保险合同英文
保险合同翻译
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Contract No.: 2004-141000-Y21-00036859-9Applicant: Zhou YaqingName of Insured: Zhou YaqingIssuing Organization: Lin Fen Branch of China Life InsuranceDate of Issue: 24/07/2004 Signature of General Manager: Yang YanlongInsurance Piece----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Contract No.: 2002-1410033-S42-000003718-9Applicant: Zhou YaqingName of Insured: Zhou YaqingIssuing Organization: Lin Fen Branch of China Life InsuranceDate of Issue: 24/07/2004 Signature of General Manager: Yang YanlongInsurance PieceInsurance Contract of China Life Insurance Company Limited----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Contract No.: 2004-141000-S42 -00036858-9Applicant: Wei YunName of Insured: Wei YunIssuing Organization: Lin Fen Branch of China Life InsuranceDate of Issue: 24/07/2004 Signature of General Manager: Yang YanlongInsurance Piece----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Contract No.: 2004-141000-S77-00019401-0Applicant: Wei YunName of Insured: Zhou RuiIssuing Organization: Lin Fen Branch of China Life InsuranceDate of Issue:06/04/2004 Signature of General Manager: Yang YanlongInsurance Piece----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Contract No.: 2004-141000-S77-00019401-0Applicant: Wei YunName of Insured: Zhou RuiIssuing Organization: Lin Fen Branch of China Life InsuranceDate of Issue:06/04/2004 Signature of General Manager: Yang YanlongInsurance Piece----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Contract No.: 2004-141000-412-01501769-8Applicant: Wei YunName of Insured: Zhou RuiIssuing Organization: Lin Fen Branch of China Life InsuranceDate of Issue: 03/01/2008 Signature of General Manager: Zhao LiyeInsurance Piece----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Contract No.: 2004-141000-S43-00019520-7Applicant: Wei YunName of Insured: Zhou RuiIssuing Organization: Lin Fen Branch of China Life InsuranceDate of Issue: 05/04/2004 Signature of General Manager: Yang YanlongInsurance Piece。
《2010通则》11种术语的基本内容
《2010通则》11种术语的基本内容EXW术语在《2010通则》中,EXW的英文全文为Ex Works ( insert named of delivery ),中文意思是工厂交货(插人指定交货地点)。
其后应注明2010年国际贸易术语解释通则或Incoterms 2010。
这一贸易术语代表了在商品的产地或所在地交货条件。
当卖方在合同约定的交货时间内在其所在地或其他指定地点,如工厂、矿山或仓库等,将合同规定的货物置于买方的处置之下时,完成交货。
此外,卖方要提交商业发票以及合同要求的其他单证。
按照EXW术语成交,有关风险转移、主要责任和费用划分等问题可归纳如下:1.风险转移问题卖方承担将货物交给买方控制之前的风险,买方承担货物交给其控制之后的风险。
也就是说以买方在交货地点控制货物作为风险转移的界限。
2.通关手续问题买方自负风险和费用,取得出口和进口许可证或其他官方批准证件,并且办理货物出口和进口所需的一切海关手续。
卖方根据买方的要求,并由其承担风险和费用的前提下,必须协助买方取得出口许可证或出口相关货物所需的其他官方授权。
3.运输合同和保险合同(1)卖方对于买方无订立运输合同的义务。
同样,买方对卖方也无订立运输合同的义务。
(2)卖方对买方无订立保险合同的义务。
但应买方的要求,并由其承担风险和费用的情况下,卖方必须向买方提供其办理保险所需的信息。
4.主要费用的划分卖方承担交货之前与货物相关的一切费用。
买方承担接受货物后所发生的一切费用,包括将货物从交货地点运往目的地的运输、保险和其他各种费用,以及办理货物出口和进口的一切海关手续所涉及的关税和其他费用。
5.适用的运输方式适用于各种运输方式,包括公路、铁路、江河、海洋、航空运输以及多式联运。
从上述规定来看,按这一贸易术语达成的交易,可以是国内贸易,也可以是国际贸易。
因为卖方一般是在本国的内地完成交货,其所承担的风险、责任和费用也都局限于出口国内,即使是在国际贸易中,卖方也不必过问货物出境、人境及运输、保险等事项,由买方自己安排车辆或其他运输工具到约定的交货地点接运货物,所以,在卖方与买方达成的契约中可不涉及运输和保险的问题。
财产保险合同英文版
合同(Contract),又称为契约、协议,是平等的当事人之间设立、变更、终止民事权利义务关系的协议。
Contract, also known as contract and agreement, is an agreement between equal财产保险合同英文版PROPERTY INSURANCE CLAUSESI. THE PROPERTY INSUREDThe property insured shall refer to all properties and expenses specified in the Schedule of this Policy.Unless specifically agreed upon in writing between the Insured and the Company and appraised and value-established by professionals or assessors, the following articles and the expenses relevant thereto shall not be covered under this Policy:1. Gold, silver, pearls, diamonds, precious stones and jades;2. Antiques, articles of virtue, ancient coins, ancient books and ancient paintings;3. Works of art or postage stamps;4. Advertisements, aerials, neon, pieces of solar energy apparatus etc. on buildings;5. Computer system records or its making and copying costs.Under no circumstances shall the following articles relevantthereto be covered hereunder:1. Guns, ammunition or explosives;2. Banknotes, securities, bills, documents, files, account books or drawings;3. Animals, plants and agricultural crops;4. Mobile phones, portable computers, removable photograph apparatus or other precious articles;5. Vehicles licensed for general transport use.II. SCOPE OF COVERThe Company shall indemnify the Insured in respect of the physical loss of or damage to the insured property stated in the Schedule during the period of insurance directly arising from the following perils:1. Fire;2. Explosion;but not including explosion of a boiler or other pressure relief devices;3. Lightning;4. Hurricane, typhoon and tornado;5. Storm, tempest and flood;but not including loss or damage caused by change in normal water level or inundation from sea water or water escape or leakage from the normal confines of any natural water course, lake or reservoir, canal or dam as well as loss of or damage to the insured property caused by storm, tempest or flood while being stored in the open or covered by or under a shed thatched with reeds, tarpaulins, straw, asphalt felt, plastic or nylon sheet;6. Hailstorm;7. Landslide, rockslide, avalanche;8. Volcanic explosion;9. Subsidence of ground;but not including loss or damage resulting from pile driving, groundwork or excavation;10. Crashing aircraft and parts or articles falling from aircraft and other flying objects;11. Bursting of water tank or pipe;but not including bursting of water tank or pipe due to rust.III. EXCLUSIONSThis Company shall not be liable for:1. Loss of or damage to the insured property or expenses caused by intentional act or gross negligence of the Insured or his representative;2. Loss of or damage to the insured property caused and expenses incurred by earthquake or tsunami;3. Depreciation, loss of market, loss of use and other consequential losses of any description;4. Loss of or damage to the insured property or expenses incurred arising from war, warlike operation, hostilities, armed conflicts, terrorism, conspiracy insurrection, coup d`etat, strike, riot, and civil commotion;5. Confiscation, requisition, destruction or damage by any action or order of any government de jure or de facto or by any public authorities;6. Loss of or damage to insured property directly or indirectly caused or expenses incurred by nuclear fission, nuclear fusion, nuclear weapon, nuclear material, nuclear radiation and radioactive contamination;7. Loss or damage caused and expenses incurred by pollution of any kind or description whatsoever such as atmosphere, land and water pollutions but this does not include loss or damage caused by pollution arising from PERILS specified in Article II the Policy;8. The deductibles stated in the Schedule to be borne by the Insured;9. Loss or damage arising from any other perils not listed in Article II of this Policy.IV. TREATMENT OF CLAIM1. The Company shall at its option, indemnify the Insured in respect of loss or damage falling within the Scope of Cover of the Policy by either:1.1 paying the amount of the actual value of the property lost or damaged or;1.2 paying the necessary cost of repairing or restoring the damaged property to its nearest condition immediately preceding the damage or;1.3 repairing or restoring the damaged property to a condition near to other property of like kind and quality.2. Indemnity under this Policy shall be based upon the sound market value of the property prevailing at the time of loss. If the soundmarket value of the damaged property is lower than the sum insured of such property, the claim shall be settled on its market value;If the sound market value of the property is in excess of the sum insured, the Company shall only be liable for such proportion of the claim as the sum insured of the damaged property bears to its sound market value. If the insured property enumerated in the Schedule is more than one item, the provision of this clause shall apply to each thereof.3. If a claim for loss of or damage to the insured item is settled on a total loss basis, the salvage value of such item shall be deducted from the indemnity payable by the Company. The Company may, at its option, decline the abandonment of any damaged property by the Insured.4. In the event of loss of or damage to any equipment item insured forming part of a pair or set, the Company shall not be liable in respect of each of such item lost or damaged for more than its proportionate part of the sum insured on the complete pair or set.5. In the event of any loss occurrence, the Company shall also pay the Insured for the expenses reasonably incurred for taking necessary measures to minimize loss or damage to the least extent, but in no case shall such expenses referred hereto exceed the sum insured of the insured property.6. Upon settlement of a claim, an endorsement shall be issued by the Company to reduce the sum insured corresponding to the property lost or damaged by the amount so settled from the date of loss, and no premium shall be refunded for the amount so reduced. If reinstatement ofthe sum insured is required by the Insured upon settlement of the claim, an additional premium for the reinstated amount shall be charged at an agreed rate, and be calculated on pro rata daily basis from the date of loss to the expiry of the insurance.7. The time of validity of a claim under this insurance shall not exceed a period of two year counting from the date of loss.V. INSURED`S OBLIGATIONSThe following Obligations shall be strictly fulfilled by the Insured and his representative:1. The Insured and his representative, when applying for insurance shall make true answers or descriptions to the questions in the Proposal and Questionnaire or to any other questions raised by the Company.2. The Insured and his representative shall pay to the Company in due course the agreed premium in the manner as provided in the Schedule and Endorsements.3. During the period of this insurance, the Insured shall at his own expense take all reasonable precautions, including paying sufficient attention to and putting into practice the reasonable recommendations of the Company, prudently selecting the workmen and employees and complying with all statutory regulations and safety operation procedures.4. In the event of any occurrence which gives or might give rise to a claim under this Policy, the Insured or his representative shall:4.1 notify the Company immediately and within seven (7)days or any further period as may be agreed by the Company in writing, furnish a written report to indicate the course, probable reason and extent of loss or damage;4.2 take all necessary measures to avoid aggravation of the loss or damage and minimize it to the least extent;4.3 preserve the spot affected and defective parts before an inspection is carried out by a representative or surveyor from the Company;4.4 furnish all such information and documentary evidence as the Company may require for supporting the claim.VI. GENERAL CONDITIONS1. Policy EffectThe due observance and fulfilment of the terms and conditions of this Policy in so far as they relate to anything to be done or complied with by the Insured shall be a condition precedent to any liability of the Company under this Policy.2. Policy VoidanceThis Policy shall be voidable in the event ofmisrepresentation, misdescription or non-disclosure made by the Insured or his representative in any material particular in respect of this insurance.3. Policy TerminationUnless its continuance be admitted by the Company in writing, this Policy shall be automatically terminated if:3.1 the insurable interest of the Insured is lost;3.2 the risk of loss or damage is increased.After termination of the Policy, the premium shall be refunded to the Insured calculated on pro rata daily basis for the period from the date of termination to the date of expiry.4. Policy CancellationThis Policy may be canceled at any time at the request of the Insured in writing or at the option of the Company by giving a fifteen (15) days prior notice to the Insured. In the former case the Company shall retain a premium calculated on short term rate basis for the time the Policy has been in force while in the latter case such premium shall be calculated on pro rata daily basis.5. Forfeit of BenefitIf the claim is in any respect fraudulent, or if anyfraudulent means or devices are used by the Insured or his representative to obtain any benefit under this Policy or if any loss or damage is occasioned by the intentional act or in the connivance of the Insured or his representative, then in any of these cases, all the rights and benefits of the Insured under this Policy shall be forfeited, and all consequent losses arising therefrom including the amount of claim paid by the Company shall be indemnified by the Insured.6. Reasonable InspectionThe representative of the Company shall at any suitable time be entitled to attend the site and inspect or examine the risk explosure of the property insured. For this purpose, the Insured shall provide full assistance and all details and information required by the Company as may be necessary for the assessment of the risk. The above mentioned inspection or examination shall in no circumstances be held as any admission to the Insured by the Company.7. Double InsuranceShould any loss, damage, expenses or liability recoverable under the Policy be also covered by any other insurance, the Company shall only be liable to pay or contribute his proportion of the claim irrespective as to whether the other insurance is arranged by the Insured or others on his behalf, or whether any indemnification is obtainable under such other insurance.8. SubrogationWhere a third party shall be held responsible for the loss or damage covered under this Policy, the Insured shall, whether being indemnified by the Company or not, take all necessary measures to enforce or reserve the right of recovery against such third party, and upon being indemnified by the Company, subrogate to the Company all the right of recovery, transfer all necessary documents to and assist the Company in pursuing recovery from the responsible party.9. DisputeAll disputes under this insurance arising between the Insured and the Company shall be settled through friendly negotiations. Where the two parties fail to reach an agreement after negotiations, such dispute shall be submitted to arbitration or to court for legal actions. Unless otherwise agreed, such arbitration or legal action shall be carried out in the place where the defendant is domiciled.VII. SPECIAL PROVISIONSThe following provisions shall be applied to all parts of this Policy and shall override the other terms and conditions of this Policy if any conflict arises.PROPERTY INSURANCE POLICYPolicy No.:WHEREAS THE INSURED named in the Schedule hereto has made to the ______ Insurance Company (hereinafter called "the Company") awritten Proposal which together with any other statements made by the insured for the purpose of this Policy is deemed to be incorporated herein and has paid to the Company the premium stated in the Schedule.NOW THIS POLICY OF INSURANCE WITNESSES that subject to the terms and conditions contained herein or endorsed hereon the Company shall indemnify the insured for the loss or damage sustained during the period of insurance stated in the Schedule in the manner and to the extent hereinafter provided.By the ________ Insurance Company_________________________ Authorised SignatureDate of Issue:Place of Issue:SCHEDULEPolicy No.:1. Name and Address of the Insured1.1 The Insured:1.2 Address:2. Location of the Property Insured:3. Nature of Trade:4. Insured Items and Sums Insured:Insured Items Sums Insured4.1 Property Insured4.1.1 Building(s)(including decoration):4.1.2 Machinery and Equipment:4.1.3 Furniture and Fixture:(including office equipment and supplies)4.1.4 Stock:4.1.5 Others:4.2 Additional Expenses:4.2.1 Removal of Debris fees:4.2.2 Fire Extinguishing Expenses:4.2.3 Professional Fees:4.2.4 Other Expenses:Total Sum Insured:5. Deductible (any one accident):6. Period of Insurance: ___ months.From 00:00 of _________ to 24:00 hours of ______7. Premium Rate:Total Premium:8. Date of Payment:9. Jurisdiction:This Policy is governed by law of the People's Republic of China.10. Special Provisions:PROPERTY INSURANCE POLICY`S SCHEDULE_________ Insurance Company。
有关财产保险合同范本(英文)7篇
有关财产保险合同范本(英文)7篇篇1Property Insurance ContractThis Property Insurance Contract is made and entered into by and between the Insurance Company and the Insured, where the Insurance Company agrees to provide insurance coverage for the property of the Insured as specified in this Contract.Party of the First Part: Insurance CompanyParty of the Second Part: InsuredArticle 1: Contractual RelationshipThis Contract sets out the terms and conditions under which the Insurance Company agrees to provide insurance coverage for the property of the Insured.Article 2: Coverage2.1 The Insurance Company shall cover the property of the Insured listed in Annex A, including, but not limited to, buildings, machinery, equipment, inventory, and other assets.2.2 The scope of coverage excludes events not specified in this Contract, such as acts of war, nuclear accidents, and inherent defects in the property.Article 3: Insurance Period3.1 The insurance period shall be specified in Annex B and shall commence on the effective date stated in this Contract.Article 4: Premium4.1 The premium for this insurance coverage shall be paid by the Insured to the Insurance Company in accordance with the schedule specified in Annex C.Article 5: Claims Settlement5.1 In case of any loss or damage to the insured property, the Insured shall promptly notify the Insurance Company in writing.5.2 The Insurance Company shall, upon receipt of a claim, investigate and determine the validity and amount ofcompensation payable, if any, in accordance with the terms of this Contract and applicable laws.Article 6: Indemnification6.1 The Insurance Company shall indemnify the Insured for losses arising from risks covered under this Contract, up to the limits specified in Annex D.Article 7: Exclusions7.1 This Contract does not cover losses arising from events such as war, nuclear reactions, radiations, contamination, and inherent defects in the property.Article 8: Termination8.1 This Contract may be terminated by either Party giving written notice to the other.Article 9: Miscellaneous9.1 This Contract is governed by the laws of the jurisdiction specified in Annex E.9.2 Any disputes arising from or in connection with this Contract shall be settled through friendly negotiations. If no settlement can be reached, either Party may submit the disputeto arbitration in accordance with the laws of the jurisdiction specified in Annex E.9.3 This Contract constitutes the entire agreement between the Parties and no modifications shall be made to it except by written agreement signed by both Parties.9.4 This Contract is binding on both Parties and shall be binding on their respective legal representatives, successors, and assigns.9.5 Any notices or communications required or permitted under this Contract shall be in writing and shall be deemed given when delivered personally or sent by mail or email to the addresses specified by the Parties.ANNEX A: List of Insured Property[Insert detailed list of property being insured]ANNEX B: Insurance Period[Insert dates of insurance period]ANNEX C: Premium Payment Schedule[Insert schedule for payment of premiums]ANNEX D: Limits of Indemnification[Insert limits of compensation payable by the Insurance Company]ANNEX E: Applicable Law and Jurisdiction for Arbitration[Insert applicable law and arbitration jurisdiction] --- end of contract ---Please note that this is a general template for a property insurance contract and may need to be customized to fit specific circumstances and requirements. It is recommended to have legal professionals review any legal document before signing.篇2Property Insurance ContractThis Property Insurance Contract is made and entered into by and between the Insurance Company and the Insured, where the Insurance Company agrees to provide insurance coverage for the property of the Insured as specified in this Contract.Contract Parties:1. Insurance Company: _________________2. Insured: _________________Article 1: Insurance CoverageThe Insurance Company agrees to provide insurance coverage for the property specified in this Contract, which includes (but is not limited to) the following:* Building and structure of the Insured's property* Contents and fixtures within the property* Loss or damage caused by specified risks, such as fire, explosion, earthquake, windstorm, etc.Article 2: ExclusionsThe following are not covered by this insurance:* Loss or damage due to war or nuclear hazard* Intentional damage or loss caused by the Insured or their representatives* Normal wear and tear or deterioration of property* Indirect or consequential lossesArticle 3: Premium and Payment1. The premium for this insurance coverage is ________ (amount).2. The Insured shall pay the premium in full before the commencement of the insurance coverage.3. Any overdue premium will result in the cancellation of this Contract.Article 4: Claims1. In case of loss or damage to the insured property, the Insured shall promptly notify the Insurance Company in writing.2. The Insured shall provide all necessary documents and evidence to support their claim.3. The Insurance Company shall investigate and settle the claim in a reasonable timeframe.Article 5: Termination1. This Contract may be terminated by either party giving written notice to the other.2. In case of fraud or misrepresentation by the Insured, the Insurance Company may immediately terminate this Contract and reject any claims.Article 6: Miscellanea1. This Contract shall be governed by the laws of _______ (country/jurisdiction).2. Any disputes arising from this Contract shall be resolved through友好协商or in accordance with the laws of _______ (country/jurisdiction).3. This Contract constitutes the entire agreement between the parties and no modifications shall be made unless agreed in writing by both parties.4. This Contract is made in _______ (language) and any translations provided are for reference only. In case of discrepancies, the original language version shall prevail.5. This Contract is effective from _______ (start date) and shall continue until _______ (end date).In witness whereof, the parties have signed this Contract in duplicate, with each party retaining a copy.Insurance Company: ________ (Signature)Date: ________Insured: ________ (Signature)Date: ________--- END OF PROPERTY INSURANCE CONTRACT ---篇3Property Insurance ContractThis Property Insurance Contract is made and entered into by and between the Insurance Company and the Insured, where the Insurance Company agrees to provide insurance coverage for the property of the Insured as specified in this Contract.Definitions:Insurance Company: The company offering insurance coverage under the terms of this Contract.Insured: The party seeking insurance coverage for their property under the terms of this Contract.Policy: This document, which outlines the terms and conditions of the insurance coverage provided by the Insurance Company to the Insured.Policy Period: The duration of time for which the insurance coverage is valid, specified in this Contract.Covered Property: The property of the Insured that is covered by this insurance policy.Risks Covered: Loss or damage to the Covered Property due to specified events, such as fire, theft, natural disasters, etc., as outlined in this Contract.Policy Amount: The total amount of coverage provided by the Insurance Company for the Covered Property.Premium: The fee paid by the Insured to the Insurance Company for the insurance coverage provided under this Contract.Contract Term: The duration of this Contract, specifying the start and end dates of insurance coverage.1. Insurance Coverage:The Insurance Company agrees to cover the loss or damage of the Covered Property due to risks specified in this Contract, including but not limited to fire, explosion, earthquake, windstorm, hail, flood, theft, etc. The Policy Amount shall be paid by the Insurance Company to the Insured in accordance with the terms and conditions of this Contract.2. Exclusions:This insurance does not cover any loss or damage due to wars, nuclear reactions, radioactive contamination, earthquakes of a certain magnitude or higher, unless otherwise specified in this Contract. Additionally, any damage caused by negligence or willful misconduct of the Insured shall not be covered.3. Premium Payment:The Insured shall pay the Premium in full as specified in this Contract. Failure to pay the Premium on time may result in cancellation of insurance coverage.4. Claims Settlement:In case of any loss or damage to the Covered Property, the Insured shall promptly notify the Insurance Company and submit necessary documents to file a claim. The Insurance Company shall investigate and settle the claim in accordance with the terms and conditions of this Contract.5. Termination of Contract:Either party may terminate this Contract upon giving written notice to the other party. In case of termination, any unused Premium shall be refunded by the Insurance Company to the Insured.6. Misrepresentation:If any information provided by the Insured in connection with this Contract is incorrect or misleading, the Insurance Company may cancel this Contract and refuse to pay any claims.7. General Provisions:This Contract shall be governed by the laws of [insert jurisdiction]. Any dispute arising out of or in connection with this Contract shall be resolved through negotiation or arbitration as specified in this Contract.The parties hereby agree that the above terms and conditions are binding and shall be adhered to by both parties. This Contract represents the entire agreement between the parties and no modifications shall be made unless agreed upon by both parties in writing.Insurance Company: _____________________Date: ________________Insured: _____________________Date: ________________篇4Property Insurance ContractThis Property Insurance Contract is made and entered into by and between the Insurance Company and the Insured, where the Insurance Company agrees to provide insurance coverage for the property of the Insured as specified in this Contract.1. Definitions:a. Insurance Company: The company offering the property insurance.b. Insured: The party(s) identified in this contract who is seeking insurance coverage for their property.c. Property: The objects/assets specified in this Contract, for which the Insurance Company provides coverage.2. Insurance Coverage:The Insurance Company agrees to pay the Insured for any loss or damage to the property as specified in this Contract, due to causes outlined in the policy, including but not limited to fire, theft, natural disasters, and other risks agreed upon by both parties.3. Exclusions:The following are not covered under this insurance policy:a) Any loss or damage caused by war, nuclear reactions, or radioactive contamination.b) Any loss or damage due to the negligence or intentional misconduct of the Insured or any third party.c) Any property used for illegal activities or property owned by criminal organizations.d) Other specific exclusions as agreed upon by both parties.4. Premium and Payment:The Insured shall pay the premium specified in this Contract to the Insurance Company for the coverage provided. The premium payment terms shall be as follows: [Insert payment schedule, method of payment, due dates, etc.] Any overdue premium will be subject to penalties as stipulated in the Contract.5. Claims Settlement:In case of any loss or damage to the property, the Insured shall promptly notify the Insurance Company and submit a claim along with necessary documents. The Insurance Company shallinvestigate the claim and settle it in accordance with the terms and conditions of this Contract.6. Term and Termination:This Contract shall be effective from [Insert start date] until [Insert end date], unless terminated earlier as per the provisions of this Contract. Both parties may terminate this Contract upon giving a notice period of [Insert notice period].7. Miscellaneous:a) This Contract shall be governed by the laws of [Insert country/state].b) Any amendment or modification to this Contract shall be made in writing and signed by both parties.c) Any dispute arising out of or in connection with this Contract shall be settled through friendly negotiations. If no settlement can be reached, either party may submit the dispute to [Insert arbitration institution/court].d) This Contract constitutes the entire agreement between the parties and no modification shall be made unless agreed upon in writing by both parties.e) This Contract is in English, and any translation provided for local purposes only shall not be binding on the interpretation of its terms and conditions.f) Both parties shall keep all information related to this Contract confidential and not disclose it to any third party without the prior written consent of the other party.g) Any headings in this Contract are for reference purposes only and shall not affect the interpretation of its contents.h) This Contract is made out in duplicate, with each party holding one original copy.i) The parties hereby confirm that they have read and fully understand the terms and conditions of this Contract and agree to be bound by them.j) The commencement date of this Contract shall be when both parties have signed this Contract and returned it to the Insurance Company with all necessary documents attached as proof of insurance.k) Additional terms and conditions may be attached to this Contract as Annexes, which shall form an integral part of this Contract.l) This Agreement shall be deemed effective from the date of signing below.Insurance Company:Name: ________________________Address: ________________________Contact Information: ________________Date: ________________Signature: ________________Insured:Name: ________________________Address: ________________________Contact Information: ________________Date: ________________Signature: ________________篇5Property Insurance ContractThis Property Insurance Contract is made and effective as of the date of signing between the Insurer and the Insured, under the terms and conditions agreed upon by both parties.I. DEFINITIONS1. Insurer: The party providing insurance coverage to the Insured under this Contract.2. Insured: The party requesting insurance coverage from the Insurer and paying the premium as specified in this Contract.3. Property: The objects or assets covered by this insurance, which shall be clearly specified in the Schedule of this Contract.II. SCOPE OF INSURANCEThis Contract covers the property specified in the Schedule against risks specified in this Contract, including but not limited to fire, theft, lightning, explosion, earthquake, windstorm, hail, flood, etc.III. EXCLUSIONSThe following losses or damages are not covered by this Contract:1. Losses or damages caused by war, invasion, act of foreign enemies, military action, rebellion, civil commotion or riots.2. Losses or damages arising from nuclear reactions, nuclear radiation or radioactive contamination.3. Losses or damages caused by the Intention of the Insured or any co-insured.IV. PREMIUMS AND PAYMENT SCHEDULE1. The premium for this Contract shall be paid by the Insured to the Insurer in accordance with the amount and payment schedule specified in this Contract.2. The premium shall be paid in full before the commencement of the insurance coverage. Failure to pay the premium on time shall result in the automatic termination of this Contract.V. SETTLEMENT OF CLAIMS1. The Insured shall immediately notify the Insurer of any occurrence causing loss or damage to the property insured under this Contract. The notice should include detailedinformation about the occurrence and its consequences on the property.2. The claim shall be supported by relevant documents such as police report, inventory of losses, etc., as required by the Insurer. Failure to provide necessary documents may result in rejection of the claim.VI. INDEMNITY AND COMPENSATIONIn case of any loss or damage to the property covered under this Contract, the Insurer shall indemnify the Insured in accordance with the terms and conditions of this Contract and relevant laws and regulations.VII. TERMINATION OF CONTRACTThis Contract shall be terminated upon any of the following events:1. The expiration of the insurance period specified in this Contract.2. The cancellation of this Contract by either party with due notice to the other party in accordance with relevant laws and regulations or mutual agreement between both parties.3. Any other circumstances where this Contract is terminated in accordance with relevant laws and regulations.VIII. MISCELLANEOUS希望这份财产保险合同范本符合您的要求。
财产保险合同格式(涉外英文)8篇
财产保险合同格式(涉外英文)8篇篇1Property Insurance Contract (International)本合同由以下双方签订:Contract made by and between:甲方(投保人):___________________乙方(保险公司):___________________Party A (Insurer): ________________Party B (Insurance Company): ________________鉴于甲方就特定的财产向乙方申请财产保险,乙方同意承保,双方根据平等自愿的原则,经充分协商,特订立本合同如下条款:WHEREAS: Party A applied to Party B for property insurance of its specific property and Party B agreed to cover the insurance; NOW THEREFORE, in order to conclude the insurance contract on the terms and conditions stated below, the parties hereby agree as follows:第一条保险财产范围及项目(Property Scope and Items)甲方就其位于____________(地址)的财产向乙方申请保险,具体保险财产范围及项目详见附件《保险财产清单》。
甲方应对保险财产的真实性和合法性负责。
Party A applies for insurance to Party B for its property located at __________ (address). The specific scope and items of the insured property are detailed in the attached "List of Insured Property". Party A shall be responsible for the authenticity and legality of the insured property.第二条保险金额(Sum Insured)及保险价值(Value)根据甲方的申请,乙方同意按照《保险财产清单》列明的项目及保险金额承保。
保险学考研考试题库及答案
保险学考研考试题库及答案# 保险学考研考试题库及答案## 一、选择题1. 保险学中的“保险”一词,其英文表达是:A. GuaranteeB. InsuranceC. AssureD. Ensure答案:B2. 以下哪项不是保险合同的基本特征?A. 补偿性B. 风险转移性C. 保险费支付性D. 强制性答案:D3. 人寿保险中,以下哪种保险不以被保险人的生命为保险标的?A. 寿险B. 年金保险C. 健康保险D. 意外伤害保险答案:C## 二、判断题1. 保险的基本原则是保险利益原则,即被保险人对保险标的必须具有保险利益。
()答案:√2. 保险合同的解除权只能由保险人行使。
()答案:×3. 保险人对于保险合同中的免责条款,无需向投保人明确说明。
()答案:×## 三、简答题1. 简述保险与赌博的区别。
答案:保险是一种风险管理工具,其目的是通过风险的分散和转移,减少个人或企业面临的不确定性和潜在损失。
保险合同基于大数法则和概率计算,具有补偿性和合法性。
而赌博是一种基于偶然性的游戏,其结果具有不确定性,且往往伴随着道德和法律风险。
2. 什么是再保险?其作用是什么?答案:再保险是指保险公司为了分散风险,将自身承担的部分保险责任转移给其他保险公司的行为。
再保险的作用包括:帮助保险公司管理风险,提高资本效率,扩大承保能力,以及在全球范围内平衡风险。
## 四、案例分析题案例:某公司为其员工购买了团体意外伤害保险。
保险合同规定,若员工在工作期间发生意外伤害,保险公司将按照合同约定进行赔偿。
某日,一名员工在工作时不慎摔倒,造成骨折,随后向保险公司提出索赔。
问题:1. 保险公司应如何处理该索赔请求?2. 如果该员工在非工作时间发生同样的意外,保险公司是否需要赔偿?答案:1. 保险公司首先应核实事故的真实性,确认是否符合保险合同中的保险责任范围。
若事故属实且符合保险责任,保险公司应按照合同约定的赔偿标准进行赔偿。
财产保险合同(英文)7篇
财产保险合同(英文)7篇篇1Property Insurance ContractThis Property Insurance Contract is made and effective as of the date of signing between the Insurer and the Insured, with the terms and conditions agreed upon as follows:1. DEFINITIONS(a) "Insurer" refers to the insurance company or itsbranch/subsidiary that issues the insurance policy.(b) "Insured" refers to the person or entity purchasing the insurance policy from the Insurer.(c) "Property" refers to the assets specified in this Contract, for which the Insured has requested insurance coverage.2. SCOPE OF INSURANCEThe Insurer agrees to compensate the Insured for loss or damage to the Property, as specified in this Contract, due tocauses specified in the policy, including but not limited to fire, theft, natural disasters, and malicious damage.3. INSURANCE PREMIUMSThe Insured shall pay the insurance premium as specified in the insurance policy, and the amount of insurance shall be determined based on the value of the Property and the risks associated with it.4. PROPERTY COVEREDThe Property insured under this Contract includes (list specific items and their values), as agreed upon by both parties.5. EXCLUSIONSThis insurance does not cover loss or damage caused by war, nuclear reactions, radioactive contamination, earthquakes, floods, or any other risks specifically excluded in this Contract. Both parties shall specify such exclusions in detail.6. CLAIMS PROCEDUREIn case of loss or damage to the Property, the Insured shall immediately notify the Insurer and provide necessary documents and evidence to support the claim. The Insurer shall investigatethe claim and provide compensation in accordance with this Contract.7. POLICY CONDITIONS(a) The Insured shall provide accurate information and truthfully represent all facts related to the insurance application.(b) The Insurer shall not be responsible for any loss or damage not specified in this Contract or resulting from fraudulent acts by the Insured.(c) Any alteration or amendment to this Contract must be agreed upon by both parties in writing.(d) Neither party may terminate this Contract except as stipulated in the Contract or under applicable laws.(e) All disputes arising from this Contract shall be settled through friendly negotiation or legal means.8. MISCELLANEOUS(a) This Contract is governed by the laws of the country where it is executed.(b) This Contract constitutes the entire agreement between the parties and no modification shall be made except in writing and signed by both parties.(c) If any term or condition of this Contract is invalid or unenforceable under applicable law, such invalidity or unenforceability shall not affect the validity or enforceability of any other term or condition of this Contract.(d) This Contract is effective from the date of signing and shall remain in force until expired or terminated in accordance with its terms.In conclusion, this Property Insurance Contract is made and shall be binding upon both parties, with each party agreeing to adhere to its terms and conditions. This Contract represents a mutual understanding and agreement between the Insurer and the Insured on matters pertaining to property insurance.签名:________________________ 日期:______________保险公司(盖章):______________ 负责人签名:______________ 日期:______________投保人(盖章):______________ 代表签名:______________ 日期:______________(注:本合同为样例,具体条款需根据实际情况进行调整和完善。
货物买卖合同(CIF条款)7篇
货物买卖合同(CIF条款)7篇第1篇示例:货物买卖合同(CIF条款)是国际贸易中常见的一种合同形式,CIF 是英文Cost, Insurance and Freight的缩写,即成本、保险和运费。
这种合同通常用于海运货物的买卖,是买卖双方在货物运输和交付过程中的权利和义务所达成的约定。
以下将对CIF条款进行介绍和解析。
一、CIF条款的基本内容CIF条款包括以下基本内容:首先是货物的成本(Cost),即买卖双方约定的货物价格,包括货物的成本、生产成本、运输成本等;其次是货物的保险费(Insurance),即卖方为货物在运输过程中购买的保险费用;最后是货物的运费(Freight),即卖方为货物运输过程中支付的运费用。
这三项费用加在一起即为CIF价格,是买方需要支付的总货款。
二、买卖双方的权利和义务在CIF条款下,买卖双方各自拥有一定的权利和义务。
卖方的主要义务包括按照约定向买方交付货物,并在货物运输途中负责购买货物的保险和支付货物的运费。
卖方应当在合同约定的时间和地点将货物交付给运输公司,并向买方提供货物的发票、装箱单、保险单等必要单据。
买方的主要义务包括按照约定支付货款,并在货物到达目的港后按照约定提取货物。
买方有权要求卖方提供货物的发票、装箱单、保险单等单据以便清关和提取货物,同时有义务及时向卖方支付货款。
三、货物在运输过程中的风险和责任在CIF条款下,货物的运输风险和责任主要由卖方承担。
卖方在货物运输过程中负责购买货物的保险,一旦货物在运输途中发生损坏或丢失,保险公司将对损失进行赔偿。
买方在购买CIF货物时通常可以更加放心,因为货物在运输过程中的风险由卖方承担。
货物抵达目的港后,买方可以根据合同规定及时提取货物,减少货物在目的港的滞留风险。
四、CIF条款的操作流程CIF条款的操作流程一般包括以下几个步骤:买卖双方签订CIF合同,约定货物的品种、数量、价格、交货地点、运输方式、付款方式等条款;卖方根据合同约定将货物交由运输公司,并购买货物的保险,同时向买方提供货物的发票、装箱单、保险单等单据;货物运抵目的港后,买方根据合同规定及时提取货物,并支付货款;卖方根据买方支付的货款向买方提供货物的相关单据,交易完成。
CIF 术语
CIF 术语CIF 英文名称: CIF .....Namde port of destinationCIF 是cost,insurance,freight 三个字英文字的字头在"2000年国际贸易术语解释通则"对CIF的解释:卖方:(1)负责签订运输合同,在合同规定的装运日期或期限内,在装运港将货物装上船,支付至目的地的运费,并及时向买方发出详尽的通知;(2)负责办理出口清关手续,提供出口也可证及各种官方证明文件,支付各种出口关税和费用;(3)负担在货物在装运港越过船舷为止的一切风险;(4)负责支付货物运输保险,支付保险费;(5)负责提供相应的发票或相应的电子信息,清洁已装提单和保险单。
买方:(1)受领符合合同规定的货物和单证,支付货款;(2) 负担除运费和保险费以外的货物运输过程中的一切风险及卸货费用;(3)负担货物在装运港越过船舷时起的一切风险;(4)负担风险和费用办理进口手续。
通过对“2000年国际贸易术语的解释通则” 的了解,我们在使用CIF贸易术语中应注意以下问题1、装卸问题:按CIF术语成交,卸货港(目的港)时合同的要件,因为它关系到进口方的利益,如果出口方违反了,进口方有权撤销合同。
2、关于风险划分的问题:CIF术语费用和风险的划分地点是相互分离的(它不同于FOB 术语,FOB 术语费用和风险的划分都是同一地点。
)费用的划分——指定的目的港。
风险的划分——装运港船舷为界。
3、关于保险费问题:CIF术语项下,出口方虽然负责保险,取得保险单,并支付保险费,但是这是属于代办性质,就是进口发代办。
因此进口方签订合同是要特别谨慎。
4、有关单据的重要性:CIF术语是很重要的项下很重要一条是“凭单交货,凭单收取”,交单和付款是对流条件。
单据齐全内容正确,就可以及时的收取货款;反之单据不全,内容有毛病,尽管货物是好的,合格的,也结不了汇。
CIF成本加保险、运费贸易术语使用应该注意的问题一、办理保险CIF 是由卖方负责办理保险,但是必须明确保险的性质是卖方代替买方办理保险。
财产保险合同(英文)6篇
财产保险合同(英文)6篇篇1Property Insurance ContractThis Property Insurance Contract is made and effective as of the date of signing between the Insurer and the Insured, regarding the insurance of property.Definitions & Interpretation1. Insurer: The party providing insurance coverage to the Insured.2. Insured: The party seeking insurance coverage for their property.3. Property: The assets specified in this Contract, including but not limited to buildings, machinery, equipment, and inventory.4. Coverage: The extent and type of risks to be covered by the Insurer as outlined in this Contract.Contractual ProvisionsArticle 1: Insurance CoverageThe Insurer agrees to cover the following risks related to the Property: fire, theft, natural disasters, and other risks specified in this Contract. The exact scope of coverage shall be defined in the policy schedule.Article 2: ExclusionsThe following are excluded from the coverage: war risks, nuclear accidents, malicious acts, and any other risks not specifically included in the policy schedule.Article 3: PremiumThe Insured shall pay the premium specified in the policy schedule in a timely manner. The premium is non-refundable unless otherwise agreed by both parties.Article 4: Claims SettlementIn case of any loss or damage to the Property, the Insured shall promptly notify the Insurer and submit a claim along with necessary documents. The Insurer shall investigate and settle the claim in accordance with this Contract and relevant laws.Article 5: Settlement of DisputesAny dispute arising from this Contract shall be settled through friendly negotiations between both parties. If no settlement can be reached, the dispute shall be submitted to the court with jurisdiction over the matter.Article 6: Contract Duration & TerminationThis Contract shall be effective for the period specified in the policy schedule. Either party may terminate this Contract before its expiry date by giving a written notice to the other party.Article 7: Misrepresentation & FraudAny misrepresentation or fraud by the Insured in connection with this Contract shall result in the cancellation of this Contract and may lead to legal action.Article 8: Force MajeureNeither party shall be liable for any failure or delay in performance due to force majeure events such as natural disasters, acts of war, government policies, etc.Article 9: General ProvisionsBoth parties shall comply with all the terms and conditions of this Contract. This Contract constitutes the entire agreementbetween the parties and no modification shall be made except in writing and signed by both parties.Signature & WitnessThe parties hereby sign this Contract in duplicate, with each party holding one copy as a record.Insurer: _____________________ (Signature) Date: ________ (Date) Witness: _________ (Signature) Date: ________ (Date) Insured: _____________________ (Signature) Date: ________ (Date) Witness: _________ (Signature) Date: ________ (Date)This Property Insurance Contract is made effective as of the date of signing and shall be governed by the laws of the country where it is executed. The parties hereby affirm their understanding and acceptance of all terms and conditions stated in this Contract.篇2Property Insurance ContractThis Property Insurance Contract is made and effective as of the date of signing between the Insurer and the Insured, with the terms and conditions agreed upon as follows:1. DEFINITIONSa. Insurer: The party providing insurance coverage under this contract.b. Insured: The party seeking insurance coverage through this contract.c. Property: The objects or assets specified in this contract for which insurance coverage is provided.2. INSURED PROPERTYThe property insured under this contract includes, but is not limited to, the following: [List the specific property or assets covered by the insurance, including their respective values and locations.]3. INSURANCE COVERAGEThe Insurer shall provide coverage for the Insured against the following risks: [Describe the risks covered by the insurance contract, such as fire, theft, natural disasters, etc.]4. EXCLUSIONSThe following are excluded from the insurance coverage: [List the risks or events that are not covered by the insurance contract.]5. PREMIUMSThe Insured shall pay the premiums agreed upon as per the schedule attached to this contract.6. CONTRACT PERIODThis contract shall be effective from [Start Date] to [End Date].7. OBLIGATIONS OF THE INSUREDa. Disclosure: The Insured shall disclose all relevant information about the property and risks to be covered.b. Compliance: The Insured shall comply with all terms and conditions of this contract.c. Notification: The Insured shall notify the Insurer immediately of any event that may affect the validity or coverage of this contract.8. OBLIGATIONS OF THE INSURERa. Coverage: The Insurer shall provide the agreed coverage as per this contract.b. Claims: The Insurer shall promptly process claims made by the Insured in accordance with the terms of this contract.9. INDEMNITYIn case of any loss or damage to the insured property, the Insurer shall indemnify the Insured as per the terms and conditions of this contract.10. TERMINATION OF CONTRACTThis contract may be terminated by either party giving written notice to the other, in accordance with the conditions and procedures specified in this contract.11. MISCELLANEOUSa. Jurisdiction: This contract shall be governed by the laws of [Country/State] and any disputes arising out of this contract shall be subject to the jurisdiction of [Court/Tribunal].b. Entire Agreement: This contract constitutes the entire agreement between the parties and no modification shall be made except in writing and signed by both parties.c. Assignment: This contract is not assignable by either party without the prior written consent of the other party.[Signature Block]The parties hereby agree that this Property Insurance Contract is executed in duplicate originals, with each party retaining a copy for their records. This Property Insurance Contract becomes effective on the date of signing by both parties and shall be binding on them according to its terms.Insurer: ________________________________________ Date:_____________Insured: ________________________________________ Date:_____________(Note: This is a general template for a Property Insurance Contract and may need to be customized to fit specific needs and circumstances.)篇3Property Insurance ContractThis Property Insurance Contract is made and effective as of the date of signing between the Insurer and the Insured, wherein the Insured is seeking insurance coverage for the property specified in this Contract.Insured Party: [Name of the Insured Party]Insurer: [Name of the Insurance Company]Article 1: Contract PurposeThe purpose of this Contract is to safeguard the Insured Party's property by providing insurance coverage against risks specified in this Contract.Article 2: Coverage2.1 The Insurer agrees to provide insurance coverage for the property listed in Annex A of this Contract, against risks including but not limited to fire, theft, natural disasters, and accidental damage.2.2 The coverage shall be subject to the terms, conditions, and limitations set out in this Contract.Article 3: Premium3.1 The Insured Party shall pay the premium specified in the Schedule of this Contract.3.2 Any change in the insured property or the premium shall be notified to the Insurer in writing.Article 4: Period of InsuranceThe Period of Insurance shall be as stated in the Schedule of this Contract.Article 5: Claims5.1 If a claim arises during the Period of Insurance, the Insured Party shall notify the Insurer immediately in writing.5.2 The claim shall be supported by all necessary documents and evidence.5.3 The Insurer shall assess the claim in accordance with this Contract and pay the agreed amount within a reasonable timeframe.Article 6: Exclusions6.1 This Contract does not cover losses resulting from war, nuclear risks, or any intentional acts of the Insured Party.6.2 Other exclusions may be specified in Annex B of this Contract.Article 7: Termination7.1 This Contract may be terminated by either party giving written notice to the other.7.2 In case of termination, the Premium shall be adjusted pro-rata based on the unexpired period of insurance.Article 8: Miscellaneous8.1 This Contract shall be governed by the laws of the country where it is executed.8.2 Any disputes arising from this Contract shall be settled through friendly negotiations or legal proceedings in the jurisdiction specified in this Contract.8.3 This Contract may be modified or supplemented only bya written agreement signed by both parties.Article 9: Force MajeureIf any event of force majeure occurs that prevents either party from fulfilling its obligations under this Contract, such party shall notify the other party immediately and both parties shall seek to resolve the issue in good faith. The period ofinsurance shall be extended pro-rata to accommodate such event if mutually agreed by both parties.Annex A: List of Insured Property (To be completed by both parties)Annex B: Exclusions List (To be completed by both parties)Schedule: (To include details like policy number, start and end dates of insurance, total premium, etc.)Signature: (Both parties shall sign and date below)__________________________________ Date: ___________ Date: __________________(Signature of Insured Party)_______(Signature of Insurer)______ (Date) (Date)篇4财产保险合同(Property Insurance Contract)本合同由以下双方签订:保险公司(以下简称“甲方”):____________投保人(以下简称“乙方”):____________鉴于乙方愿意按照本合同的条款和条件向甲方投保其财产,甲方愿意承担此保险业务。
合同范本之保险合同英文版
保险合同英文版【篇一:保险词汇和条款中英文对照】保险词汇和条款中英文对照insurance policy (or certificate) 保险单(或凭证)1.risks coverage 险别(1)free from particular average (f.p.a.) 平安险(2)with particular average (w.a.) 水渍险(基本险)(3)all risk 一切险(综合险)(4)total loss only (t.l.o.) 全损险(5)war risk 战争险(6)cargo(extended cover)clauses 货物(扩展)条款(7)additional risk 附加险(8)from warehouse to warehouse clauses 仓至仓条款(9)theft,pilferage and nondelivery (t.p.n.d.) 盗窃提货不着险(10)rain fresh water damage 淡水雨淋险(11)risk of shortage 短量险(12)risk of contamination 沾污险(13)risk of leakage 渗漏险(14)risk of clashing breakage 碰损破碎险(15)risk of odour 串味险(16)damage caused by sweating and/or heating 受潮受热险(17)hook damage 钩损险(18)loss and/or damage caused by breakage of packing 包装破裂险(19)risk of rusting 锈损险(20)risk of mould 发霉险(21)strike, riots and civel commotion (s.r.c.c.) 罢工、暴动、民变险(22)risk of spontaneous combustion 自燃险(23)deterioration risk 腐烂变质险(24)inherent vice risk 内在缺陷险(25)risk of natural loss or normal loss 途耗或自然损耗险(26)special additional risk 特别附加险(27)failure to delivery 交货不到险(28)import duty 进口关税险(29)on deck 仓面险(30)rejection 拒收险(31)aflatoxin 黄曲霉素险(32)fire risk extension clause-for storage of cargo at destination hongkong, including kowloon, or macao 出口货物到香港(包括九龙在内)或澳门存仓火险责任扩展条款(33)survey in customs risk 海关检验险(34)survey at jetty risk 码头检验险(35)institute war risk 学会战争险(36)overland transportation risks 陆运险(37)overland transportation all risks 陆运综合险(38)air transportation risk 航空运输险(39)air transportation all risk 航空运输综合险(40)air transportation war risk 航空运输战争险(41)parcel post risk 邮包险(42)parcel post all risk 邮包综合险(43)parcel post war risk 邮包战争险(44)investment insurance(political risks) 投资保险(政治风险)(45)property insurance 财产保险(46)erection all risks 安装工程一切险(47)contractors all risks 建筑工程一切险2.the stipulations for insurance 保险条款(1)marine insurance policy 海运保险单(2)specific policy 单独保险单(3)voyage policy 航程保险单(4)time policy 期限保险单(5)floating policy (or open policy) 流动保险单(6)ocean marine cargo clauses 海洋运输货物保险条款(7)ocean marine insurance clauses (frozen products) 海洋运输冷藏货物保险条款(8)ocean marine cargo war clauses 海洋运输货物战争险条款(9)ocean marine insurance clauses (woodoil in bulk) 海洋运输散装桐油保险条款(10)overland transportation insurance clauses (train, trucks) 陆上运输货物保险条款(火车、汽车)(11)overland transportation insurance clauses (frozen products) 陆上运输冷藏货物保险条款(12)air transportation cargo insurance clauses 航空运输货物保险条款(13)air transportation cargo war risk clauses 航空运输货物战争险条款(14)parcel post insurance clauses 邮包保险条款(15)parcel post war risk insurance clauses 邮包战争保险条款(16)livestock poultry insurance clauses (by sea, land or air)活牲畜、家禽的海上、陆上、航空保险条款【篇二:保险英语】安装工程第三者责任保险erector’s third party liability insurance 安装工程一切险 erection all risks insurance按账面价值投保cover on account value暗示投保 implied warranty暗中同意 implied consent罢工、暴动和民变不变条款free from strike riot and civil common 包装破裂险 risk of breakage of packing damage保单持有人 policy holder保单贷款部 policy loan department保单基本条款 warranty primary clause保单满期 expiration of policy保单所有人 policy owner保单限额 maximum liability of policy保额递减定期寿险 decreasing term life insurance保额确定 insured amount ascertained保费计算基础 basis for premium computation保费缴付方式 the kinds of premium payment保险卡 premium card保费领收证 certificate of premium保费调整方式 premium adjustment form保费退还特约条款 premium return warranties保费协议书 premium agreement保费准备金 premium reserve保费自动垫缴 premium automatically advance保险保障 insurance coverage保险保障基金 insurance hedge-type fund保险标的 subject-matter insured保险财务分析 insurance financial analysis保险财务管理 financial management of insurance保险查勘员 insurance surveyor保险差盈 gains and losses of insurance保险超市 insurance supermarket保险承保 insurance underwriting保险代理人 insurance agent保单标准化 policy standardization保险担保书 insurance guaranty保险当事人 party concerned in the insurance保险费 insurance premium保险费率 insurance rate保险费率表 insurance tariff保险公司的解散 disband insurance company保险公司的破产 bankruptcy of insurance company保险公司的整顿 housecleaning of insurance company保险供给 insurance supply保险供给弹性 insurance supply elasticity保险估价 insurance assessment保险股份有限公司 capital stock insurance company保险管理现代化 modernization of insurance management 保险行业管理 management of insurance industry 保险合同insurance contract保险合同的变更 amendment of insurance contract 保险合同的废止 annulment of insurance contract 保险合同的恢复 resumption of insurance contract 保险合同的解除 cancellation of insurance contract 保险合同的中止 interruption of insurance contract 保险合同的终止 termination of insurance contract 保险合同法insurance contract law保险合同纠纷仲裁 dispute arbitration of insurance contract 保险核保 insurance underwriting control保险红利 insurance bonus保险基金 insurance funds保险兼并 insurance company annexation保险观察期 quarantine period of insurance保险金额 amount insured保险金给付方式 distribution plan保险金请求书 application for premium payment 保险经纪人insurance broker保险经济效益 economic benefit of insurance保险经营 insurance operation保险会计 insurance accounting保险会计报表 insurance accounting statements 保险会计方法accounting method of insurance 保险会计科目 accounting item of insurance保险会计凭证 insurance accounting documents 保险会计账簿insurance accounting book保险理赔 insurance claim settlement保险利益 insurance interests保险密度 insurance density保险年度决算 insurance annual final account保险赔偿 insurance compensation保险凭证 insurance certificate保险期间 insurance period保险期限 policy term保险欺诈 insurance fraud保险企业文化 culture of insurance company保险人 insurer , underwriter保险人的代位权insurer’s subrogation保险融资 insurance financing保险商品 insurance goods保险深度 insurance intensity保险市场机制 insurance market保险市场主体insurance market’s subject保险事故 insurance accident保险受益人 insurance beneficiary保险条款 insurance clauses保险投资 insurance investment保险学 insurance science保险要素 assurance elements保险责任 insurance liability保险展业 canvass for insurance被保危险 insured risks被保险人 insurant ,the insured比例分摊条款 prorate clause比例赔偿方式 prorate liability indemnity method 比例在保险proportional reinsurance变额保险 variable insurance变额年金 variable annuity变额人寿保险 variable life insurance变更受益人 changing beneficiary变更受益人条款 change of beneficiary provision 标准保单standard policy补偿损失义务 obligation to compensate for losses 不保事项declined risk不重复给付 non-duplication of payments不定值保险 unvalued insurance不可抗辩条款 incontestable clause不实告知 misreprenstation部分全损 partial total loss部分损失 partial loss财产保险 property insurance财产保险附加条款 additional clause of property insurance 财产保险基本条款 the basic clause of property insurance 残废程度degree of disability差别费率 deviated rate【篇三:英文版外贸合同(中英文对照版)】international sales contract合同编号: c0110(contract no.): c0110签订日期:2013年11月3日(date) : november 3th , 2013签订地点: 中国上海水星家纺有限公司大楼(signed at) : shuixing home textiles limited company building,shanghai,china 买方:美国纽约家得宝股份有限公司the buyer: home depot incorporated, newyork, america电话(tel): 01188745608002卖方:中国上海水星家纺有限公司the seller: shuixing home textiles limited company, shanghai,china电话(tel): 86-021-********买卖双方同意按照下列条款签订本合同:the seller and the buyer agree to conclude this contract subject to the terms and conditions stated below:1. 货物名称、规格和质量:(name, specifications and quality of commodity):(1)货物名称:水星鸭绒被name of commodity:shuixing eiderdown quilt(2)产品描述(product description):Ⅱ.填充:90%白鸭绒和其他毛类填充物fillers:90%white duck down and some other feather filling Ⅲ.重量(weight):1500 gⅣ.面料:80支漂白全棉仿绒贡缎(抗菌仿绒处理)plus material:80s bleach cotton anti-cashmere satin (antibacterialanti-cashmere processing)Ⅴ.工艺:立衬和切穿crafts:baffled box , stitched throughⅥ.颜色:漂白 color: whiten(3)货物等级:等级agrade of commodity:grade a以下等级的划分由商品每100g含鸭绒量决定 the following grade decided by the percentage of duck down eiderdown quilt contain per 100 ggrade aa 95%~100%grade d 70%~80%grade a90%~95%grade e60%~70%grade b85%~90%grade f50%~60%grade c80%~85%grade g40%~50%注:鸭绒含绒量90%上下3%可允许2. 数量: 2000件(quantity):2000 pieces3. 单价:350美金(unit price):$350 (three hundred and fifty dollars)4. 总值:700000(七十万)美金(total amount):$700000(seven hundred thousand dollars) 5. 交货条件:fob shanghai(terms of delivery): fob shanghai6. 原产地国与制造商:中国(country of origin and manufacturers): china7. 包装及标准(packing):货物应具有防潮、防锈蚀、防震并适合于远洋运输的包装,由于货物包装不良而造成的货物残损、灭失应由卖方负责。
保险合同里的发现期英文表述
保险合同里的发现期英文表述Understanding the Discovery Period in Insurance ContractsIn the realm of insurance contracts, one of the critical aspects often discussed is the discovery period. This period refers to a specific timeframe during which policyholders have the opportunity to identify and report any previously undisclosed or unknown issues related to the insurance coverage they have purchased. The concept of a discovery period plays a significant role in ensuring transparency, fairness, and clarity within insurance agreements.The essence of the discovery period lies in its provision for policyholders to uncover and disclose matters that may affect their coverage. It serves as a mechanism for both parties—the insured and the insurer—to address any potential discrepancies or misunderstandings regarding the terms and conditions of the insurance policy. During this period, policyholders are encouraged to thoroughly review their policies and assess whether all relevant informationhas been accurately represented.From a legal perspective, the discovery period is a fundamental component of insurance contracts, particularly in contexts where the principle of utmost good faith applies. This principle emphasizes the importance of honesty, transparency, and full disclosure between the insured and the insurer. Therefore, the discovery period aligns with this principle by offering a designated timeframe for policyholders to fulfill their obligation of providing complete and accurate information.The language used to describe the discovery period in insurance contracts is typically precise and legally binding. It often states the specific duration of the discovery period, which can vary depending on the type of insurance and the terms negotiated between the parties. Commonly, insurance policies outline this period as starting from the effective date of the policy or from the date of issuance.During the discovery period, policyholders are expected toconduct a diligent review of their insurance documents.This includes examining the coverage limits, exclusions, deductibles, and any other pertinent details that mayimpact their understanding of the policy. If, during this review, policyholders become aware of any errors, omissions, or misrepresentations, they are generally required to promptly notify the insurer.The purpose of such notification is to enable the insurerto assess the newly disclosed information and determine its impact on the existing insurance agreement. Depending onthe nature and significance of the information uncovered, the insurer may choose to take various actions, such as adjusting the terms of the policy, revising premiums, or even canceling the policy if the non-disclosure constitutes a material breach.It is crucial for policyholders to be aware of thetimeframe allotted for the discovery period and to actwithin this timeframe if they wish to raise any concerns or make amendments to their coverage. Failure to adhere to the specified deadlines could result in limitations or denialsof claims based on issues that were not disclosed within the prescribed period.In conclusion, the discovery period in insurance contracts represents a pivotal phase where policyholders have the opportunity to review, identify, and disclose any pertinent information that may impact their insurance coverage. This period underscores the importance of transparency, good faith, and timely communication between insured individuals and insurance providers, contributing to a more informed and equitable insurance relationship.。
英文合同合同模板保险
英文合同合同模板保险这是小编精心编写的合同文档,其中清晰明确的阐述了合同的各项重要内容与条款,请基于您自己的需求,在此基础上再修改以得到最终合同版本,谢谢!标题:英文合同模板——保险一、合同背景本合同(以下简称“本合同”)由甲乙双方于______年______月______日签订,旨在明确双方在保险业务中的权利、义务和责任,保证保险合同的履行。
二、合同主体1. 甲方(以下简称“投保人”):____________2. 乙方(以下简称“保险公司”):____________三、保险范围1. 保险对象:甲方所拥有的________(具体财产或利益)。
2. 保险金额:根据甲方的实际需求和乙方提供的保险方案确定,具体金额为______元。
3. 保险期间:自保险合同生效之日起至______日止。
四、保险费用1. 甲方应按照本合同约定的保险金额和保险费率,支付保险费用。
2. 保险费率根据乙方提供的保险方案和市场行情确定,具体费率为______%。
3. 甲方应在保险合同生效前一次性支付保险费用,逾期未支付的,乙方有权解除本合同。
五、保险责任1. 乙方应在保险期间内,对甲方的保险对象承担保险责任。
2. 发生保险事故导致甲方损失的,乙方应当按照保险金额和保险费率,承担赔偿责任。
3. 乙方在保险期间内,应按照约定履行保险合同义务,确保甲方保险权益的实现。
六、合同的变更、解除和终止1. 甲乙双方同意,合同的变更、解除和终止,应当书面协议,并经双方签字或者盖章确认。
2. 在保险期间内,甲方要求解除本合同的,乙方应当按照约定退还保险费。
3. 保险合同终止后,乙方不再对甲方的保险对象承担保险责任。
七、争议解决1. 本合同的签订、履行、解释及争议解决均适用中华人民共和国法律。
2. 甲乙双方在履行本合同过程中发生的争议,应首先通过友好协商解决;协商不成的,可以向有管辖权的人民法院提起诉讼。
八、其他约定1. 本合同一式两份,甲乙双方各执一份。
销售合同范本英文保险
销售合同范本英文保险SALES CONTRACT SAMPLE FOR INSURANCEThis Sales Contract ("Contract") is made and entered into as of [Date] by and between:Seller/Insurance Provider:Company Name: [Provider's Company Name]Address: [Provider's Address]Contact Person: [Provider's Contact Person]Telephone Number: [Provider's Telephone Number]Fax Number: [Provider's Fax Number]Email Address: [Provider's Email Address]Buyer/Policyholder:Name: [Buyer's Name]Address: [Buyer's Address]Contact Person: [Buyer's Contact Person]Telephone Number: [Buyer's Telephone Number]Fax Number: [Buyer's Fax Number]Email Address: [Buyer's Email Address]1. Insurance Policy Details1.1 Policy Name: [Name of the Insurance Policy]1.2 Policy Period: Commencing from [Start Date] and ending on [End Date]1.3 Coverage Limits and Benefits:- [Describe the coverage limits and specific benefits provided under the policy]- [List any exclusions or limitations to the coverage]2. Premium and Payment Terms2.1 The total premium for the insurance policy is [Premium Amount] (inclusive of all taxes and charges).2.2 The buyer agrees to pay the premium in the following manner:- Initial Deposit: A deposit of [Deposit Amount] shall be paid within [Number of Days] days from the effective date of this contract.- Installments (if applicable): The remaining balance shall be paid in [Number of Installments] equal installments of [Installment Amount] each, payable on or before the [Due Date] of each installment.2.3 In the event of late payment, a late fee of [Late Fee Percentage] of the outstanding amount will be charged.3. Obligations and Representations of the Seller3.1 The seller shall provide the insurance coverage as stipulated in this contract and in accordance with the terms and conditions of the insurance policy.3.2 The seller shall handle claims in a prompt and fair manner in accordance with the policy provisions.3.3 The seller represents that it is duly authorized and licensed to provide the insurance services described in this contract.4. Obligations and Representations of the Buyer4.1 The buyer shall provide accurate and complete information to the seller for the purpose of underwriting and policy issuance.4.2 The buyer shall pay the premiums as stipulated in this contract.4.3 The buyer represents that it has disclosed all material facts relevant to the insurance coverage.5. Claims and Settlement5.1 In the event of a claim, the buyer shall notify the seller in writing within [Number of Days] days of the occurrence of the event giving rise to the claim.5.2 The seller shall investigate the claim and make a determination of liability within [Number of Days] days of receiving the claim notification.5.3 The settlement of the claim shall be made in accordance with the policy terms and conditions.6. Termination and Cancellation6.1 This contract may be terminated by either party upon written notice to the other party in the event of a material breach of the contract by the other party.6.2 The seller may cancel the policy in the event of non-payment of premiums or if the buyer provides false or misleading information.6.3 In the event of cancellation by the seller, the buyer shall be entitled to a pro-rata refund of the premium, if applicable.7. ConfidentialityBoth parties agree to keep all information related to this contract and the insurance policy confidential and not to disclose it to any third party without the prior written consent of the other party, except as required by law.8. Governing Law and Jurisdiction8.1 This contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction].8.2 Any disputes arising out of or in connection with this contract shall be subject to the exclusive jurisdiction of the courts of [Jurisdiction].9. Entire AgreementThis contract constitutes the entire agreement between the parties and supersedes all prior negotiations, understandings, and agreements, whether written or oral.10. AmendmentsAny amendments or modifications to this contract shall be in writing and signed by both parties.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Sales Contract as of the date first above written.Seller/Insurance Provider:______________________[Provider's Signature]______________________[Provider's Name and Title]Buyer/Policyholder:______________________[Buyer's Signature]______________________[Buyer's Name]请注意,以上合同仅为示例,您可能需要根据具体的保险产品和交易情况进行修改和调整。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
篇一:保险词汇和条款中英文对照保险词汇和条款中英文对照insurance policy (or certificate) 保险单(或凭证)1.risks & coverage 险别(1)free from particular average (f.p.a.) 平安险(2)with particular average (w.a.) 水渍险(基本险)(3)all risk 一切险(综合险)(4)total loss only (t.l.o.) 全损险(5)war risk 战争险(6)cargo(extended cover)clauses 货物(扩展)条款(7)additional risk 附加险(8)from warehouse to warehouse clauses 仓至仓条款(9)theft,pilferage and nondelivery (t.p.n.d.) 盗窃提货不着险(10)rain fresh water damage 淡水雨淋险(11)risk of shortage 短量险(12)risk of contamination 沾污险(13)risk of leakage 渗漏险(14)risk of clashing & breakage 碰损破碎险(15)risk of odour 串味险(16)damage caused by sweating and/or heating 受潮受热险(17)hook damage 钩损险(18)loss and/or damage caused by breakage of packing 包装破裂险(19)risk of rusting 锈损险(20)risk of mould 发霉险(23)deterioration risk 腐烂变质险(24)inherent vice risk 内在缺陷险(25)risk of natural loss or normal loss 途耗或自然损耗险(26)special additional risk 特别附加险(27)failure to delivery 交货不到险(28)import duty 进口关税险(29)on deck 仓面险(30)rejection 拒收险(31)aflatoxin 黄曲霉素险(32)fire risk extension clause-for storage of cargo at destination hongkong, including kowloon, or macao 出口货物到香港(包括九龙在内)或澳门存仓火险责任扩展条款(33)survey in customs risk 海关检验险(34)survey at jetty risk 码头检验险(35)institute war risk 学会战争险(36)overland transportation risks 陆运险(37)overland transportation all risks 陆运综合险(38)air transportation risk 航空运输险(39)air transportation all risk 航空运输综合险(40)air transportation war risk 航空运输战争险(41)parcel post risk 邮包险(42)parcel post all risk 邮包综合险(43)parcel post war risk 邮包战争险(44)investment insurance(political risks) 投资保险(政治风险)(45)property insurance 财产保险(46)erection all risks 安装工程一切险(47)contractors all risks 建筑工程一切险2.the stipulations for insurance 保险条款(1)marine insurance policy 海运保险单(2)specific policy 单独保险单(3)voyage policy 航程保险单(4)time policy 期限保险单(5)floating policy (or open policy) 流动保险单(6)ocean marine cargo clauses 海洋运输货物保险条款(7)ocean marine insurance clauses (frozen products) 海洋运输冷藏货物保险条款(8)ocean marine cargo war clauses 海洋运输货物战争险条款(9)ocean marine insurance clauses (woodoil in bulk) 海洋运输散装桐油保险条款(10)overland transportation insurance clauses (train, trucks) 陆上运输货物保险条款(火车、汽车)(11)overland transportation insurance clauses (frozen products) 陆上运输冷藏货物保险条款(12)air transportation cargo insurance clauses 航空运输货物保险条款(13)air transportation cargo war risk clauses 航空运输货物战争险条款(14)parcel post insurance clauses 邮包保险条款(15)parcel post war risk insurance clauses 邮包战争保险条款(16)livestock & poultry insurance clauses (by sea, land or air)活牲畜、家禽的海上、陆上、航空保险条款篇二:英文合同英-文保险合同master lease agreementnumber 12809this master lease agreement is dated and effective as of_________,_________,_________(m,d,y) , (the effective date), by and between aaa inc., a _________ corporation, located at _________ (together with any successors or assigns, the lessor), and the lessee indicated below (the lessee).lesseefull legal name trade name bbbmailing address city state zip_________ _________ city _________ _________type of legal entity state of organization date of establishment corporation _________ _________1.lease. lessor hereby leases to lessee and lessee hereby leases fromlessor all of the tangible personal property listed on each equipment schedule executed from time to time pursuant to this agreement (each, an equipment schedule). each equipment schedule shall be substantially in the form annexed hereto as annex a, shall incorporate by reference therein all of the terms and conditions of this agreement and shall include such other terms and conditions upon which the parties have agreed (each equipment schedule, together with this agreement as it relates to such schedule,is referred to herein as a lease). with respect to each lease, capitalized terms not defined in this agreement shall have the meanings stated in the applicable equipment schedule. lease. each lease is a net lease, and lessee shall pay all costsand expenses of every character, whether foreseen or unforeseen, ordinary or extraordinary, in connection with the use, possession, storage, maintenance and repair of the equipment. lessee isunconditionally obligated to pay periodic rent and all other amounts due under each lease regardless of any defect in or damage to the equipment, loss of possession or use of the equipment or destruction of the equipment from any cause whatsoever. lessees obligations under each lease shall continue until specifically terminated as providedtherein. lessee is not entitled to any abatement, reduction, recoupment, defense, or set-off against periodic rent or other amounts due to lessor under each lease, whether arising out of such lease (including any breach, default or misrepresentation of lessor) or out of lessors strict liability or negligence, or otherwise.4. rent. lessee agrees to pay periodic rent in the amount specified in each equipment schedule (the periodic rent). the initial periodic rent payment for each lease shall be due on the date the equipment is accepted by lessee and subsequent periodic rent payments shall be due as specified on the applicable equipment schedule. all periodic rent and other amounts payable under each lease (collectively referred to herein as rent) shall be paid to lessor at the address specified on the applicable equipment schedule or at such other address as lessor may specify thereafter in writing. if any periodic rent or other rent payment is not paid within 10 days of its due date, lessee agrees to pay as additional rent a late charge equal to 5% of such unpaid rent payment plus 1 1/2% per month of any amount due and unpaid for more than 30 days, or, if less, the maximum amount permitted underapplicable law. periodic rent payable during any automatic renewal period described in section 3 hereof shall be equal to the highest periodic rent payable during the initial lease term.lessee hereby agrees that the amount of the periodic rent payments and purchase option price under each lease shall be adjusted to reflect any change in the cost to lessor set forth in the applicable equipment schedule as a result of equipment change orders or returns, invoicing errors or other similar events. in the event of any such adjustment, lessor willfurnish to lessee a written notice stating the final cost to lessor, periodic rent and purchase option price.6. use, operation and return of equipment.(a) lessee agrees at its own expense to: (i) maintain the equipmentin good appearance and condition, reasonable wear and tear(b) lessee agrees not to attach to the equipment any accessory,(c) provided that no default, as defined herein, has occurred and iscontinuing, lessee is authorized on behalf of lessor to enforce in its own name (and at its own expense) any warranty, indemnity, or rights to damages relating to the equipment which lessor has against the supplier of such equipment.(d) not later than the expiration date of each lease term, lesseeagrees, at its own expense and risk, to: (i) effect any repairs necessary to place the applicable equipment in the same condition as when received by lessee, reasonable wear and tear excepted; (ii) cause such equipment to be disassembled and crated in a workmanlike manner in accordance with the manufacturers freight prepaid, to a carrier selected by lessor for shipment to a location in the continental u.s. selected by lessor.reasonable wear and tear does not include (i) burns, tears in material or large scratches, gouges, dents, discolorations or stains, (ii) damage to drawers, runners, or locks such that they are not in good working order or (iii) the loss of all keys for any locks.(e) if lessee shall, for any reason whatsoever, fail to return anyequipment at the time required by the applicable lease, theobligations of lessee as provided in such lease shall continue in effect with respect to such equipment until such equipment is returned to the lessor, and the amount of each periodic rent payment shall be equal to the highest periodic rent payment during the lease term of such lease. however, this section 6(e) shall not be construed as permitting lessee to fail to meet itsobligation to return the equipment in accordance with therequirements of the applicable lease or constitute waiver of any default.保险(insurance)保险术语从法律角度来看,保险是保险人和投保人双方的合同安排,保险人同意赔偿损失或给付保险金给被保险人或收益人,投保人通过购买保险单位把风险转移给保险人。