之惯例,并不意味随附之条款具有或将要具有法律约束力。

This is a non-binding letter of intent that contains provisions that are being discussed for ___________ from Party A to Party B. This is not a contract. This is not a legally binding agreement. This is merely an outline of possible contract terms for discussion purposes only. This is being signed in order to enable Party A to ___________ for ___________ and ___________. This letter of intent is confidential and shall not be disclosed to anyone other than the parties and attorneys and accountants and the possible land owner of Party A. The terms of the transaction being discussed are attached hereto, but the terms are not binding unless and until they are set forth in a written contract signed by Party A and Party B. The word "shall" is used in the attached terms only as an example of how a contract might read, and it does not mean that the attached terms are or ever will be legally binding.2011年__月__日,___________(以下简称甲方),__________(以下简称乙方),根据《中华人民共和国合同法》和其他法规的规定,本着平等互利的原则,就___________项目事宜进行了友好协商,达成意向如下:2011____________, ___________(hereinafter Party A) and ___________ (hereinafter Party B) reached the following agreement for ___________ after friendly negotiations according to “Contract Law of the People’s Republic of China” and other national laws:一、甲、乙两方愿就___________项目开展合作,甲方将取得座落于______________________租赁给乙方。

希望与对方建立商贸关系的信件英文范文

希望与对方建立商贸关系的信件英文范文

希望与对方建立商贸关系的信件英文范文Dear Business Partner,I am writing to you today with great enthusiasm and a sincere desire to explore the possibility of establishing a mutually beneficial business relationship. As a reputable and well-established company in the [industry], we have been consistently delivering high-quality products and services to our clients for [number] years. Our commitment to excellence and customer satisfaction has earned us a strong reputation within the industry, and we believe that partnering with your esteemed organization would be a strategic move that could yield tremendous benefits for both of our companies.One of the key strengths that we possess is our extensive experience in [specific industry expertise]. Our team of [number] dedicated professionals has a deep understanding of the market trends, customer preferences, and the latest technological advancements. This expertise has enabled us to consistently stay ahead of the curve and offer innovative solutions that cater to the evolving needs of our clients. We are confident that our expertise and industry knowledge would be a valuable asset to your organization as you seek to expand your market presence and strengthen your competitive edge.Moreover, we take great pride in our commitment to quality and customer service. We have invested heavily in state-of-the-art equipment, cutting-edge technology, and rigorous quality control measures to ensure that every product or service we deliver meets the highest standards of excellence. Our clients have consistently praised our attention to detail, our responsiveness to their needs, and our unwavering dedication to their success. We believe that these qualities would make us an ideal partner for your organization as you strive to provide your customers with the best possible experience.In addition to our technical capabilities and customer-centric approach, we also place a strong emphasis on building long-term, mutually beneficial relationships with our partners. We understand that successful collaborations are founded on trust, open communication, and a shared vision for growth. To that end, we are committed to fostering a transparent and collaborative working environment, where we can work together to identify and capitalize on opportunities, overcome challenges, and ultimately achieve our shared goals.We are confident that by combining our respective strengths and expertise, we can create a synergistic partnership that will drive innovation, enhance customer satisfaction, and ultimately, contributeto the overall success of both our organizations. We would welcome the opportunity to discuss the specifics of how we can work together and explore the potential for a mutually beneficial business relationship.Please feel free to contact me at your earliest convenience to schedule a meeting or to discuss any questions or concerns you may have. I look forward to the possibility of collaborating with your esteemed organization and contributing to its continued growth and success.Sincerely,[Your Name][Your Title][Company Name]。

外贸中的合作意向书LETTEROFINTENT

外贸中的合作意向书LETTEROFINTENT

项目合作意向书潜在卖方(以下简称甲方):possible seller(hereinafter party a):潜在买方(以下简称乙方):possible buyer(hereinafter party b):交易事项:business:本意向书不具有约束力,所包含之条款有待上述甲方与乙方就进行磋商。

本意向书不应被视为任何合同、或具有法律约束力的协议,而应视作仅为磋商之目的而订立的有关本意向书项下可能达成之合同的条款概述。

签署本意向书之目的是为了能够便于甲方就项目。

双方应对本意向书之内容保密,且除了本意向书项下双方及其律师、会计师和甲方之潜在土地所有方之外,不得向任何其他第三方透露。

本次磋商之交易条款随附其后,但是除非且直到甲乙双方签署书面协议,这些条款将不具有约束力。

随附条款中“应该”一词仅为合同阅读之惯例,并不意味随附之条款具有或将要具有法律约束力。

this is a non-binding letter of intent that contains provisions that are being discussed for from party a to party b. this is not a contract. this is not a legally binding agreement. this is merely an outline of possible contract terms for discussion purposes only. this is being signed in order to enable partya to for and . this letter of intent is confidential and shall not be disclosed to anyone other than the parties and attorneys and accountants and the possible land owner of party a. the terms of the transaction being discussed are attached hereto, but the terms are not binding unless and until they are set forth in a written contract signed by party a and party b. the word shall is used in the attached terms only as an example of how a contract might read, and it does not mean that the attached terms are or ever will be legally binding.,(以下简称甲方),(以下简称乙方),根据《中华人民共和国合同法》和其他法规的规定,本着平等互利的原则,就___________项目事宜进行了友好协商,达成意向如下: , (hereinafter party a) and (hereinafter party b) reached the following agreement for after friendly negotiations according to “contract law of the people’s republic of china” and other national laws:一、甲、乙两方愿就项目开展合作,甲方将取得座落于租赁给乙方。

英文合作意向协议书范本

英文合作意向协议书范本

英文合作意向协议书范本THIS COOPERATION LETTER OF INTENT (this "Agreement") is made and entered into as of the ____ day of ____, 20__, by and between ____ ("Party A"), a company duly organized and existing under the laws of ____, with its principal place of business at ____, and ____ ("Party B"), a company duly organized and existing under the laws of ____, with its principal place of business at ____.WHEREAS, Party A and Party B (collectively, the "Parties") have expressed a mutual interest in exploring the possibility of entering into a formal business relationship to collaborate on the following project or business opportunity (the "Project"): ____;WHEREAS, the Parties desire to set forth the terms and conditions under which they will proceed with the exploration of such collaboration, with the intention of entering into a definitive agreement (the "Definitive Agreement") if the Parties mutually agree to do so;NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual promises and agreements set forth herein, the Parties agree as follows:1. PurposeThe purpose of this Agreement is to outline the general terms and conditions upon which the Parties will explore the possibility of entering into a Definitive Agreement for theProject. This Agreement is not intended to create a binding contractual relationship but is intended to facilitate the Parties' mutual understanding and to guide their discussions.2. Non-Binding NatureThis Agreement is a non-binding expression of intent and does not create any legal obligations or commitments on the partof either Party. It is intended solely to facilitate further discussions and negotiations between the Parties and to establish a framework for the proposed collaboration.3. ConfidentialityEach Party acknowledges that during the course of the discussions and negotiations, it may receive or become awareof confidential information of the other Party ("Confidential Information"). Each Party agrees to maintain theconfidentiality of the other Party's Confidential Information and to use it solely for the purpose of evaluating and discussing the potential collaboration. Confidential Information shall not include information that is (a) already known to the receiving Party, (b) publicly available, (c) becomes publicly available through no fault of the receiving Party, or (d) is independently developed by the receiving Party.4. Non-Disclosure AgreementThe Parties agree to execute a Non-Disclosure Agreement ("NDA") prior to the exchange of any Confidential Information. The terms of the NDA shall govern the treatment ofConfidential Information between the Parties.5. Due DiligenceEach Party agrees to cooperate and provide reasonable assistance to the other Party in conducting due diligence in connection with the Project. This may include, but is not limited to, providing access to relevant documents, personnel, and facilities.6. Costs and ExpensesEach Party shall bear its own costs and expenses incurred in connection with the exploration of the potential collaboration, including but not limited to legal, accounting, and consulting fees.7. TerminationThis Agreement may be terminated by either Party at any time and for any reason by providing written notice to the other Party. Upon termination, all discussions and negotiations regarding the Project shall cease, and each Party shall promptly return or destroy all Confidential Information ofthe other Party.8. No Legal RelationshipThis Agreement does not create a partnership, joint venture,or any other form of legal relationship between the Parties. The Parties are independent entities and shall not have any authority to bind the other Party.9. Governing LawThis Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of the jurisdiction of ____, without regard to its principles of conflicts of laws.10. Entire AgreementThis Agreement constitutes the entire understanding between the Parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior and contemporaneous agreements, whether written or oral.IN WITNESS WHEREOF, the Parties have executed this Agreement as of the date first above written.Party A: ____By: ____Party B: ____By: ____Title: ____。

给商业伙伴的邀请函英语作文

给商业伙伴的邀请函英语作文

给商业伙伴的邀请函英语作文Dear Business Partner,I hope this letter finds you in good health and spirits.I am writing to extend a warm invitation from our company to yours for a potential business collaboration meeting. Given the synergies between our two organizations, we believe that a face-to-face meeting would be an excellent opportunity to discuss potential areas of cooperation and explore mutual benefits.Our company, [Your Company Name], has been a leading player in the [Your Industry] for several years, with a strong focus on [Your Company's Specialty or Core Business]. We pride ourselves on our commitment to innovation, quality, and customer satisfaction. We believe that by joining forces with your esteemed organization, we can create significant value for both parties.The proposed meeting would provide an ideal platform for us to discuss areas such as product development, market expansion, and joint ventures. We are confident that through open and honest discussions, we can identify opportunities for collaboration that will benefit both our companies in the long run.We would be honored if you could confirm your availability for a meeting at our headquarters in [Your City] on [Proposed Date]. If this date does not suit your schedule, we would be happy to discuss alternative dates.Please let us know if there are any specific topics or agenda items that you would like to discuss during the meeting. Our team will ensure that all necessary preparations are made to ensure a productive and enjoyable experience.We look forward to the possibility of working together and creating a successful partnership. Thank you for considering our invitation, and we eagerly await your response.Best regards,[Your Name][Your Position][Your Contact Information][Your Company Name]。

英语作文邀请商业伙伴

英语作文邀请商业伙伴

英语作文邀请商业伙伴Title: Invitation to Explore Business Opportunities。

Dear [Business Partner's Name],。

I hope this letter finds you in good spirits and excellent health. It is with great pleasure that I extend to you this invitation to explore potential business collaborations and opportunities with our esteemed company.As you are well aware, the global business landscape is continuously evolving, presenting us with new challenges and opportunities. In light of this, I believe that forging strategic partnerships and fostering mutually beneficial relationships is paramount to achieving sustainable growth and success.At [Your Company Name], we pride ourselves on our commitment to excellence, innovation, and integrity in all aspects of our operations. With a proven track record ofdelivering high-quality products/services and exceeding customer expectations, we are confident in our ability to add significant value to any potential partnership.We have carefully assessed your company's profile and accomplishments, and we are impressed by the synergies and complementary strengths that exist between our organizations. We firmly believe that by joining forces, we can leverage our respective expertise and resources to create innovative solutions, penetrate new markets, and drive unprecedented growth.To this end, I would like to extend an invitation for you to visit our headquarters or arrange a virtual meeting at your convenience. During this meeting, we can delve deeper into our respective capabilities, discuss potential areas of collaboration, and explore ways to create a win-win scenario for both parties.Furthermore, I am confident that our discussion will not only be fruitful but also enjoyable. Building meaningful relationships based on trust, transparency, andmutual respect is essential to us, and I am certain that our collaboration will be built on these solid foundations.In conclusion, I am genuinely excited about the prospect of partnering with your esteemed company and am eager to explore the myriad possibilities that lie ahead. Please let us know your availability so that we can schedule a meeting at your earliest convenience.Thank you for considering this invitation, and I look forward to the opportunity to discuss our potential collaboration further.Warm regards,。

相关主题
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档