语言学概论
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
外来词所反映的文化冲突
语词的之间的冲突。 语词的之间的冲突。 外来词和非外来词之间的冲突。如“维他命—维生 素”,前者是英语vitamin的谐音译,后者则为意译。 但后者明显受前者的影响,是在科学化的前提下产生 的。 不同类型外来词之间的冲突。如“爱滋病—艾滋病”, 改病一发现边很快传入汉语,一时有“爱滋病,爱死 症,爱之病”多种译名,中国则先采用了“爱滋病”, 而后考量了改译名可能带来的副作用之后,最后改成 “艾滋病”,作为规范形式。 语词与非语词之间的冲突。 语词与非语词之间的冲突。
外来词的历时概述—— 外来词的历时概述 魏晋南北朝隋唐
中古时期外来词主要有四个方面:佛教词语,丝绸之路传入的俗常 词语;异族交往或入侵带来的词语;民族融合仲的语言底层。这 个时期的外来词比上古不但数量大幅上升,而且涉及的方面也有 所变化和增加。 佛教用语。 佛教用语。如“阿弥陀佛”大乘佛教三世佛 之一,西方极乐世界 教主。原词未梵文Amitābha.。通常在前面加“南无”连用,表示 信仰,皈依。“南无”来自巴利语Namo 植物蔬果类名词。如“苹果”,原作“频婆罗”,曾作“频婆/频 植物蔬果类名词 果”等,原词为梵文Vimbara,另一来源为梵文Bilva. 药物染料之类的名称。 药物染料之类的名称。如“瑟瑟”,类似翡翠、绿松石的宝石。 魏时有西域输入。原词未中古波斯语,大约类似sirsir形式。 音乐歌舞名词。 音乐歌舞名词。如“答腊鼓”,一种鼓面大鼓腔较短的龟兹乐器, 用手指敲击。原词与波斯语taburah有关。 鲜卑族名号。 鲜卑族名号。如“可汗”,鲜卑族君王称号。来自突厥王号。原 词为qaghan。
第二章 外来词的历时概述
远古时期外来词窥探 上古汉语外来词概观——先秦两汉 中古汉语外来词概观——魏晋南北朝隋唐 近古汉语外来词概观——宋元明清 近现代汉语外来词概观(上)——清末至20世纪上叶 近现代汉语外来词概观(下)——20世纪下半叶
第五章 外来词的走向与规范
外来词的走向 外来词的规范
第六章 外来词研究概况
外来词的历时概述—— 外来词的历时概述 近现代(清末至20世纪上半叶 世纪上半叶) 近现代(清末至 世纪上半叶)
世纪上半叶) (清末至20世纪上半叶) 清末至 世纪上半叶 鸦片战争前后,清朝封建帝国开始走 向灭亡,新的爱国阶层和新兴的阶级 开始登上政治的舞台,整个中国在外 力的推动下从被动逐渐变为主动。这 个外力同时也推动中国的语言发生历 史上少有的变化,从词汇到语法、语 言使用,外来词的大量增加则仅仅是 变动中的一个方面。大多受英语的影 响。 如“啤儿”,啤酒。英语为beer; “巧克力”,英语为chocolate; “德律风”,电话,英语为 telephone等…… (清末至 世纪下半叶 清末至20世纪下半叶 清末至 世纪下半叶) 俄语源词语大起大落 国家分裂对外来词的影响深远 兄弟民族语来源的外来词 A藏族来源的外来词。如“朗生”,指旧 西藏农奴主的家奴。藏na11 B新疆地区民族语来源的外来词.如“雅 克西”,好。维:yahsi C蒙古语来源的外来词。如“桃子”,蒙 古族妇女长袍边缘所镶的花边。 蒙.togosu D南方地区民族语来源的外来词.如“东 巴”纳西族传统东巴教的巫师。纳 西.tomba 担待借入的新外来词。 担待借入的新外来词。如“克隆”, 无性繁殖。英.clone
外来词的所体现的语言文化融合
外来词内容方面的语言文化融合 语义内容上的融合。如鸳鸯被汉族认识后,就具有出 鸳鸯自然性质外的别的含义,诸如美丽、恩爱、忠贞。 语法内容上的融合。如“拜拜”(英.bye-bye),原 词为叹词,进入汉语后也是如此,但却还可以有动词 的用法,如“拜拜了”,“跟他拜拜了”(还有“分 手”之意)。 外来词形式方面的语言文化融合。 外来词形式方面的语言文化融合。 音译部分的读音改造。如“赛因斯”(英science) 这是五四运动时有名的“赛先生”,现在已经用“科 学”代替。 词语的结构改造。如“冰淇淋”(英.ice-cream)前一 字意译,后二字选择同“水”有关的字音译,以引起 联想。
外来词的历时概述——先秦时期 先秦时期 外来词的历时概述
秦代很短,但却给域外留下影响至今的语词。先在外国指称中国 China,就是那时根据“秦”字的音传去的。其最早的形式可能就是 接近Cin的形式,以后梵文中Cin可能同义为“文物、思维、智巧” 的原有词cina混同,而改作cina。罗马语作sinae,希腊语为Thin,都 是“秦”的变异。至于英语的China则是更晚时从梵文而来。以后 “秦”又通过佛教,由梵文的两种不同形式译为“支那(Cina)” 和“震旦”(Cinisthāna/Chinistan)而返回中国。可见秦代是汉族 社会对外交往的一个关键时代,由于秦对外的主动行为,才引起 世界的重视,也才有汉代划时代的开拓和对外交往。 来自匈奴语的词语。 来自匈奴语的词语。如“单于/善于”,匈奴君王的称号。原词可 能为Šenogu/Šenhu 来自西域的各种名物。 来自西域的各种名物。如“狮子”。原词可能为古波斯语Šer,或 东伊兰语Šē/Šī。同时期还有“尊耳”,是狮子的另一名称。
阅读书名 汉语外来词》 《汉语外来词》
作者:史有为
源自文库
书本目录
第一章 外来词和语言的外来影像
外来词的内涵 外来词术语的历史追溯 外来词的术语系统 日语汉子词在汉语中的地位 语言中的其他外来影响
第四章 外来词的类型
外来词的资格与形式类型 外来词的功能类型 外来词的社会类型 外来词的语义类型 源自日语的外来词
外来词的历时概述
历史与文化常常是同一事物的两个方面。社会的延续和发展便是 文化的总和,同时也就形成历史。历时是需要载体来体现保存的。 语言是一种载体,但它作为一种特殊的文化成果,却又是无形的, 是稍纵即逝的。语言的存留需要依靠代代口传和形诸文字。外来 词,实际上也有两部分,一是已经形之于文字的,一是停留在口 头上,尚未以文字固定。无论是哪一种,它们都凝聚着历史,凝 聚着文化。五千年来,以至远古以来,围绕中原大地展开的文化 交流和民族冲突从未中断过。这种交流和冲突不能不在某种程度 上凝结于外来词上。语言既是一种某种次序的体系,又是一个被 偶然性影响着的层积物,每个时代都会有许多新成员加入某语言。 尽管每个时代又淘汰了不少旧成员,但总是会给后人留下绝大部 分,否则,语言就不可能发展成像今天这么巨大的系统。因此, 人们可以通过不同语言的历史比较或对比,从语言中“考古”, 发掘语言“化石”或发现语言的“孑遗植物”,目前研究得结果 看,虽然我们还没有十分的把握,但还是可以发现某些外来的痕 迹。
外来词研究得角度与方面 外来词的词源研究 外来词的文化—社会研究 外来词类型的研究 外来词辞书的编纂 外来词规范问题研究 外来词的其他研究
第三章 外来词的性质与功能
外来词的多重性质 外来词所体现的语言文化融合 外来词所反映的文化冲突 外来词的语言文化二重性 外来词的功能
外来词的内涵
外来词的定义: 外来词的定义:“外来 词”也叫“外来语”, 在某种意义上可同“借 词”相当。在汉语中, 一般来说,外来词是在 指词义源自外族语中某 词的前提下,语音形式 上全部或部分借自相对 应的该外族语词,并在 不同程度上汉语化了得 汉语词;严格地说,还 应具备在汉语中使用较 长时期的条件,才能作 为真正意义上的外来词。 外来词的基本层次 A整体上借用外族语词语音形式的是狭 义上的外来词。如“布丁” (英.pudding) B语音形式中一部分大致借用外族语词 相对应部分的词是广义上的外来词。 如“冰淇淋”(英.ice-cream) C更广义地说,日语汉子词进入汉语后 也可以认为是一种外来词,不过这 不是借音,而是借形,借文字之 “形”,如“手续”(日音 读.tetsuzuki) D还有一种“仿译”词,根据外族语词 的语素逐个意译而成,只在语素对 应和次序上以及构成方式上保持了 外来形式,如”黑板” 如 黑板” (英.blackboard)
语言中的其他外来影响
语词中的外来影响 有的词从语素的构成去看,的确不能说是外来的,既不是音译而来,又 非借形输入,也不是简单的意译,担忧清楚地显示出它们在音或形上与 别种语言有某种关系,收到了改外语的影响。如本书用的“外来词”就 是在日语“外来语”一词的影响下产生的,它本是为了摆脱日语,但又 无奈睇带上了日语的影响。 语音的外来影响 广东话中长元音在入声都是中入,短元音则是上入,但在英语来源外来 词中长元音常常被读成上入。如”court(法院、法官)。 语法的外来影响 存在一种“结构性借语”,即语法上的借用现象。如“被打、被骗”是 受英语“is beaten,is swindled”的影响。 语词使用的外来影响 如:中国电影素来在影片结束时字幕上标出“完”字,而近来有些影片 别出心裁,在结束时打出“终”字,而这个“终”正是日本影片的使用 习惯,被引进了国内。
外来词的历时概述——远古时期 远古时期 外来词的历时概述
十二岁名从何而来? 在屈原的《离骚》中就有“摄提”、“单阏”这样的岁 名。“摄提”或作“摄提格”。岁星(木星,俗称太 岁)走在寅宫时该年即为“摄提”,通常则称寅年。 这样的岁名是成系列的,共有十二个。与此相当,传 统又有十二辰,就是十二地支命名的年。寅年就是十 二辰之一。很巧,西方也有十二宫,首创于巴比伦。 它们与十二岁相对当的名称之间有着某种相似关系。 “寅”为“摄提(格),相当于“少女”宫,巴比伦语 为 “卯”为“单阏/蝉焉/擅安”,相当于“狮子”宫,巴 比伦语为 “辰”为“执徐”,相当于“巨蟹”宫,巴比伦语为 “
个人感受
经过阅读了这本《汉语外来词》后对外来词的 了解比较多,知道外来词是如何成为外来词的, 知道外来词的历史发展过程。原本是因为对这 本书有兴趣而随便翻阅的,但深究后发现很多 知识值得与大家分享。阅读后,我把我个人认 为比较重点的内容制成这个PPT,希望可以让 更多的同学了解外来词。 ——09汉语2班 廖雨帆200942302241
外来词的历时概述——宋元明清 宋元明清 外来词的历时概述
近古代时期上承中古的宋代下接清代前期,晚唐五代是与中古衔接的过渡 期,清代中期则是与近现代的过度期。与此相适应,外来词也与中古时 期有了质的不同,科技词语开始源源不断地介绍进中国,使中国首次受 到 了近代科学的洗礼。。另一方面,国内民族间的融合进一步发展,汉 语方言仲不断地存留它民族语的底层词语。契丹、女真、蒙古、满洲各 族这四个民族都曾此案后在全国或部分地区实行过通知,先后建立”辽、 金、元、清政权。它们自然带来了异民族的一些词语。 契丹语来源的外来词。 契丹语来源的外来词。如“猛安”,部落或部落联盟的单位。原词为 mängan。 女真语来源的外来词。如“安答海”,客人。原词为antaha 女真语来源的外来词 蒙古语来源的外来词。 蒙古语来源的外来词。如“喇嘛”,原词为lama 满族来源的外来词。如“阿玛”,北京满族称父亲。原词未ama 满族来源的外来词 异域物产名称。 异域物产名称。如“菠萝蜜”,木菠萝。明代经华南译入。梵文为 panasa 明清译入的科学概念。如“斐录琐费亚”,哲学。原词为拉丁语 明清译入的科学概念 philosophia 粤语仲的古百越语底层词语。[不,没]粤语:mou4;壮侗语:qbou3 粤语仲的古百越语底层词语